Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,144 --> 00:00:22,021
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL
2
00:00:23,523 --> 00:00:27,193
They voted against issuing municipal bonds
and now demand a supplementary budget!
3
00:00:27,277 --> 00:00:28,862
The Progressive Party must repent!
4
00:00:28,945 --> 00:00:30,613
-Repent!
-Repent!
5
00:00:30,697 --> 00:00:31,990
-Repent!
-Repent!
6
00:00:32,073 --> 00:00:35,410
The Progressive Party must change
how they apply trickery to do politics!
7
00:00:35,493 --> 00:00:37,036
-Repent!
-Repent!
8
00:00:37,120 --> 00:00:38,079
-Repent!
-Repent!
9
00:00:38,163 --> 00:00:39,414
What are you saying?
10
00:00:39,497 --> 00:00:41,416
Why did she come here?
11
00:00:41,499 --> 00:00:43,001
-Return to your seats.
-Stop this!
12
00:00:43,084 --> 00:00:45,128
Sirs. Can you--
13
00:00:45,211 --> 00:00:46,880
-Sirs?
-Repent!
14
00:00:46,963 --> 00:00:48,173
-Repent!
-Repent!
15
00:00:48,256 --> 00:00:50,800
Will you stop this? Return to your seats!
16
00:00:50,884 --> 00:00:52,844
Will you calm down?
17
00:00:52,927 --> 00:00:54,512
-Calm down.
-Change your ways!
18
00:00:55,388 --> 00:00:58,600
Do you not hear me?
19
00:00:58,683 --> 00:01:00,351
-Repent!
-Calm down!
20
00:01:00,435 --> 00:01:01,895
Leave me alone!
21
00:01:01,978 --> 00:01:03,104
-Repent!
-Repent what?
22
00:01:03,188 --> 00:01:04,856
-Repent!
-Repent!
23
00:01:04,939 --> 00:01:06,775
Let go of me!
24
00:01:10,904 --> 00:01:12,238
I know what this is.
25
00:01:13,656 --> 00:01:16,785
Last April, at the National Assembly
fast track vote,
26
00:01:16,868 --> 00:01:18,328
-the two major parties…
-Honey.
27
00:01:18,411 --> 00:01:21,164
It's bad for her education.
Change the channel.
28
00:01:21,247 --> 00:01:23,291
Don't say that. We should watch the news.
29
00:01:23,374 --> 00:01:25,293
AT THE NATIONAL ASSEMBLY
30
00:01:26,503 --> 00:01:28,546
He got hit on the head.
31
00:01:33,176 --> 00:01:34,803
Calm down!
32
00:01:34,886 --> 00:01:35,845
This…
33
00:01:36,596 --> 00:01:38,389
You don't come here to fight!
34
00:01:38,473 --> 00:01:40,183
-Stop it. Let go.
-Repent!
35
00:01:40,266 --> 00:01:41,559
-Repent!
-That's enough!
36
00:01:41,643 --> 00:01:43,019
-Repent!
-Repent for what?
37
00:01:43,102 --> 00:01:45,480
What did we do wrong?
38
00:01:48,983 --> 00:01:51,736
PLEDGE, SHIM JANG-YANG,
JANG HA-UN, AND SI DAN-GYU
39
00:01:56,199 --> 00:01:57,909
This wasn't what you said!
40
00:02:08,962 --> 00:02:10,755
-What's going on?
-What are you doing?
41
00:02:10,839 --> 00:02:12,132
Let go of me.
42
00:02:12,215 --> 00:02:14,634
Let go. Let me go! Let go!
43
00:02:38,825 --> 00:02:39,826
Nonviolence!
44
00:02:40,660 --> 00:02:42,453
Can't we keep things peaceful?
45
00:02:45,999 --> 00:02:49,669
They voted against issuing municipal bonds
and now demand a supplementary budget!
46
00:02:49,752 --> 00:02:51,462
The Progressive Party must repent!
47
00:02:51,546 --> 00:02:52,672
-What--
-Repent!
48
00:02:52,755 --> 00:02:53,965
-Repent!
-No!
49
00:02:54,048 --> 00:02:55,675
We won't let this happen!
50
00:02:55,758 --> 00:02:57,677
Let go of me! Don't touch me!
51
00:02:57,760 --> 00:02:59,095
Did you just hit me?
52
00:02:59,179 --> 00:03:00,430
How dare you?
53
00:03:28,833 --> 00:03:29,918
Go on.
54
00:03:32,712 --> 00:03:35,048
How dare you
55
00:03:35,131 --> 00:03:38,217
call us to the roof
when we're your father's age?
56
00:03:38,301 --> 00:03:40,094
-That's right.
-That's right.
57
00:03:40,762 --> 00:03:41,763
Respect the elderly.
58
00:03:41,846 --> 00:03:44,098
Elders first. Respect and honor.
59
00:03:50,897 --> 00:03:52,523
This isn't what we agreed.
60
00:03:53,191 --> 00:03:56,569
-The pledge--
-You tore it up, so back out.
61
00:04:00,406 --> 00:04:02,951
-It's our party's consensus.
-What?
62
00:04:03,034 --> 00:04:03,993
Consensus?
63
00:04:04,077 --> 00:04:07,372
You saw him, Ms. Koo.
64
00:04:07,455 --> 00:04:09,624
Assemblyman Choi
who came to our sports day.
65
00:04:09,707 --> 00:04:12,585
He's the Aeguk Conservative
Party's leader
66
00:04:12,669 --> 00:04:14,712
and represents Mawon-gu District A.
67
00:04:14,796 --> 00:04:16,464
He said no!
68
00:04:16,547 --> 00:04:18,591
What else could we do?
69
00:04:18,675 --> 00:04:20,051
-Nothing.
-Nothing.
70
00:04:20,134 --> 00:04:21,177
Exactly.
71
00:04:23,721 --> 00:04:25,306
Is there anything down there?
