All language subtitles for Into the Ring E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,269 --> 00:00:22,147 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:23,398 --> 00:00:29,612 PREVIOUSLY 3 00:00:29,696 --> 00:00:31,781 I'm Yang Nae-sung, Mawon-gu District Assembly. 4 00:00:36,077 --> 00:00:37,245 I need to pee. 5 00:00:41,332 --> 00:00:42,709 I'm sorry. 6 00:00:50,091 --> 00:00:53,470 Sir, you shouldn't be sleeping here. 7 00:00:53,553 --> 00:00:54,512 Sir, wake up. 8 00:00:54,596 --> 00:00:56,473 Sir. 9 00:00:57,265 --> 00:00:59,726 My gosh, what's this? Constable Kim! 10 00:00:59,809 --> 00:01:01,978 Sir, wake up! Sir! 11 00:01:03,980 --> 00:01:07,567 She won the recent by-election. Her name is Koo Se-ra. 12 00:01:07,650 --> 00:01:09,652 Thank you for coming. 13 00:01:12,238 --> 00:01:13,990 YANG NAE-SUNG 14 00:01:14,073 --> 00:01:16,075 Representative Yang Nae-sung said 15 00:01:16,159 --> 00:01:19,162 some people want to erase the name "Sarang" 16 00:01:19,245 --> 00:01:21,623 because of an old accident. 17 00:01:22,207 --> 00:01:23,500 What is this? 18 00:01:23,583 --> 00:01:25,668 How dare you collude with the chief 19 00:01:25,752 --> 00:01:26,836 and pass the budget? 20 00:01:26,920 --> 00:01:28,254 This is invalid! 21 00:01:28,338 --> 00:01:29,756 -It's invalid. -Invalid. 22 00:01:29,839 --> 00:01:30,924 Keep quiet! 23 00:01:31,007 --> 00:01:32,050 You're wrong! 24 00:01:32,133 --> 00:01:35,929 The gentleman once spoke with Representative Yang. 25 00:01:36,012 --> 00:01:38,723 I want to take over and see it through. I'm his replacement. 26 00:01:41,267 --> 00:01:42,310 I hope that 27 00:01:43,186 --> 00:01:45,563 you don't trust people too much. 28 00:01:46,689 --> 00:01:48,108 What you see is not all, 29 00:01:48,691 --> 00:01:51,152 and everyone has another side. 30 00:01:53,822 --> 00:01:54,823 JEON JUN-BAE 31 00:01:54,906 --> 00:01:56,032 Do you see this? 32 00:01:58,326 --> 00:02:01,788 So what if this gets out? 33 00:02:01,871 --> 00:02:04,749 I don't care about that. I'm just a minion. 34 00:02:05,750 --> 00:02:06,835 It's really simple. 35 00:02:06,918 --> 00:02:10,296 Change your addresses to Sarang-dong and you get paid a sum. 36 00:02:11,381 --> 00:02:12,924 They're homeless people. 37 00:02:13,007 --> 00:02:16,511 I paid them a sum if they switched addresses. 38 00:02:16,594 --> 00:02:18,805 Then I had them sign the petition. 39 00:02:21,391 --> 00:02:24,811 You wouldn't have done that for fame or fortune. 40 00:02:24,894 --> 00:02:26,354 Who made you do it? 41 00:02:30,650 --> 00:02:31,609 Representative Yang. 42 00:02:32,777 --> 00:02:33,611 Who? 43 00:02:35,113 --> 00:02:38,408 Representative Yang. Don't you know Yang Nae-sung? 44 00:02:43,079 --> 00:02:45,582 Seo Gong-myung. You must know him. 45 00:02:46,457 --> 00:02:48,334 The day of his hit-and-run. 46 00:02:48,918 --> 00:02:50,545 You met him too. 47 00:03:09,939 --> 00:03:11,566 Will you let him go like this? 48 00:03:12,275 --> 00:03:13,610 Then what, call the police? 49 00:03:14,485 --> 00:03:15,820 Take him to a police station? 50 00:03:16,362 --> 00:03:18,823 Representative Yang made him forge the papers. 51 00:03:18,907 --> 00:03:20,742 Why would he do that? 52 00:03:20,825 --> 00:03:23,369 He could be framing a dead man. 53 00:03:23,453 --> 00:03:24,495 Se-ra. 54 00:03:25,413 --> 00:03:27,373 Have you ever met Representative Yang? 55 00:03:30,710 --> 00:03:33,171 No. I haven't met him. 56 00:03:34,464 --> 00:03:35,840 What about you? 57 00:03:36,716 --> 00:03:39,010 Did you really meet him on the day of his accident? 58 00:03:39,093 --> 00:03:41,262 "Meet" is not the right word. 59 00:03:42,013 --> 00:03:44,974 He came to my place without asking me first. 60 00:03:49,562 --> 00:03:51,940 I'm Yang Nae-sung, Mawon-gu District Assembly. 61 00:03:54,859 --> 00:03:56,361 MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY YANG NAE-SUNG 62 00:03:56,444 --> 00:03:59,989 You've been working at the Ministry of Planning and Budget, right? 63 00:04:01,324 --> 00:04:02,700 I have a question to ask you. 64 00:04:03,242 --> 00:04:04,577 I no longer work there. 65 00:04:05,203 --> 00:04:07,705 Why don't you file a request for files you need to see? 66 00:04:11,751 --> 00:04:13,586 It's not about a file. 67 00:04:17,632 --> 00:04:19,384 You know Chairman Jo Maeng-duk, right? 68 00:04:22,804 --> 00:04:24,639 No. I don't. 69 00:04:26,557 --> 00:04:27,600 He's your father. 70 00:04:29,811 --> 00:04:34,399 After the 2002 Sarang Resort fire, your parents got divorced. 71 00:04:34,482 --> 00:04:36,109 You returned in 2018 72 00:04:36,192 --> 00:04:38,403 when you were appointed to Mawon-gu Office. 73 00:04:42,490 --> 00:04:43,992 Representative Yang Nae-sung. 74 00:04:44,575 --> 00:04:46,244 Are you spying on civilians? 75 00:04:46,327 --> 00:04:48,037 It's not spying on a civilian. 76 00:04:48,871 --> 00:04:52,166 Your father is Jo Maeng-duk, a three-time district representative. 77 00:04:52,250 --> 00:04:53,793 Just because of that man, 78 00:04:55,837 --> 00:04:58,089 I don't deserve to be questioned like this. 79 00:04:58,172 --> 00:04:59,215 "That man"? 80 00:05:02,218 --> 00:05:05,013 Then it's true that you two don't get along. 81 00:05:07,724 --> 00:05:11,185 You don't know exactly because you were too young then. 82 00:05:12,061 --> 00:05:15,189 What Representative Jo did in the aftermath of the fire. 83 00:05:19,944 --> 00:05:21,446 Call me if you want to know. 84 00:05:55,563 --> 00:05:56,564 You know what? 85 00:05:57,357 --> 00:06:00,860 I believed this guy that he was going to take care of this. 86 00:06:00,943 --> 00:06:02,153 MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY YANG NAE-SUNG 87 00:06:02,236 --> 00:06:03,613 But I can't reach him. 88 00:06:03,696 --> 00:06:06,115 Representative Yang Nae-sung said 89 00:06:06,199 --> 00:06:09,160 some people want to erase 90 00:06:09,243 --> 00:06:11,537 the name "Sarang" because of an old accident. 91 00:06:17,043 --> 00:06:18,628 I'll check it myself. 92 00:06:34,227 --> 00:06:35,853 You called me out here at this hour 93 00:06:35,937 --> 00:06:37,563 to talk about Representative Yang? 94 00:06:37,647 --> 00:06:40,942 I thought that you would give me the most objective opinion of him. 95 00:06:41,025 --> 00:06:42,151 Most importantly, 96 00:06:43,361 --> 00:06:45,071 I couldn't wait until tomorrow. 97 00:06:47,740 --> 00:06:50,076 A former policeman and the first-term representative 98 00:06:50,159 --> 00:06:51,494 of the Progressive Party. 99 00:06:51,577 --> 00:06:56,082 He resigned because of a hit-and-run accident. And you were his replacement. 100 00:06:56,165 --> 00:06:58,126 I know that much. 101 00:06:59,377 --> 00:07:02,130 What about Representative Yang you knew on a personal level? 102 00:07:05,091 --> 00:07:08,344 He was the epitome of corruption, a dirty politician, 103 00:07:08,427 --> 00:07:09,804 and a two-faced hypocrite. 104 00:07:10,763 --> 00:07:12,265 He promised to work on complaints 105 00:07:12,348 --> 00:07:14,434 and help the district businesses win contracts. 