Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,227 --> 00:00:22,105
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL
2
00:00:34,617 --> 00:00:36,327
It's about you, Se-ra.
3
00:00:38,204 --> 00:00:39,914
It was you from the start.
4
00:01:01,853 --> 00:01:03,313
Se-ra, you--
5
00:01:04,272 --> 00:01:05,607
You and Gong-myung.
6
00:01:06,900 --> 00:01:07,901
What?
7
00:01:09,903 --> 00:01:12,072
Do you get along well?
8
00:01:13,072 --> 00:01:15,950
Yes. We get along just fine.
9
00:01:17,619 --> 00:01:18,828
Just fine.
10
00:01:18,912 --> 00:01:21,998
Tell Gong-myung to come
30 minutes earlier from now on.
11
00:01:22,081 --> 00:01:23,541
To have breakfast with us.
12
00:01:24,751 --> 00:01:27,837
Why would you make him breakfast?
13
00:01:27,921 --> 00:01:30,215
We must keep work
and our private lives separate.
14
00:01:30,298 --> 00:01:32,258
This is what I was worried about.
15
00:01:33,760 --> 00:01:36,763
Subconscious bullying
because you're his superior.
16
00:01:38,431 --> 00:01:39,557
It's not that.
17
00:01:39,641 --> 00:01:42,644
What do you know, Dad? Gosh.
18
00:01:50,401 --> 00:01:52,987
Did I go too far?
19
00:01:54,072 --> 00:01:57,575
A dad rarely knows
about his daughter's private life.
20
00:01:57,659 --> 00:01:59,202
My dad was just the same.
21
00:02:00,954 --> 00:02:02,455
Don't say such nonsense.
22
00:02:40,076 --> 00:02:41,202
Darn it.
23
00:02:51,004 --> 00:02:52,297
Why did she run off?
24
00:02:53,548 --> 00:02:55,466
When we'd go to work together anyway.
25
00:02:58,636 --> 00:02:59,721
Gong-myung!
26
00:03:01,014 --> 00:03:02,223
Hello.
27
00:03:04,851 --> 00:03:06,853
Where is Chairman Koo?
28
00:03:07,687 --> 00:03:10,440
Se-ra? She left for work already.
29
00:03:10,523 --> 00:03:12,609
-Pardon?
-She left in a rush.
30
00:03:25,413 --> 00:03:27,123
I have no appointments today, right?
31
00:03:27,624 --> 00:03:30,418
Until I call you,
you cannot enter my office.
32
00:03:30,501 --> 00:03:33,713
You cannot call or send any texts.
33
00:03:35,882 --> 00:03:36,966
Is that a rejection?
34
00:03:58,738 --> 00:03:59,906
Aren't you leaving?
35
00:04:02,575 --> 00:04:04,744
The chairwoman's still present.
36
00:04:04,827 --> 00:04:06,120
Right.
37
00:04:07,664 --> 00:04:08,665
Listen.
38
00:04:09,374 --> 00:04:10,583
You're just human,
39
00:04:10,667 --> 00:04:14,462
so you can mistake sympathy,
goodwill, and affection.
40
00:04:14,545 --> 00:04:17,507
You can be mistaken,
but we're discerning beings.
41
00:04:17,590 --> 00:04:18,925
You must think wisely.
42
00:04:19,008 --> 00:04:21,552
Chairwoman Koo will leave
when her term's done.
43
00:04:21,636 --> 00:04:24,347
But you must stay on as a civil servant.
44
00:04:25,098 --> 00:04:27,725
-Do you get what I mean?
-Yes.
45
00:04:29,269 --> 00:04:30,603
Have you eaten?
46
00:04:30,687 --> 00:04:31,562
No.
47
00:04:31,646 --> 00:04:33,940
Me neither. Shall we go and eat?
48
00:04:34,023 --> 00:04:35,316
No.
49
00:04:37,276 --> 00:04:39,362
-You aren't hungry?
-What's he saying?
50
00:04:39,988 --> 00:04:41,531
Why is he grinning?
51
00:04:42,115 --> 00:04:43,950
-How about coffee?
-Well…
52
00:04:50,957 --> 00:04:52,166
I'm hungry.
53
00:05:08,349 --> 00:05:09,559
When did she order food?
54
00:05:12,020 --> 00:05:14,772
So it's true that Chairwoman Koo
has been stuck in her office
55
00:05:14,856 --> 00:05:17,400
for two mealtimes to work on her policies.
56
00:05:17,483 --> 00:05:18,609
Policies?
57
00:05:19,819 --> 00:05:21,362
Yes. Right.
58
00:05:22,363 --> 00:05:24,115
Here's what you asked for.
59
00:05:24,198 --> 00:05:25,241
Thanks.
60
00:05:28,202 --> 00:05:29,162
CHAIRMAN'S OFFICE
61
00:05:33,166 --> 00:05:35,710
Come to my office and brief me.
62
00:05:35,793 --> 00:05:38,254
Yes, I will do that.
63
00:05:47,430 --> 00:05:50,350
And tomorrow at 3:00 p.m.,
you will attend the presentation ceremony
64
00:05:50,433 --> 00:05:52,185
of Mawon Scholarship Foundation.
65
00:05:53,644 --> 00:05:54,729
That is all.
66
00:06:01,527 --> 00:06:03,613
You can go back to devising your policy.
67
00:06:04,822 --> 00:06:05,698
I'll go now.
68
00:06:06,199 --> 00:06:07,450
Wait.
69
00:06:11,204 --> 00:06:12,121
Sit over there.
70
00:06:26,511 --> 00:06:27,595
DATING REGULATIONS
71
00:06:27,678 --> 00:06:30,056
WHILE AT WORK, DO NOT EXPRESS LOVE
72
00:06:31,349 --> 00:06:33,893
Is this what you came up with
after a day's deliberation?
73
00:06:33,976 --> 00:06:36,854
It didn't take all day.
74
00:06:36,938 --> 00:06:39,982
My deliberation ran
slightly long. That's all.
75
00:06:43,653 --> 00:06:46,239
Just like how you drafted
the office regulations,
76
00:06:46,322 --> 00:06:48,616
I would like to suggest
a few dating regulations.
77
00:06:51,661 --> 00:06:54,497
It has to be a secret.
No one can find out.
78
00:06:54,580 --> 00:06:56,332
Keep this confidential no matter what.
79
00:07:00,586 --> 00:07:01,546
You do it too.
80
00:07:11,722 --> 00:07:14,058
I don't know why you're still here.
81
00:07:14,142 --> 00:07:15,560
-Come on.
-But your time is up.
82
00:07:15,643 --> 00:07:17,812
You're not the vice-chairman
anymore. Step down.
83
00:07:17,895 --> 00:07:20,314
Wait. Hold on.
I was in the middle of my statement.
84
00:07:20,815 --> 00:07:23,025
But Representative Heo cut me off.
85
00:07:23,109 --> 00:07:24,402
I still have time.
86
00:07:24,485 --> 00:07:27,113
Everyone. I'll use
the rest of my 25 seconds.
87
00:07:27,196 --> 00:07:28,698
-Your 25 seconds are up.
-Come on.
88
00:07:28,781 --> 00:07:30,533
Your guaranteed time to speak is over.
89
00:07:30,616 --> 00:07:32,618
No more. Get a grip.
You're not the chairman.
90
00:07:32,702 --> 00:07:36,330
I still have time. I have 25 seconds left,
but he cut me off. You all saw that.
91
00:07:36,414 --> 00:07:39,375
-Show some respect for the elders.
-Show respect for the juniors.
92
00:07:39,459 --> 00:07:40,751
I was speaking.
93
00:07:40,835 --> 00:07:42,628
Your time is up. It's over.
94
00:07:42,712 --> 00:07:43,921
You're not the chairman.
95
00:07:44,005 --> 00:07:45,506
And you're not the vice-chairman.
96
00:07:45,590 --> 00:07:46,716
You're the youngest one.
97
00:07:46,799 --> 00:07:49,135
One. While at work, do not express love
98
00:07:49,218 --> 00:07:50,928
-in writing, in words,
-Stop it.
99
00:07:51,012 --> 00:07:52,722
or any way.
100
00:07:52,805 --> 00:07:54,307
I still have 25 seconds left.
101
00:07:54,390 --> 00:07:56,684
Everyone, you made
the youngest to get coffee.
102
00:07:56,767 --> 00:07:57,810
This kind of hierarchy…
103
00:07:57,894 --> 00:08:02,273
Actually, I already knew that Mr. Park
and Ms. Kim of the service center
104
00:08:02,356 --> 00:08:03,816
were dating a long time ago.
105
00:08:03,900 --> 00:08:06,277
I could tell that they were dating.
106
00:08:06,360 --> 00:08:08,112
My hunch was totally spot on.
107
00:08:08,196 --> 00:08:10,198
I heard they've been dating
for five years.
108
00:08:10,781 --> 00:08:12,116
Five years?
109
00:08:12,700 --> 00:08:14,368
Well, when you date someone at work,
110
00:08:14,452 --> 00:08:17,038
the water purifier
and copy machine know it too.
111
00:08:17,121 --> 00:08:19,540
Did the copy machine
have a better hunch than me?
112
00:08:20,541 --> 00:08:23,836
Well, anyway, you can't
hide being in love.
