All language subtitles for Into the Ring E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,144 --> 00:00:22,021 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:23,523 --> 00:00:27,193 They voted against issuing municipal bonds and now demand a supplementary budget! 3 00:00:27,277 --> 00:00:28,862 The Progressive Party must repent! 4 00:00:28,945 --> 00:00:30,613 -Repent! -Repent! 5 00:00:30,697 --> 00:00:31,990 -Repent! -Repent! 6 00:00:32,073 --> 00:00:35,410 The Progressive Party must change how they apply trickery to do politics! 7 00:00:35,493 --> 00:00:37,036 -Repent! -Repent! 8 00:00:37,120 --> 00:00:38,079 -Repent! -Repent! 9 00:00:38,163 --> 00:00:39,414 What are you saying? 10 00:00:39,497 --> 00:00:41,416 Why did she come here? 11 00:00:41,499 --> 00:00:43,001 -Return to your seats. -Stop this! 12 00:00:43,084 --> 00:00:45,128 Sirs. Can you-- 13 00:00:45,211 --> 00:00:46,880 -Sirs? -Repent! 14 00:00:46,963 --> 00:00:48,173 -Repent! -Repent! 15 00:00:48,256 --> 00:00:50,800 Will you stop this? Return to your seats! 16 00:00:50,884 --> 00:00:52,844 Will you calm down? 17 00:00:52,927 --> 00:00:54,512 -Calm down. -Change your ways! 18 00:00:55,388 --> 00:00:58,600 Do you not hear me? 19 00:00:58,683 --> 00:01:00,351 -Repent! -Calm down! 20 00:01:00,435 --> 00:01:01,895 Leave me alone! 21 00:01:01,978 --> 00:01:03,104 -Repent! -Repent what? 22 00:01:03,188 --> 00:01:04,856 -Repent! -Repent! 23 00:01:04,939 --> 00:01:06,775 Let go of me! 24 00:01:10,904 --> 00:01:12,238 I know what this is. 25 00:01:13,656 --> 00:01:16,785 Last April, at the National Assembly fast track vote, 26 00:01:16,868 --> 00:01:18,328 -the two major parties… -Honey. 27 00:01:18,411 --> 00:01:21,164 It's bad for her education. Change the channel. 28 00:01:21,247 --> 00:01:23,291 Don't say that. We should watch the news. 29 00:01:23,374 --> 00:01:25,293 AT THE NATIONAL ASSEMBLY 30 00:01:26,503 --> 00:01:28,546 He got hit on the head. 31 00:01:33,176 --> 00:01:34,803 Calm down! 32 00:01:34,886 --> 00:01:35,845 This… 33 00:01:36,596 --> 00:01:38,389 You don't come here to fight! 34 00:01:38,473 --> 00:01:40,183 -Stop it. Let go. -Repent! 35 00:01:40,266 --> 00:01:41,559 -Repent! -That's enough! 36 00:01:41,643 --> 00:01:43,019 -Repent! -Repent for what? 37 00:01:43,102 --> 00:01:45,480 What did we do wrong? 38 00:01:48,983 --> 00:01:51,736 PLEDGE, SHIM JANG-YANG, JANG HA-UN, AND SI DAN-GYU 39 00:01:56,199 --> 00:01:57,909 This wasn't what you said! 40 00:02:08,962 --> 00:02:10,755 -What's going on? -What are you doing? 41 00:02:10,839 --> 00:02:12,132 Let go of me. 42 00:02:12,215 --> 00:02:14,634 Let go. Let me go! Let go! 43 00:02:38,825 --> 00:02:39,826 Nonviolence! 44 00:02:40,660 --> 00:02:42,453 Can't we keep things peaceful? 45 00:02:45,999 --> 00:02:49,669 They voted against issuing municipal bonds and now demand a supplementary budget! 46 00:02:49,752 --> 00:02:51,462 The Progressive Party must repent! 47 00:02:51,546 --> 00:02:52,672 -What-- -Repent! 48 00:02:52,755 --> 00:02:53,965 -Repent! -No! 49 00:02:54,048 --> 00:02:55,675 We won't let this happen! 50 00:02:55,758 --> 00:02:57,677 Let go of me! Don't touch me! 51 00:02:57,760 --> 00:02:59,095 Did you just hit me? 52 00:02:59,179 --> 00:03:00,430 How dare you? 53 00:03:28,833 --> 00:03:29,918 Go on. 54 00:03:32,712 --> 00:03:35,048 How dare you 55 00:03:35,131 --> 00:03:38,217 call us to the roof when we're your father's age? 56 00:03:38,301 --> 00:03:40,094 -That's right. -That's right. 57 00:03:40,762 --> 00:03:41,763 Respect the elderly. 58 00:03:41,846 --> 00:03:44,098 Elders first. Respect and honor. 59 00:03:50,897 --> 00:03:52,523 This isn't what we agreed. 60 00:03:53,191 --> 00:03:56,569 -The pledge-- -You tore it up, so back out. 61 00:04:00,406 --> 00:04:02,951 -It's our party's consensus. -What? 62 00:04:03,034 --> 00:04:03,993 Consensus? 63 00:04:04,077 --> 00:04:07,372 You saw him, Ms. Koo. 64 00:04:07,455 --> 00:04:09,624 Assemblyman Choi who came to our sports day. 65 00:04:09,707 --> 00:04:12,585 He's the Aeguk Conservative Party's leader 66 00:04:12,669 --> 00:04:14,712 and represents Mawon-gu District A. 67 00:04:14,796 --> 00:04:16,464 He said no! 68 00:04:16,547 --> 00:04:18,591 What else could we do? 69 00:04:18,675 --> 00:04:20,051 -Nothing. -Nothing. 70 00:04:20,134 --> 00:04:21,177 Exactly. 71 00:04:23,721 --> 00:04:25,306 Is there anything down there? 72 00:04:25,390 --> 00:04:26,391 -Ready? -Yes. 73 00:04:26,474 --> 00:04:28,059 -Cheers. -Cheers. 74 00:04:28,142 --> 00:04:29,560 Thank you for having me. 75 00:04:29,644 --> 00:04:31,479 Don't you say that. 76 00:04:31,562 --> 00:04:34,440 MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY DINNER AFTER THE SPORTS FESTIVAL 77 00:04:35,525 --> 00:04:37,485 You three are very busy, aren't you? 78 00:04:37,568 --> 00:04:39,153 -Yes. -Yes. 79 00:04:39,988 --> 00:04:42,490 The three of us proposed an ordinance bill regarding 80 00:04:42,573 --> 00:04:44,325 the employment stability support fund 81 00:04:44,409 --> 00:04:45,827 -for old security guards. -Yes. 82 00:04:45,910 --> 00:04:48,371 We're looking into revising the supplementary budget. 83 00:04:48,454 --> 00:04:51,874 I see. Employment is very important. 84 00:04:51,958 --> 00:04:53,251 -Yes. -Right. 85 00:04:53,334 --> 00:04:54,627 Right. 86 00:04:54,711 --> 00:04:56,796 The ordinance bill has a nice agenda, 87 00:04:56,879 --> 00:05:00,675 but it overlaps a lot with Assemblyman Park's pledge. 88 00:05:00,758 --> 00:05:02,552 I can't let that happen! 89 00:05:04,262 --> 00:05:06,681 Support the Progressive Party's pledge in my district? 90 00:05:06,764 --> 00:05:08,391 -No, that's not it. -No. 91 00:05:08,474 --> 00:05:09,767 -You misunderstood it. -No. 92 00:05:09,851 --> 00:05:13,187 -No, you got the wrong idea. -You got it all wrong. 93 00:05:15,857 --> 00:05:18,526 What about the support fund and withdrawal of dismissal? 94 00:05:19,736 --> 00:05:22,655 Let those unfriendly assemblymen fight in the National Assembly. 95 00:05:22,739 --> 00:05:24,949 -Why is he-- -This was very unfortunate. 96 00:05:25,033 --> 00:05:28,119 But we need to rub elbows with an assemblyman. 97 00:05:28,202 --> 00:05:29,078 Right. 98 00:05:29,162 --> 00:05:30,913 Once we make a good impression there, 99 00:05:30,997 --> 00:05:33,666 we can have our job until the nomination. 100 00:05:33,750 --> 00:05:34,876 -That's right. -Yes. 101 00:05:34,959 --> 00:05:35,793 Exactly. 102 00:05:43,718 --> 00:05:46,596 Didn't I tell you that you were being naive? 103 00:05:46,679 --> 00:05:49,599 You thought those middle-aged men were clumsy and stupid, right? 104 00:05:49,682 --> 00:05:53,353 They are the most calculative men when it comes to gains and losses. 105 00:05:54,520 --> 00:05:55,521 No. 106 00:05:56,105 --> 00:05:58,149 We shouldn't even blame Shim-Jang-Si. 107 00:05:58,900 --> 00:06:01,903 It was you who ruined the whole thing. 108 00:06:14,040 --> 00:06:15,208 I'm sorry. 109 00:06:18,086 --> 00:06:19,379 You won't apologize to me? 110 00:06:43,611 --> 00:06:45,530 THE TOGETHER PROGRESSIVE PARTY MUST REPENT! 