106 00:07:15,017 --> 00:07:16,435 For the last past three years, 107 00:07:16,519 --> 00:07:19,522 Representative Yang took a lot of bribes under the table. 108 00:07:19,605 --> 00:07:21,941 -Oh, my. -Why are you so surprised? 109 00:07:22,024 --> 00:07:24,652 People always fail to hire the right people for the jobs. 110 00:07:26,362 --> 00:07:28,531 They should have supported a politician like me. 111 00:07:29,657 --> 00:07:32,493 Anyway, that's why at his funeral, 112 00:07:32,577 --> 00:07:34,120 there was a huge scene. 113 00:07:34,203 --> 00:07:35,079 What? 114 00:07:36,205 --> 00:07:37,290 "Bribery charges"? 115 00:07:37,373 --> 00:07:38,916 You-- 116 00:07:39,000 --> 00:07:41,335 -My goodness. Don't do this. -Stop it. 117 00:07:42,044 --> 00:07:45,298 My brother was a police officer for 20 years. 118 00:07:45,381 --> 00:07:49,260 My brother would obey any law, and someone else framed him! 119 00:07:50,553 --> 00:07:51,971 And everyone knew? 120 00:07:52,889 --> 00:07:54,974 Yes. All the representatives of Mawon-gu knew. 121 00:07:58,352 --> 00:07:59,729 Only I didn't know. 122 00:08:02,482 --> 00:08:04,525 But wait. 123 00:08:08,279 --> 00:08:09,488 Drink it. 124 00:08:23,377 --> 00:08:24,712 Last February, 125 00:08:26,172 --> 00:08:28,132 Representative Yang came to see me. 126 00:08:31,511 --> 00:08:32,637 For what? 127 00:08:33,429 --> 00:08:35,765 He asked me if I knew Representative Jo Maeng-duk. 128 00:08:37,225 --> 00:08:39,310 He told me if I wanted to know 129 00:08:39,393 --> 00:08:41,145 what Representative Jo did 130 00:08:41,229 --> 00:08:43,481 in 2002 when the fire took place at Sarang Resort, 131 00:08:44,148 --> 00:08:45,399 I should call him. 132 00:08:50,154 --> 00:08:51,322 It was the day 133 00:08:52,114 --> 00:08:54,825 when Representative Yang was in the hit-and-run accident. 134 00:08:58,079 --> 00:09:00,122 That accident has nothing to do with me. 135 00:09:02,625 --> 00:09:04,627 I have known him for a long time. 136 00:09:05,920 --> 00:09:07,255 -My gosh. -Goodness. 137 00:09:07,338 --> 00:09:09,131 -Go now. -Okay. 138 00:09:09,715 --> 00:09:11,217 Hello. 139 00:09:11,300 --> 00:09:12,718 -Take your seat. -Hello. 140 00:09:14,512 --> 00:09:15,763 Really? 141 00:09:18,849 --> 00:09:21,227 We shall begin the 268th Mawon-gu Temporary Meeting. 142 00:09:21,310 --> 00:09:24,438 Just like Chief Won planted Mr. Heo of the Conservative Party, 143 00:09:24,522 --> 00:09:27,441 I needed someone to be my eyes and ears in the Progressive Party. 144 00:09:28,359 --> 00:09:30,069 He couldn't be exposed like Mr. Heo. 145 00:09:31,195 --> 00:09:34,573 He pretended to join hands with Representative Bong. 146 00:09:34,657 --> 00:09:37,326 But he secretly did a lot of things for me 147 00:09:38,494 --> 00:09:40,246 by using the complaint as an excuse. 148 00:09:41,080 --> 00:09:43,124 We're getting a lot of complaints these days. 149 00:09:43,207 --> 00:09:45,084 Could there be a way? 150 00:09:46,043 --> 00:09:47,420 Don't worry. 151 00:09:48,087 --> 00:09:50,590 I can quash this with my influence. 152 00:09:57,471 --> 00:09:59,056 I hope you can help me. 153 00:10:01,809 --> 00:10:02,810 Sure. 154 00:10:04,395 --> 00:10:07,023 He started to take bribes to settle the complaints 155 00:10:07,106 --> 00:10:09,317 and to help agencies win the biddings. 156 00:10:09,400 --> 00:10:11,068 My warning fell on deaf ears. 157 00:10:11,152 --> 00:10:13,321 But he was still useful to me. 158 00:10:14,238 --> 00:10:16,574 Getting a lot of people involved isn't my style. 159 00:10:17,325 --> 00:10:19,118 His death was only an accident. 160 00:10:21,120 --> 00:10:24,582 You included Sarang Resort in the lot for the Smart One City project. 161 00:10:25,207 --> 00:10:28,127 Why did you decide to change the name when it wasn't critical? 162 00:10:29,587 --> 00:10:33,633 Chief Won included Sarang Resort in the lot for the new business. 163 00:10:34,675 --> 00:10:36,177 And I only observed. 164 00:10:37,303 --> 00:10:39,388 Then, you should watch me too. 165 00:10:40,097 --> 00:10:43,267 You'll find out for whom and how hard I will work. 166 00:10:44,101 --> 00:10:46,604 Se-ra is kind, but 167 00:10:47,271 --> 00:10:49,690 it doesn't mean a kind person makes a good politician. 168 00:10:52,068 --> 00:10:53,277 That's your way 169 00:10:54,362 --> 00:10:55,738 of justifying your decisions. 170 00:11:16,092 --> 00:11:18,719 MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY 171 00:11:20,805 --> 00:11:24,600 Up to last week, we received summaries of documents related to Smart One City. 172 00:11:25,643 --> 00:11:27,603 But today, you gave me the full document. 173 00:11:28,646 --> 00:11:29,563 That's odd. 174 00:11:30,231 --> 00:11:32,692 We always shared both summaries and full documents 175 00:11:32,775 --> 00:11:34,402 with the council secretariats. 176 00:11:36,028 --> 00:11:37,113 I see. 177 00:11:39,448 --> 00:11:40,825 Okay. 178 00:11:53,629 --> 00:11:54,714 This is odd. 179 00:11:55,339 --> 00:11:58,092 The district documents for you have doubled. 180 00:11:58,676 --> 00:12:00,636 Especially the ones with the Smart One City. 181 00:12:02,388 --> 00:12:04,640 They finally approve of me. 182 00:12:06,809 --> 00:12:08,269 It's been so tough. 183 00:12:08,769 --> 00:12:10,187 We're not out of the woods yet. 184 00:12:10,730 --> 00:12:11,939 It's still tough. 185 00:12:12,523 --> 00:12:14,942 You're still brutally honest with your words. 186 00:12:16,861 --> 00:12:20,823 I met up with Ms. Yoon yesterday and asked her about Representative Yang. 187 00:12:21,365 --> 00:12:23,242 He used to take bribes. 188 00:12:23,325 --> 00:12:25,077 So the bribery charge was true. 189 00:12:25,161 --> 00:12:26,996 -So-- -I already told you that. 190 00:12:27,079 --> 00:12:28,414 Who do you trust more? 191 00:12:29,290 --> 00:12:32,668 Weirdly, you seem favorable toward Representative Yang. 192 00:12:32,751 --> 00:12:34,170 It's not weird. 193 00:12:37,381 --> 00:12:39,884 -I have my own reason. -What's your reason? 194 00:12:41,969 --> 00:12:43,888 Do you think I'll just tell you? 195 00:12:43,971 --> 00:12:45,264 I won't tell you. 196 00:12:45,347 --> 00:12:46,557 Hey, that's your problem. 197 00:12:46,640 --> 00:12:49,268 You trust people without any foundations and suspicions. 198 00:12:49,351 --> 00:12:50,853 That's your problem. 199 00:12:50,936 --> 00:12:52,271 You always suspect people. 200 00:12:52,354 --> 00:12:55,483 And you are so distant that your aloofness is the only thing you have. 201 00:12:55,566 --> 00:12:57,526 No wonder you don't have any friends. 202 00:13:11,916 --> 00:13:13,459 You started this. 203 00:13:15,836 --> 00:13:17,880 You're my secretary, but you always ignore me. 204 00:13:17,963 --> 00:13:19,840 You always say no and give me excuses. 205 00:13:19,924 --> 00:13:22,635 Let's get one thing straight. I'm doing this for your sake. 206 00:13:22,718 --> 00:13:25,179 My gosh. I thought my father was just talking to me. 207 00:13:25,262 --> 00:13:26,806 My gosh, is that so? 208 00:13:26,889 --> 00:13:30,059 You ought to learn your lesson with an under-qualified secretary. 