113
00:08:25,213 --> 00:08:26,297
Two.
114
00:08:26,380 --> 00:08:29,509
The first one to show it
takes their own life.
115
00:08:34,388 --> 00:08:35,806
SE-RA
116
00:08:35,890 --> 00:08:37,266
-What are you doing?
-What?
117
00:08:37,350 --> 00:08:39,644
It's nothing. Nothing.
118
00:08:40,895 --> 00:08:43,814
Please make way for the golden hour.
119
00:08:44,398 --> 00:08:45,358
Thank you.
120
00:08:48,402 --> 00:08:50,029
Hey, I knew it.
121
00:08:50,112 --> 00:08:53,157
I already knew it
when I was a temp in the service center.
122
00:08:53,241 --> 00:08:54,659
In the afternoon, they'd go out
123
00:08:54,742 --> 00:08:56,661
and come back in
with some time in between.
124
00:08:56,744 --> 00:08:59,288
Their coffee cups were from the same cafe.
125
00:08:59,372 --> 00:09:02,375
I bet they applied to get
a day off on the same day.
126
00:09:03,376 --> 00:09:06,420
You like this kind of gossip.
127
00:09:06,504 --> 00:09:07,547
Totally.
128
00:09:07,630 --> 00:09:09,674
Tell me some more. What happened?
129
00:09:09,757 --> 00:09:13,386
Who found out? Who?
Where did they get caught?
130
00:09:13,469 --> 00:09:14,303
Gosh.
131
00:09:17,306 --> 00:09:18,724
SEOUL FIRE DEPARTMENT
132
00:09:21,185 --> 00:09:23,562
Three. If the residents of Mawon-gu,
133
00:09:23,646 --> 00:09:26,941
people from the office and district
assembly suspect our relationship,
134
00:09:27,024 --> 00:09:29,277
we will deny it no matter what
135
00:09:29,360 --> 00:09:31,153
even if we are tortured.
136
00:09:40,788 --> 00:09:43,874
THE OFFICE OF MAWON-GU
DISTRICT REPRESENTATIVE KOO SE-RA
137
00:09:45,459 --> 00:09:47,670
This is our fourth round trip
138
00:09:47,753 --> 00:09:49,797
from the end of the alley to here.
139
00:09:49,880 --> 00:09:52,091
You have five minutes
until you get off work.
140
00:09:52,174 --> 00:09:53,092
Five whole minutes.
141
00:09:57,179 --> 00:10:00,182
Then, should we call it
a night five minutes early?
142
00:10:02,018 --> 00:10:03,185
And we can meet
143
00:10:04,186 --> 00:10:05,688
five minutes early tomorrow.
144
00:10:10,109 --> 00:10:11,319
Sure.
145
00:10:25,875 --> 00:10:26,876
Gong-myung.
146
00:10:40,848 --> 00:10:42,058
Why?
147
00:11:07,958 --> 00:11:10,878
Who yelled at me and said
that this wasn't time to date?
148
00:11:12,505 --> 00:11:13,964
What did you two see?
149
00:11:19,345 --> 00:11:20,554
Gong-myung.
150
00:11:25,393 --> 00:11:28,104
No. My gosh. I didn't do that.
151
00:11:28,187 --> 00:11:30,106
That looks nice. Let's try that next time.
152
00:11:31,357 --> 00:11:32,358
Did you forget?
153
00:11:32,441 --> 00:11:35,277
When people suspect our relationship,
we must deny it.
154
00:11:35,361 --> 00:11:36,904
But we got caught red-handed.
155
00:11:39,615 --> 00:11:43,285
How long have you been dating?
Before or after she became the chairwoman?
156
00:11:46,997 --> 00:11:47,915
After.
157
00:11:52,837 --> 00:11:53,838
Who confessed first?
158
00:11:56,507 --> 00:11:58,342
I did first.
159
00:12:01,804 --> 00:12:04,223
-Then, who held hands--
-You've got to be joking.
160
00:12:04,306 --> 00:12:07,226
Don't use our relationship in your bets!
161
00:12:07,309 --> 00:12:08,686
Did you kiss?
162
00:12:09,395 --> 00:12:10,396
-No. Yes.
-Yes.
163
00:12:16,318 --> 00:12:17,945
It's not something confusing.
164
00:12:18,028 --> 00:12:20,489
-Se-ra is right when it comes to kisses.
-Stop it!
165
00:12:25,745 --> 00:12:26,745
We kissed.
166
00:12:27,955 --> 00:12:30,791
I kissed her first.
167
00:12:34,336 --> 00:12:37,381
Let's be more careful
with our relationship day and night.
168
00:12:38,799 --> 00:12:40,634
Why did she come up with the rules?
169
00:12:41,594 --> 00:12:42,636
Gosh.
170
00:12:43,137 --> 00:12:44,638
What rules?
171
00:12:45,890 --> 00:12:48,851
You-- Gosh, what rules?
172
00:12:49,643 --> 00:12:50,936
What rules?
173
00:12:51,604 --> 00:12:53,147
What is that?
174
00:12:53,689 --> 00:12:54,774
Oh, right.
175
00:12:54,857 --> 00:12:58,402
These are the letters
for the chairman that we received.
176
00:12:58,486 --> 00:13:01,906
I was going to throw them out,
but I thought you should see them once.
177
00:13:01,989 --> 00:13:03,032
Okay. Sure.
178
00:13:03,991 --> 00:13:05,951
-Do you want them?
-Yes. Great.
179
00:13:07,703 --> 00:13:08,537
Here.
180
00:13:26,388 --> 00:13:33,187
RECIPIENT: CHAIRMAN
OF MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY
181
00:13:34,647 --> 00:13:36,816
-The basics are done.
-Done.
182
00:13:38,859 --> 00:13:40,528
Let's start the crash course.
183
00:13:41,195 --> 00:13:42,988
If you could, make it short.
184
00:13:43,072 --> 00:13:45,491
Let's learn everything
about Smart One City.
185
00:13:45,574 --> 00:13:46,575
Smart One City?
186
00:13:46,659 --> 00:13:48,202
Since the groundbreaking ceremony.
187
00:13:48,285 --> 00:13:51,163
No, since my meeting with the chief,
I've been getting curious.
188
00:13:51,247 --> 00:13:54,792
If we're investing that much money
in that project,
189
00:13:54,875 --> 00:13:58,295
you would have known about it
as you were in the Planning and Budgeting.
190
00:13:59,046 --> 00:13:59,922
Of course.
191
00:14:00,005 --> 00:14:02,424
I love behind-the-scenes stories.
192
00:14:03,342 --> 00:14:05,719
Mr. Seo, please put it in layman's terms.
193
00:14:05,803 --> 00:14:07,304
Keep it at my level.
194
00:14:11,517 --> 00:14:13,435
The beginning of the
Smart One City project
195
00:14:13,519 --> 00:14:15,145
dates back to 11 years ago.
196
00:14:16,438 --> 00:14:19,066
Due to the objections,
the complex administration process,
197
00:14:19,149 --> 00:14:21,277
and the lack of budget,
it always fell through.
198
00:14:21,360 --> 00:14:22,528
MAWON-GU NEW CITY DEVELOPMENT
199
00:14:22,611 --> 00:14:25,406
Three years ago, Chief Won
got elected because of her pledge
200
00:14:25,489 --> 00:14:27,199
for the Smart One City business.
201
00:14:28,033 --> 00:14:30,828
There were two different factors
from the previous chiefs.
202
00:14:31,996 --> 00:14:32,871
Sounds great.
203
00:14:32,955 --> 00:14:34,582
Representative Jo and Chief Won
204
00:14:34,665 --> 00:14:37,084
who were like oil and water
joined hands early on
205
00:14:37,167 --> 00:14:38,794
and pushed forward for the project.
206
00:14:39,545 --> 00:14:42,172
I hereby declare
the approval of the budget
207
00:14:42,256 --> 00:14:43,716
for the Smart One City business.
208
00:14:45,009 --> 00:14:46,635
What is this?
209
00:14:46,719 --> 00:14:48,721
How dare you collude with the chief
210
00:14:48,804 --> 00:14:51,140
-and pass the budget?
-You've stolen the livelihood
211
00:14:51,223 --> 00:14:52,850
of the people with the budget!
212
00:14:52,933 --> 00:14:53,976
This is invalid!
213
00:14:54,059 --> 00:14:55,227
-It's invalid.
-Invalid.
214
00:14:55,311 --> 00:14:56,854
When the representatives objected,
215
00:14:56,937 --> 00:15:00,357
Representative Jo, the then-chairman
of the District Assembly silenced them.
216
00:15:00,441 --> 00:15:01,859
I declare it has been passed.
217
00:15:02,359 --> 00:15:05,112
-This isn't right!
-You can't do this. No!
218
00:15:05,195 --> 00:15:07,114
Please have some tea.
219
00:15:08,157 --> 00:15:09,533
I hope to see you more often
220
00:15:09,617 --> 00:15:10,868
-from now on.
-And Chief Won
221
00:15:10,951 --> 00:15:13,579
took care of the complicated
administration process.
222
00:15:14,496 --> 00:15:15,581
Wait.
223
00:15:16,081 --> 00:15:18,292
You said she did two things differently.