111 00:06:52,328 --> 00:06:53,955 MEMO 112 00:06:55,123 --> 00:06:56,749 This wasn't what you said! 113 00:07:00,795 --> 00:07:02,296 -What's going on? -Hey. 114 00:07:02,380 --> 00:07:04,090 What are you doing? 115 00:07:04,173 --> 00:07:05,007 Let go of me. 116 00:07:05,091 --> 00:07:07,009 Let go. Let me go! Let go! 117 00:07:18,813 --> 00:07:20,231 Nonviolence! 118 00:07:20,857 --> 00:07:22,817 Can't we keep things peaceful? 119 00:07:38,791 --> 00:07:41,335 KOO SE-RA 120 00:07:45,464 --> 00:07:47,508 GONG-MYUNG 121 00:07:52,763 --> 00:07:54,724 SECURITY OFFICE 122 00:08:10,990 --> 00:08:14,202 The management office already informed us earlier. 123 00:08:16,204 --> 00:08:17,622 But thank you for your effort. 124 00:08:19,582 --> 00:08:22,126 If you were going to help, you should have done it right. 125 00:08:22,210 --> 00:08:24,545 I know we're getting fired because we're old, but-- 126 00:08:24,629 --> 00:08:26,339 Gosh, it's all right. 127 00:08:27,131 --> 00:08:30,051 Because of your meddling, you ended up getting him fired too. 128 00:08:31,677 --> 00:08:34,514 Why did you make a promise you couldn't even keep? 129 00:08:34,597 --> 00:08:35,431 Calm down. 130 00:08:39,519 --> 00:08:40,728 I'm sorry. 131 00:08:52,114 --> 00:08:53,491 Gosh. 132 00:08:54,909 --> 00:08:57,620 It's not much. Here you go. 133 00:08:57,703 --> 00:08:59,747 Gosh. 134 00:09:01,040 --> 00:09:03,793 Why do you always bring me gifts? 135 00:09:05,294 --> 00:09:07,797 These aren't from me. These are from my father. 136 00:09:11,300 --> 00:09:12,301 Can you put them away? 137 00:09:15,388 --> 00:09:16,347 Put them away. 138 00:09:23,437 --> 00:09:24,814 Be careful with that. 139 00:09:26,440 --> 00:09:28,484 It was a tough day. Things were hectic today. 140 00:09:29,694 --> 00:09:31,779 I only banged the gavel in the chairman's seat. 141 00:09:33,614 --> 00:09:34,949 Is it because it's temporary? 142 00:09:37,118 --> 00:09:39,829 We have left the position vacant for a long time. 143 00:09:42,248 --> 00:09:44,875 Aren't you going to take the position again? 144 00:09:46,627 --> 00:09:48,004 My gosh. 145 00:09:48,587 --> 00:09:50,506 It wouldn't look good. 146 00:09:50,590 --> 00:09:52,591 Nor do I want the position. 147 00:09:52,675 --> 00:09:53,801 My gosh. 148 00:09:53,884 --> 00:09:56,804 We must fill the position pretty soon, you know. 149 00:09:57,346 --> 00:09:58,806 We're in a tight spot. 150 00:10:00,224 --> 00:10:01,892 As I fulfilled my two-year term, 151 00:10:01,976 --> 00:10:03,644 it's the Progressive Party's turn. 152 00:10:05,187 --> 00:10:08,441 Gosh. That's a shame. 153 00:10:13,321 --> 00:10:14,322 Right. 154 00:10:16,157 --> 00:10:17,241 What? 155 00:10:18,618 --> 00:10:21,620 "That's a shame." That's what he said. 156 00:10:21,704 --> 00:10:23,706 If that's what he thinks, he can support me. 157 00:10:24,290 --> 00:10:25,416 Forget it, Dad. 158 00:10:25,499 --> 00:10:27,877 I can get this position without wasting money on him. 159 00:10:28,544 --> 00:10:30,921 Okay. Let's talk in detail when we meet next time. 160 00:10:35,926 --> 00:10:37,928 I heard you used to serve at Mawon-gu Office. 161 00:10:39,263 --> 00:10:40,306 Yes. 162 00:10:41,265 --> 00:10:42,600 Is it true? 163 00:10:43,184 --> 00:10:46,687 You were with the former chief, but you suddenly joined Representative Jo. 164 00:10:46,771 --> 00:10:49,148 And you exposed the former chief during the election. 165 00:10:53,152 --> 00:10:56,238 Don't trust Representative Jo too much. 166 00:10:56,322 --> 00:10:58,991 And don't expect any luck with him. Do you think it'd work? 167 00:10:59,075 --> 00:11:01,160 You're young, so work harder to get the job. 168 00:11:01,827 --> 00:11:03,829 You're frustrating. Bye. 169 00:11:19,178 --> 00:11:20,721 Because of you, 170 00:11:20,805 --> 00:11:24,350 ten people got fired, instead of nine. 171 00:11:34,527 --> 00:11:36,862 Why own a phone if you're not going to turn it on? 172 00:11:37,738 --> 00:11:39,281 Mom, I have had the worst day. 173 00:11:39,365 --> 00:11:41,617 Yes. This is your worst day. 174 00:11:44,286 --> 00:11:45,329 Why? 175 00:11:48,082 --> 00:11:49,875 I heard everything from your mom. 176 00:11:50,584 --> 00:11:53,254 You didn't get paid. You voluntarily gave back your salary? 177 00:11:53,921 --> 00:11:55,881 I didn't do that. Representative Jo… 178 00:11:58,634 --> 00:12:00,636 No, your friend took the microphone 179 00:12:00,720 --> 00:12:02,096 and suggested that decision. 180 00:12:02,179 --> 00:12:03,639 Shut it. 181 00:12:03,722 --> 00:12:06,434 You probably agreed in the heat of the moment like your mom. 182 00:12:08,811 --> 00:12:10,104 Like me? What do you mean? 183 00:12:10,688 --> 00:12:12,857 She doesn't know when to butt out just like you. 184 00:12:12,940 --> 00:12:14,900 It's no time to help your friend right now. 185 00:12:16,152 --> 00:12:18,487 Mom works as a cleaner at a building in the morning. 186 00:12:21,407 --> 00:12:23,743 What? A cleaner? 187 00:12:23,826 --> 00:12:24,660 Yes. 188 00:12:27,746 --> 00:12:28,748 Wait. 189 00:12:29,540 --> 00:12:32,251 Then, where have you been spending all of your paychecks? 190 00:12:39,383 --> 00:12:41,260 Good for you. 191 00:12:41,343 --> 00:12:44,221 What a great family I have here. Unbelievable. 192 00:12:44,305 --> 00:12:45,973 Dad works as a chauffeur at night. 193 00:12:46,891 --> 00:12:49,143 -You-- -Honey. 194 00:12:50,311 --> 00:12:51,520 Darn it. 195 00:12:53,814 --> 00:12:56,108 And I am seriously reconsidering my career. 196 00:12:58,194 --> 00:13:01,197 Today was the first day I regretted not listening to you, Dad. 197 00:13:08,370 --> 00:13:09,330 Get out! 198 00:13:09,413 --> 00:13:12,374 Get out of my house if you're going to do whatever you want. 199 00:13:12,458 --> 00:13:13,584 Come on! 200 00:13:15,628 --> 00:13:16,796 She already left. 201 00:13:17,630 --> 00:13:20,007 Gosh. He and his temper. 202 00:13:23,636 --> 00:13:25,095 The phone is turned off. 203 00:13:25,179 --> 00:13:27,556 Please leave a message after the tone. 204 00:13:27,640 --> 00:13:29,141 Se-ra's phone is turned off. 205 00:13:29,725 --> 00:13:31,977 Her phone was on until 2:32 p.m. 206 00:13:34,355 --> 00:13:36,899 She left home around 8:00 p.m. 207 00:13:38,943 --> 00:13:40,945 Is she cooped up at a charging station? 208 00:13:41,904 --> 00:13:42,905 "A charging station"? 209 00:13:43,489 --> 00:13:45,407 It's a place only Se-ra knows and likes. 210 00:13:46,575 --> 00:13:49,703 But even we don't know where it is. She said it was a secret. 211 00:13:50,538 --> 00:13:51,705 She and her secret. 212 00:13:52,456 --> 00:13:54,333 Why are you curious about her secret? 213 00:13:54,917 --> 00:13:56,669 You're not that close with her. 214 00:13:58,379 --> 00:14:00,589 Well, we're close. 215 00:14:00,673 --> 00:14:02,174 Then why do you not know that? 216 00:14:04,093 --> 00:14:06,637 Even her friends here don't know where it is. 217 00:14:12,643 --> 00:14:14,019 It's a place only Se-ra knows. 