209 00:13:30,142 --> 00:13:33,479 Do you think a secretary like me is easy to find? There's no one like me. 210 00:13:33,562 --> 00:13:36,857 I'm sure there is. I can find one. I don't think I need to look that far. 211 00:13:42,655 --> 00:13:44,240 Why are you scowling at me? 212 00:13:47,826 --> 00:13:49,078 -I'm leaving. -Go. 213 00:13:51,080 --> 00:13:52,248 Go now! 214 00:13:53,082 --> 00:13:54,124 Gosh. 215 00:14:00,256 --> 00:14:03,384 You start at 8:00 a.m. and get off work at 10:00 p.m. 216 00:14:04,552 --> 00:14:05,553 You got it, right? 217 00:14:07,263 --> 00:14:08,347 Yes. 218 00:14:11,767 --> 00:14:15,104 Anything I should know about? Other than my tasks? 219 00:14:16,313 --> 00:14:18,524 You can tell me about the food she usually gets, 220 00:14:18,607 --> 00:14:21,193 how she takes her coffee, or her behavior patterns. 221 00:14:30,870 --> 00:14:32,329 Representative Koo Se-ra… 222 00:14:37,001 --> 00:14:40,379 I'll have meat for dinner, so I should have a light lunch. 223 00:14:51,557 --> 00:14:53,017 She eats everything. 224 00:15:02,610 --> 00:15:04,320 The kid got lucky! 225 00:15:04,403 --> 00:15:05,904 She always enjoys drinking. 226 00:15:12,828 --> 00:15:15,205 And she can fall asleep anywhere. 227 00:15:18,834 --> 00:15:21,337 Any other questions? None, right? 228 00:15:21,420 --> 00:15:23,339 Then, good luck. 229 00:15:28,677 --> 00:15:30,596 SECRETARIES' ENCYCLOPEDIA 230 00:15:41,774 --> 00:15:42,858 Hello. 231 00:16:02,961 --> 00:16:04,338 I'll pay, ma'am. 232 00:16:06,715 --> 00:16:08,342 -Thanks for the meal. -Goodbye. 233 00:16:27,528 --> 00:16:29,989 Ms. Koo left work early. 234 00:16:35,953 --> 00:16:38,455 MAWON CREDIT COOPERATIVES CAMPAIGN 235 00:16:38,539 --> 00:16:40,457 Even I think I'm too shameless. 236 00:16:43,127 --> 00:16:44,128 U-yeong. 237 00:16:47,131 --> 00:16:48,757 Hello, Min-jae. 238 00:16:48,841 --> 00:16:50,050 What are you doing here? 239 00:16:51,677 --> 00:16:52,970 Se-ra… 240 00:16:59,018 --> 00:17:01,103 INDIVIDUAL MEMBERSHIP 241 00:17:01,186 --> 00:17:06,025 Fill in the parts I highlighted, and email me a copy of your ID card. 242 00:17:06,984 --> 00:17:09,361 When did you move to Mawon Credit Cooperatives? 243 00:17:09,945 --> 00:17:13,198 -I'm impressed. -Don't be. I'm just an intern. 244 00:17:14,408 --> 00:17:17,286 I'm doing this because I might get more points 245 00:17:17,369 --> 00:17:18,412 if I get 100 members. 246 00:17:18,495 --> 00:17:21,749 You should do the best you can. You'll do great. 247 00:17:24,960 --> 00:17:25,961 Do you still 248 00:17:26,545 --> 00:17:28,547 meet Se-ra at the comic book cafe every day? 249 00:17:28,630 --> 00:17:31,508 Se-ra's very busy working and being in love. 250 00:17:32,676 --> 00:17:33,719 I mean 251 00:17:37,181 --> 00:17:41,143 You know that Se-ra and Gong-myung are dating, right? 252 00:17:48,692 --> 00:17:49,693 I didn't know. 253 00:17:53,781 --> 00:17:58,410 It's so blatantly obvious that I thought everyone at work knew. 254 00:18:00,871 --> 00:18:02,664 Can you give me a few more forms? 255 00:18:02,748 --> 00:18:04,333 I'll ask some people I know. 256 00:18:04,416 --> 00:18:06,585 Oh, really? My gosh. 257 00:18:06,668 --> 00:18:08,962 Thanks so much, Min-jae. 258 00:18:12,132 --> 00:18:14,802 A total of ten forms. Thank you. 259 00:18:22,851 --> 00:18:26,313 From now on, regarding the Smart One City project. 260 00:18:26,396 --> 00:18:29,066 I would appreciate the cooperation 261 00:18:29,149 --> 00:18:31,860 of Mawon-gu's district representatives. 262 00:18:39,117 --> 00:18:44,665 That concludes the third meeting of the 283rd Mawon-gu District Assembly. 263 00:18:44,748 --> 00:18:45,624 However… 264 00:18:50,462 --> 00:18:52,297 One wishes to make a speech. 265 00:18:53,674 --> 00:18:55,008 The speaker is… 266 00:19:00,138 --> 00:19:01,557 Koo Se-ra. 267 00:19:03,559 --> 00:19:05,435 But I'm hungry. 268 00:19:07,938 --> 00:19:10,357 -Darn it. -My gosh. 269 00:19:12,025 --> 00:19:14,444 Regarding Smart One City, 270 00:19:14,528 --> 00:19:18,156 in the process of getting the residents' petitions, 271 00:19:18,240 --> 00:19:21,702 it was discovered that there was an influx of suspicious people, 272 00:19:21,785 --> 00:19:24,329 and that was discovered by me. 273 00:19:24,413 --> 00:19:25,956 -What? -What does that mean? 274 00:19:26,039 --> 00:19:27,875 -Is that true? -Gosh. 275 00:19:27,958 --> 00:19:29,543 Let's hear her out. 276 00:19:30,043 --> 00:19:33,463 I also heard the testimony of the person who forged the papers 277 00:19:33,547 --> 00:19:36,633 in person, with my own two ears. 278 00:19:40,929 --> 00:19:44,516 Chief Won, you taught me the basics of administration. 279 00:19:45,350 --> 00:19:48,186 That to keep things transparent and democratic, 280 00:19:48,270 --> 00:19:50,189 one must follow legal procedures. 281 00:19:51,773 --> 00:19:52,816 I propose that 282 00:19:53,317 --> 00:19:56,069 we re-examine the renaming of Sarang-dong, 283 00:19:56,153 --> 00:19:58,906 and meet the residents to gather their views. 284 00:19:58,989 --> 00:20:00,199 That's all. 285 00:20:02,534 --> 00:20:04,745 What was that all about? 286 00:20:04,828 --> 00:20:06,371 My goodness. 287 00:20:19,301 --> 00:20:22,346 You'd better prove that the moves were illegal. 288 00:20:22,429 --> 00:20:24,222 If you can't prove it, 289 00:20:24,306 --> 00:20:27,476 you'll lose your chairman title as well as your representative seat. 290 00:20:29,353 --> 00:20:31,146 Of course. 291 00:20:32,773 --> 00:20:35,400 Chief Won, please attend the meeting with the residents. 292 00:20:37,027 --> 00:20:40,572 First, bring the person whom you say forged the papers. 293 00:20:51,959 --> 00:20:55,128 -Did you hire a place for the meeting? -About that. 294 00:20:55,212 --> 00:20:58,340 Mawon-gu Office and the assembly are busy until the end of July. 295 00:20:58,423 --> 00:21:01,259 How about the meeting hall near the service center? I'll call. 296 00:21:01,343 --> 00:21:03,512 Okay, then. You book the hall. 297 00:21:03,595 --> 00:21:05,305 Shall we make some posters? 298 00:21:05,889 --> 00:21:09,643 We don't have the budget to outsource a design company. 299 00:21:09,726 --> 00:21:11,478 -Then I'll do it. -Okay. 300 00:21:11,561 --> 00:21:13,188 You do that yourself too. 301 00:21:15,190 --> 00:21:17,067 The biggest problem is… 302 00:21:20,070 --> 00:21:22,572 The files on the name change from Mawon-gu Office. 303 00:21:23,156 --> 00:21:27,286 Will you read all of those on your own? 304 00:21:29,329 --> 00:21:30,831 Let's take half each. 305 00:21:32,708 --> 00:21:33,917 It's a lot. 306 00:21:35,043 --> 00:21:36,753 Half. I'll do my best. 307 00:21:40,382 --> 00:21:44,219 If they sent this many files, they're messing with you. 308 00:21:44,303 --> 00:21:46,972 Why did you volunteer to be the chairman's secretary? 309 00:21:49,057 --> 00:21:50,308 Because I had to. 310 00:21:52,602 --> 00:21:54,938 You could've quit after the Sarang-dong project. 311 00:21:55,439 --> 00:21:57,357 I can't read all these. 312 00:21:58,066 --> 00:22:01,194 He got fired just like that because he wasn't up to scratch. 