224
00:15:18,375 --> 00:15:19,251
SARANG-DONG
225
00:15:19,335 --> 00:15:22,296
Sarang-dong. She added
Sarang-dong to the redevelopment area
226
00:15:22,379 --> 00:15:23,923
which was Mideum and Somang-dong.
227
00:15:24,006 --> 00:15:27,801
So she was way over the budget
with the compensation fee for the land.
228
00:15:27,885 --> 00:15:30,763
As for the election districts,
it includes District A and B.
229
00:15:30,846 --> 00:15:34,391
That's why Jo Maeng-duk, Heo Deok-gu,
Yoon Hee-soo, and Go Dong-chan
230
00:15:34,475 --> 00:15:35,976
were present at the ceremony.
231
00:15:36,060 --> 00:15:40,147
But why did Representative Jo
and Chief Won join hands?
232
00:15:40,230 --> 00:15:41,649
They're from different parties.
233
00:15:41,732 --> 00:15:44,193
Publicly, they joined hands
for the better of Mawon-gu.
234
00:15:44,777 --> 00:15:47,905
But what they both want is
probably to become assemblymen.
235
00:15:47,988 --> 00:15:49,281
In the National Assembly?
236
00:15:53,327 --> 00:15:56,413
Someone sent a letter to you
to the comic book cafe.
237
00:15:56,497 --> 00:15:57,998
Check the complaint.
238
00:16:04,630 --> 00:16:06,924
Everything but the postpositions
are in Chinese.
239
00:16:07,007 --> 00:16:10,135
I only know faith, hope, and love.
You read it for me.
240
00:16:13,722 --> 00:16:15,975
"I sent many letters
241
00:16:16,058 --> 00:16:18,018
to the district assembly
and got no replies,
242
00:16:18,102 --> 00:16:21,563
so I'm sending this to Ms. Koo's office
to ask for help."
243
00:16:22,523 --> 00:16:25,067
Please reconsider
the geographic name change
244
00:16:25,150 --> 00:16:28,362
that is part
of the Smart One City project.
245
00:16:28,445 --> 00:16:30,406
The names Mideum, Somang,
246
00:16:30,489 --> 00:16:33,117
and Sarang are part of our local history,
247
00:16:33,200 --> 00:16:35,119
so what are the reasons
248
00:16:35,202 --> 00:16:37,454
to change them to Mirae,
Changjo, and Hyeoksin?
249
00:16:38,539 --> 00:16:39,873
Enclosed are
250
00:16:39,957 --> 00:16:42,668
forms signed by the residents
who are with me.
251
00:16:43,961 --> 00:16:46,755
They'll change the names
Mideum, Somang, and Sarang? When?
252
00:16:46,839 --> 00:16:48,090
Starting next year.
253
00:16:48,173 --> 00:16:50,676
There was even a competition
to pick new names.
254
00:16:50,759 --> 00:16:52,970
Well done. Congratulations.
255
00:16:53,053 --> 00:16:54,430
REWARD CEREMONY FOR NEW NAMES
256
00:16:54,513 --> 00:16:55,889
Let's take a photo.
257
00:16:55,973 --> 00:16:57,099
Good job.
258
00:16:57,891 --> 00:16:59,727
Where are all his previous letters?
259
00:17:00,310 --> 00:17:01,228
Here.
260
00:17:03,939 --> 00:17:05,649
MAWON DISTRICT ASSEMBLY CHAIRMAN
261
00:17:06,984 --> 00:17:08,110
How dare you?
262
00:17:08,694 --> 00:17:10,028
I only got them today.
263
00:17:10,904 --> 00:17:14,825
They sent 24 letters over 3 months,
264
00:17:14,908 --> 00:17:17,745
but this office was vacant
and no one read them.
265
00:17:18,829 --> 00:17:19,788
Then let's go.
266
00:17:21,874 --> 00:17:23,041
We must go.
267
00:17:23,792 --> 00:17:25,669
The letters reached their recipient.
268
00:17:30,799 --> 00:17:32,176
Go.
269
00:17:32,259 --> 00:17:33,260
Go.
270
00:17:38,098 --> 00:17:41,769
I thought you'd discuss Mawon's issues
with Chairwoman Koo.
271
00:17:41,852 --> 00:17:44,480
Why would I do that?
272
00:17:44,563 --> 00:17:47,357
You saw what I did
at the groundbreaking ceremony.
273
00:17:47,941 --> 00:17:49,193
The secretary issue
274
00:17:49,276 --> 00:17:52,863
was out of my control
because she was so stubborn.
275
00:17:52,946 --> 00:17:54,198
You understand, don't you?
276
00:17:56,617 --> 00:17:57,659
I actually do.
277
00:18:00,662 --> 00:18:02,039
As you're well aware,
278
00:18:02,122 --> 00:18:05,167
Smart One City has an insufficient budget.
279
00:18:05,667 --> 00:18:08,545
Adjust the completion date.
Eight years like others do--
280
00:18:08,629 --> 00:18:11,256
Then that makes us
no different than others.
281
00:18:11,340 --> 00:18:13,383
Six years was a tough goal from the start.
282
00:18:13,467 --> 00:18:15,511
Three years have passed already.
283
00:18:15,594 --> 00:18:17,638
Think of the residents who are waiting.
284
00:18:17,721 --> 00:18:20,182
You're thinking about yourself,
not the residents.
285
00:18:20,265 --> 00:18:24,061
You want to complete Smart One City
before the general election.
286
00:18:24,144 --> 00:18:26,438
Isn't that what you also want?
287
00:18:39,159 --> 00:18:40,494
Mr. Kim.
288
00:18:40,577 --> 00:18:44,665
How can we make up
for the lacking Smart One City funds?
289
00:18:47,209 --> 00:18:48,710
I heard Mawon Credit Cooperatives
290
00:18:48,794 --> 00:18:51,338
applied to become
Mawon-gu's official partner.
291
00:18:51,421 --> 00:18:54,591
You could ask for their help
with a suitable excuse.
292
00:18:55,926 --> 00:18:58,971
Like a conditional business contribution?
293
00:18:59,847 --> 00:19:01,056
Yes.
294
00:19:02,266 --> 00:19:04,643
You gave me the answer
I hoped to hear today.
295
00:19:06,103 --> 00:19:07,688
I'll see you again, Mr. Cho.
296
00:19:26,790 --> 00:19:28,083
My gosh.
297
00:19:28,166 --> 00:19:31,545
Won So-jeong is showing her true colors.
298
00:19:31,628 --> 00:19:34,256
Look at the Smart One City leaflets.
299
00:19:34,339 --> 00:19:37,050
There are more photos of her
than the Mawon-gu symbol.
300
00:19:37,134 --> 00:19:38,468
-Right.
-Goodness.
301
00:19:38,552 --> 00:19:40,679
We were so cooperative.
302
00:19:40,762 --> 00:19:44,266
-I didn't think she'd be like that.
-Right.
303
00:19:45,058 --> 00:19:47,728
She'll go to
Mawon Credit Cooperatives for funds.
304
00:19:49,104 --> 00:19:51,106
I'd like to meet
their director before that.
305
00:19:51,190 --> 00:19:52,316
Of course.
306
00:19:52,399 --> 00:19:55,485
I'll arrange a meeting
through your secretary.
307
00:19:55,569 --> 00:19:56,653
No.
308
00:19:57,195 --> 00:19:59,156
Tell the director to call me directly.
309
00:19:59,239 --> 00:20:00,324
Pardon?
310
00:20:04,244 --> 00:20:05,746
Yes, I understand.
311
00:20:06,538 --> 00:20:08,832
Sir, you must leave now.
312
00:20:13,128 --> 00:20:14,171
Get up.
313
00:20:14,254 --> 00:20:15,297
-Let's go.
-Okay.
314
00:20:15,380 --> 00:20:17,841
Hurry. Move it.
315
00:20:25,682 --> 00:20:27,559
Mawon Credit Cooperatives?
316
00:20:35,400 --> 00:20:37,569
MAWON CREDIT COOPERATIVES CAMPAIGN
317
00:20:39,446 --> 00:20:42,282
I'd like all the interns
to act with ownership.
318
00:20:42,366 --> 00:20:43,367
Okay!
319
00:20:44,368 --> 00:20:45,869
Our intern, Ms. Shim's father
320
00:20:45,953 --> 00:20:49,164
is Mawon-gu's district representative
Mr. Shim Jang-yang.
321
00:20:49,248 --> 00:20:53,168
No wonder you're so humble
and well-educated.
322
00:20:53,251 --> 00:20:56,755
You have the perfect financial look.
323
00:20:56,838 --> 00:20:57,923
Right? Applause.
324
00:20:58,006 --> 00:20:59,466
-Thank you.
-Applause.
325
00:20:59,549 --> 00:21:01,593
Applause. Applause.
326
00:21:02,803 --> 00:21:04,972
Didn't I tell you so?
327
00:21:06,390 --> 00:21:08,141
-Thank you.
-You're welcome.
328
00:21:08,225 --> 00:21:09,810
Does your father like Korean beef?
329
00:21:09,893 --> 00:21:10,936
He loves it.
330
00:21:11,019 --> 00:21:13,188
Only one gets a permanent position.