218 00:14:14,562 --> 00:14:17,106 -And it's her favorite place. -Good morning. 219 00:14:17,189 --> 00:14:20,317 This is my favorite place that only I know. 220 00:14:21,110 --> 00:14:23,237 Is this some morning quiz? 221 00:14:50,180 --> 00:14:51,682 Darn it. 222 00:15:05,070 --> 00:15:07,156 You sent me this picture of your favorite spot. 223 00:15:07,239 --> 00:15:08,782 You found me here based on that? 224 00:15:08,866 --> 00:15:10,868 Yes. It didn't take me long. 225 00:15:13,037 --> 00:15:16,332 I mean, it took me about two to three hours. 226 00:15:21,670 --> 00:15:22,504 Here. 227 00:15:34,767 --> 00:15:36,769 I went to Haengbok-dong and remembered 228 00:15:36,852 --> 00:15:40,689 that you asked me to bring dumplings during the campaign. 229 00:15:41,815 --> 00:15:45,527 Consider it a gift for returning to the District Assembly. 230 00:15:49,907 --> 00:15:52,660 Goodness, what use is it if I return? 231 00:15:53,160 --> 00:15:56,163 That place is filled with jerks who'll betray me whenever possible. 232 00:16:00,125 --> 00:16:01,627 There's no one on my side. 233 00:16:03,796 --> 00:16:05,130 Darn it. 234 00:16:05,923 --> 00:16:07,299 Why isn't there anyone? 235 00:16:19,186 --> 00:16:20,813 No one's on my side either. 236 00:16:20,896 --> 00:16:22,981 I have no one to rely on, but I still go there. 237 00:16:24,233 --> 00:16:26,527 Whether it's the council secretariat or the pantry, 238 00:16:27,111 --> 00:16:29,238 I can still sit down and do my job. 239 00:16:30,072 --> 00:16:31,949 And that's something that only I can do. 240 00:16:36,787 --> 00:16:38,414 Is this some new way of nitpicking? 241 00:16:38,497 --> 00:16:41,083 I mean you've done enough, so stop blaming yourself. 242 00:16:42,418 --> 00:16:43,544 There will probably be 243 00:16:44,169 --> 00:16:46,213 something only you can do too. 244 00:16:47,631 --> 00:16:50,384 You're quite nosy and full of energy all the time, 245 00:16:52,428 --> 00:16:53,429 so… 246 00:16:55,723 --> 00:16:57,433 someone will stay beside you 247 00:16:58,726 --> 00:16:59,727 like me. 248 00:17:09,862 --> 00:17:10,946 Come to me. 249 00:17:12,072 --> 00:17:13,824 Then I'll stay beside you too 250 00:17:13,907 --> 00:17:15,034 starting today. 251 00:17:40,851 --> 00:17:41,894 I'm sorry, 252 00:17:44,229 --> 00:17:45,481 but I'll have to refuse. 253 00:17:47,983 --> 00:17:50,068 Why are you sorry? Refuse what? 254 00:17:50,152 --> 00:17:53,280 That was just advice as a friend and colleague 255 00:17:53,989 --> 00:17:55,324 that was concerned about you. 256 00:17:56,950 --> 00:17:58,494 Why did you come here then? 257 00:17:59,036 --> 00:18:00,662 Why did you look for me for hours? 258 00:18:00,746 --> 00:18:03,457 Why did you bring me dumplings? 259 00:18:03,540 --> 00:18:07,211 At the sports festival, why did you run beside me then? 260 00:18:07,795 --> 00:18:11,799 Being concerned is being concerned, dumplings are dumplings, and the race… 261 00:18:14,635 --> 00:18:15,636 was just a race. 262 00:18:19,056 --> 00:18:22,017 -Let's talk tomorrow after-- -I see. 263 00:18:22,810 --> 00:18:26,688 You just gave me advice, but I exaggerated and misunderstood it? 264 00:18:32,694 --> 00:18:33,987 Get lost. 265 00:18:35,280 --> 00:18:36,115 What? 266 00:18:37,699 --> 00:18:39,493 -Get lost! -Hey. 267 00:18:46,333 --> 00:18:47,543 Did you just laugh? 268 00:18:47,626 --> 00:18:48,752 No, it's not that. 269 00:18:48,836 --> 00:18:50,045 You laughed? 270 00:18:51,630 --> 00:18:52,631 Hey, don't. 271 00:18:52,714 --> 00:18:55,175 Hey. Don't-- 272 00:18:56,218 --> 00:18:58,345 You better not come within five meters from me. 273 00:18:58,428 --> 00:19:00,597 I might seriously hurt you. 274 00:19:00,681 --> 00:19:03,433 Forget about what I said about keeping, and forget today. 275 00:19:04,059 --> 00:19:06,186 Three times? Forget it. 276 00:19:08,522 --> 00:19:09,815 You laughed again? 277 00:19:10,649 --> 00:19:11,984 Gosh. 278 00:19:12,484 --> 00:19:13,485 See you. 279 00:19:23,662 --> 00:19:25,080 Don't laugh! 280 00:19:33,505 --> 00:19:35,883 DAY OF SE-RA'S RETURN TO THE DISTRICT ASSEMBLY 281 00:19:36,633 --> 00:19:39,386 Look at all those reasons for my suspension. 282 00:19:40,554 --> 00:19:43,765 Don't forget why I came here at first. Money is honest. 283 00:19:44,266 --> 00:19:45,392 It never lies. 284 00:19:49,813 --> 00:19:51,440 My goodness. 285 00:19:53,650 --> 00:19:54,776 It's been a long time. 286 00:19:55,819 --> 00:19:58,405 We're not close enough to exchange such warm greetings. 287 00:19:59,114 --> 00:20:00,782 Why are you talking down to me now? 288 00:20:00,866 --> 00:20:02,534 Our names are up here together. 289 00:20:02,618 --> 00:20:05,495 Come on. This is a totally different type of punishment. 290 00:20:05,579 --> 00:20:07,456 It's 3 days for me and 30 days for you. 291 00:20:07,539 --> 00:20:11,001 Your name was up there with mine for 30 days anyway. 292 00:20:11,084 --> 00:20:14,129 Do you think people passing by care about these tiny numbers? 293 00:20:14,212 --> 00:20:16,256 They just see the names and the punishment. 294 00:20:16,340 --> 00:20:18,926 Well, that does seem true. 295 00:20:19,009 --> 00:20:20,761 Darn it. 296 00:20:28,727 --> 00:20:30,854 Why aren't you doing your job properly? 297 00:20:30,938 --> 00:20:33,690 You should've crossed out my name after my suspension ended. 298 00:20:34,274 --> 00:20:35,525 It's an official document. 299 00:20:36,944 --> 00:20:38,028 Darn it. 300 00:20:52,250 --> 00:20:59,216 NOTICE OF 281ST PROVISIONAL MEETING TO SELECT NEW CHAIRMAN 301 00:21:27,995 --> 00:21:29,705 -So-- -Don't go there. 302 00:21:29,788 --> 00:21:31,164 -I'm telling you. -What? 303 00:21:31,248 --> 00:21:32,499 What are you talking about? 304 00:21:32,582 --> 00:21:34,251 -Listen to me. -What? 305 00:21:34,334 --> 00:21:35,877 I can't believe it. 306 00:21:35,961 --> 00:21:37,921 -Are you serious? -Really? 307 00:21:38,005 --> 00:21:39,631 Does that make sense? 308 00:21:39,715 --> 00:21:42,092 What's the big deal about that? 309 00:21:42,718 --> 00:21:45,304 -Here you go. -Thank you. 310 00:21:46,805 --> 00:21:49,474 We're finally choosing a new chairman. 311 00:21:49,558 --> 00:21:52,602 It was really annoying to see Go Dong-chan as the deputy chairman. 312 00:21:52,686 --> 00:21:54,187 I'm so relieved. 313 00:21:54,271 --> 00:21:56,732 What if he becomes the real chairman? 314 00:21:56,815 --> 00:21:58,317 Come on, no way. 315 00:21:59,067 --> 00:22:01,069 What's the big deal about being the chairman? 316 00:22:02,571 --> 00:22:05,157 What do you mean? It is a big deal. 317 00:22:06,950 --> 00:22:09,745 It's not just about honor. The chairman is treated differently 318 00:22:09,828 --> 00:22:11,246 from other representatives. 319 00:22:11,329 --> 00:22:12,456 Of course. 320 00:22:13,832 --> 00:22:17,002 The chairman receives 3.3 million won a month for business operations. 321 00:22:17,085 --> 00:22:19,963 He gets a car, a driver, and a private secretary. 322 00:22:20,047 --> 00:22:22,424 When the other representatives share offices, 323 00:22:22,507 --> 00:22:23,925 he gets his own private office. 