313 00:22:01,278 --> 00:22:03,113 Do you want to do this to him? 314 00:22:03,196 --> 00:22:04,573 Give me half. 315 00:22:06,074 --> 00:22:07,868 I feel responsible. 316 00:22:10,871 --> 00:22:13,582 I hate being a nuisance. 317 00:22:14,541 --> 00:22:15,751 Don't change your mind. 318 00:22:17,336 --> 00:22:18,962 Mr. Lee. 319 00:22:19,046 --> 00:22:22,257 If you force me and Mr. Seo to share your half of the work, 320 00:22:22,340 --> 00:22:23,842 what'll you do? 321 00:22:24,968 --> 00:22:27,929 Support the chairman? 322 00:22:29,681 --> 00:22:31,224 Then do it properly. 323 00:22:33,894 --> 00:22:36,521 The meeting with residents will be held in the meeting hall 324 00:22:36,605 --> 00:22:38,148 next to the service center. 325 00:22:38,231 --> 00:22:40,317 The competition was rough, but I got the room. 326 00:22:43,362 --> 00:22:44,988 This is the draft for the poster. 327 00:22:45,072 --> 00:22:48,408 Based on the designs you created when you were an intern here, 328 00:22:48,492 --> 00:22:50,160 I made a variation of them. 329 00:22:50,243 --> 00:22:52,245 Where did you get the files? 330 00:22:54,539 --> 00:22:57,626 Mr. Lee from the service center gave them to me. 331 00:22:58,210 --> 00:23:00,003 Oh, I see. What about the files? 332 00:23:00,087 --> 00:23:01,755 They'll be working on-- 333 00:23:02,255 --> 00:23:04,674 Yes. I should go and work on them. 334 00:23:06,051 --> 00:23:09,888 Yong-gyu. This is how you always talk, right? 335 00:23:09,971 --> 00:23:11,473 Yes? Right? 336 00:23:13,517 --> 00:23:14,768 What do you mean? 337 00:23:19,731 --> 00:23:20,857 It's nothing. 338 00:23:22,234 --> 00:23:23,485 MAWON-GU 339 00:23:37,165 --> 00:23:38,875 I did as you said. 340 00:23:38,959 --> 00:23:41,253 From now on, please go on controlling me. 341 00:23:45,882 --> 00:23:47,884 That must be your girlfriend. 342 00:23:47,968 --> 00:23:49,177 Oh, no. 343 00:23:51,096 --> 00:23:54,474 I don't have a driving license. It's tiring, having to drive, right? 344 00:23:57,102 --> 00:23:58,270 It's fine. 345 00:23:58,770 --> 00:24:00,480 You have insurance, right? 346 00:24:00,564 --> 00:24:01,982 Pardon? 347 00:24:02,065 --> 00:24:04,943 Gosh, please slow down! 348 00:24:06,570 --> 00:24:09,698 How did you manage to bring my father into this? 349 00:24:10,449 --> 00:24:13,160 Because you ignored my calls. 350 00:24:13,243 --> 00:24:15,078 I had to call your father. 351 00:24:16,288 --> 00:24:18,582 Did you get the text about the residents' meeting? 352 00:24:18,665 --> 00:24:20,625 I'd like you to come and give a statement. 353 00:24:20,709 --> 00:24:22,335 About what? 354 00:24:22,419 --> 00:24:26,715 That night, outside the supermarket, you spoke freely about the truth. 355 00:24:26,798 --> 00:24:29,551 About what Representative Yang made me do? 356 00:24:29,634 --> 00:24:32,637 If you talk about that and then who gave him the orders-- 357 00:24:32,721 --> 00:24:34,764 I don't know that. 358 00:24:34,848 --> 00:24:36,308 What do I care about that? 359 00:24:37,767 --> 00:24:39,895 Who paid you what to make you do this? 360 00:24:39,978 --> 00:24:42,314 Confess right now and apologize! 361 00:24:42,397 --> 00:24:44,566 Father, I didn't take anything. 362 00:24:44,649 --> 00:24:48,695 Representative Yang made me do it, so I just did as I was told. 363 00:24:49,321 --> 00:24:51,448 I won't go to the meeting. Okay? 364 00:24:52,199 --> 00:24:53,491 But-- 365 00:24:54,075 --> 00:24:55,452 That fool. 366 00:24:56,077 --> 00:24:58,622 Sir. Be careful. 367 00:25:02,000 --> 00:25:03,210 Darn it. 368 00:25:05,337 --> 00:25:08,340 He'll just frame Representative Yang and cover it up. 369 00:25:23,271 --> 00:25:26,900 The suspicious village leader refused to attend the meeting 370 00:25:26,983 --> 00:25:29,110 and ran off saying he wasn't paid a penny. 371 00:25:29,945 --> 00:25:33,448 He wouldn't want to be there when it's obvious he'll be stoned. 372 00:25:39,454 --> 00:25:42,874 MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY MINUTES OF NEW ADDRESS ASSOCIATION 373 00:25:44,626 --> 00:25:45,752 FINAL DRAFT 374 00:25:45,835 --> 00:25:48,713 MIDEUM, SOMANG, SARANG TO MIRAE, CHANGJO, HYEOKSIN 375 00:25:52,884 --> 00:25:55,053 MINUTES OF NEW ADDRESS ASSOCIATION 376 00:25:57,764 --> 00:25:58,848 July? 377 00:26:10,944 --> 00:26:16,741 Sir. The meeting with the residents is at 10:00 a.m. tomorrow at Mawon-gu Office. 378 00:26:16,825 --> 00:26:18,910 I hope you'll be there. 379 00:26:21,788 --> 00:26:23,915 I'll leave an envelope on your door. 380 00:26:29,337 --> 00:26:33,049 MEETING WITH THE RESIDENTS ABOUT THE GEOGRAPHICAL NAME CHANGE 381 00:26:47,022 --> 00:26:49,399 MAWON-GU OFFICE 382 00:26:49,482 --> 00:26:50,650 The 40 people named here 383 00:26:50,734 --> 00:26:52,944 were not Sarang-dong residents. 384 00:26:53,695 --> 00:26:57,782 For a price, they falsely reported their moving and signed the petition. 385 00:26:58,616 --> 00:26:59,868 How can we believe that? 386 00:26:59,951 --> 00:27:01,995 Prove that that paper was forged! 387 00:27:02,579 --> 00:27:04,664 If people who aren't true residents signed it, 388 00:27:04,748 --> 00:27:05,582 that's a forgery! 389 00:27:06,166 --> 00:27:08,168 There must be real people behind those names! 390 00:27:08,251 --> 00:27:09,961 Bring them here! 391 00:27:10,045 --> 00:27:11,630 I'm the leader of my neighborhood. 392 00:27:11,713 --> 00:27:14,341 -So what? -What is this about? 393 00:27:14,424 --> 00:27:17,344 What do you expect us to do about this now? 394 00:27:17,427 --> 00:27:18,428 Please don't fight. 395 00:27:19,429 --> 00:27:21,806 I didn't invite you here so you could fight. 396 00:27:21,890 --> 00:27:23,141 What do you want? 397 00:27:23,642 --> 00:27:25,769 What should we do now? 398 00:27:25,852 --> 00:27:27,145 Who cares? 399 00:27:27,228 --> 00:27:30,273 No meeting is perfect without shouting and fighting. 400 00:27:30,357 --> 00:27:33,276 People tend to believe the voice of one person 401 00:27:33,985 --> 00:27:35,362 more than 100 pieces of paper. 402 00:27:35,445 --> 00:27:37,405 -So what? -Who cares about this? 403 00:27:37,489 --> 00:27:39,240 Why are we even here? 404 00:27:39,324 --> 00:27:41,826 What do you expect us to do now? 405 00:27:41,910 --> 00:27:44,204 -Say something? -We must change this! 406 00:27:44,871 --> 00:27:45,955 Is that? 407 00:27:46,039 --> 00:27:47,499 What are you trying to say? 408 00:27:47,582 --> 00:27:49,626 Sir! 409 00:27:51,628 --> 00:27:52,837 Where are you going? 410 00:27:52,921 --> 00:27:54,089 Get in there. 411 00:28:10,438 --> 00:28:13,149 When getting the Sarang-dong consent form signed, 412 00:28:13,233 --> 00:28:15,819 according to the orders of Together Progressive Party's 413 00:28:15,902 --> 00:28:19,989 Representative Yang Nae-sung who was on the district assembly then, 414 00:28:20,573 --> 00:28:24,035 I got around 40 homeless people to lie about moving to Sarang-dong. 415 00:28:25,161 --> 00:28:26,079 What? 416 00:28:27,414 --> 00:28:28,456 My gosh. 417 00:28:30,959 --> 00:28:34,712 Representative Yang said he had no choice as he had his orders. 