331
00:21:13,271 --> 00:21:14,773
It's obvious who that'll be.
332
00:21:15,732 --> 00:21:17,985
How can I get 100 people
to get new credit cards?
333
00:21:19,987 --> 00:21:22,155
Banks are all about performance.
334
00:21:23,365 --> 00:21:24,282
We can do it.
335
00:21:30,205 --> 00:21:34,001
Even before the Goryeo period,
this area was called "Saryang",
336
00:21:34,084 --> 00:21:38,213
and after emancipation,
the name was changed to Sarang-dong.
337
00:21:39,881 --> 00:21:41,133
Concentrate.
338
00:21:42,801 --> 00:21:44,594
Sir.
339
00:21:44,678 --> 00:21:47,097
We came to apologize.
340
00:21:47,180 --> 00:21:49,933
I read your letters too late.
341
00:21:50,017 --> 00:21:51,643
-And then
-Okay.
342
00:21:51,727 --> 00:21:53,687
three years ago, Sarang-dong
343
00:21:53,770 --> 00:21:56,648
was designated to be redeveloped.
344
00:21:56,732 --> 00:21:58,442
Smart One City.
345
00:21:59,317 --> 00:22:01,111
Unlike Mideum-dong and Somang-dong,
346
00:22:01,194 --> 00:22:04,489
Sarang-dong residents strongly retaliated.
347
00:22:04,573 --> 00:22:07,326
Many people here are tenants,
348
00:22:07,409 --> 00:22:09,911
and they didn't welcome
the redevelopment plans.
349
00:22:09,995 --> 00:22:12,372
I understand your reluctance,
350
00:22:12,456 --> 00:22:14,291
but the bill for the names was passed,
351
00:22:14,374 --> 00:22:17,544
and they will be implemented
next year, in 2021.
352
00:22:17,627 --> 00:22:20,756
Why must the names be changed?
353
00:22:20,839 --> 00:22:23,300
The names of the lands
are history in itself.
354
00:22:24,760 --> 00:22:26,720
Representative Yang Nae-sung said
355
00:22:27,679 --> 00:22:28,722
some people want
356
00:22:28,805 --> 00:22:33,268
to erase the name "Sarang"
because of an old accident.
357
00:22:33,935 --> 00:22:37,689
After emancipation,
the name was changed to Sarang-dong,
358
00:22:38,273 --> 00:22:41,526
and it has enjoyed
a long history since then.
359
00:22:46,656 --> 00:22:48,658
I know Representative Yang.
360
00:22:48,742 --> 00:22:51,036
He was the unknown Complaint King.
361
00:22:51,953 --> 00:22:55,082
The name "Saryang"
uses the letter for "thought"
362
00:22:55,165 --> 00:22:57,167
and the letter for "consider."
363
00:22:57,250 --> 00:22:59,878
The will to think and consider.
364
00:23:01,713 --> 00:23:03,757
Isn't that the same as "sarang",
meaning love?
365
00:23:03,840 --> 00:23:08,011
I would like you youngsters
to think and consider again.
366
00:23:09,429 --> 00:23:10,388
Come on.
367
00:23:12,307 --> 00:23:14,184
-Let's drink.
-Okay.
368
00:23:14,851 --> 00:23:16,770
-Cheers.
-Cheers.
369
00:23:18,730 --> 00:23:19,856
Father.
370
00:23:21,650 --> 00:23:24,736
Oh, you have visitors.
371
00:23:24,820 --> 00:23:25,695
Hello.
372
00:23:26,446 --> 00:23:27,531
Hello.
373
00:23:34,955 --> 00:23:37,999
You're the young chairwoman I heard about.
374
00:23:38,667 --> 00:23:39,876
What brought you here?
375
00:23:39,960 --> 00:23:42,212
The protest against the geographic
name change.
376
00:23:44,589 --> 00:23:47,551
Why would you bother
when it has been decided?
377
00:23:48,135 --> 00:23:49,886
I represent the locals in this area.
378
00:23:49,970 --> 00:23:51,680
Oh, I see.
379
00:23:52,431 --> 00:23:54,516
I'll look into it and give you a call.
380
00:23:54,599 --> 00:23:55,475
Goodbye.
381
00:23:55,559 --> 00:23:57,144
Okay. Take care.
382
00:23:59,146 --> 00:24:00,605
Mr. Gong, let's go.
383
00:24:01,189 --> 00:24:02,065
Okay.
384
00:24:14,077 --> 00:24:17,497
The young chairwoman
and young male secretary
385
00:24:17,581 --> 00:24:18,915
just left.
386
00:24:19,833 --> 00:24:21,460
Okay. Bye.
387
00:24:21,543 --> 00:24:24,212
SEO GONG-MYUNG
388
00:24:24,296 --> 00:24:27,507
Kimchi or doenjang stew,
which do you like?
389
00:24:28,300 --> 00:24:29,634
I like you.
390
00:24:32,012 --> 00:24:33,263
Don't say things like that.
391
00:24:35,849 --> 00:24:38,268
Kimjang and doenchi--
392
00:24:40,061 --> 00:24:42,439
We'll have one kimchi
and one doenjang, please.
393
00:24:42,522 --> 00:24:43,690
Okay.
394
00:24:48,153 --> 00:24:50,947
It looks like you need a helping hand.
395
00:24:57,162 --> 00:24:58,163
Here.
396
00:24:59,748 --> 00:25:02,083
Why are your hands trembling?
397
00:25:02,876 --> 00:25:04,169
Don't.
398
00:25:06,588 --> 00:25:08,632
The Sarang-dong complaint is accepted.
399
00:25:08,715 --> 00:25:10,467
Why did you say cheers?
400
00:25:10,550 --> 00:25:12,135
The bill was passed.
401
00:25:12,219 --> 00:25:13,470
Didn't you hear anything?
402
00:25:14,638 --> 00:25:18,391
"Sa" and "ryang."
The will to think and consider.
403
00:25:19,059 --> 00:25:21,019
We can at least think and reconsider.
404
00:25:21,895 --> 00:25:22,854
Listen.
405
00:25:23,438 --> 00:25:25,148
If Sarang-dong becomes Hyeoksin-dong,
406
00:25:26,274 --> 00:25:29,819
we'll have to change
all the traffic and road signs.
407
00:25:30,445 --> 00:25:31,696
With taxpayers' money.
408
00:25:32,697 --> 00:25:35,075
All of that costs money.
409
00:25:36,243 --> 00:25:37,202
It does.
410
00:25:37,285 --> 00:25:40,038
That's why projects to fund that
are already planned.
411
00:25:41,122 --> 00:25:43,792
If we keep the names
Mideum, Somang, and Sarang,
412
00:25:43,875 --> 00:25:45,001
we can save money.
413
00:25:45,085 --> 00:25:47,003
And we can give it to those who need it.
414
00:25:47,087 --> 00:25:50,215
Like the social welfare center we visited,
415
00:25:50,298 --> 00:25:52,217
the patrol activities, or the study rooms.
416
00:25:52,300 --> 00:25:53,885
Why are you so eager?
417
00:25:55,053 --> 00:25:57,013
I'm always eager.
418
00:25:59,724 --> 00:26:00,725
Also, Mr. Gong.
419
00:26:01,601 --> 00:26:03,019
About Smart One City,
420
00:26:03,103 --> 00:26:05,772
why didn't you say a word
about the name changes?
421
00:26:05,855 --> 00:26:07,023
It's an important issue.
422
00:26:07,983 --> 00:26:10,151
Because it takes up less than one percent
423
00:26:10,235 --> 00:26:13,029
of the whole project
and it's not even a priority.
424
00:26:13,947 --> 00:26:16,741
Too bad. It just became my priority.
425
00:26:17,909 --> 00:26:19,911
The letters were sent
426
00:26:19,995 --> 00:26:23,957
to the district assembly and my office,
so that makes it a double priority.
427
00:26:25,500 --> 00:26:28,503
You can drop out if you're not interested.
428
00:26:28,586 --> 00:26:30,714
I can do everything well on my own.
429
00:26:33,717 --> 00:26:35,927
You were notified, weren't you?
430
00:26:36,011 --> 00:26:37,345
Well,
431
00:26:37,429 --> 00:26:41,725
as you know,
the chairman position was vacant,
432
00:26:41,808 --> 00:26:42,934
so I put off replying.
433
00:26:43,018 --> 00:26:45,312
The vice-chairman acted as his deputy.
434
00:26:45,395 --> 00:26:46,396
Mr. Go.
435
00:26:47,230 --> 00:26:51,109
He must have gone over the issue.
436
00:26:52,444 --> 00:26:54,070
I'll ask him myself.
437
00:26:59,576 --> 00:27:02,162
Chairwoman Koo showed interest
in the protest
438
00:27:02,245 --> 00:27:04,372
against the Sarang-dong name change.
439
00:27:04,456 --> 00:27:06,625
She is looking into what happened.
440
00:27:07,792 --> 00:27:12,422
The Sarang-dong name change
is part of the Smart One City project.
441
00:27:12,505 --> 00:27:15,175
Why do you think
she's interested in Sarang-dong?
442
00:27:15,258 --> 00:27:18,178
She wants to do something
to show that she's chairwoman,
443
00:27:18,928 --> 00:27:22,349
and someone asked for her help,
so she jumped at the chance.