324 00:22:24,009 --> 00:22:27,971 Anyhow, being the chairman is the best anywhere you go. 325 00:22:30,307 --> 00:22:32,768 So when will the candidates register, hold a debate, 326 00:22:32,851 --> 00:22:35,020 and hold a campaign speech? 327 00:22:35,979 --> 00:22:37,064 -What? -What? 328 00:22:37,564 --> 00:22:39,524 They don't do anything like that. 329 00:22:39,608 --> 00:22:42,235 But isn't it a vote? 330 00:22:42,903 --> 00:22:46,073 You're more naive than I thought. 331 00:22:46,156 --> 00:22:50,118 The vote to choose a chairman is like choosing the Pope. 332 00:22:50,202 --> 00:22:51,161 The Pope? 333 00:22:51,244 --> 00:22:52,788 -Yes. -Yes, so there's 334 00:22:52,871 --> 00:22:54,539 no registration or recommendation. 335 00:22:54,623 --> 00:22:57,501 All the district representatives are candidates. 336 00:22:57,584 --> 00:22:58,835 There can be a winner 337 00:22:58,919 --> 00:23:01,171 but no loser either, so it's less embarrassing. 338 00:23:02,547 --> 00:23:04,091 The Pope? 339 00:23:04,174 --> 00:23:05,842 -Yes. -You mean 340 00:23:05,926 --> 00:23:08,637 like when they send white smoke out of the chimney 341 00:23:08,720 --> 00:23:10,180 when they choose a new Pope? 342 00:23:18,980 --> 00:23:21,691 The new chairman will be chosen on June 8. 343 00:23:22,484 --> 00:23:24,069 I see. 344 00:23:30,617 --> 00:23:32,994 It's the Together Progressive Party's turn this time. 345 00:23:36,331 --> 00:23:39,543 Right, I guess we need to stick to taking turns. 346 00:23:40,419 --> 00:23:44,172 I wonder who the progressive party will select. 347 00:23:45,340 --> 00:23:48,844 Don't you think there's already a potential candidate? 348 00:23:56,393 --> 00:23:59,813 Representative Bong Chu-san will opt for someone else besides Go Dong-chan. 349 00:23:59,896 --> 00:24:02,357 Then that means there will be more than one candidate 350 00:24:02,441 --> 00:24:04,151 from the Together Progressive Party. 351 00:24:05,569 --> 00:24:07,362 That will be an advantage for us. 352 00:24:07,445 --> 00:24:09,573 The votes will be split within their party, 353 00:24:10,073 --> 00:24:11,491 and the chairman will be chosen 354 00:24:11,575 --> 00:24:13,493 by the Aeguk Conservative Party's votes. 355 00:24:15,203 --> 00:24:17,539 Let's think about who will be a better candidate. 356 00:24:21,960 --> 00:24:23,587 Do you have something to say? 357 00:24:25,297 --> 00:24:27,883 Wouldn't a candidate with a better chance of winning 358 00:24:27,966 --> 00:24:29,468 be better regardless of a party? 359 00:24:39,686 --> 00:24:42,063 To lead the eighth Mawon-gu District Assembly, 360 00:24:42,147 --> 00:24:45,275 Chairman Go Dong-chan and Vice-Chairperson Yoon Hee-soo. 361 00:24:45,358 --> 00:24:48,695 This room, the vice chairman's office will be yours, Ms.-- 362 00:24:48,778 --> 00:24:51,072 No, it's Vice Chairman Yoon. 363 00:24:51,156 --> 00:24:52,073 Why me? 364 00:24:54,367 --> 00:24:57,162 I get that you're worried about the fuss Ms. Koo caused 365 00:24:57,245 --> 00:24:59,164 over the child abuse ordinance. 366 00:24:59,247 --> 00:25:01,374 You would be, but if I become chairman, 367 00:25:01,458 --> 00:25:03,210 -I'll make sure-- -I'm not worried. 368 00:25:03,293 --> 00:25:04,502 It's that I don't get it. 369 00:25:06,713 --> 00:25:08,924 If we're talking about the two of us, 370 00:25:09,007 --> 00:25:11,593 it's Chairman Yoon Hee-soo and Vice Chairman Go Dong-chan. 371 00:25:11,676 --> 00:25:12,594 That sounds better. 372 00:25:16,097 --> 00:25:17,307 My gosh. 373 00:25:17,891 --> 00:25:20,143 Are you serious? You want to be chairman? 374 00:25:20,227 --> 00:25:23,355 If it's so obvious that I can be, why would I say no? 375 00:25:35,325 --> 00:25:36,660 Stress. 376 00:25:37,285 --> 00:25:39,496 I'm Year 2 Class 1 at Minju Elementary School, 377 00:25:39,579 --> 00:25:40,872 and my name is Kim Ja-ryong. 378 00:25:40,956 --> 00:25:42,791 If I become class president, 379 00:25:42,874 --> 00:25:46,002 I'll work hard to make our class a fun class. 380 00:25:46,086 --> 00:25:48,547 Please vote for me as class president. 381 00:25:52,801 --> 00:25:53,718 That's it? 382 00:25:54,386 --> 00:25:56,137 What's a fun class? 383 00:25:56,221 --> 00:25:57,097 Kim Ja-ryong. 384 00:25:57,180 --> 00:25:59,808 What did you do to try to become class president? 385 00:25:59,891 --> 00:26:02,560 Tell me. Why should your friends vote for you? 386 00:26:03,103 --> 00:26:04,646 I want to do this. 387 00:26:05,522 --> 00:26:08,400 I want to be and do a lot of things too. 388 00:26:09,442 --> 00:26:10,610 Are you an interviewer? 389 00:26:11,861 --> 00:26:12,988 Ja-ryong. 390 00:26:13,071 --> 00:26:16,533 Here's some advice from someone with experience in an election. 391 00:26:20,370 --> 00:26:22,497 -It's not worth the trouble. -It's not? 392 00:26:22,580 --> 00:26:23,915 No, it's not. 393 00:26:23,999 --> 00:26:25,959 I won't ever do this again. 394 00:26:28,837 --> 00:26:29,879 Welcome. 395 00:26:38,430 --> 00:26:39,472 Why-- 396 00:26:43,768 --> 00:26:49,524 If Mr. Bong suggests you run for chairman, please refuse right away. 397 00:26:49,607 --> 00:26:50,942 What? Chairman? 398 00:26:53,486 --> 00:26:56,239 I'm not interested in becoming chairman. 399 00:26:56,948 --> 00:26:59,451 I don't see why you came here to suggest that. 400 00:26:59,534 --> 00:27:01,161 It's a warning, not a suggestion. 401 00:27:02,537 --> 00:27:03,830 At the by-election, 402 00:27:04,414 --> 00:27:06,124 if Ms. Son Eun-sil hadn't yielded, 403 00:27:06,207 --> 00:27:07,959 could you have gotten elected? 404 00:27:08,543 --> 00:27:10,253 And at the municipal bond vote. 405 00:27:10,337 --> 00:27:13,465 You pretended to abstain and got to research an ordinance bill. 406 00:27:13,548 --> 00:27:15,258 What about the supplementary budget? 407 00:27:15,842 --> 00:27:17,302 You caused a fuss and ruined it. 408 00:27:18,470 --> 00:27:20,847 You're not even with our party, 409 00:27:20,930 --> 00:27:22,432 so don't be shameless 410 00:27:22,515 --> 00:27:24,726 hiding behind Mr. Bong to enjoy all the benefits. 411 00:27:26,311 --> 00:27:27,729 You should just stop that. 412 00:27:47,082 --> 00:27:49,209 When did I hide behind Mr. Bong? 413 00:27:51,711 --> 00:27:53,880 Barging in here to give an unwelcome warning 414 00:27:53,963 --> 00:27:55,423 is really bad manners. 415 00:27:56,007 --> 00:27:58,093 You'll see some bad manners if you get involved 416 00:27:58,176 --> 00:27:59,803 and ruin things for me again. 417 00:28:00,553 --> 00:28:04,182 You could dream big, but your position doesn't make you. 418 00:28:04,808 --> 00:28:06,684 A person with ability and qualifications 419 00:28:06,768 --> 00:28:08,561 should assume an appropriate position. 420 00:28:10,522 --> 00:28:11,690 You mean that 421 00:28:12,649 --> 00:28:14,943 I lack ability and qualifications? 422 00:28:16,152 --> 00:28:17,529 Yes. 423 00:28:23,952 --> 00:28:26,871 Why come here and upset someone with no ability or qualifications 424 00:28:26,955 --> 00:28:28,123 instead of ignoring me? 425 00:28:30,250 --> 00:28:33,002 You great people can fight among yourselves. 