418 00:28:41,136 --> 00:28:42,721 He said that Chief Won So-jeong 419 00:28:43,972 --> 00:28:46,975 was very interested in the progress of the project, 420 00:28:47,058 --> 00:28:48,685 and he put pressure on me. 421 00:28:49,769 --> 00:28:52,480 -What? -My gosh. 422 00:28:56,401 --> 00:28:57,485 Oh, dear. 423 00:28:58,236 --> 00:28:59,112 What now? 424 00:29:00,280 --> 00:29:01,322 Darn it. 425 00:29:02,699 --> 00:29:03,741 Sir! 426 00:29:07,203 --> 00:29:08,496 I knew you'd come. 427 00:29:08,580 --> 00:29:10,457 -Thank you. -Let go! 428 00:29:10,540 --> 00:29:14,127 You sent your secretary to threaten me and now you pretend to be nice? 429 00:29:15,128 --> 00:29:17,088 My secretary? To threaten you? 430 00:29:20,216 --> 00:29:22,510 Was that secretary tall? 431 00:29:22,594 --> 00:29:24,012 With his hair like this. 432 00:29:26,973 --> 00:29:28,016 Thank you. 433 00:29:29,267 --> 00:29:30,435 Goodbye, sir. 434 00:29:56,795 --> 00:29:57,962 Was it you? 435 00:30:00,340 --> 00:30:01,591 What? 436 00:30:02,342 --> 00:30:04,969 The secretary who threatened the guy to show up. 437 00:30:05,053 --> 00:30:06,513 Who threatened him? 438 00:30:11,935 --> 00:30:14,062 WINNER OF SMART ONE CITY PLACE NAMES 439 00:30:17,899 --> 00:30:19,692 WINNER OF SMART ONE CITY PLACE NAMES 440 00:30:19,776 --> 00:30:21,861 REWARD CEREMONY FOR SMART ONE CITY PLACE NAMES 441 00:30:25,114 --> 00:30:26,866 The bill was passed in July, 442 00:30:26,950 --> 00:30:30,328 but the competition was held in August and the award ceremony in September? 443 00:30:32,205 --> 00:30:33,164 REWARD CEREMONY 444 00:30:33,248 --> 00:30:34,749 GRAND AWARD, 3-MILLION-WON PRIZE 445 00:30:37,502 --> 00:30:39,379 Wait. It's him. 446 00:30:43,049 --> 00:30:46,970 MEETING WITH THE RESIDENTS ABOUT THE GEOGRAPHICAL NAME CHANGE 447 00:31:10,368 --> 00:31:11,452 Do you see this? 448 00:31:12,120 --> 00:31:14,622 You didn't take a penny, 449 00:31:14,706 --> 00:31:18,209 but your daughter won prize money for creating the new place names. 450 00:31:18,293 --> 00:31:20,128 Names that were already in the bill. 451 00:31:26,384 --> 00:31:29,512 Rather than letting word get out that you used your child to get paid, 452 00:31:29,596 --> 00:31:33,099 I'd say it would be much better if you attend the meeting and come clean. 453 00:31:43,651 --> 00:31:45,612 I persuaded him and made a suggestion. 454 00:31:48,281 --> 00:31:49,449 Thanks. 455 00:31:52,911 --> 00:31:54,037 Don't thank me. 456 00:31:54,120 --> 00:31:56,331 I did it for Yong-gyu who took over from me. 457 00:31:58,458 --> 00:31:59,292 Really? 458 00:32:01,252 --> 00:32:02,128 I take it back. 459 00:32:12,555 --> 00:32:14,307 Did you deal with the village leader? 460 00:32:14,974 --> 00:32:18,227 He was reluctant to name Chief Won. 461 00:32:23,316 --> 00:32:24,651 Sir. 462 00:32:24,734 --> 00:32:29,030 The meeting with the residents is at 10:00 a.m. tomorrow at Mawon-gu Office. 463 00:32:29,113 --> 00:32:31,532 I hope you'll be there. 464 00:32:31,616 --> 00:32:33,618 I'll leave an envelope on your door. 465 00:32:33,701 --> 00:32:35,119 Darn it. 466 00:32:35,203 --> 00:32:38,331 Can't I just say Representative Yang made me do it? 467 00:32:38,414 --> 00:32:42,043 Chief Won So-jeong. I need you to say that name. 468 00:32:43,044 --> 00:32:45,004 Come on… 469 00:32:52,470 --> 00:32:54,013 You did very well. 470 00:32:54,097 --> 00:32:58,393 Chief Won will deny involvement and will try to check facts. 471 00:32:58,476 --> 00:32:59,936 We don't need facts. 472 00:33:01,813 --> 00:33:03,481 When Yang forged the papers, 473 00:33:03,564 --> 00:33:05,566 Chief Won was the biggest beneficiary. 474 00:33:05,650 --> 00:33:07,819 And they're members of the same party. 475 00:33:07,902 --> 00:33:11,364 That's all we need the people to remember. 476 00:33:11,447 --> 00:33:14,367 I must bring down Chief Won before the general election. 477 00:33:14,450 --> 00:33:17,996 Her people could suspect you. 478 00:33:18,079 --> 00:33:20,415 That's why I'm sending Koo Se-ra up against her. 479 00:33:20,498 --> 00:33:22,125 So her arrows target her. 480 00:33:34,053 --> 00:33:36,514 Are you ready? And go. 481 00:33:37,390 --> 00:33:38,850 Spin him over. 482 00:33:38,933 --> 00:33:40,727 One, two, three. 483 00:33:40,810 --> 00:33:43,354 Ji-min, you're so strong. 484 00:33:43,438 --> 00:33:44,981 Try harder. 485 00:33:45,064 --> 00:33:46,190 Harder. 486 00:33:46,858 --> 00:33:48,401 You're strong, Ji-min. 487 00:33:48,484 --> 00:33:50,194 Try some more. 488 00:33:50,278 --> 00:33:51,988 Try harder. 489 00:33:52,697 --> 00:33:54,115 You're strong. 490 00:33:54,198 --> 00:33:56,701 You're doing well. One, two, three. 491 00:33:57,410 --> 00:33:58,870 This is what you do. 492 00:33:58,953 --> 00:33:59,912 Now, look. 493 00:34:01,038 --> 00:34:02,874 Let's try the other way round. 494 00:34:03,750 --> 00:34:05,543 -Han-bi. -Again. 495 00:34:07,670 --> 00:34:08,713 I did it. 496 00:34:08,796 --> 00:34:10,256 You're Jang Han-bi, right? 497 00:34:26,606 --> 00:34:28,441 You live in this neighborhood. 498 00:34:29,859 --> 00:34:31,611 How do you know Ja-ryong? 499 00:34:32,737 --> 00:34:34,030 We're friends. 500 00:34:34,113 --> 00:34:35,865 I'm his after-school helper. 501 00:34:36,741 --> 00:34:37,784 She's not unemployed. 502 00:34:39,619 --> 00:34:41,287 She owns a comic book cafe. 503 00:34:45,541 --> 00:34:47,794 After my rehabilitation, 504 00:34:47,877 --> 00:34:50,338 I'm enjoying teaching kids. 505 00:34:52,757 --> 00:34:55,927 I was surprised to hear that you had quit. 506 00:34:57,720 --> 00:35:00,389 Why did you quit judo? 507 00:35:07,730 --> 00:35:10,024 Let's see who achieved our goal of 100 applications 508 00:35:10,108 --> 00:35:11,484 for Mawon Credit Cooperatives. 509 00:35:12,193 --> 00:35:13,653 There are only two people. 510 00:35:14,862 --> 00:35:17,573 Even as an intern, you really did a great job, 511 00:35:17,657 --> 00:35:18,991 Intern Shim. 512 00:35:19,700 --> 00:35:22,203 She got 100 card applications, opened 100 bank accounts, 513 00:35:22,286 --> 00:35:23,579 and received an investment. 514 00:35:23,663 --> 00:35:26,415 She exceeded our goal for Mawon Credit Cooperatives Campaign. 515 00:35:26,499 --> 00:35:27,708 Let's give her a hand. 516 00:35:29,126 --> 00:35:30,294 Thank you. 517 00:35:30,378 --> 00:35:31,838 A YEAR FULL OF POINTS! 518 00:35:42,139 --> 00:35:44,267 I heard U-yeong also received 100 applications. 519 00:35:45,268 --> 00:35:47,019 She's so tenacious. 520 00:35:47,103 --> 00:35:48,020 What use is that? 521 00:35:48,104 --> 00:35:50,273 Shim crushed her by using her dad's connections. 522 00:35:50,356 --> 00:35:53,442 Why is she so desperate? How annoying. 523 00:35:54,777 --> 00:35:56,988 They don't hire many interns anyway. 524 00:35:57,071 --> 00:35:59,490 She should just stay at home with her kid. 525 00:36:05,705 --> 00:36:08,583 You're right. I'm tenacious, so I received all 100 applications 526 00:36:08,666 --> 00:36:10,459 and my specialty is to try desperately. 