444
00:27:22,432 --> 00:27:24,142
I don't have to get involved.
445
00:27:24,225 --> 00:27:29,272
Chief Won heads the Smart One City project
and she'll have to do something about it.
446
00:27:29,356 --> 00:27:34,110
A political ignoramus like Koo Se-ra
can do nothing at this belated stage.
447
00:27:34,194 --> 00:27:37,822
It won't affect
the grand scheme of things one little bit.
448
00:27:46,373 --> 00:27:51,169
GU-PAL
449
00:27:53,797 --> 00:27:56,925
Do you have my Ethiopian Yirgacheffe
with a lot of ice?
450
00:27:57,008 --> 00:27:58,176
I forgot.
451
00:27:59,511 --> 00:28:00,845
Come on.
452
00:28:01,554 --> 00:28:04,099
You act like this office is yours
when the owner's out.
453
00:28:04,182 --> 00:28:05,642
This was my office.
454
00:28:05,725 --> 00:28:08,561
It was never yours.
We all rent our offices.
455
00:28:10,939 --> 00:28:12,607
Did you get letters protesting
456
00:28:12,691 --> 00:28:14,984
-about Sarang-dong's name change?
-I don't know.
457
00:28:15,068 --> 00:28:16,569
Think a bit before you answer.
458
00:28:17,737 --> 00:28:19,781
You were deputy chairman for a few months.
459
00:28:19,864 --> 00:28:24,160
The letters about the name change
were sent directly to the chairman.
460
00:28:24,244 --> 00:28:26,579
I was vice-chairman.
I had no duty to reply.
461
00:28:32,085 --> 00:28:35,338
Is my office a convenience store
that anyone can enter?
462
00:28:35,922 --> 00:28:39,008
I'd like to know
about the Smart One City project.
463
00:28:40,093 --> 00:28:41,928
I have no duty to tell you.
464
00:28:42,595 --> 00:28:44,305
Before barging in here to ask,
465
00:28:44,389 --> 00:28:46,766
you should make the effort
to go through the minutes
466
00:28:46,850 --> 00:28:48,101
of the committee meetings.
467
00:28:48,810 --> 00:28:49,686
Get out.
468
00:28:49,769 --> 00:28:51,813
Get out. Make some effort.
469
00:28:51,896 --> 00:28:53,356
Mr. Go, you too.
470
00:28:54,149 --> 00:28:55,400
Me too?
471
00:29:14,961 --> 00:29:16,880
I ordered it ages ago
and now you bring it?
472
00:29:17,881 --> 00:29:20,091
-What?
-"What?"
473
00:29:22,177 --> 00:29:23,219
He's my secretary.
474
00:29:24,220 --> 00:29:28,892
Seo Gong-myung's my secretary.
He's not someone you can boss about.
475
00:29:28,975 --> 00:29:31,352
Even I'm picky
about what tasks I give him.
476
00:29:32,479 --> 00:29:33,605
From now on,
477
00:29:34,772 --> 00:29:38,067
be very careful what you do!
478
00:29:38,651 --> 00:29:39,569
Okay!
479
00:29:43,239 --> 00:29:44,073
Okay.
480
00:29:46,409 --> 00:29:47,410
Sorry.
481
00:30:16,314 --> 00:30:19,901
These are this week's reports
sent to the district assembly chairman.
482
00:30:22,529 --> 00:30:24,113
At 2:00 p.m. tomorrow, a meeting
483
00:30:24,197 --> 00:30:28,201
for Chairwoman Koo and Chief Won
is scheduled.
484
00:30:29,494 --> 00:30:32,413
It'll be about changing
the name of Sarang-dong.
485
00:30:34,249 --> 00:30:37,252
They asked about the letters
that were sent to your office
486
00:30:37,335 --> 00:30:39,379
during that period,
487
00:30:39,462 --> 00:30:40,672
and I said that
488
00:30:40,755 --> 00:30:43,258
you read them and notified
the relevant departments.
489
00:30:44,843 --> 00:30:48,346
Does Chairwoman Koo
get 100 percent of the reports?
490
00:30:49,013 --> 00:30:51,349
She gets only parts of them.
491
00:30:53,309 --> 00:30:54,561
Send them all.
492
00:30:55,270 --> 00:30:58,189
Everything including the reports
that Chief Won gets.
493
00:31:01,359 --> 00:31:04,988
I will support Koo Se-ra as much as I can.
494
00:31:10,076 --> 00:31:12,203
Until it's checkmate.
495
00:31:19,460 --> 00:31:22,630
The Smart One City project
isn't just a residential complex.
496
00:31:22,714 --> 00:31:26,092
People will be self-sufficient
in that smart, luxurious complex.
497
00:31:26,175 --> 00:31:29,804
The central government,
Mawon-gu, and local businesses
498
00:31:29,887 --> 00:31:32,223
all worked together
to create this great being.
499
00:31:32,307 --> 00:31:33,224
So,
500
00:31:34,809 --> 00:31:38,479
must we put a halt to this amazing project
501
00:31:38,563 --> 00:31:41,441
because of a mere name change?
502
00:31:41,524 --> 00:31:45,278
There's no need to waste millions
just to change the name of an area.
503
00:31:45,361 --> 00:31:47,030
Why is it a waste of millions?
504
00:31:47,697 --> 00:31:51,159
Did I force this on my own?
505
00:31:51,242 --> 00:31:54,495
What do you think, Ms. Yoon?
You represent Sarang-dong.
506
00:31:54,579 --> 00:31:58,583
A local government can't just
change a geographic name.
507
00:31:58,666 --> 00:32:01,961
The Sarang-dong name change was
finalized through appropriate procedures
508
00:32:02,045 --> 00:32:04,255
and the residents approved.
509
00:32:05,465 --> 00:32:08,343
For an administration
to be transparent and democratic,
510
00:32:08,426 --> 00:32:11,346
following appropriate procedures
is most important.
511
00:32:12,138 --> 00:32:13,598
That is the basic rule.
512
00:32:15,516 --> 00:32:19,646
We still have three more years to go
until Smart One City is completed.
513
00:32:20,229 --> 00:32:23,608
Unless we win the lottery,
the budget's the same.
514
00:32:24,651 --> 00:32:28,571
That means the welfare budget
that got cut this year
515
00:32:28,655 --> 00:32:30,114
will stay cut.
516
00:32:30,865 --> 00:32:34,452
What do you think as the previous member
of the Welfare Construction Committee?
517
00:32:34,994 --> 00:32:36,871
What happens to the kids
518
00:32:36,954 --> 00:32:39,582
whom you stamped "well done"
on their textbooks?
519
00:32:45,672 --> 00:32:46,631
Chairwoman Koo.
520
00:32:47,632 --> 00:32:50,551
I get that you're eager
to do something to show for.
521
00:32:50,635 --> 00:32:51,886
But
522
00:32:51,970 --> 00:32:55,181
I'm afraid people will get
the wrong idea of you
523
00:32:55,264 --> 00:32:57,725
if you act on your own
against the residents' wishes.
524
00:33:16,119 --> 00:33:17,161
Why did you mention
525
00:33:17,245 --> 00:33:19,789
the Welfare Construction Committee
and kids just then?
526
00:33:20,289 --> 00:33:21,332
Why not?
527
00:33:21,416 --> 00:33:23,668
All of the welfare budgets got cut,
528
00:33:23,751 --> 00:33:26,796
when Smart One City is
a money-guzzling construction project.
529
00:33:29,590 --> 00:33:32,301
The kids who have no more classes
to go to will only realize
530
00:33:32,385 --> 00:33:33,845
when they're in university
531
00:33:33,928 --> 00:33:36,013
that the "well done" stamp
532
00:33:36,097 --> 00:33:38,266
was what the representative lady
did for show.
533
00:33:39,392 --> 00:33:40,476
Chairwoman Koo!
534
00:33:40,560 --> 00:33:41,769
I knew it.
535
00:33:42,520 --> 00:33:45,690
That after-school class was
the one thing on your conscience.
536
00:33:47,191 --> 00:33:48,484
Why don't we--
537
00:33:48,568 --> 00:33:49,944
Who says it's "we"?
538
00:33:51,904 --> 00:33:54,490
I expected this from someone like you,
539
00:33:54,574 --> 00:33:56,075
but I'm disappointed in Mr. Seo.
540
00:33:57,035 --> 00:33:59,037
He sent you unprepared
541
00:33:59,120 --> 00:34:00,913
to face Chief Won.
542
00:34:05,668 --> 00:34:06,753
Darn you.
543
00:34:23,227 --> 00:34:25,313
These are copies
of the resident consent forms
544
00:34:25,396 --> 00:34:28,399
the head of Sarang-dong received
for the geographic name change.
545
00:34:30,610 --> 00:34:32,195
I requested for this officially.
546
00:34:32,278 --> 00:34:34,405
Why are you acting like it's a big secret?
547
00:34:34,947 --> 00:34:37,492
I really wanted to try this.
548
00:34:37,575 --> 00:34:40,203
Did I look cool?
But these sunglasses are a bit dark.
549
00:34:40,703 --> 00:34:44,248
Anyhow, they said no yesterday,
but they suddenly sent them today.