426 00:28:34,254 --> 00:28:36,214 I'll work like a dog for money. 427 00:28:57,861 --> 00:28:59,696 Call the number on the flyer. 428 00:28:59,779 --> 00:29:02,157 Be strong today and tomorrow! 429 00:29:05,618 --> 00:29:07,162 A FRESH FRIEND 430 00:29:12,208 --> 00:29:13,460 Oh, dear. 431 00:29:28,183 --> 00:29:29,642 Hello! 432 00:29:30,393 --> 00:29:33,730 One, two, three, four, five. 433 00:29:34,689 --> 00:29:36,775 Yes, a 20,000-won tip. 434 00:29:39,194 --> 00:29:40,361 It wasn't me. 435 00:29:40,445 --> 00:29:42,238 It wasn't there earlier. 436 00:29:42,322 --> 00:29:43,907 -It-- -What'll you do? 437 00:29:43,990 --> 00:29:45,784 -What'll you do about it? -I apologize. 438 00:29:45,867 --> 00:29:46,993 Will you pay for it? 439 00:29:49,120 --> 00:29:51,623 Call your boss right now! 440 00:29:51,706 --> 00:29:54,042 Yes, sir. I'm sorry. 441 00:29:54,125 --> 00:29:55,835 So what if you're sorry? 442 00:29:57,128 --> 00:29:58,463 What are you looking at? 443 00:29:58,546 --> 00:30:00,423 -Will you pay for this? -I'm sorry, sir. 444 00:30:04,803 --> 00:30:08,223 At first, rather than find another opening as a security guard, 445 00:30:08,306 --> 00:30:11,851 I decided to become a valet. But it's not an easy job. 446 00:30:13,811 --> 00:30:15,271 Cars get scratched, 447 00:30:15,355 --> 00:30:18,107 and I live in fear that I'll meet someone I know. 448 00:30:18,191 --> 00:30:20,318 And I did meet a few friends. 449 00:30:22,612 --> 00:30:24,447 Did the others find jobs too? 450 00:30:24,531 --> 00:30:25,698 Not at all. 451 00:30:26,199 --> 00:30:29,452 Compared to you, it's not as easy to find jobs at our age. 452 00:30:30,495 --> 00:30:32,956 A lot of people our age can't use the internet. 453 00:30:34,833 --> 00:30:37,252 But it's okay. 454 00:30:40,880 --> 00:30:42,674 And next week, 455 00:30:42,757 --> 00:30:45,844 we'll meet for a farewell party we couldn't have last week. 456 00:30:51,683 --> 00:30:52,892 I'm still sorry. 457 00:30:52,976 --> 00:30:54,519 Don't be. 458 00:30:55,562 --> 00:30:57,772 Thanks for what you did. 459 00:31:06,114 --> 00:31:09,033 Where are we going? What's this? 460 00:31:10,285 --> 00:31:11,494 What's this? 461 00:31:11,578 --> 00:31:13,872 -Did you call for a driver? -Yes, I did. 462 00:31:16,666 --> 00:31:18,793 It's a lady driver today. 463 00:31:18,876 --> 00:31:20,920 -The car's over here. -Here and there, 464 00:31:21,004 --> 00:31:22,797 there are women everywhere. 465 00:31:22,881 --> 00:31:24,632 Peace! 466 00:31:30,221 --> 00:31:31,472 Darn it. 467 00:31:34,142 --> 00:31:35,602 Wear your seat belt. 468 00:31:40,189 --> 00:31:43,109 Dad. What took you so long to pick up? 469 00:31:43,192 --> 00:31:48,573 People are so shameless these days. They openly asked for money. 470 00:31:48,656 --> 00:31:51,284 Do they think an election is like a party? 471 00:31:51,367 --> 00:31:53,244 From five to ten. Do you have that much? 472 00:31:53,328 --> 00:31:54,412 Five to ten? 473 00:31:57,582 --> 00:31:59,208 Wait. Hang on. 474 00:32:00,335 --> 00:32:03,212 Lady. Take off your hoodie. 475 00:32:03,296 --> 00:32:04,589 Why? 476 00:32:04,672 --> 00:32:08,343 Just take off the hood. 477 00:32:09,218 --> 00:32:10,511 Take it off. 478 00:32:10,595 --> 00:32:12,513 It's a seat belt, not a rubber band! 479 00:32:12,597 --> 00:32:14,515 Darn you, Koo Se-ra! 480 00:32:15,224 --> 00:32:18,519 It's Koo Se-ra! Save me! 481 00:32:18,603 --> 00:32:20,897 Stop the car! 482 00:32:20,980 --> 00:32:22,273 We're just ten minutes out. 483 00:32:22,357 --> 00:32:25,735 I can't entrust you with my safety! 484 00:32:25,818 --> 00:32:27,654 I'm in the driver's seat. 485 00:32:27,737 --> 00:32:29,656 You have to trust me for 10 minutes. 486 00:32:29,739 --> 00:32:32,241 Why on earth do you work as a driver-for-hire? 487 00:32:32,325 --> 00:32:34,285 You're a district representative. 488 00:32:36,621 --> 00:32:37,664 Oh, right. 489 00:32:37,747 --> 00:32:39,540 You have a vote too. 490 00:32:51,594 --> 00:32:53,888 Hang on a bit. 491 00:32:55,807 --> 00:32:56,641 Here. 492 00:32:56,724 --> 00:32:58,935 My fee is 30,000 won. 493 00:32:59,686 --> 00:33:03,022 The rest is just how I show my appreciation. 494 00:33:06,317 --> 00:33:07,568 It's a tip? 495 00:33:07,652 --> 00:33:09,195 Something like that. 496 00:33:10,196 --> 00:33:13,449 It would be nice to get something in return for my appreciation. 497 00:33:14,492 --> 00:33:15,451 See you then. 498 00:33:16,786 --> 00:33:18,496 Normally, I would've been thankful… 499 00:33:22,458 --> 00:33:24,627 But I heard something funny in the car. 500 00:33:24,711 --> 00:33:27,797 Is this it? Do you think this will cut it? 501 00:33:29,882 --> 00:33:31,801 What are you talking about? 502 00:33:31,884 --> 00:33:34,846 I'm very meticulous when it comes to money. 503 00:33:35,763 --> 00:33:37,724 If you want my vote to become the chairman, 504 00:33:37,807 --> 00:33:39,475 you should pay me just like others. 505 00:33:42,562 --> 00:33:44,105 Don't take me for a fool. 506 00:33:45,565 --> 00:33:47,817 -What are you doing? -I mean, don't discriminate. 507 00:34:00,371 --> 00:34:03,458 Then the actual candidates from the Together Progressive Party 508 00:34:04,208 --> 00:34:06,377 will be Go Dong-chan and Yoon Hee-soo. 509 00:34:08,212 --> 00:34:09,338 I guess so. 510 00:34:10,298 --> 00:34:11,716 I thought you would 511 00:34:12,842 --> 00:34:14,844 recommend Ms. Koo. 512 00:34:15,636 --> 00:34:17,180 Since you care for her so dearly. 513 00:34:19,390 --> 00:34:21,184 I heard a majority 514 00:34:21,267 --> 00:34:23,686 of the Aeguk Conservative Party will vote for Mr. Go. 515 00:34:25,229 --> 00:34:26,564 That's why I will 516 00:34:27,356 --> 00:34:30,193 vote for Ms. Koo. 517 00:34:32,320 --> 00:34:35,615 She won't even know who voted for her. What's the use of that? 518 00:34:35,698 --> 00:34:38,618 It would be a wasted vote. It's meaningless. 519 00:34:40,077 --> 00:34:42,038 The thing about people is, 520 00:34:42,914 --> 00:34:45,166 if there is at least one person on their side, 521 00:34:45,833 --> 00:34:47,960 it's easier for them to stick to their beliefs. 522 00:34:49,295 --> 00:34:50,463 I'm not sure about that. 523 00:34:51,172 --> 00:34:53,424 Whether Koo Se-ra has any beliefs. 524 00:34:55,176 --> 00:34:57,345 Will she be able to turn down everything 525 00:34:57,428 --> 00:34:59,180 she might be able to gain? 526 00:35:01,641 --> 00:35:02,850 Thank you. 527 00:35:15,780 --> 00:35:17,657 You came a long way. Why are you here? 528 00:35:17,740 --> 00:35:19,158 What do you think? 529 00:35:19,242 --> 00:35:20,827 Isn't it obvious? 530 00:35:26,165 --> 00:35:29,710 Since no one will find out what we talk about in here. 531 00:35:30,461 --> 00:35:32,713 He just said, "we". 532 00:35:39,512 --> 00:35:41,139 It's for the chairman by-election. 533 00:35:42,473 --> 00:35:44,725 Go Dong-chan is a member of the Progressive Party, 534 00:35:44,809 --> 00:35:47,186 but he's actually a conservative man to the bone. 535 00:35:47,854 --> 00:35:50,439 That's why there are representatives who don't like him. 536 00:35:51,065 --> 00:35:52,483 Four in total. 