527 00:36:10,543 --> 00:36:13,212 But since we've all been crushed by her dad's connections, 528 00:36:13,296 --> 00:36:14,922 let's not slander each other. 529 00:36:15,006 --> 00:36:18,301 I'm going to live as a working mom who makes money. 530 00:36:18,384 --> 00:36:20,553 I'm going to live as Kwon U-yeong. Got it? 531 00:36:31,606 --> 00:36:32,607 U-yeong? 532 00:36:33,691 --> 00:36:34,817 Did you just doze off? 533 00:36:35,526 --> 00:36:36,736 What? No. 534 00:36:41,240 --> 00:36:42,408 You guys can go first. 535 00:37:19,779 --> 00:37:21,739 Gong-myung has become so cold suddenly. 536 00:37:22,406 --> 00:37:23,658 I ruined things with him. 537 00:37:23,741 --> 00:37:25,242 I think I might be dumped. 538 00:37:27,536 --> 00:37:29,497 Dating is about dumping and getting dumped. 539 00:37:31,082 --> 00:37:33,793 I struggled so hard to receive 100 credit card applications, 540 00:37:33,876 --> 00:37:37,004 but someone just used her dad to open 100 more bank accounts. 541 00:37:37,755 --> 00:37:39,715 My livelihood is being threatened right now. 542 00:37:41,509 --> 00:37:44,220 Ja-ryong's after-school judo teacher was someone I knew. 543 00:37:44,303 --> 00:37:46,889 The one who got injured in a match against me and quit. 544 00:38:05,950 --> 00:38:07,868 I was glad she looked happy. 545 00:38:09,495 --> 00:38:11,414 Why did I run away back then? 546 00:38:14,500 --> 00:38:17,128 I should've clung onto what was precious to me. 547 00:38:50,745 --> 00:38:52,538 Why did I run away back then? 548 00:38:53,414 --> 00:38:55,541 I should've clung onto what was precious to me. 549 00:39:02,548 --> 00:39:04,467 How could you not even call me once? 550 00:39:04,550 --> 00:39:06,761 Your fingers could slip and press my number. 551 00:39:08,220 --> 00:39:10,222 There are so many things we haven't done yet. 552 00:39:12,099 --> 00:39:13,976 I have so many questions, 553 00:39:14,060 --> 00:39:16,645 and I'm also curious about how you lived all this time. 554 00:39:17,355 --> 00:39:19,690 Your blanket. I'm even curious about your blanket. 555 00:39:20,691 --> 00:39:23,110 Whether you cover your whole body when you sleep 556 00:39:23,194 --> 00:39:24,487 or if you hug your blanket. 557 00:39:25,529 --> 00:39:27,490 Whether you kick your blanket in your sleep. 558 00:39:29,283 --> 00:39:32,328 I have totally lost sleep. 559 00:39:33,329 --> 00:39:35,289 It ran away from me, just like you. 560 00:39:36,957 --> 00:39:37,917 Where are you? 561 00:39:41,295 --> 00:39:43,464 Why do you want to know? Why? 562 00:39:44,131 --> 00:39:45,424 Will you send a cab too? 563 00:39:45,508 --> 00:39:48,094 How could I just send a cab? Where are you? 564 00:39:48,719 --> 00:39:51,347 No way, I'll never tell you. 565 00:39:55,810 --> 00:39:57,019 Hello? 566 00:40:11,742 --> 00:40:12,701 Darn. 567 00:40:23,295 --> 00:40:24,547 This is so embarrassing. 568 00:40:28,676 --> 00:40:30,177 All you did was lose sleep. 569 00:40:30,845 --> 00:40:33,848 You're eating and drinking fine. 570 00:40:44,191 --> 00:40:45,776 Don't I look a bit haggard? 571 00:40:53,075 --> 00:40:53,951 Yes. 572 00:41:09,967 --> 00:41:11,010 I'm sorry. 573 00:42:09,818 --> 00:42:10,945 Let's go. 574 00:42:12,112 --> 00:42:12,988 Where? 575 00:42:17,034 --> 00:42:18,077 Now? 576 00:42:23,791 --> 00:42:24,917 Now. 577 00:42:35,344 --> 00:42:38,764 Do you really have to do this at this hour? 578 00:42:38,847 --> 00:42:41,225 If Yong-gyu finds out we're together… 579 00:42:47,690 --> 00:42:48,565 Wait. 580 00:42:49,775 --> 00:42:51,068 Hide! 581 00:42:54,822 --> 00:42:58,284 Ms. Koo, you came to work already? 582 00:42:58,367 --> 00:42:59,660 I was doing some research. 583 00:43:01,912 --> 00:43:02,746 I see. 584 00:43:02,830 --> 00:43:05,040 Yes, you can go then. Bye. 585 00:43:10,713 --> 00:43:11,922 Goodness. 586 00:43:12,006 --> 00:43:14,592 -Hey, are you okay? -Yes. 587 00:43:14,675 --> 00:43:16,176 Let me see. Are you all right? 588 00:43:16,260 --> 00:43:17,636 CHAIRWOMAN KOO SE-RA 589 00:43:17,720 --> 00:43:19,096 What is he doing here so late? 590 00:43:24,518 --> 00:43:28,355 By the way, when can I return as your secretary? 591 00:43:28,439 --> 00:43:29,356 Return? 592 00:43:29,898 --> 00:43:32,651 Making up with me and returning to work are different issues. 593 00:43:32,735 --> 00:43:33,944 What about Yong-gyu then? 594 00:43:35,029 --> 00:43:37,990 I'm just worried you might be uncomfortable when you work. 595 00:43:38,073 --> 00:43:39,283 Why would I be? 596 00:43:39,783 --> 00:43:42,619 I know you're working closely with Yong-gyu. 597 00:43:43,245 --> 00:43:44,580 -What? -Yes. 598 00:43:44,663 --> 00:43:46,707 His tone was similar to a jerk I used to know. 599 00:43:50,294 --> 00:43:52,630 It's been a long time since I heard that nickname 600 00:43:52,713 --> 00:43:53,964 since the service center. 601 00:43:55,924 --> 00:43:56,925 What? 602 00:43:58,677 --> 00:44:00,179 -A complaint. -What? 603 00:44:00,679 --> 00:44:03,932 If Mawon-gu presides over Sarang-dong, what presides over Mawon-gu? 604 00:44:05,017 --> 00:44:07,019 -Seoul City? -That's correct! 605 00:44:07,686 --> 00:44:09,605 Sarang-dong, Mawon-gu, Seoul City. 606 00:44:10,314 --> 00:44:12,358 We can file a complaint to Seoul City Hall. 607 00:44:14,443 --> 00:44:16,445 Since they must reply to a complaint. 608 00:44:16,528 --> 00:44:17,529 Right. 609 00:44:18,572 --> 00:44:21,784 Gong-myung, I can't do anything without you. 610 00:44:29,458 --> 00:44:30,459 I have butterflies. 611 00:44:30,542 --> 00:44:31,710 What? 612 00:44:33,212 --> 00:44:35,381 I've never filed a complaint to Seoul City Hall. 613 00:44:36,465 --> 00:44:38,675 Right, Seoul City Hall. I see. 614 00:44:47,434 --> 00:44:49,186 Seoul City Hall. 615 00:44:51,730 --> 00:44:54,483 Well done. You did so well. 616 00:44:55,901 --> 00:44:58,904 PLEASE REVISE SARANG-DONG'S NAME CHANGE ORDINANCE 617 00:44:58,987 --> 00:45:02,491 Koo Se-ra lodged a complaint with Seoul City Hall? 618 00:45:07,329 --> 00:45:09,957 Complaints and things should be banned. 619 00:45:10,040 --> 00:45:12,626 Koreans love to communicate. It's almost a pollution. 620 00:45:12,710 --> 00:45:13,794 Deok-gu. 621 00:45:14,378 --> 00:45:18,298 Arrange a meal with the district representatives. 622 00:45:18,382 --> 00:45:19,717 Did you hear that? 623 00:45:19,800 --> 00:45:22,553 Who do you think I just talked to? 624 00:45:23,637 --> 00:45:25,347 -Me? -My gosh. 625 00:45:28,642 --> 00:45:31,437 Look for neighborhoods similar to Sarang-dong. 626 00:45:32,146 --> 00:45:34,815 While Koo Se-ra waits for a response, we shall move. 627 00:45:34,898 --> 00:45:38,360 Bring me the best option. 628 00:45:39,069 --> 00:45:40,404 Yes, ma'am. 629 00:45:42,614 --> 00:45:45,159 Mawon-gu Office concluded that ex-district representative 630 00:45:45,242 --> 00:45:48,454 Yang Nae-sung was bribed by a company into changing 631 00:45:48,537 --> 00:45:51,915 Sarang-dong's name and that he acted alone. 632 00:45:51,999 --> 00:45:56,753 Chief Won So-jeong staunchly denied her association with Representative Yang. 633 00:45:56,837 --> 00:45:59,923 Seoul City Hall instructed Mawon-gu's district assembly 634 00:46:00,007 --> 00:46:03,302 to vote again on the problematic ordinance. 