550
00:34:46,542 --> 00:34:48,753
I took a peek and couldn't find
anything strange.
551
00:34:49,378 --> 00:34:51,172
What do you need them for?
552
00:34:53,090 --> 00:34:56,219
Because I need to think
and consider something.
553
00:34:57,303 --> 00:34:58,513
Is that some sort of code?
554
00:35:01,516 --> 00:35:05,228
If the addresses are changed,
various bills need to be changed too
555
00:35:05,311 --> 00:35:06,854
and it'll be quite uncomfortable.
556
00:35:06,938 --> 00:35:09,398
Goodness, what's the big deal about that?
557
00:35:09,482 --> 00:35:12,026
As long as it's part of the new city
development project,
558
00:35:12,110 --> 00:35:14,112
the house prices will soar.
559
00:35:16,197 --> 00:35:17,281
I envy them.
560
00:35:21,702 --> 00:35:22,745
See you.
561
00:35:24,580 --> 00:35:26,040
What's the matter with him?
562
00:35:28,918 --> 00:35:30,002
Ten o'clock.
563
00:35:31,379 --> 00:35:32,505
Go home.
564
00:35:38,594 --> 00:35:41,889
Stop racking your head about policies
and let's go home together.
565
00:35:47,019 --> 00:35:50,064
Last September, the New Address
Committee passed the bill
566
00:35:50,148 --> 00:35:51,816
for changing the city names.
567
00:35:51,899 --> 00:35:53,943
And since then, the resident consent forms
568
00:35:54,026 --> 00:35:56,237
were submitted to Seoul City Council,
569
00:35:56,320 --> 00:35:58,573
and the District Assembly
also passed the bill.
570
00:35:58,656 --> 00:36:01,409
So how will you change the results?
571
00:36:03,327 --> 00:36:06,164
I thought you weren't interested,
but you did your research.
572
00:36:06,747 --> 00:36:09,542
-Why are you trying so hard?
-I've always tried my best.
573
00:36:11,043 --> 00:36:12,712
I've always lived busily too.
574
00:36:13,462 --> 00:36:16,173
Although I'm not interested
in something from the past
575
00:36:16,257 --> 00:36:17,383
that I can't change.
576
00:36:29,770 --> 00:36:31,439
I've always lived in Minju-dong.
577
00:36:31,939 --> 00:36:35,526
They sent us to random middle schools
so I went to Mawon Middle School.
578
00:36:36,068 --> 00:36:37,904
And I went to Mawon Girls' High School.
579
00:36:38,988 --> 00:36:40,948
I met Han-bi and U-yeong in high school.
580
00:36:41,574 --> 00:36:44,327
I read your résumé
and profile countless times.
581
00:36:44,869 --> 00:36:45,912
No need to tell me.
582
00:36:45,995 --> 00:36:49,290
When I was in my 20s,
I spent half of my time drinking--
583
00:36:49,373 --> 00:36:51,918
No, practically all my time drinking.
584
00:36:52,919 --> 00:36:54,795
I already assumed that too.
585
00:36:59,508 --> 00:37:00,718
What about you?
586
00:37:01,594 --> 00:37:02,511
How was your life?
587
00:37:06,599 --> 00:37:10,603
Well, I went to an all-boys middle school
and high school and went to college.
588
00:37:11,979 --> 00:37:15,816
I became a civil servant,
and as you can see, here I am right now.
589
00:37:20,071 --> 00:37:23,074
I wish Sarang-dong
just stays as Sarang-dong.
590
00:37:27,203 --> 00:37:30,081
I just want to think
and consider it. That's all.
591
00:37:32,667 --> 00:37:33,918
Let's do it together.
592
00:37:35,878 --> 00:37:36,963
Gosh.
593
00:37:38,798 --> 00:37:40,758
Whether it's Sarang-dong or Hyeoksin-dong,
594
00:37:41,592 --> 00:37:43,219
I don't think the name matters.
595
00:37:45,221 --> 00:37:46,222
But still,
596
00:37:47,348 --> 00:37:48,391
I'll stay by your side.
597
00:37:50,017 --> 00:37:51,477
Since you're always my priority.
598
00:37:52,228 --> 00:37:53,396
There's no other reason.
599
00:37:54,689 --> 00:37:56,065
Doing research and driving.
600
00:37:57,275 --> 00:37:59,110
That's about as much I'll do.
601
00:38:00,695 --> 00:38:01,904
Hey, Gong-myung.
602
00:38:01,988 --> 00:38:05,032
You're working
with a very reasonable boss.
603
00:38:05,116 --> 00:38:09,787
My previous boss made me
come up with 13 drafts at once.
604
00:38:10,538 --> 00:38:11,956
-Thirteen?
-Yes.
605
00:38:13,541 --> 00:38:14,542
That was me.
606
00:38:16,043 --> 00:38:17,169
Yes, you.
607
00:38:18,587 --> 00:38:19,755
Goodness.
608
00:38:24,302 --> 00:38:25,720
You're the only one I like.
609
00:38:39,817 --> 00:38:40,818
What are you doing?
610
00:38:52,872 --> 00:38:53,706
Wait, what…
611
00:39:19,273 --> 00:39:20,566
Want to do it again?
612
00:39:34,371 --> 00:39:37,750
You're so cute. So cute.
613
00:40:12,827 --> 00:40:13,953
You should go.
614
00:40:29,218 --> 00:40:30,302
Let's do it.
615
00:40:36,434 --> 00:40:37,309
Do what?
616
00:40:39,812 --> 00:40:43,440
I mean, you know, the pose
Ja-ryong and Han-bi showed us.
617
00:40:45,151 --> 00:40:47,445
You said you wanted to try it too.
618
00:40:48,821 --> 00:40:50,239
You'll hurt your back.
619
00:40:50,781 --> 00:40:52,032
I'll see you tomorrow.
620
00:40:59,206 --> 00:41:00,541
-Gong-myung.
-What?
621
00:41:02,168 --> 00:41:03,460
We can do it!
622
00:41:04,670 --> 00:41:05,588
We can do it!
623
00:41:09,592 --> 00:41:10,676
One,
624
00:41:11,969 --> 00:41:13,095
two,
625
00:41:14,680 --> 00:41:16,015
three!
626
00:41:29,361 --> 00:41:30,196
Hello, ma'am.
627
00:41:36,577 --> 00:41:37,620
Dad.
628
00:41:38,496 --> 00:41:39,538
Get off me.
629
00:42:20,579 --> 00:42:22,748
Why did you put on makeup
at this late hour?
630
00:42:22,831 --> 00:42:23,666
What the--
631
00:42:23,749 --> 00:42:25,501
Are you going on a date or what?
632
00:42:25,584 --> 00:42:27,586
First impressions are important.
633
00:42:27,670 --> 00:42:29,421
Did you not see Gong-myung before?
634
00:42:29,505 --> 00:42:33,050
It's not the same now
since he's her boyfriend.
635
00:42:41,809 --> 00:42:42,851
Se-ra.
636
00:42:43,686 --> 00:42:44,979
Go get the whiskey.
637
00:42:45,646 --> 00:42:48,023
You didn't even drink it
when I got nominated.
638
00:42:48,107 --> 00:42:49,692
Go get it.
639
00:42:49,775 --> 00:42:50,734
Okay.
640
00:43:12,590 --> 00:43:14,216
-Drink it.
-Yes, sir.
641
00:43:29,940 --> 00:43:31,525
-I'm glad to see you.
-Yes, sir.
642
00:43:32,026 --> 00:43:33,110
I'm happy
643
00:43:34,987 --> 00:43:36,238
and sorry.
644
00:43:40,326 --> 00:43:41,327
Sorry about what?
645
00:43:43,579 --> 00:43:44,872
You're sorry because of me?
646
00:43:44,955 --> 00:43:46,332
-Me?
-Yes.
647
00:43:46,415 --> 00:43:47,541
-Why?
-You don't know?
648
00:43:47,625 --> 00:43:48,459
No.
649
00:43:48,542 --> 00:43:50,586
-You really don't know?
-I really don't know.
650
00:44:03,223 --> 00:44:06,810
This young man can't hold his liquor.
651
00:44:08,937 --> 00:44:12,483
We can't let a potential
son-in-law sleep here.
652
00:44:12,566 --> 00:44:13,609
Right.
653
00:44:13,692 --> 00:44:15,402
Do you want to use our bedroom?
654
00:44:16,028 --> 00:44:17,529
He's cute.
655
00:44:19,990 --> 00:44:21,659
So cute.
656
00:44:38,217 --> 00:44:41,261
This is just wrong.
657
00:44:41,929 --> 00:44:45,432
Honey. It hurts.
658
00:44:49,603 --> 00:44:52,064
No, no…
659
00:45:56,295 --> 00:45:59,590
Darling, try to smile.
660
00:46:00,507 --> 00:46:03,260
Aren't you concerned
for your only daughter?
661
00:46:03,343 --> 00:46:04,511
Why would I be
662
00:46:04,595 --> 00:46:08,682
when she nabbed Maeng-duk's only son
and heir Gong-myung?
663
00:46:10,184 --> 00:46:12,895
How much did you say
Maeng-duk pays for his wealth tax?
664
00:46:12,978 --> 00:46:14,104
Don't be stupid.