72
00:04:25,390 --> 00:04:26,391
-Ready?
-Yes.
73
00:04:26,474 --> 00:04:28,059
-Cheers.
-Cheers.
74
00:04:28,142 --> 00:04:29,560
Thank you for having me.
75
00:04:29,644 --> 00:04:31,479
Don't you say that.
76
00:04:31,562 --> 00:04:34,440
MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY DINNER
AFTER THE SPORTS FESTIVAL
77
00:04:35,525 --> 00:04:37,485
You three are very busy, aren't you?
78
00:04:37,568 --> 00:04:39,153
-Yes.
-Yes.
79
00:04:39,988 --> 00:04:42,490
The three of us proposed
an ordinance bill regarding
80
00:04:42,573 --> 00:04:44,325
the employment stability support fund
81
00:04:44,409 --> 00:04:45,827
-for old security guards.
-Yes.
82
00:04:45,910 --> 00:04:48,371
We're looking into revising
the supplementary budget.
83
00:04:48,454 --> 00:04:51,874
I see. Employment is very important.
84
00:04:51,958 --> 00:04:53,251
-Yes.
-Right.
85
00:04:53,334 --> 00:04:54,627
Right.
86
00:04:54,711 --> 00:04:56,796
The ordinance bill has a nice agenda,
87
00:04:56,879 --> 00:05:00,675
but it overlaps a lot
with Assemblyman Park's pledge.
88
00:05:00,758 --> 00:05:02,552
I can't let that happen!
89
00:05:04,262 --> 00:05:06,681
Support the Progressive Party's
pledge in my district?
90
00:05:06,764 --> 00:05:08,391
-No, that's not it.
-No.
91
00:05:08,474 --> 00:05:09,767
-You misunderstood it.
-No.
92
00:05:09,851 --> 00:05:13,187
-No, you got the wrong idea.
-You got it all wrong.
93
00:05:15,857 --> 00:05:18,526
What about the support fund
and withdrawal of dismissal?
94
00:05:19,736 --> 00:05:22,655
Let those unfriendly assemblymen
fight in the National Assembly.
95
00:05:22,739 --> 00:05:24,949
-Why is he--
-This was very unfortunate.
96
00:05:25,033 --> 00:05:28,119
But we need to rub elbows
with an assemblyman.
97
00:05:28,202 --> 00:05:29,078
Right.
98
00:05:29,162 --> 00:05:30,913
Once we make a good impression there,
99
00:05:30,997 --> 00:05:33,666
we can have our job until the nomination.
100
00:05:33,750 --> 00:05:34,876
-That's right.
-Yes.
101
00:05:34,959 --> 00:05:35,793
Exactly.
102
00:05:43,718 --> 00:05:46,596
Didn't I tell you that
you were being naive?
103
00:05:46,679 --> 00:05:49,599
You thought those middle-aged men
were clumsy and stupid, right?
104
00:05:49,682 --> 00:05:53,353
They are the most calculative men
when it comes to gains and losses.
105
00:05:54,520 --> 00:05:55,521
No.
106
00:05:56,105 --> 00:05:58,149
We shouldn't even blame Shim-Jang-Si.
107
00:05:58,900 --> 00:06:01,903
It was you who ruined the whole thing.
108
00:06:14,040 --> 00:06:15,208
I'm sorry.
109
00:06:18,086 --> 00:06:19,379
You won't apologize to me?
110
00:06:43,611 --> 00:06:45,530
THE TOGETHER PROGRESSIVE PARTY
MUST REPENT!
111
00:06:52,328 --> 00:06:53,955
MEMO
112
00:06:55,123 --> 00:06:56,749
This wasn't what you said!
113
00:07:00,795 --> 00:07:02,296
-What's going on?
-Hey.
114
00:07:02,380 --> 00:07:04,090
What are you doing?
115
00:07:04,173 --> 00:07:05,007
Let go of me.
116
00:07:05,091 --> 00:07:07,009
Let go. Let me go! Let go!
117
00:07:18,813 --> 00:07:20,231
Nonviolence!
118
00:07:20,857 --> 00:07:22,817
Can't we keep things peaceful?
119
00:07:38,791 --> 00:07:41,335
KOO SE-RA
120
00:07:45,464 --> 00:07:47,508
GONG-MYUNG
121
00:07:52,763 --> 00:07:54,724
SECURITY OFFICE
122
00:08:10,990 --> 00:08:14,202
The management office
already informed us earlier.
123
00:08:16,204 --> 00:08:17,622
But thank you for your effort.
124
00:08:19,582 --> 00:08:22,126
If you were going to help,
you should have done it right.
125
00:08:22,210 --> 00:08:24,545
I know we're getting fired
because we're old, but--
126
00:08:24,629 --> 00:08:26,339
Gosh, it's all right.
127
00:08:27,131 --> 00:08:30,051
Because of your meddling,
you ended up getting him fired too.
128
00:08:31,677 --> 00:08:34,514
Why did you make a promise
you couldn't even keep?
129
00:08:34,597 --> 00:08:35,431
Calm down.
130
00:08:39,519 --> 00:08:40,728
I'm sorry.
131
00:08:52,114 --> 00:08:53,491
Gosh.
132
00:08:54,909 --> 00:08:57,620
It's not much. Here you go.
133
00:08:57,703 --> 00:08:59,747
Gosh.
134
00:09:01,040 --> 00:09:03,793
Why do you always bring me gifts?
135
00:09:05,294 --> 00:09:07,797
These aren't from me.
These are from my father.
136
00:09:11,300 --> 00:09:12,301
Can you put them away?
137
00:09:15,388 --> 00:09:16,347
Put them away.
138
00:09:23,437 --> 00:09:24,814
Be careful with that.
139
00:09:26,440 --> 00:09:28,484
It was a tough day.
Things were hectic today.