537 00:35:54,026 --> 00:35:55,611 This will help persuade them. 538 00:35:56,487 --> 00:35:58,364 You should run for chairman. 539 00:35:58,948 --> 00:36:00,408 Run for what? 540 00:36:00,950 --> 00:36:02,535 Why are you telling me this? 541 00:36:02,618 --> 00:36:03,953 Because I hate Go Dong-chan. 542 00:36:04,036 --> 00:36:06,956 He got his position from his dad to be a district representative, 543 00:36:07,039 --> 00:36:09,542 but he thinks he did it on his own, which I can't stand. 544 00:36:10,042 --> 00:36:12,211 If someone has to sit in that position, 545 00:36:13,546 --> 00:36:14,922 you're the better fit. 546 00:36:15,006 --> 00:36:16,257 That will annoy me less. 547 00:36:20,928 --> 00:36:23,973 I'm sick and tired of elections now. 548 00:36:25,141 --> 00:36:27,143 I know I've fallen down countless times, 549 00:36:27,226 --> 00:36:29,228 but if I fall again this time, I really… 550 00:36:31,230 --> 00:36:33,107 I really won't be able to get back up. 551 00:36:33,190 --> 00:36:36,736 Being chairman doesn't mean getting a car, driver, and money for business operations. 552 00:36:36,819 --> 00:36:38,070 You'll gain internal power 553 00:36:38,154 --> 00:36:40,197 and access to any information the chief knows. 554 00:36:41,824 --> 00:36:44,911 If you become the chairman and gain power, 555 00:36:46,245 --> 00:36:48,247 things like that won't happen again. 556 00:36:53,586 --> 00:36:54,670 I wanted 557 00:36:56,297 --> 00:36:57,798 to tell you in advance this time. 558 00:37:11,979 --> 00:37:13,606 I truly hope you will finish 559 00:37:14,732 --> 00:37:16,943 your remaining term without any trouble. 560 00:37:22,406 --> 00:37:23,991 I'll be waiting for your call. 561 00:37:26,160 --> 00:37:27,161 Good night. 562 00:37:34,627 --> 00:37:35,670 What is he doing here? 563 00:37:36,420 --> 00:37:37,964 Wait for what? 564 00:37:38,047 --> 00:37:40,466 I told you not to come within five meters from me. 565 00:37:42,134 --> 00:37:43,636 Tell me why you're here. 566 00:37:44,470 --> 00:37:47,473 Just like when you ran for election for the 50-million-won salary, 567 00:37:47,974 --> 00:37:50,226 don't run for chairman for 3,300,000 won 568 00:37:50,309 --> 00:37:51,727 from business operations. 569 00:37:52,770 --> 00:37:55,940 Oh, so it's 3,300,000 won a month. 570 00:37:56,023 --> 00:37:57,984 That's quite tempting. I didn't know that. 571 00:37:59,026 --> 00:38:02,613 If Chairman Jo sends Mr. Kim again like today, 572 00:38:02,697 --> 00:38:04,323 or if he asks to meet with you 573 00:38:04,407 --> 00:38:06,409 -and mentions the by-election-- -Why? 574 00:38:07,910 --> 00:38:10,371 Do you also think I'm unqualified and incompetent? 575 00:38:10,955 --> 00:38:11,998 What? 576 00:38:16,627 --> 00:38:17,753 Darn it. 577 00:38:20,506 --> 00:38:21,757 Hey. 578 00:38:21,841 --> 00:38:24,593 And stop calling Mr. Kim like he's your subordinate. 579 00:38:24,677 --> 00:38:26,971 Is it that hard to treat him with a bit of respect? 580 00:38:27,054 --> 00:38:28,222 He's older than you! 581 00:38:35,813 --> 00:38:36,897 Older? 582 00:38:38,899 --> 00:38:41,152 THIS MONTH'S SALES' QUEEN! KOO SE-RA! 583 00:38:41,902 --> 00:38:44,655 If you become the chairman and gain power, 584 00:38:44,739 --> 00:38:46,449 things like that won't happen again. 585 00:38:46,991 --> 00:38:49,118 don't run for chairman for 3,300,000 won 586 00:38:49,201 --> 00:38:50,786 from business operations. 587 00:38:53,247 --> 00:38:54,540 Congratulations. 588 00:38:55,166 --> 00:38:57,668 -Congratulations. -Congratulations. 589 00:38:57,752 --> 00:38:58,794 Congratulations. 590 00:38:58,878 --> 00:39:01,922 -Congratulations. -You're the best. 591 00:39:02,006 --> 00:39:05,718 Isn't it about time a competent person becomes the chairman? 592 00:39:05,801 --> 00:39:08,471 The first candidate for our class president election 593 00:39:08,554 --> 00:39:10,973 is very smart and has good grades, 594 00:39:11,057 --> 00:39:13,768 but that doesn't mean she's that popular. 595 00:39:18,356 --> 00:39:21,692 The second candidate bought hamburgers for everyone. 596 00:39:22,943 --> 00:39:24,695 I think we should just draw straws. 597 00:39:24,779 --> 00:39:27,406 Even if we have bad grades and no parents, 598 00:39:27,490 --> 00:39:29,867 we need a fair chance to become the class president. 599 00:39:29,950 --> 00:39:31,243 I want to be president too. 600 00:39:31,327 --> 00:39:33,079 You should've registered then. 601 00:39:45,883 --> 00:39:49,178 -Don't you want to do it too? -No, I don't want to become the chairman. 602 00:39:49,261 --> 00:39:50,888 What's a chairman? 603 00:39:51,680 --> 00:39:53,641 I was asking if you wanted to date. 604 00:39:58,187 --> 00:40:00,564 No, I'm going to make money. 605 00:40:01,607 --> 00:40:02,817 I'll make tons of money 606 00:40:02,900 --> 00:40:06,112 and stack the fridge in the comic book store full of ice cream. 607 00:40:07,363 --> 00:40:08,948 -Go make money. -Okay. 608 00:40:12,535 --> 00:40:13,702 FIND-A-JOB PACKAGE 609 00:40:13,786 --> 00:40:15,413 TO SUCCESSFULLY FIND A NEW JOB! 610 00:40:24,255 --> 00:40:25,631 FIND-A-JOB PACKAGE 611 00:40:25,714 --> 00:40:27,174 TO SUCCESSFULLY FIND A NEW JOB! 612 00:40:28,342 --> 00:40:30,427 Stay strong today and tomorrow, this is-- 613 00:40:30,511 --> 00:40:31,512 It's me. 614 00:40:31,595 --> 00:40:34,140 And who might that be? 615 00:40:35,391 --> 00:40:36,475 Go Dong-chan. 616 00:40:39,895 --> 00:40:43,399 Shouldn't we at least save our numbers as colleagues in this assembly? 617 00:40:43,482 --> 00:40:45,860 Tell me what you want, since I'm a busy person. 618 00:40:45,943 --> 00:40:48,320 You're so impatient, and I'm not even surprised. 619 00:40:52,241 --> 00:40:55,744 Here you go. 620 00:40:59,874 --> 00:41:03,836 You asked me to pay you just as much as the others to receive your vote. 621 00:41:07,381 --> 00:41:09,967 It's nothing much. You saw my house, right? 622 00:41:17,683 --> 00:41:19,059 Ta-da. 623 00:41:32,114 --> 00:41:34,658 Disregard or discriminate? That's a misunderstanding. 624 00:41:34,742 --> 00:41:37,494 I'm a person who really strives for cooperation. 625 00:41:38,120 --> 00:41:39,496 We can get along well, right? 626 00:42:12,613 --> 00:42:14,240 There's no one on my side. 627 00:42:15,532 --> 00:42:17,826 Do you also think I'm unqualified and incompetent? 628 00:42:24,667 --> 00:42:28,420 KOO SE-RA 629 00:42:30,422 --> 00:42:32,550 KOO SE-RA 630 00:42:38,889 --> 00:42:41,308 KOO SE-RA 631 00:42:48,274 --> 00:42:50,192 Job information from the employment center. 632 00:42:50,276 --> 00:42:52,903 I printed them out so the elders can read easily. 633 00:42:52,987 --> 00:42:54,989 Please pass them along to anyone who needs it 634 00:42:55,072 --> 00:42:56,448 during the farewell party. 