665
00:46:14,813 --> 00:46:17,232
Will you marry them off
when they just started dating?
666
00:46:17,816 --> 00:46:21,111
Why not decide
whether to serve galbitang or a buffet?
667
00:46:21,195 --> 00:46:24,156
Why would I have to decide?
It's obviously galbitang.
668
00:46:25,365 --> 00:46:26,617
My gosh.
669
00:46:28,368 --> 00:46:31,288
Hey, Gong-myung, you're up.
670
00:46:31,371 --> 00:46:32,372
Yes.
671
00:46:33,665 --> 00:46:35,834
-Did you sleep--
-I'm fine.
672
00:46:35,918 --> 00:46:38,337
We slept very well and deeply.
673
00:46:38,420 --> 00:46:39,797
Thanks to you.
674
00:46:44,551 --> 00:46:46,470
It's fine. It's done.
675
00:46:46,553 --> 00:46:48,472
What is fine and done?
676
00:46:48,555 --> 00:46:49,973
Se-ra, get up.
677
00:46:50,641 --> 00:46:52,184
Get up!
678
00:46:54,186 --> 00:46:55,938
Darn it.
679
00:46:56,021 --> 00:46:58,565
Do you have to yell
first thing in the morning?
680
00:47:24,633 --> 00:47:25,926
We're late.
681
00:47:26,009 --> 00:47:27,511
You must be sober. Can you drive?
682
00:47:27,594 --> 00:47:28,470
No.
683
00:47:32,516 --> 00:47:33,892
What did my dad give you?
684
00:47:34,476 --> 00:47:37,563
Bean sprout soup.
685
00:47:46,405 --> 00:47:47,614
Don't.
686
00:47:48,448 --> 00:47:50,284
Someone might see us.
687
00:47:55,205 --> 00:47:56,415
Our bus is here.
688
00:48:04,131 --> 00:48:07,885
May I ask why you're so obsessed
689
00:48:08,552 --> 00:48:09,720
with Sarang-dong's name?
690
00:48:11,805 --> 00:48:15,893
The gentleman once spoke
with Representative Yang.
691
00:48:18,020 --> 00:48:18,979
Did he?
692
00:48:19,062 --> 00:48:21,982
Yes. That goes
for the driving range complaint too.
693
00:48:22,774 --> 00:48:24,902
He died before any of the issues
were solved,
694
00:48:24,985 --> 00:48:27,487
and I understand why
the residents are so frustrated.
695
00:48:27,571 --> 00:48:28,739
For those reasons,
696
00:48:28,822 --> 00:48:30,782
I want to take over and see it through.
697
00:48:31,783 --> 00:48:32,826
I'm his replacement.
698
00:48:34,036 --> 00:48:35,162
And also,
699
00:48:36,538 --> 00:48:40,042
I don't want Sarang-dong's name
to be erased so easily.
700
00:48:42,461 --> 00:48:46,256
I'll show you around my office next time.
701
00:48:47,466 --> 00:48:48,884
How is your office?
702
00:48:49,927 --> 00:48:51,011
Is it nice?
703
00:48:51,678 --> 00:48:53,055
It's uncomfortable.
704
00:48:54,931 --> 00:48:57,309
I hope it stays that way.
705
00:48:58,602 --> 00:49:01,355
If it becomes familiar
and you take it for granted,
706
00:49:01,438 --> 00:49:03,732
that's when you start
making bad decisions.
707
00:49:04,608 --> 00:49:05,651
Okay.
708
00:49:06,276 --> 00:49:07,361
Also,
709
00:49:08,528 --> 00:49:09,613
I hope that
710
00:49:10,489 --> 00:49:12,574
you don't trust people too much.
711
00:49:13,533 --> 00:49:15,035
What you see is not all,
712
00:49:15,118 --> 00:49:17,663
and everyone has another side.
713
00:49:20,207 --> 00:49:21,416
You too?
714
00:49:25,212 --> 00:49:26,380
Of course.
715
00:49:28,382 --> 00:49:29,341
Okay.
716
00:49:39,976 --> 00:49:41,186
Han-bi!
717
00:50:06,211 --> 00:50:07,421
Han-bi.
718
00:50:12,092 --> 00:50:14,136
Good luck! You can do this!
719
00:50:14,845 --> 00:50:16,680
You can do it!
720
00:50:16,763 --> 00:50:17,848
Go on! Fight!
721
00:50:17,931 --> 00:50:19,850
2015 NATIONAL SPORTS FESTIVAL
PRELIMINARIES
722
00:50:19,933 --> 00:50:20,767
You'll win!
723
00:50:20,851 --> 00:50:22,436
Good luck!
724
00:50:22,519 --> 00:50:23,520
Win!
725
00:50:23,603 --> 00:50:25,397
-Flip her!
-Do it!
726
00:50:25,480 --> 00:50:27,983
Get the leg! Get it!
727
00:50:28,066 --> 00:50:30,318
Jang Han-bi! Do it!
728
00:50:30,819 --> 00:50:32,237
Yes! You won!
729
00:50:34,698 --> 00:50:35,699
Ippon!
730
00:50:37,576 --> 00:50:38,577
You did it!
731
00:50:38,660 --> 00:50:40,704
-Are you okay?
-Mi-jin.
732
00:50:40,787 --> 00:50:42,080
Mi-jin.
733
00:50:42,164 --> 00:50:43,457
-She's hurt.
-Are you okay?
734
00:50:43,540 --> 00:50:44,624
-Is it bad?
-She's hurt.
735
00:50:44,708 --> 00:50:46,209
It's her knee.
736
00:50:54,676 --> 00:50:55,761
Are you okay?
737
00:51:02,559 --> 00:51:04,770
Let's wait inside.
738
00:51:05,395 --> 00:51:08,023
What if Han-bi can't find me?
739
00:51:14,696 --> 00:51:15,989
Here.
740
00:51:17,908 --> 00:51:19,201
I don't want it.
741
00:51:21,828 --> 00:51:24,206
It's your loss.
742
00:51:26,625 --> 00:51:30,003
Gosh, it's so sweet. It's delicious.
743
00:51:30,086 --> 00:51:31,421
It's so nice.
744
00:51:35,592 --> 00:51:36,885
Why are you so late?
745
00:51:37,969 --> 00:51:38,929
I'm sorry.
746
00:51:39,763 --> 00:51:40,889
Ja-ryong.
747
00:51:46,686 --> 00:51:47,896
Go on.
748
00:51:50,524 --> 00:51:51,650
Ja-ryong.
749
00:51:56,363 --> 00:51:59,199
We know so little about each other.
750
00:52:01,034 --> 00:52:01,993
I'm sorry.
751
00:52:02,828 --> 00:52:05,288
When did you open the comic book cafe?
752
00:52:06,832 --> 00:52:09,626
Four years ago, after quitting judo.
753
00:52:10,585 --> 00:52:11,920
Why did you quit?
754
00:52:15,090 --> 00:52:16,258
Because of an injury.
755
00:52:18,885 --> 00:52:20,762
Where were you hurt?
756
00:52:26,268 --> 00:52:28,270
I badly hurt someone else.
757
00:52:29,020 --> 00:52:31,022
That person had to quit judo,
758
00:52:31,606 --> 00:52:32,649
so I quit as well.
759
00:53:01,720 --> 00:53:03,263
OBJECT, AGREE
760
00:53:03,346 --> 00:53:04,472
I AGREE. I OBJECT.
761
00:53:04,556 --> 00:53:06,224
41-37, SARANG-RO 162
762
00:53:08,602 --> 00:53:11,229
People within the same house
have different opinions.
763
00:53:11,313 --> 00:53:12,689
Are they family?
764
00:53:13,315 --> 00:53:14,774
They could be married.
765
00:53:14,858 --> 00:53:17,944
Let's go straight to Sarang-dong tomorrow
to check something.
766
00:53:18,028 --> 00:53:19,237
The old man's home?
767
00:53:19,321 --> 00:53:22,240
No. We didn't meet with the residents.
768
00:53:28,163 --> 00:53:31,791
I objected.
I'm against the redevelopment too.
769
00:53:31,875 --> 00:53:35,128
Who is Jeon Jun-bae?
He agreed to it. Is it your husband?
770
00:53:35,211 --> 00:53:38,840
Who is Jeon Jun-bae?
That's not my husband's name.
771
00:53:41,092 --> 00:53:42,552
Do you have a tenant?
772
00:53:42,636 --> 00:53:45,472
No. It's just my family living here.
773
00:53:49,851 --> 00:53:51,019
HYUNTAE SUPERMARKET
774
00:53:54,314 --> 00:53:56,608
There are two of us
so why just one ice cream?
775
00:53:58,610 --> 00:53:59,653
Do you remember this?
776
00:54:00,946 --> 00:54:03,823
-One, two, three!
-One, two, three!
777
00:54:07,744 --> 00:54:09,329
Yes, I got more.
778
00:54:11,081 --> 00:54:12,916
-It's on?
-It's on.
779
00:54:12,999 --> 00:54:14,751
You can't beat me.
780
00:54:16,378 --> 00:54:17,295
Ready?
781
00:54:17,379 --> 00:54:19,756
-One, two, three.
-Two, three.
782
00:54:29,683 --> 00:54:31,434
No, I can't give in this time.