140
00:09:29,694 --> 00:09:31,779
I only banged the gavel
in the chairman's seat.
141
00:09:33,614 --> 00:09:34,949
Is it because it's temporary?
142
00:09:37,118 --> 00:09:39,829
We have left the position vacant
for a long time.
143
00:09:42,248 --> 00:09:44,875
Aren't you going to take
the position again?
144
00:09:46,627 --> 00:09:48,004
My gosh.
145
00:09:48,587 --> 00:09:50,506
It wouldn't look good.
146
00:09:50,590 --> 00:09:52,591
Nor do I want the position.
147
00:09:52,675 --> 00:09:53,801
My gosh.
148
00:09:53,884 --> 00:09:56,804
We must fill the position
pretty soon, you know.
149
00:09:57,346 --> 00:09:58,806
We're in a tight spot.
150
00:10:00,224 --> 00:10:01,892
As I fulfilled my two-year term,
151
00:10:01,976 --> 00:10:03,644
it's the Progressive Party's turn.
152
00:10:05,187 --> 00:10:08,441
Gosh. That's a shame.
153
00:10:13,321 --> 00:10:14,322
Right.
154
00:10:16,157 --> 00:10:17,241
What?
155
00:10:18,618 --> 00:10:21,620
"That's a shame." That's what he said.
156
00:10:21,704 --> 00:10:23,706
If that's what he thinks,
he can support me.
157
00:10:24,290 --> 00:10:25,416
Forget it, Dad.
158
00:10:25,499 --> 00:10:27,877
I can get this position
without wasting money on him.
159
00:10:28,544 --> 00:10:30,921
Okay. Let's talk in detail
when we meet next time.
160
00:10:35,926 --> 00:10:37,928
I heard you used to serve
at Mawon-gu Office.
161
00:10:39,263 --> 00:10:40,306
Yes.
162
00:10:41,265 --> 00:10:42,600
Is it true?
163
00:10:43,184 --> 00:10:46,687
You were with the former chief,
but you suddenly joined Representative Jo.
164
00:10:46,771 --> 00:10:49,148
And you exposed
the former chief during the election.
165
00:10:53,152 --> 00:10:56,238
Don't trust Representative Jo too much.
166
00:10:56,322 --> 00:10:58,991
And don't expect any luck with him.
Do you think it'd work?
167
00:10:59,075 --> 00:11:01,160
You're young,
so work harder to get the job.
168
00:11:01,827 --> 00:11:03,829
You're frustrating. Bye.
169
00:11:19,178 --> 00:11:20,721
Because of you,
170
00:11:20,805 --> 00:11:24,350
ten people got fired, instead of nine.
171
00:11:34,527 --> 00:11:36,862
Why own a phone
if you're not going to turn it on?
172
00:11:37,738 --> 00:11:39,281
Mom, I have had the worst day.
173
00:11:39,365 --> 00:11:41,617
Yes. This is your worst day.
174
00:11:44,286 --> 00:11:45,329
Why?
175
00:11:48,082 --> 00:11:49,875
I heard everything from your mom.
176
00:11:50,584 --> 00:11:53,254
You didn't get paid.
You voluntarily gave back your salary?
177
00:11:53,921 --> 00:11:55,881
I didn't do that. Representative Jo…
178
00:11:58,634 --> 00:12:00,636
No, your friend took the microphone
179
00:12:00,720 --> 00:12:02,096
and suggested that decision.
180
00:12:02,179 --> 00:12:03,639
Shut it.
181
00:12:03,722 --> 00:12:06,434
You probably agreed in the heat
of the moment like your mom.
182
00:12:08,811 --> 00:12:10,104
Like me? What do you mean?
183
00:12:10,688 --> 00:12:12,857
She doesn't know
when to butt out just like you.
184
00:12:12,940 --> 00:12:14,900
It's no time to help
your friend right now.
185
00:12:16,152 --> 00:12:18,487
Mom works as a cleaner
at a building in the morning.
186
00:12:21,407 --> 00:12:23,743
What? A cleaner?
187
00:12:23,826 --> 00:12:24,660
Yes.
188
00:12:27,746 --> 00:12:28,748
Wait.
189
00:12:29,540 --> 00:12:32,251
Then, where have you been
spending all of your paychecks?
190
00:12:39,383 --> 00:12:41,260
Good for you.
191
00:12:41,343 --> 00:12:44,221
What a great family I have here.
Unbelievable.
192
00:12:44,305 --> 00:12:45,973
Dad works as a chauffeur at night.
193
00:12:46,891 --> 00:12:49,143
-You--
-Honey.
194
00:12:50,311 --> 00:12:51,520
Darn it.
195
00:12:53,814 --> 00:12:56,108
And I am seriously
reconsidering my career.
196
00:12:58,194 --> 00:13:01,197
Today was the first day
I regretted not listening to you, Dad.
197
00:13:08,370 --> 00:13:09,330
Get out!
198
00:13:09,413 --> 00:13:12,374
Get out of my house if you're going
to do whatever you want.
199
00:13:12,458 --> 00:13:13,584
Come on!
200
00:13:15,628 --> 00:13:16,796
She already left.
201
00:13:17,630 --> 00:13:20,007
Gosh. He and his temper.
202
00:13:23,636 --> 00:13:25,095
The phone is turned off.
203
00:13:25,179 --> 00:13:27,556
Please leave a message after the tone.
204
00:13:27,640 --> 00:13:29,141
Se-ra's phone is turned off.
205
00:13:29,725 --> 00:13:31,977
Her phone was on until 2:32 p.m.
206
00:13:34,355 --> 00:13:36,899
She left home around 8:00 p.m.
207
00:13:38,943 --> 00:13:40,945
Is she cooped up at a charging station?
208
00:13:41,904 --> 00:13:42,905
"A charging station"?
209
00:13:43,489 --> 00:13:45,407
It's a place only Se-ra knows and likes.