635 00:46:26,033 --> 00:46:28,160 How is Ms. Koo doing these days? 636 00:46:28,243 --> 00:46:29,161 Why? 637 00:46:30,621 --> 00:46:31,663 Mr. Seo. 638 00:46:31,747 --> 00:46:35,000 Now that you have a tremendous workload, do you want to come back here? 639 00:46:35,083 --> 00:46:37,085 My work-life balance is optimum right now. 640 00:46:37,169 --> 00:46:38,337 However… 641 00:46:41,381 --> 00:46:44,843 I tried talking to Vice Chairwoman Yoon Hee-soo many times, 642 00:46:45,844 --> 00:46:47,221 but I don't think she'll join. 643 00:46:48,055 --> 00:46:50,599 Okay. Get back safely, sir. 644 00:46:51,475 --> 00:46:52,643 I will. Goodbye. 645 00:46:53,310 --> 00:46:54,478 -Shall we go? -Yes. 646 00:46:54,561 --> 00:46:55,896 Thank you. 647 00:47:10,327 --> 00:47:13,080 As you see, she put Mr. Bong 648 00:47:13,163 --> 00:47:15,123 and his allies' votes safely in her basket. 649 00:47:15,791 --> 00:47:18,502 She says she works on staying healthy on the weekends. 650 00:47:21,797 --> 00:47:23,549 GIRLFRIEND 651 00:47:45,737 --> 00:47:49,408 Mr. Park and Mr. Choi were strongly against Smart One City. 652 00:47:49,491 --> 00:47:52,286 They're not with the chief and might not get nominated again. 653 00:47:54,496 --> 00:47:57,207 -Do you still eat that? -Of course, I do. 654 00:47:57,291 --> 00:47:58,500 I'll go get their votes. 655 00:48:01,169 --> 00:48:03,589 Oh, my goodness! 656 00:48:03,672 --> 00:48:06,008 You come here to get your mineral water. 657 00:48:06,091 --> 00:48:07,509 Shall I walk with you? 658 00:48:07,593 --> 00:48:09,636 -You startled me. -Did I? 659 00:48:09,720 --> 00:48:12,431 I wondered where we'd met. 660 00:48:12,514 --> 00:48:13,599 It's a pleasure. 661 00:48:30,532 --> 00:48:32,868 I heard you exercise on weekends and you look great. 662 00:48:35,871 --> 00:48:37,039 Thank you. 663 00:48:37,623 --> 00:48:39,291 Do you remember what I said? 664 00:48:40,000 --> 00:48:41,627 If you need help, come to me. 665 00:48:42,711 --> 00:48:43,879 I will. 666 00:48:44,922 --> 00:48:45,756 Goodbye. 667 00:49:00,103 --> 00:49:02,981 PROJECT SAVE SARANG-DONG! 668 00:49:04,441 --> 00:49:06,735 I must win over one more person. 669 00:49:09,905 --> 00:49:12,324 Yoon Hee-soo and Go Dong-chan 670 00:49:13,325 --> 00:49:15,827 represent Sarang-dong, so they're out of the question. 671 00:49:17,496 --> 00:49:19,581 The Shim-Jang-Si trio-- 672 00:49:20,582 --> 00:49:22,125 I don't need that many. 673 00:49:23,877 --> 00:49:24,878 Mr. Heo. 674 00:49:24,961 --> 00:49:26,046 I can't stand him. 675 00:49:51,405 --> 00:49:54,491 Chairwoman Koo is working quite hard. 676 00:49:55,450 --> 00:49:57,911 She collected six votes already. 677 00:49:58,787 --> 00:50:00,956 That's only six votes. 678 00:50:01,540 --> 00:50:05,711 The result will be decided by the seven people here. 679 00:50:09,172 --> 00:50:11,174 I'm envious, Chief Won. 680 00:50:11,258 --> 00:50:13,927 It took me a lot of time and work to persuade my colleagues 681 00:50:14,010 --> 00:50:15,512 to vote for my bills. 682 00:50:17,556 --> 00:50:20,767 You reached a consensus to help me so quickly. 683 00:50:21,727 --> 00:50:23,979 "Global Mawon, prestigious Mawon." 684 00:50:24,062 --> 00:50:26,273 You are at the center of it. 685 00:50:26,356 --> 00:50:27,524 Thank you. 686 00:50:27,607 --> 00:50:28,942 It's an honor. 687 00:50:29,526 --> 00:50:32,571 The voting is as good as over. A toast? 688 00:50:32,654 --> 00:50:33,697 Congratulations. 689 00:50:33,780 --> 00:50:35,615 -Congratulations. -Congratulations. 690 00:50:35,699 --> 00:50:37,659 -Congratulations. -From me too. 691 00:50:40,454 --> 00:50:42,831 -You won't join in? -Ms. Yoon. 692 00:50:50,589 --> 00:50:52,382 It looks like 693 00:50:53,258 --> 00:50:56,261 you never know until the votes are in. 694 00:50:56,344 --> 00:50:57,637 It's 6-to-6 now. 695 00:50:58,263 --> 00:51:01,141 The decision will be made by the final vote. 696 00:51:02,517 --> 00:51:03,977 Excuse me. I'm on a diet. 697 00:51:04,061 --> 00:51:06,354 -What do you mean? -Where are you going? 698 00:51:07,481 --> 00:51:08,565 How come-- 699 00:51:09,649 --> 00:51:10,859 Oh, dear. 700 00:51:15,781 --> 00:51:17,574 Ms. Yoon revolted? 701 00:51:17,657 --> 00:51:18,742 Yes. 702 00:51:19,785 --> 00:51:22,746 It's a secret, but I'll tell you and just you. 703 00:51:22,829 --> 00:51:25,916 She's been getting presents since this morning. 704 00:51:25,999 --> 00:51:28,335 Who's in her office right now? 705 00:51:28,418 --> 00:51:30,295 Ms. Yoon and Mr. Go. 706 00:51:30,378 --> 00:51:32,130 -Darn it. -Why? What? 707 00:51:34,591 --> 00:51:35,592 Gosh. 708 00:51:38,345 --> 00:51:40,597 -Do you hear anything? -No. 709 00:51:45,769 --> 00:51:47,395 You lost your touch. 710 00:51:49,856 --> 00:51:51,608 Mr. Go, you must be 711 00:51:52,234 --> 00:51:54,361 especially careful with valuables. 712 00:51:54,444 --> 00:51:56,905 I know. This was just an appetizer. 713 00:51:57,697 --> 00:52:00,742 I'm here as Chief Won's emissary. 714 00:52:02,494 --> 00:52:04,955 You're just playing hard to get, aren't you? 715 00:52:05,038 --> 00:52:07,207 You wouldn't go against the chief. 716 00:52:07,290 --> 00:52:08,333 Why would I do that? 717 00:52:09,251 --> 00:52:11,586 If you want my vote, you must show your sincerity. 718 00:52:12,587 --> 00:52:15,632 If you want something from someone, you must do one of three things. 719 00:52:15,715 --> 00:52:17,843 Persuade, plead, bargain. 720 00:52:18,885 --> 00:52:21,388 We already have a tacit bargain. 721 00:52:22,055 --> 00:52:25,684 Who would benefit from the Smart One City? Us. 722 00:52:25,767 --> 00:52:28,228 If Chief Won's elected in the next general election, 723 00:52:28,311 --> 00:52:31,314 she will become our lifeline and we just have to rise up! 724 00:52:31,398 --> 00:52:33,692 Why would you side with Koo Se-ra? 725 00:52:34,734 --> 00:52:37,070 -A lifeline? -What? My gosh. 726 00:52:37,153 --> 00:52:38,738 Ropes only burn your hands. 727 00:52:38,822 --> 00:52:40,240 You can't climb up for long. 728 00:52:40,323 --> 00:52:41,825 It's not like a boot camp. 729 00:52:42,409 --> 00:52:45,078 HEE-SOO 730 00:52:46,580 --> 00:52:48,623 I'll let you talk, then. 731 00:52:58,550 --> 00:53:00,927 She's not my type. We don't get along. 732 00:53:05,181 --> 00:53:06,683 Why are you here together? 733 00:53:06,766 --> 00:53:08,560 He's not your secretary anymore. 734 00:53:08,643 --> 00:53:10,103 He's a dove of sorts. 735 00:53:10,186 --> 00:53:11,771 The symbol of peace. 736 00:53:14,608 --> 00:53:17,986 I'm here to facilitate your conversation. 737 00:53:21,698 --> 00:53:23,658 What number do you like? 738 00:53:23,742 --> 00:53:25,410 I like 27. 739 00:53:26,119 --> 00:53:27,120 Me too. 740 00:53:28,079 --> 00:53:29,497 What a lie. 741 00:53:31,833 --> 00:53:35,128 I'll order number two through to seven. 742 00:53:35,211 --> 00:53:36,213 Okay. 743 00:53:48,350 --> 00:53:50,602 Oh, someone's calling me. 744 00:53:51,186 --> 00:53:52,562 CHIEF WON SO-JEONG 745 00:53:52,646 --> 00:53:54,231 Darn it. 746 00:53:57,776 --> 00:53:59,527 You're consistently impolite. 