783
00:54:34,562 --> 00:54:35,522
Darn it.
784
00:54:38,775 --> 00:54:39,818
Hello.
785
00:54:40,527 --> 00:54:42,696
I'd like the list of people who--
786
00:54:46,741 --> 00:54:49,786
Who moved to Sarang-dong
a month before the vote.
787
00:54:51,705 --> 00:54:52,872
Thanks.
788
00:54:55,000 --> 00:54:57,210
You're so nasty.
789
00:54:57,293 --> 00:54:59,671
-Do you want it back?
-No, no way.
790
00:55:04,592 --> 00:55:05,760
Yes?
791
00:55:08,096 --> 00:55:09,431
Who are you?
792
00:55:10,015 --> 00:55:13,935
We're from the Mawon-gu Office.
Does Mr. Lee Jae-seong live here?
793
00:55:14,019 --> 00:55:16,104
No one with that name lives here.
794
00:55:18,481 --> 00:55:19,482
-Thank you.
-Bye.
795
00:55:27,240 --> 00:55:31,870
778, SARANG-RO 14-GIL
796
00:55:32,746 --> 00:55:33,830
Thank you.
797
00:55:40,253 --> 00:55:41,838
No one called that lives here.
798
00:55:43,256 --> 00:55:44,257
Thank you.
799
00:55:49,596 --> 00:55:50,972
NEW SARANG-DONG RESIDENTS
800
00:55:56,144 --> 00:55:59,147
Forty people moved to Sarang-dong
a month before the vote,
801
00:55:59,230 --> 00:56:02,692
but in actuality don't live there at all.
802
00:56:02,776 --> 00:56:04,903
The chief said that
803
00:56:04,986 --> 00:56:08,114
"for an administration
to be transparent and democratic,
804
00:56:08,198 --> 00:56:10,575
following appropriate procedures
is most important.
805
00:56:10,658 --> 00:56:11,993
That is the basic rule."
806
00:56:12,702 --> 00:56:14,496
What if there's no basic rule?
807
00:56:15,538 --> 00:56:18,625
All 40 people who faked
a move to Sarang-dong
808
00:56:18,708 --> 00:56:20,585
signed that they're for the name change.
809
00:56:20,668 --> 00:56:22,629
The person who collected them
810
00:56:23,296 --> 00:56:25,882
is the leader of the local residents
whom we met.
811
00:56:27,384 --> 00:56:28,468
Yes.
812
00:56:38,061 --> 00:56:39,145
It's him.
813
00:56:44,150 --> 00:56:47,529
It's Jeon Jun-bae. The pay wasn't enough.
814
00:56:47,612 --> 00:56:50,907
See you outside Saryang Hall at 10:00 p.m.
815
00:56:50,990 --> 00:56:52,575
Or I'll go to the Mawon-gu Office.
816
00:56:54,452 --> 00:56:56,746
I'm the one who wants
to go to the Mawon-gu Office.
817
00:57:38,037 --> 00:57:39,747
Where are you going?
818
00:57:40,331 --> 00:57:41,624
My gosh.
819
00:57:43,209 --> 00:57:44,419
Darn it.
820
00:57:51,384 --> 00:57:54,471
-Shoot.
-You just got more suspicious!
821
00:57:55,054 --> 00:57:57,557
-Darn!
-Hey!
822
00:57:58,349 --> 00:57:59,184
Stop!
823
00:58:00,643 --> 00:58:02,353
Mister.
824
00:58:02,437 --> 00:58:04,564
Stop trying to work out.
825
00:58:04,647 --> 00:58:06,065
Let's talk.
826
00:58:09,485 --> 00:58:11,070
Darn it.
827
00:58:28,755 --> 00:58:30,131
-Here.
-Thank you.
828
00:58:41,184 --> 00:58:44,521
What on earth is going on?
829
00:58:44,604 --> 00:58:46,022
Call the police!
830
00:58:46,940 --> 00:58:48,024
Shall I?
831
00:58:48,608 --> 00:58:50,652
We should talk where it's brighter, right?
832
00:58:51,527 --> 00:58:52,654
Mr. Seo.
833
00:58:52,737 --> 00:58:55,782
Call everyone who took part
in faking the signed petition.
834
00:58:55,865 --> 00:58:57,700
Call them to Mawon Police Station.
835
00:58:59,202 --> 00:59:00,286
Do you see this?
836
00:59:00,370 --> 00:59:01,454
JEON JUN-BAE
837
00:59:03,206 --> 00:59:05,583
So what if this gets out?
838
00:59:05,667 --> 00:59:08,461
I don't care about that.
839
00:59:08,545 --> 00:59:09,587
I'm just a minion.
840
00:59:10,421 --> 00:59:11,756
It's really simple.
841
00:59:11,839 --> 00:59:15,426
Change your addresses to Sarang-dong
and you get paid a sum.
842
00:59:15,510 --> 00:59:16,886
-We get paid?
-Yes.
843
00:59:16,970 --> 00:59:19,681
RESIDENT REGISTRATION CERTIFICATE
844
00:59:19,764 --> 00:59:21,808
Okay, that's fine.
845
00:59:21,891 --> 00:59:24,477
-The last stage is that you sign this.
-Okay.
846
00:59:24,561 --> 00:59:26,396
JEON JUN-BAE
847
00:59:26,479 --> 00:59:27,313
Thanks.
848
00:59:28,481 --> 00:59:29,816
Here you go.
849
00:59:29,899 --> 00:59:31,150
ADMINISTRATION CENTER
850
00:59:31,234 --> 00:59:33,486
-Get yourself a drink.
-Thank you.
851
00:59:33,570 --> 00:59:35,029
-Thank you.
-Sure.
852
00:59:37,031 --> 00:59:38,491
They're homeless people.
853
00:59:38,574 --> 00:59:41,911
I paid them a sum
if they switched addresses.
854
00:59:42,412 --> 00:59:44,289
Then I had them sign the petition.
855
00:59:46,040 --> 00:59:49,377
You wouldn't have done that
for fame or fortune.
856
00:59:49,460 --> 00:59:50,670
Who made you do it?
857
00:59:55,383 --> 00:59:56,676
Representative Yang.
858
00:59:57,427 --> 00:59:58,678
Who?
859
00:59:59,554 --> 01:00:00,805
Representative Yang.
860
01:00:00,888 --> 01:00:02,265
Don't you know Yang Nae-sung?
861
01:00:07,812 --> 01:00:10,398
Seo Gong-myung. You must know him.
862
01:00:11,190 --> 01:00:12,525
The day of his hit-and-run.
863
01:00:13,610 --> 01:00:15,320
You met him too.
864
01:00:34,464 --> 01:00:35,340
-Cheers.
-Cheers.
865
01:00:35,423 --> 01:00:37,425
FEBRUARY 20, THE NIGHT
OF MR. YANG'S ACCIDENT
866
01:00:37,508 --> 01:00:38,551
Gosh.
867
01:00:39,510 --> 01:00:40,845
I need to pee.
868
01:00:48,811 --> 01:00:50,438
I'm sorry.
869
01:00:53,983 --> 01:00:55,777
The copies of the Sarang-dong petition.
870
01:00:57,820 --> 01:01:00,239
I was going to leave
if you were late five more minutes.
871
01:01:03,326 --> 01:01:05,036
I met someone.
872
01:01:05,620 --> 01:01:06,454
Who?
873
01:01:07,038 --> 01:01:09,082
Someone from Mawon-gu's service center.
874
01:01:11,000 --> 01:01:13,503
A civil servant made you wait?
875
01:01:14,212 --> 01:01:15,546
Must be a lunatic.
876
01:01:16,381 --> 01:01:17,799
He's called Seo Gong-myung.
877
01:01:18,466 --> 01:01:19,634
He's a jerk.
878
01:01:20,593 --> 01:01:22,345
Like father, like son.
879
01:01:22,428 --> 01:01:23,805
You know his father?
880
01:01:27,225 --> 01:01:28,559
I do.
881
01:01:29,143 --> 01:01:30,812
I know him very well.
882
01:01:47,453 --> 01:01:50,248
DATING REGULATIONS
883
01:01:53,167 --> 01:01:55,962
SE-RA
884
01:02:04,887 --> 01:02:06,681
Representative Yang came to see me.
885
01:02:06,764 --> 01:02:08,474
When Representative Yang
was in the hit-and-run accident.
886
01:02:08,558 --> 01:02:10,726
That accident has nothing to do with me.
His death was only an accident.
887
01:02:10,810 --> 01:02:13,521
You don't know exactly
because you were too young then.
888
01:02:13,604 --> 01:02:15,440
What Representative Jo did.
889
01:02:16,274 --> 01:02:17,358
Call me if you want to know.
890
01:02:18,234 --> 01:02:20,528
Regarding Smart One City,
891
01:02:20,611 --> 01:02:22,613
I propose we re-examine
the renaming of Sarang-dong,
892
01:02:22,697 --> 01:02:24,365
and meet the residents
to gather their views.
893
01:02:24,449 --> 01:02:25,950
You'd better prove that.
894
01:02:26,033 --> 01:02:26,909
If you can't prove it,
895
01:02:26,993 --> 01:02:30,413
you'll lose your chairman title
as well as your representative seat.
62888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.