210
00:13:46,575 --> 00:13:49,703
But even we don't know where it is.
She said it was a secret.
211
00:13:50,538 --> 00:13:51,705
She and her secret.
212
00:13:52,456 --> 00:13:54,333
Why are you curious about her secret?
213
00:13:54,917 --> 00:13:56,669
You're not that close with her.
214
00:13:58,379 --> 00:14:00,589
Well, we're close.
215
00:14:00,673 --> 00:14:02,174
Then why do you not know that?
216
00:14:04,093 --> 00:14:06,637
Even her friends here
don't know where it is.
217
00:14:12,643 --> 00:14:14,019
It's a place only Se-ra knows.
218
00:14:14,562 --> 00:14:17,106
-And it's her favorite place.
-Good morning.
219
00:14:17,189 --> 00:14:20,317
This is my favorite place
that only I know.
220
00:14:21,110 --> 00:14:23,237
Is this some morning quiz?
221
00:14:50,180 --> 00:14:51,682
Darn it.
222
00:15:05,070 --> 00:15:07,156
You sent me this picture
of your favorite spot.
223
00:15:07,239 --> 00:15:08,782
You found me here based on that?
224
00:15:08,866 --> 00:15:10,868
Yes. It didn't take me long.
225
00:15:13,037 --> 00:15:16,332
I mean, it took me
about two to three hours.
226
00:15:21,670 --> 00:15:22,504
Here.
227
00:15:34,767 --> 00:15:36,769
I went to Haengbok-dong and remembered
228
00:15:36,852 --> 00:15:40,689
that you asked me to bring dumplings
during the campaign.
229
00:15:41,815 --> 00:15:45,527
Consider it a gift for returning
to the District Assembly.
230
00:15:49,907 --> 00:15:52,660
Goodness, what use is it if I return?
231
00:15:53,160 --> 00:15:56,163
That place is filled with jerks
who'll betray me whenever possible.
232
00:16:00,125 --> 00:16:01,627
There's no one on my side.
233
00:16:03,796 --> 00:16:05,130
Darn it.
234
00:16:05,923 --> 00:16:07,299
Why isn't there anyone?
235
00:16:19,186 --> 00:16:20,813
No one's on my side either.
236
00:16:20,896 --> 00:16:22,981
I have no one to rely on,
but I still go there.
237
00:16:24,233 --> 00:16:26,527
Whether it's the council secretariat
or the pantry,
238
00:16:27,111 --> 00:16:29,238
I can still sit down and do my job.
239
00:16:30,072 --> 00:16:31,949
And that's something that only I can do.
240
00:16:36,787 --> 00:16:38,414
Is this some new way of nitpicking?
241
00:16:38,497 --> 00:16:41,083
I mean you've done enough,
so stop blaming yourself.
242
00:16:42,418 --> 00:16:43,544
There will probably be
243
00:16:44,169 --> 00:16:46,213
something only you can do too.
244
00:16:47,631 --> 00:16:50,384
You're quite nosy
and full of energy all the time,
245
00:16:52,428 --> 00:16:53,429
so…
246
00:16:55,723 --> 00:16:57,433
someone will stay beside you
247
00:16:58,726 --> 00:16:59,727
like me.
248
00:17:09,862 --> 00:17:10,946
Come to me.
249
00:17:12,072 --> 00:17:13,824
Then I'll stay beside you too
250
00:17:13,907 --> 00:17:15,034
starting today.
251
00:17:40,851 --> 00:17:41,894
I'm sorry,
252
00:17:44,229 --> 00:17:45,481
but I'll have to refuse.
253
00:17:47,983 --> 00:17:50,068
Why are you sorry? Refuse what?
254
00:17:50,152 --> 00:17:53,280
That was just advice
as a friend and colleague
255
00:17:53,989 --> 00:17:55,324
that was concerned about you.
256
00:17:56,950 --> 00:17:58,494
Why did you come here then?
257
00:17:59,036 --> 00:18:00,662
Why did you look for me for hours?
258
00:18:00,746 --> 00:18:03,457
Why did you bring me dumplings?
259
00:18:03,540 --> 00:18:07,211
At the sports festival,
why did you run beside me then?
260
00:18:07,795 --> 00:18:11,799
Being concerned is being concerned,
dumplings are dumplings, and the race…
261
00:18:14,635 --> 00:18:15,636
was just a race.
262
00:18:19,056 --> 00:18:22,017
-Let's talk tomorrow after--
-I see.
263
00:18:22,810 --> 00:18:26,688
You just gave me advice,
but I exaggerated and misunderstood it?
264
00:18:32,694 --> 00:18:33,987
Get lost.
265
00:18:35,280 --> 00:18:36,115
What?
266
00:18:37,699 --> 00:18:39,493
-Get lost!
-Hey.
267
00:18:46,333 --> 00:18:47,543
Did you just laugh?
268
00:18:47,626 --> 00:18:48,752
No, it's not that.
269
00:18:48,836 --> 00:18:50,045
You laughed?
270
00:18:51,630 --> 00:18:52,631
Hey, don't.
271
00:18:52,714 --> 00:18:55,175
Hey. Don't--
272
00:18:56,218 --> 00:18:58,345
You better not come
within five meters from me.
273
00:18:58,428 --> 00:19:00,597
I might seriously hurt you.
274
00:19:00,681 --> 00:19:03,433
Forget about what I said
about keeping, and forget today.
275
00:19:04,059 --> 00:19:06,186
Three times? Forget it.
276
00:19:08,522 --> 00:19:09,815
You laughed again?
277
00:19:10,649 --> 00:19:11,984
Gosh.
278
00:19:12,484 --> 00:19:13,485
See you.
279
00:19:23,662 --> 00:19:25,080
Don't laugh!
280
00:19:33,505 --> 00:19:35,883
DAY OF SE-RA'S RETURN
TO THE DISTRICT ASSEMBLY
281
00:19:36,633 --> 00:19:39,386
Look at all those reasons
for my suspension.