635 00:43:01,537 --> 00:43:03,706 SEEKING NEW EMPLOYEES 636 00:43:03,789 --> 00:43:05,583 INFORMATION ON OPEN JOB POSITIONS 637 00:43:05,666 --> 00:43:08,127 NAME OF COMPANY, NAME OF CEO 638 00:43:08,210 --> 00:43:09,086 NUMBER OF EMPLOYEES 639 00:43:45,998 --> 00:43:48,042 You called me over here, and you show up late? 640 00:43:48,125 --> 00:43:49,877 It will be worth your wait. 641 00:43:49,960 --> 00:43:51,128 Sit back down. 642 00:43:52,838 --> 00:43:54,214 You'll pay if this isn't good. 643 00:43:58,594 --> 00:44:01,680 At the chairman by-election, I'll vote for you. 644 00:44:02,973 --> 00:44:04,516 That's your common sense talking. 645 00:44:06,268 --> 00:44:08,729 My common sense tells me to keep promises. 646 00:44:09,897 --> 00:44:12,858 That's why I thought I'd get my way after sports day. 647 00:44:12,941 --> 00:44:15,986 When you dissuaded me, I hoped that you were wrong. 648 00:44:16,070 --> 00:44:18,405 But I was right, from start to finish. 649 00:44:24,328 --> 00:44:26,288 These people dislike Go Dong-chan. 650 00:44:28,707 --> 00:44:29,875 Who… 651 00:44:30,876 --> 00:44:32,127 KIM SEUNG-HYUN 652 00:44:32,211 --> 00:44:33,879 Who gave this to you? 653 00:44:35,047 --> 00:44:37,633 You should ask that question three seconds from now. 654 00:44:50,104 --> 00:44:51,605 A gold bar? 655 00:44:51,688 --> 00:44:52,898 Is it real gold? 656 00:45:03,534 --> 00:45:04,743 Who gave you this? 657 00:45:07,955 --> 00:45:10,708 Why are you doing this all of a sudden? 658 00:45:11,542 --> 00:45:12,710 The truth is, 659 00:45:13,544 --> 00:45:15,462 I wanted to be chairman a bit. 660 00:45:17,297 --> 00:45:19,717 But nothing works out if I get involved. 661 00:45:20,926 --> 00:45:22,511 I'll do what I can. 662 00:45:26,807 --> 00:45:30,936 Become chairman, and beat up everyone who gives and takes gifts 663 00:45:31,019 --> 00:45:32,229 and sells positions. 664 00:45:32,312 --> 00:45:33,355 Can you do that? 665 00:45:44,658 --> 00:45:45,826 It's a misunderstanding. 666 00:45:45,909 --> 00:45:47,619 I got a very reliable tip. 667 00:45:48,954 --> 00:45:51,540 A district representative was sentenced 668 00:45:51,623 --> 00:45:53,834 to six months' imprisonment for bribery for giving 669 00:45:53,917 --> 00:45:58,005 his fellow colleagues a gold bar in hopes of becoming the next chairman. 670 00:45:58,088 --> 00:45:59,173 Do you want that? 671 00:46:00,507 --> 00:46:01,717 Of course, I don't. 672 00:46:03,093 --> 00:46:06,221 Renounce your candidacy for chairman. 673 00:46:06,305 --> 00:46:09,808 Back me, and I won't make this an issue. 674 00:46:16,899 --> 00:46:18,108 Fine. 675 00:46:22,780 --> 00:46:25,115 I thought you were managing on your own. 676 00:46:25,824 --> 00:46:29,661 I just didn't want to cause you any trouble. 677 00:46:33,582 --> 00:46:35,667 Can you get your six Aeguk Conservative members 678 00:46:35,751 --> 00:46:37,002 to vote for me? 679 00:46:38,754 --> 00:46:42,716 If you help me out just once, I will serve and work for you so hard. 680 00:46:44,510 --> 00:46:47,513 What about the gold bar that Ms. Yoon found? 681 00:46:48,931 --> 00:46:54,478 To be honest, that was a gift that Koo Se-ra demanded from me first. 682 00:46:55,604 --> 00:46:59,399 Once I become chairman, I can persuade Ms. Yoon to let it go. 683 00:47:03,695 --> 00:47:07,157 Sir. If you make up your mind… 684 00:47:10,702 --> 00:47:11,870 Can you help me? 685 00:47:23,924 --> 00:47:26,593 MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY 686 00:47:34,977 --> 00:47:36,562 Lock it tight. 687 00:47:37,145 --> 00:47:38,730 Okay. Go. 688 00:47:38,814 --> 00:47:40,566 It's locked. Sit down. 689 00:47:41,775 --> 00:47:42,901 Sit down. 690 00:47:51,535 --> 00:47:52,578 What's wrong? 691 00:47:53,453 --> 00:47:54,580 Why is it locked? 692 00:47:57,833 --> 00:48:00,460 We shall begin the 281st Mawon-gu Temporary Meeting 693 00:48:00,544 --> 00:48:03,589 to elect the next chairman to lead 694 00:48:03,672 --> 00:48:06,049 the eighth Mawon-gu District Assembly. 695 00:48:09,094 --> 00:48:10,304 I present 696 00:48:10,387 --> 00:48:12,848 Agenda Two, by-election for chairman. 697 00:48:13,432 --> 00:48:15,726 Article 3 Clause 1 of the Local Government Act says 698 00:48:15,809 --> 00:48:19,021 the chairman must be voted for in the chamber by a secret ballot 699 00:48:19,104 --> 00:48:22,691 and is elected by a majority vote of the members present. 700 00:48:27,237 --> 00:48:30,699 Then we shall begin the vote. 701 00:48:40,876 --> 00:48:42,127 How about naengmyeon? 702 00:48:42,711 --> 00:48:45,464 -I want something hot, not cold. -Naengmyeon, then. 703 00:48:45,547 --> 00:48:46,590 Okay. 704 00:48:50,844 --> 00:48:54,556 Clean up the chamber and post the result, Mr. Seo Gong-myung. 705 00:48:55,140 --> 00:48:58,852 I'd like everything to be ready for the new chairman. 706 00:49:14,785 --> 00:49:16,578 I had some weird dreams. 707 00:49:16,662 --> 00:49:19,498 How could I be late on voting day? 708 00:49:19,581 --> 00:49:20,832 Darn it. 709 00:49:31,051 --> 00:49:32,135 Why are they smiling? 710 00:49:32,969 --> 00:49:33,929 Where are they going? 711 00:49:35,514 --> 00:49:37,349 Hello. 712 00:49:55,909 --> 00:49:58,203 Koo Se-ra got six votes? 713 00:49:59,413 --> 00:50:00,622 Yes. 714 00:50:14,845 --> 00:50:16,888 Koo Se-ra! 715 00:50:16,972 --> 00:50:18,473 What did you do? 716 00:50:19,307 --> 00:50:22,227 You-- Koo Se-ra, you-- 717 00:50:23,103 --> 00:50:24,771 Koo Se-ra! 718 00:50:25,772 --> 00:50:27,649 What did you do? 719 00:50:27,733 --> 00:50:29,568 What did you do? Who are you? Move. 720 00:50:29,651 --> 00:50:30,861 What did you do? 721 00:50:30,944 --> 00:50:34,030 -Gosh, I'm sorry. -What did you do? 722 00:50:34,114 --> 00:50:35,741 -What-- -I apologize. 723 00:50:35,824 --> 00:50:36,908 You… 724 00:50:55,135 --> 00:50:56,762 What a way to betray me. 725 00:50:56,845 --> 00:50:57,846 What? 726 00:51:05,520 --> 00:51:06,897 What… 727 00:51:26,166 --> 00:51:28,627 -Koo Se-ra-- -One second! 728 00:51:28,710 --> 00:51:29,711 What on earth? 729 00:51:33,090 --> 00:51:35,258 You took everything I offered! 730 00:51:35,342 --> 00:51:37,803 Koo Se-ra? You vote for Koo Se-ra? 731 00:51:41,264 --> 00:51:43,767 Tell me. Whose idea was it? 732 00:51:44,851 --> 00:51:46,520 Who do you think? 733 00:51:47,229 --> 00:51:49,648 Would we do what Koo Se-ra asked? 734 00:51:50,482 --> 00:51:51,399 What? 735 00:52:10,585 --> 00:52:11,878 KOO SE-RA 736 00:52:13,672 --> 00:52:14,923 Why do you keep looking? 737 00:52:15,841 --> 00:52:18,844 I don't get it, but whichever way you look, Ms. Koo is it. 738 00:52:19,344 --> 00:52:20,637 KOO SE-RA 739 00:52:28,103 --> 00:52:29,771 GO DONG-CHAN 1, KOO SE-RA 6 740 00:52:33,817 --> 00:52:36,736 GO DONG-CHAN 1, KOO SE-RA 6 741 00:52:40,574 --> 00:52:43,785 Mr. Jo Maeng-duk assigned us. 742 00:52:46,746 --> 00:52:48,665 BALLOT 743 00:52:48,748 --> 00:52:51,001 If we can't trust each other-- 744 00:52:51,084 --> 00:52:52,961 A visible promise. 745 00:52:54,212 --> 00:52:55,088 Then we write 746 00:52:55,797 --> 00:52:59,092 Dong-chan's name in the spots you assigned us? 747 00:52:59,175 --> 00:53:00,177 No. 748 00:53:01,970 --> 00:53:03,513 Not Go Dong-chan. 749 00:53:07,350 --> 00:53:08,393 Koo Se-ra. 750 00:53:09,561 --> 00:53:10,812 -What? -Who? 751 00:53:21,990 --> 00:53:24,868 Jo Maeng-duk… 752 00:53:29,039 --> 00:53:30,457 I got you elected. 