747 00:54:02,572 --> 00:54:04,366 We would like you 748 00:54:05,367 --> 00:54:07,702 to join us to save Sarang-dong. 749 00:54:08,578 --> 00:54:11,831 Persuade, plead, bargain. I'm here to bargain with you. 750 00:54:13,875 --> 00:54:15,460 What'll you do for me? 751 00:54:19,881 --> 00:54:22,968 I put a lot of effort into them. Made by Koo Se-ra. 752 00:54:23,843 --> 00:54:26,680 I just never imagined I'd give them to you. 753 00:54:30,517 --> 00:54:32,060 Ta-da. 754 00:54:39,067 --> 00:54:41,152 "You Can Do It, Wish Coupon"? 755 00:54:44,322 --> 00:54:47,784 This is what kids make for their parents. 756 00:54:47,867 --> 00:54:51,371 Give me your vote and I'll serve you like your child. 757 00:54:52,706 --> 00:54:54,958 You'll win my vote with this childish coupon? 758 00:54:55,709 --> 00:54:57,502 -Is it just me? -It's childish. 759 00:54:58,503 --> 00:55:01,006 Rather than just a verbal agreement, 760 00:55:01,089 --> 00:55:03,883 something tangible that you can hold in your hand-- 761 00:55:04,676 --> 00:55:05,593 Yes. 762 00:55:07,429 --> 00:55:10,974 You told me before that before coming to you with questions, 763 00:55:11,057 --> 00:55:14,477 I should show some effort and read the minutes of the meetings. 764 00:55:14,561 --> 00:55:15,854 So I did. 765 00:55:17,188 --> 00:55:20,483 I realized how many ordinances you'd worked on, 766 00:55:20,567 --> 00:55:23,903 and how many times they'd gotten rejected. 767 00:55:25,780 --> 00:55:27,657 Is that relevant to the coupons? 768 00:55:27,741 --> 00:55:29,117 As the chairwoman, 769 00:55:29,200 --> 00:55:32,037 I can present ten ordinances directly to the district assembly. 770 00:55:33,747 --> 00:55:36,374 Let's work together on something you won't regret. 771 00:55:37,625 --> 00:55:39,878 Your frail conscience. 772 00:55:40,587 --> 00:55:42,672 Use that to help us save Sarang-dong. 773 00:55:47,844 --> 00:55:51,097 Do you remember what I said when we went to see the kids? 774 00:55:53,600 --> 00:55:58,104 About the two desires the man I respected and am grateful to told me about? 775 00:56:00,106 --> 00:56:01,691 He said, 776 00:56:02,776 --> 00:56:05,195 "Those who get into politics 777 00:56:05,278 --> 00:56:06,780 usually have two desires. 778 00:56:09,866 --> 00:56:11,159 The desire to flaunt, 779 00:56:11,826 --> 00:56:14,537 and the desire to change things. 780 00:56:16,664 --> 00:56:18,166 Which desire takes over 781 00:56:18,792 --> 00:56:20,668 determines which path the person takes." 782 00:56:23,421 --> 00:56:24,839 Yes, I remember. 783 00:56:26,591 --> 00:56:29,677 I guess Ms. Koo has a stronger desire to change things. 784 00:56:31,054 --> 00:56:33,348 I don't want to change, I want to protect and save. 785 00:56:33,431 --> 00:56:34,599 To save Sarang-dong. 786 00:56:50,698 --> 00:56:51,866 What desire? 787 00:56:53,785 --> 00:56:56,037 -Wait here. -Hey. 788 00:57:06,923 --> 00:57:08,591 Are you here to persuade me? 789 00:57:09,217 --> 00:57:10,718 I'm here to plead. 790 00:57:12,262 --> 00:57:14,389 Because I know we lack the logic 791 00:57:14,472 --> 00:57:17,308 to ask you to fight to keep the name "Sarang." 792 00:57:19,102 --> 00:57:21,438 Why are you doing this if you know that? 793 00:57:23,857 --> 00:57:27,235 A friend I'd missed for a long time asked me 794 00:57:27,819 --> 00:57:29,487 which would be faster to move. 795 00:57:30,113 --> 00:57:33,741 The will of 1 authority figure, or the will of 10,000 voters? 796 00:57:34,784 --> 00:57:36,619 I obviously said it's the one person. 797 00:57:36,703 --> 00:57:39,789 But then my friend said-- 798 00:57:41,291 --> 00:57:43,126 -What are you doing? -Give me your hand. 799 00:57:46,921 --> 00:57:48,506 When people vote for someone, 800 00:57:49,174 --> 00:57:50,758 it has nothing to do with math. 801 00:57:50,842 --> 00:57:52,093 It's about their hearts. 802 00:57:53,344 --> 00:57:55,013 It all comes from their hearts. 803 00:58:00,810 --> 00:58:03,229 Not logic but one's heart. 804 00:58:11,237 --> 00:58:12,864 I look forward to seeing 805 00:58:13,615 --> 00:58:16,993 the goodwill you showed the kids at their study room. 806 00:58:19,954 --> 00:58:21,039 Please reconsider, 807 00:58:23,374 --> 00:58:24,417 Vice Chairwoman Yoon. 808 00:58:29,505 --> 00:58:32,509 VICE CHAIRWOMAN YOON HEE-SOO 809 00:59:02,872 --> 00:59:05,333 YOU CAN DO IT, WISH COUPON 810 00:59:07,252 --> 00:59:08,962 Please reconsider. 811 00:59:10,755 --> 00:59:11,923 Why does Ms. Koo 812 00:59:12,548 --> 00:59:14,968 care so much about Sarang-dong? 813 00:59:19,931 --> 00:59:21,599 April 1 of 2002. 814 00:59:24,936 --> 00:59:26,729 It'll be about the Sarang Resort fire 815 00:59:27,605 --> 00:59:28,940 that happened on that day. 816 00:59:40,785 --> 00:59:47,542 2002 SARANG RESORT FIRE 817 00:59:52,880 --> 00:59:57,844 ATOPY HEALING GARDEN 818 01:00:01,014 --> 01:00:03,891 April 1, 2002, noon news. 819 01:00:04,601 --> 01:00:07,562 Early this morning, a fire broke out 820 01:00:07,645 --> 01:00:10,106 at Sarang Resort in Mawon-gu, Seoul. 821 01:00:10,815 --> 01:00:13,943 Minju Elementary School students and teachers 822 01:00:14,027 --> 01:00:17,572 were there on a retreat. 49 died and 58 were injured. 823 01:00:17,655 --> 01:00:19,157 It was devastating. 824 01:00:19,949 --> 01:00:22,577 The cause of the fire is yet to be determined. 825 01:00:53,524 --> 01:00:54,901 Look at Se-ra. She's using Sarang-dong 826 01:00:54,984 --> 01:00:56,944 to get attention when it's not even her constituency. 827 01:00:57,028 --> 01:00:58,404 She's practically a newborn. 828 01:00:58,488 --> 01:00:59,614 You regret it, don't you? 829 01:00:59,697 --> 01:01:01,532 Don't you wish you'd voted for me instead? 830 01:01:01,616 --> 01:01:02,742 No. 831 01:01:02,825 --> 01:01:04,243 Why are they protesting 832 01:01:04,327 --> 01:01:06,913 outside the Mawon-gu Office about a laborer falling? 833 01:01:06,996 --> 01:01:08,706 Someone fell a few days ago. 834 01:01:08,790 --> 01:01:11,709 They came here to protest, but didn't get to meet Chief Won, 835 01:01:11,793 --> 01:01:14,796 so they came here instead to see you, Ms. Koo. 836 01:01:14,879 --> 01:01:15,922 The internet is the problem. 837 01:01:16,005 --> 01:01:17,423 They just share anything. 838 01:01:17,507 --> 01:01:18,925 How about we make a new team? 839 01:01:19,008 --> 01:01:20,843 The Integrity Task Force. 840 01:01:23,179 --> 01:01:25,640 I was stuck in the service center for 15 years 841 01:01:25,723 --> 01:01:27,141 and this is how I finally get out. 842 01:01:27,225 --> 01:01:29,227 To join a team that works directly for the chief. 843 01:01:29,310 --> 01:01:31,062 Finally! 844 01:01:31,145 --> 01:01:33,189 Due to the accidents that kept occurring at the site. 845 01:01:33,272 --> 01:01:36,150 Se-ra and Gong-myung each will work at the Korean buffet and as a laborer. 846 01:01:36,234 --> 01:01:37,652 Over the weekend, 847 01:01:37,735 --> 01:01:39,737 we will infiltrate the problematic Area Six of Smart One City. 61081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.