282
00:19:40,554 --> 00:19:43,765
Don't forget why I came here
at first. Money is honest.
283
00:19:44,266 --> 00:19:45,392
It never lies.
284
00:19:49,813 --> 00:19:51,440
My goodness.
285
00:19:53,650 --> 00:19:54,776
It's been a long time.
286
00:19:55,819 --> 00:19:58,405
We're not close enough
to exchange such warm greetings.
287
00:19:59,114 --> 00:20:00,782
Why are you talking down to me now?
288
00:20:00,866 --> 00:20:02,534
Our names are up here together.
289
00:20:02,618 --> 00:20:05,495
Come on. This is a totally different
type of punishment.
290
00:20:05,579 --> 00:20:07,456
It's 3 days for me and 30 days for you.
291
00:20:07,539 --> 00:20:11,001
Your name was up there
with mine for 30 days anyway.
292
00:20:11,084 --> 00:20:14,129
Do you think people passing by
care about these tiny numbers?
293
00:20:14,212 --> 00:20:16,256
They just see the names
and the punishment.
294
00:20:16,340 --> 00:20:18,926
Well, that does seem true.
295
00:20:19,009 --> 00:20:20,761
Darn it.
296
00:20:28,727 --> 00:20:30,854
Why aren't you doing your job properly?
297
00:20:30,938 --> 00:20:33,690
You should've crossed out my name
after my suspension ended.
298
00:20:34,274 --> 00:20:35,525
It's an official document.
299
00:20:36,944 --> 00:20:38,028
Darn it.
300
00:20:52,250 --> 00:20:59,216
NOTICE OF 281ST PROVISIONAL MEETING
TO SELECT NEW CHAIRMAN
301
00:21:27,995 --> 00:21:29,705
-So--
-Don't go there.
302
00:21:29,788 --> 00:21:31,164
-I'm telling you.
-What?
303
00:21:31,248 --> 00:21:32,499
What are you talking about?
304
00:21:32,582 --> 00:21:34,251
-Listen to me.
-What?
305
00:21:34,334 --> 00:21:35,877
I can't believe it.
306
00:21:35,961 --> 00:21:37,921
-Are you serious?
-Really?
307
00:21:38,005 --> 00:21:39,631
Does that make sense?
308
00:21:39,715 --> 00:21:42,092
What's the big deal about that?
309
00:21:42,718 --> 00:21:45,304
-Here you go.
-Thank you.
310
00:21:46,805 --> 00:21:49,474
We're finally choosing a new chairman.
311
00:21:49,558 --> 00:21:52,602
It was really annoying to see
Go Dong-chan as the deputy chairman.
312
00:21:52,686 --> 00:21:54,187
I'm so relieved.
313
00:21:54,271 --> 00:21:56,732
What if he becomes the real chairman?
314
00:21:56,815 --> 00:21:58,317
Come on, no way.
315
00:21:59,067 --> 00:22:01,069
What's the big deal
about being the chairman?
316
00:22:02,571 --> 00:22:05,157
What do you mean? It is a big deal.
317
00:22:06,950 --> 00:22:09,745
It's not just about honor.
The chairman is treated differently
318
00:22:09,828 --> 00:22:11,246
from other representatives.
319
00:22:11,329 --> 00:22:12,456
Of course.
320
00:22:13,832 --> 00:22:17,002
The chairman receives 3.3 million won
a month for business operations.
321
00:22:17,085 --> 00:22:19,963
He gets a car, a driver,
and a private secretary.
322
00:22:20,047 --> 00:22:22,424
When the other
representatives share offices,
323
00:22:22,507 --> 00:22:23,925
he gets his own private office.
324
00:22:24,009 --> 00:22:27,971
Anyhow, being the chairman
is the best anywhere you go.
325
00:22:30,307 --> 00:22:32,768
So when will the candidates register,
hold a debate,
326
00:22:32,851 --> 00:22:35,020
and hold a campaign speech?
327
00:22:35,979 --> 00:22:37,064
-What?
-What?
328
00:22:37,564 --> 00:22:39,524
They don't do anything like that.
329
00:22:39,608 --> 00:22:42,235
But isn't it a vote?
330
00:22:42,903 --> 00:22:46,073
You're more naive than I thought.
331
00:22:46,156 --> 00:22:50,118
The vote to choose a chairman
is like choosing the Pope.
332
00:22:50,202 --> 00:22:51,161
The Pope?
333
00:22:51,244 --> 00:22:52,788
-Yes.
-Yes, so there's
334
00:22:52,871 --> 00:22:54,539
no registration or recommendation.
335
00:22:54,623 --> 00:22:57,501
All the district representatives
are candidates.
336
00:22:57,584 --> 00:22:58,835
There can be a winner
337
00:22:58,919 --> 00:23:01,171
but no loser either,
so it's less embarrassing.
338
00:23:02,547 --> 00:23:04,091
The Pope?
339
00:23:04,174 --> 00:23:05,842
-Yes.
-You mean
340
00:23:05,926 --> 00:23:08,637
like when they send
white smoke out of the chimney
341
00:23:08,720 --> 00:23:10,180
when they choose a new Pope?
342
00:23:18,980 --> 00:23:21,691
The new chairman will be chosen on June 8.
343
00:23:22,484 --> 00:23:24,069
I see.
344
00:23:30,617 --> 00:23:32,994
It's the Together Progressive
Party's turn this time.
345
00:23:36,331 --> 00:23:39,543
Right, I guess we need
to stick to taking turns.
346
00:23:40,419 --> 00:23:44,172
I wonder who
the progressive party will select.
347
00:23:45,340 --> 00:23:48,844
Don't you think there's already
a potential candidate?
348
00:23:56,393 --> 00:23:59,813
Representative Bong Chu-san will opt
for someone else besides Go Dong-chan.