753 00:53:32,500 --> 00:53:36,713 The reason I resigned as chairman was because of part-timer Koo Se-ra. 754 00:53:37,923 --> 00:53:40,759 And I ended up leaving the title to you. 755 00:53:45,138 --> 00:53:46,890 What would people say? 756 00:53:46,973 --> 00:53:48,767 It looks like we colluded. 757 00:53:48,850 --> 00:53:49,935 That's right. 758 00:53:50,018 --> 00:53:53,897 People will only mention the end result that the Aeguk Conservative Party 759 00:53:53,980 --> 00:53:55,315 voted unanimously for you. 760 00:53:56,358 --> 00:53:57,692 So now, 761 00:53:58,610 --> 00:54:01,571 we must think of what we can do together. 762 00:54:02,739 --> 00:54:06,326 This room has been empty for a long time, so there's a lot to do. 763 00:54:06,952 --> 00:54:09,537 I'll help you as best I can. 764 00:54:12,332 --> 00:54:15,335 CHAIRMAN JO MAENG-DUK 765 00:54:15,418 --> 00:54:16,836 We should swap this first. 766 00:54:27,514 --> 00:54:29,891 Don't waste an opportunity because of your suspicion. 767 00:54:54,749 --> 00:54:56,584 What should I do? 768 00:55:00,088 --> 00:55:02,257 Koo Se-ra is an ideal candidate? 769 00:55:02,340 --> 00:55:03,258 Yes. 770 00:55:03,842 --> 00:55:06,386 She keeps causing trouble like a wild colt. 771 00:55:06,469 --> 00:55:08,555 We must tie her down with a chairman title 772 00:55:08,638 --> 00:55:11,391 in order to prevent future issues and disputes. 773 00:55:11,474 --> 00:55:12,851 That's what I thought. 774 00:55:12,934 --> 00:55:15,812 She could gain allies and cause even bigger problems. 775 00:55:18,023 --> 00:55:20,317 How could she gain allies? 776 00:55:20,400 --> 00:55:23,570 Mr. Heo hates her for exposing his gambling habit. 777 00:55:23,653 --> 00:55:27,824 During the by-election, me and Ms. Yoon, and since the election, Mr. Go, Mr. Shim, 778 00:55:27,907 --> 00:55:30,577 Mr. Jang, and Mr. Si feel uncomfortable around her. 779 00:55:31,286 --> 00:55:34,789 As of today, even Mr. Bong turned against her. 780 00:55:34,873 --> 00:55:36,082 Koo Se-ra 781 00:55:37,375 --> 00:55:40,545 has no one on her side within the district assembly. 782 00:55:44,174 --> 00:55:45,008 Instead, 783 00:55:46,426 --> 00:55:48,595 next to that wild colt, 784 00:55:49,262 --> 00:55:51,473 we just need to assign her a trainer 785 00:55:51,556 --> 00:55:53,725 who knows what we want. 786 00:55:57,979 --> 00:56:01,483 The former chairman's secretary will do that for us. 787 00:56:14,329 --> 00:56:16,664 Wouldn't a candidate with a better chance of winning 788 00:56:16,748 --> 00:56:18,208 be better regardless of a party? 789 00:56:22,712 --> 00:56:25,757 I believe Koo Se-ra is the ideal candidate. 790 00:56:27,133 --> 00:56:28,385 Koo Se-ra? 791 00:56:29,094 --> 00:56:32,138 I will stay close to Ms. Koo Se-ra 792 00:56:32,931 --> 00:56:36,643 and do what I can to make sure she's of some use to you. 793 00:56:50,698 --> 00:56:53,284 The person you have reached is unavailable. Please leave… 794 00:56:53,368 --> 00:56:54,994 KOO SE-RA 795 00:56:57,122 --> 00:56:59,749 Okay. I understand, Chief Won. 796 00:57:03,586 --> 00:57:04,838 Mr. Seo. 797 00:57:05,422 --> 00:57:06,506 Mr. Seo. 798 00:57:07,799 --> 00:57:08,758 Yes? 799 00:57:08,842 --> 00:57:11,928 The notice you posted for the chairman's secretary. 800 00:57:12,011 --> 00:57:13,513 Take it down. 801 00:57:13,596 --> 00:57:15,807 -Why? -The ex-chairman named someone. 802 00:57:15,890 --> 00:57:18,726 The chief approved, so take it down. 803 00:57:28,194 --> 00:57:30,864 Isn't the ex-chairman Jo Maeng-duk? 804 00:57:33,241 --> 00:57:35,743 Is she his adoptive daughter? He cares for her so much. 805 00:57:36,953 --> 00:57:39,622 Who did he recommend as her secretary? 806 00:57:42,959 --> 00:57:46,504 Clean up the chamber and post the result, Mr. Seo Gong-myung. 807 00:57:47,380 --> 00:57:50,633 I'd like everything to be ready for the new chairman. 808 00:57:53,011 --> 00:57:54,471 Darn it. 809 00:58:16,242 --> 00:58:18,244 CHAIRMAN JO MAENG-DUK 810 00:58:31,216 --> 00:58:33,635 CHAIRMAN JO MAENG-DUK 811 00:58:37,680 --> 00:58:39,641 A person with ability and qualifications 812 00:58:39,724 --> 00:58:41,601 should assume an appropriate position. 813 00:58:41,684 --> 00:58:44,646 If you become the chairman and gain power, 814 00:58:47,398 --> 00:58:49,108 things like that won't happen again. 815 00:58:49,192 --> 00:58:51,945 Don't waste an opportunity because of your suspicion. 816 00:59:07,377 --> 00:59:08,336 Listen carefully. 817 00:59:09,003 --> 00:59:10,672 Call the chief's office 818 00:59:11,339 --> 00:59:14,634 and ask her to postpone the appointment of your secretary. 819 00:59:14,717 --> 00:59:16,886 -My secretary? -Yes. 820 00:59:26,896 --> 00:59:27,897 Hello? 821 00:59:28,982 --> 00:59:30,567 Chief secretary. 822 00:59:33,069 --> 00:59:34,320 My secretary? 823 00:59:36,406 --> 00:59:37,448 Mr. Jo Maeng-duk? 824 00:59:43,496 --> 00:59:44,455 Listen carefully. 825 00:59:45,164 --> 00:59:47,041 Call the chief's office and say this. 826 00:59:47,125 --> 00:59:48,751 You know that a chairman is allowed 827 00:59:48,835 --> 00:59:50,503 a level-seven secretary, 828 00:59:50,586 --> 00:59:52,880 but considering Mawon-gu's budget restrictions, 829 00:59:52,964 --> 00:59:54,173 instead of hiring someone, 830 00:59:54,924 --> 00:59:56,801 you'll pick one of the staff. 831 00:59:56,884 --> 00:59:58,469 That's not important right now. 832 00:59:58,553 --> 01:00:00,430 No. It is important. 833 01:00:03,016 --> 01:00:04,350 I'll recommend someone ideal. 834 01:00:05,768 --> 01:00:07,061 Who? 835 01:00:08,146 --> 01:00:09,105 Seo Gong-myung. 836 01:00:12,900 --> 01:00:13,735 Who? 837 01:00:20,533 --> 01:00:21,492 Me. 838 01:00:55,568 --> 01:00:57,820 KOO SE-RA 839 01:01:01,240 --> 01:01:04,285 -Where are-- -Because I got involved when I'm a nobody, 840 01:01:05,119 --> 01:01:07,330 ten people got fired instead of nine. 841 01:01:09,582 --> 01:01:11,501 Like you said that night, 842 01:01:12,585 --> 01:01:13,795 I'll stay where I am 843 01:01:15,338 --> 01:01:16,672 and do what I must. 844 01:01:17,298 --> 01:01:19,092 What only I can do. 845 01:01:23,596 --> 01:01:27,058 And I'll stop nine from becoming ten. 846 01:01:30,103 --> 01:01:31,187 And still, 847 01:01:32,188 --> 01:01:33,356 Koo Se-ra will 848 01:01:34,649 --> 01:01:36,442 look out for those nine people. 849 01:01:42,824 --> 01:01:44,951 FORMER SARANG RESORT 850 01:02:05,430 --> 01:02:07,807 KOO SE-RA 851 01:02:44,510 --> 01:02:45,762 What are you doing? 852 01:02:45,845 --> 01:02:47,138 Guess what I just said. 853 01:02:49,015 --> 01:02:51,350 Mr. Seo, you're at the center of gossip. 854 01:02:51,434 --> 01:02:53,895 The rumor did at least three rounds already. 855 01:02:55,104 --> 01:02:56,272 I will continue 856 01:02:57,773 --> 01:03:00,443 to like what I like. 60868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.