349
00:23:59,896 --> 00:24:02,357
Then that means
there will be more than one candidate
350
00:24:02,441 --> 00:24:04,151
from the Together Progressive Party.
351
00:24:05,569 --> 00:24:07,362
That will be an advantage for us.
352
00:24:07,445 --> 00:24:09,573
The votes will be split
within their party,
353
00:24:10,073 --> 00:24:11,491
and the chairman will be chosen
354
00:24:11,575 --> 00:24:13,493
by the Aeguk Conservative Party's votes.
355
00:24:15,203 --> 00:24:17,539
Let's think about who will be
a better candidate.
356
00:24:21,960 --> 00:24:23,587
Do you have something to say?
357
00:24:25,297 --> 00:24:27,883
Wouldn't a candidate
with a better chance of winning
358
00:24:27,966 --> 00:24:29,468
be better regardless of a party?
359
00:24:39,686 --> 00:24:42,063
To lead the eighth
Mawon-gu District Assembly,
360
00:24:42,147 --> 00:24:45,275
Chairman Go Dong-chan
and Vice-Chairperson Yoon Hee-soo.
361
00:24:45,358 --> 00:24:48,695
This room, the vice chairman's office
will be yours, Ms.--
362
00:24:48,778 --> 00:24:51,072
No, it's Vice Chairman Yoon.
363
00:24:51,156 --> 00:24:52,073
Why me?
364
00:24:54,367 --> 00:24:57,162
I get that you're worried
about the fuss Ms. Koo caused
365
00:24:57,245 --> 00:24:59,164
over the child abuse ordinance.
366
00:24:59,247 --> 00:25:01,374
You would be, but if I become chairman,
367
00:25:01,458 --> 00:25:03,210
-I'll make sure--
-I'm not worried.
368
00:25:03,293 --> 00:25:04,502
It's that I don't get it.
369
00:25:06,713 --> 00:25:08,924
If we're talking about the two of us,
370
00:25:09,007 --> 00:25:11,593
it's Chairman Yoon Hee-soo
and Vice Chairman Go Dong-chan.
371
00:25:11,676 --> 00:25:12,594
That sounds better.
372
00:25:16,097 --> 00:25:17,307
My gosh.
373
00:25:17,891 --> 00:25:20,143
Are you serious? You want to be chairman?
374
00:25:20,227 --> 00:25:23,355
If it's so obvious that I can be,
why would I say no?
375
00:25:35,325 --> 00:25:36,660
Stress.
376
00:25:37,285 --> 00:25:39,496
I'm Year 2 Class 1
at Minju Elementary School,
377
00:25:39,579 --> 00:25:40,872
and my name is Kim Ja-ryong.
378
00:25:40,956 --> 00:25:42,791
If I become class president,
379
00:25:42,874 --> 00:25:46,002
I'll work hard
to make our class a fun class.
380
00:25:46,086 --> 00:25:48,547
Please vote for me as class president.
381
00:25:52,801 --> 00:25:53,718
That's it?
382
00:25:54,386 --> 00:25:56,137
What's a fun class?
383
00:25:56,221 --> 00:25:57,097
Kim Ja-ryong.
384
00:25:57,180 --> 00:25:59,808
What did you do to try
to become class president?
385
00:25:59,891 --> 00:26:02,560
Tell me. Why should your friends
vote for you?
386
00:26:03,103 --> 00:26:04,646
I want to do this.
387
00:26:05,522 --> 00:26:08,400
I want to be and do a lot of things too.
388
00:26:09,442 --> 00:26:10,610
Are you an interviewer?
389
00:26:11,861 --> 00:26:12,988
Ja-ryong.
390
00:26:13,071 --> 00:26:16,533
Here's some advice from someone
with experience in an election.
391
00:26:20,370 --> 00:26:22,497
-It's not worth the trouble.
-It's not?
392
00:26:22,580 --> 00:26:23,915
No, it's not.
393
00:26:23,999 --> 00:26:25,959
I won't ever do this again.
394
00:26:28,837 --> 00:26:29,879
Welcome.
395
00:26:38,430 --> 00:26:39,472
Why--
396
00:26:43,768 --> 00:26:49,524
If Mr. Bong suggests you run for chairman,
please refuse right away.
397
00:26:49,607 --> 00:26:50,942
What? Chairman?
398
00:26:53,486 --> 00:26:56,239
I'm not interested in becoming chairman.
399
00:26:56,948 --> 00:26:59,451
I don't see why you came here
to suggest that.
400
00:26:59,534 --> 00:27:01,161
It's a warning, not a suggestion.
401
00:27:02,537 --> 00:27:03,830
At the by-election,
402
00:27:04,414 --> 00:27:06,124
if Ms. Son Eun-sil hadn't yielded,
403
00:27:06,207 --> 00:27:07,959
could you have gotten elected?
404
00:27:08,543 --> 00:27:10,253
And at the municipal bond vote.
405
00:27:10,337 --> 00:27:13,465
You pretended to abstain
and got to research an ordinance bill.
406
00:27:13,548 --> 00:27:15,258
What about the supplementary budget?
407
00:27:15,842 --> 00:27:17,302
You caused a fuss and ruined it.
408
00:27:18,470 --> 00:27:20,847
You're not even with our party,
409
00:27:20,930 --> 00:27:22,432
so don't be shameless
410
00:27:22,515 --> 00:27:24,726
hiding behind Mr. Bong
to enjoy all the benefits.
411
00:27:26,311 --> 00:27:27,729
You should just stop that.
412
00:27:47,082 --> 00:27:49,209
When did I hide behind Mr. Bong?
413
00:27:51,711 --> 00:27:53,880
Barging in here
to give an unwelcome warning
414
00:27:53,963 --> 00:27:55,423
is really bad manners.
415
00:27:56,007 --> 00:27:58,093
You'll see some bad manners
if you get involved
416
00:27:58,176 --> 00:27:59,803
and ruin things for me again.
417
00:28:00,553 --> 00:28:04,182
You could dream big,
but your position doesn't make you.
418
00:28:04,808 --> 00:28:06,684
A person with ability and qualifications
419
00:28:06,768 --> 00:28:08,561
should assume an appropriate position.
420
00:28:10,522 --> 00:28:11,690
You mean that
421
00:28:12,649 --> 00:28:14,943
I lack ability and qualifications?
422
00:28:16,152 --> 00:28:17,529
Yes.
423
00:28:23,952 --> 00:28:26,871
Why come here and upset someone
with no ability or qualifications
424
00:28:26,955 --> 00:28:28,123
instead of ignoring me?
425
00:28:30,250 --> 00:28:33,002
You great people can fight
among yourselves.
426
00:28:34,254 --> 00:28:36,214
I'll work like a dog for money.
427
00:28:57,861 --> 00:28:59,696
Call the number on the flyer.
428
00:28:59,779 --> 00:29:02,157
Be strong today and tomorrow!
429
00:29:05,618 --> 00:29:07,162
A FRESH FRIEND
430
00:29:12,208 --> 00:29:13,460
Oh, dear.
431
00:29:28,183 --> 00:29:29,642
Hello!
432
00:29:30,393 --> 00:29:33,730
One, two, three, four, five.
433
00:29:34,689 --> 00:29:36,775
Yes, a 20,000-won tip.
434
00:29:39,194 --> 00:29:40,361
It wasn't me.
435
00:29:40,445 --> 00:29:42,238
It wasn't there earlier.
436
00:29:42,322 --> 00:29:43,907
-It--
-What'll you do?
437
00:29:43,990 --> 00:29:45,784
-What'll you do about it?
-I apologize.
438
00:29:45,867 --> 00:29:46,993
Will you pay for it?
439
00:29:49,120 --> 00:29:51,623
Call your boss right now!
440
00:29:51,706 --> 00:29:54,042
Yes, sir. I'm sorry.
441
00:29:54,125 --> 00:29:55,835
So what if you're sorry?
442
00:29:57,128 --> 00:29:58,463
What are you looking at?
443
00:29:58,546 --> 00:30:00,423
-Will you pay for this?
-I'm sorry, sir.
444
00:30:04,803 --> 00:30:08,223
At first, rather than find
another opening as a security guard,
445
00:30:08,306 --> 00:30:11,851
I decided to become a valet.
But it's not an easy job.
446
00:30:13,811 --> 00:30:15,271
Cars get scratched,
447
00:30:15,355 --> 00:30:18,107
and I live in fear that
I'll meet someone I know.
448
00:30:18,191 --> 00:30:20,318
And I did meet a few friends.
449
00:30:22,612 --> 00:30:24,447
Did the others find jobs too?
450
00:30:24,531 --> 00:30:25,698
Not at all.
451
00:30:26,199 --> 00:30:29,452
Compared to you,
it's not as easy to find jobs at our age.
452
00:30:30,495 --> 00:30:32,956
A lot of people our age
can't use the internet.
453
00:30:34,833 --> 00:30:37,252
But it's okay.
454
00:30:40,880 --> 00:30:42,674
And next week,
455
00:30:42,757 --> 00:30:45,844
we'll meet for a farewell party
we couldn't have last week.
456
00:30:51,683 --> 00:30:52,892
I'm still sorry.
457
00:30:52,976 --> 00:30:54,519
Don't be.
458
00:30:55,562 --> 00:30:57,772
Thanks for what you did.
459
00:31:06,114 --> 00:31:09,033
Where are we going? What's this?
460
00:31:10,285 --> 00:31:11,494
What's this?
461
00:31:11,578 --> 00:31:13,872
-Did you call for a driver?
-Yes, I did.
462
00:31:16,666 --> 00:31:18,793
It's a lady driver today.
463
00:31:18,876 --> 00:31:20,920
-The car's over here.
-Here and there,
464
00:31:21,004 --> 00:31:22,797
there are women everywhere.
465
00:31:22,881 --> 00:31:24,632
Peace!
466
00:31:30,221 --> 00:31:31,472
Darn it.
467
00:31:34,142 --> 00:31:35,602
Wear your seat belt.
468
00:31:40,189 --> 00:31:43,109
Dad. What took you so long to pick up?
469
00:31:43,192 --> 00:31:48,573
People are so shameless these days.
They openly asked for money.
470
00:31:48,656 --> 00:31:51,284
Do they think an election is like a party?
471
00:31:51,367 --> 00:31:53,244
From five to ten. Do you have that much?
472
00:31:53,328 --> 00:31:54,412
Five to ten?
473
00:31:57,582 --> 00:31:59,208
Wait. Hang on.
474
00:32:00,335 --> 00:32:03,212
Lady. Take off your hoodie.
475
00:32:03,296 --> 00:32:04,589
Why?
476
00:32:04,672 --> 00:32:08,343
Just take off the hood.
477
00:32:09,218 --> 00:32:10,511
Take it off.
478
00:32:10,595 --> 00:32:12,513
It's a seat belt, not a rubber band!
479
00:32:12,597 --> 00:32:14,515
Darn you, Koo Se-ra!
480
00:32:15,224 --> 00:32:18,519
It's Koo Se-ra! Save me!
481
00:32:18,603 --> 00:32:20,897
Stop the car!
482
00:32:20,980 --> 00:32:22,273
We're just ten minutes out.
483
00:32:22,357 --> 00:32:25,735
I can't entrust you with my safety!
484
00:32:25,818 --> 00:32:27,654
I'm in the driver's seat.
485
00:32:27,737 --> 00:32:29,656
You have to trust me for 10 minutes.
486
00:32:29,739 --> 00:32:32,241
Why on earth do you work
as a driver-for-hire?
487
00:32:32,325 --> 00:32:34,285
You're a district representative.
488
00:32:36,621 --> 00:32:37,664
Oh, right.
489
00:32:37,747 --> 00:32:39,540
You have a vote too.
490
00:32:51,594 --> 00:32:53,888
Hang on a bit.
491
00:32:55,807 --> 00:32:56,641
Here.
492
00:32:56,724 --> 00:32:58,935
My fee is 30,000 won.
493
00:32:59,686 --> 00:33:03,022
The rest is just how I show
my appreciation.
494
00:33:06,317 --> 00:33:07,568
It's a tip?
495
00:33:07,652 --> 00:33:09,195
Something like that.
496
00:33:10,196 --> 00:33:13,449
It would be nice to get something
in return for my appreciation.
497
00:33:14,492 --> 00:33:15,451
See you then.
498
00:33:16,786 --> 00:33:18,496
Normally, I would've been thankful…
499
00:33:22,458 --> 00:33:24,627
But I heard something funny in the car.
500
00:33:24,711 --> 00:33:27,797
Is this it? Do you think this will cut it?
501
00:33:29,882 --> 00:33:31,801
What are you talking about?
502
00:33:31,884 --> 00:33:34,846
I'm very meticulous
when it comes to money.
503
00:33:35,763 --> 00:33:37,724
If you want my vote
to become the chairman,
504
00:33:37,807 --> 00:33:39,475
you should pay me just like others.
505
00:33:42,562 --> 00:33:44,105
Don't take me for a fool.
506
00:33:45,565 --> 00:33:47,817
-What are you doing?
-I mean, don't discriminate.
507
00:34:00,371 --> 00:34:03,458
Then the actual candidates
from the Together Progressive Party
508
00:34:04,208 --> 00:34:06,377
will be Go Dong-chan and Yoon Hee-soo.
509
00:34:08,212 --> 00:34:09,338
I guess so.
510
00:34:10,298 --> 00:34:11,716
I thought you would
511
00:34:12,842 --> 00:34:14,844
recommend Ms. Koo.
512
00:34:15,636 --> 00:34:17,180
Since you care for her so dearly.
513
00:34:19,390 --> 00:34:21,184
I heard a majority
514
00:34:21,267 --> 00:34:23,686
of the Aeguk Conservative Party
will vote for Mr. Go.
515
00:34:25,229 --> 00:34:26,564
That's why I will
516
00:34:27,356 --> 00:34:30,193
vote for Ms. Koo.
517
00:34:32,320 --> 00:34:35,615
She won't even know who voted for her.
What's the use of that?
518
00:34:35,698 --> 00:34:38,618
It would be a wasted vote.
It's meaningless.
519
00:34:40,077 --> 00:34:42,038
The thing about people is,
520
00:34:42,914 --> 00:34:45,166
if there is at least
one person on their side,
521
00:34:45,833 --> 00:34:47,960
it's easier for them
to stick to their beliefs.
522
00:34:49,295 --> 00:34:50,463
I'm not sure about that.
523
00:34:51,172 --> 00:34:53,424
Whether Koo Se-ra has any beliefs.
524
00:34:55,176 --> 00:34:57,345
Will she be able to turn down everything
525
00:34:57,428 --> 00:34:59,180
she might be able to gain?
526
00:35:01,641 --> 00:35:02,850
Thank you.
527
00:35:15,780 --> 00:35:17,657
You came a long way. Why are you here?
528
00:35:17,740 --> 00:35:19,158
What do you think?
529
00:35:19,242 --> 00:35:20,827
Isn't it obvious?
530
00:35:26,165 --> 00:35:29,710
Since no one will find out
what we talk about in here.
531
00:35:30,461 --> 00:35:32,713
He just said, "we".
532
00:35:39,512 --> 00:35:41,139
It's for the chairman by-election.
533
00:35:42,473 --> 00:35:44,725
Go Dong-chan is a member
of the Progressive Party,
534
00:35:44,809 --> 00:35:47,186
but he's actually a conservative man
to the bone.
535
00:35:47,854 --> 00:35:50,439
That's why there are representatives
who don't like him.
536
00:35:51,065 --> 00:35:52,483
Four in total.
537
00:35:54,026 --> 00:35:55,611
This will help persuade them.
538
00:35:56,487 --> 00:35:58,364
You should run for chairman.
539
00:35:58,948 --> 00:36:00,408
Run for what?
540
00:36:00,950 --> 00:36:02,535
Why are you telling me this?
541
00:36:02,618 --> 00:36:03,953
Because I hate Go Dong-chan.
542
00:36:04,036 --> 00:36:06,956
He got his position from his dad
to be a district representative,
543
00:36:07,039 --> 00:36:09,542
but he thinks he did it on his own,
which I can't stand.
544
00:36:10,042 --> 00:36:12,211
If someone has to sit in that position,
545
00:36:13,546 --> 00:36:14,922
you're the better fit.
546
00:36:15,006 --> 00:36:16,257
That will annoy me less.
547
00:36:20,928 --> 00:36:23,973
I'm sick and tired of elections now.
548
00:36:25,141 --> 00:36:27,143
I know I've fallen down countless times,
549
00:36:27,226 --> 00:36:29,228
but if I fall again this time, I really…
550
00:36:31,230 --> 00:36:33,107
I really won't be able to get back up.
551
00:36:33,190 --> 00:36:36,736
Being chairman doesn't mean getting a car,
driver, and money for business operations.
552
00:36:36,819 --> 00:36:38,070
You'll gain internal power
553
00:36:38,154 --> 00:36:40,197
and access to any information
the chief knows.
554
00:36:41,824 --> 00:36:44,911
If you become the chairman and gain power,
555
00:36:46,245 --> 00:36:48,247
things like that won't happen again.
556
00:36:53,586 --> 00:36:54,670
I wanted
557
00:36:56,297 --> 00:36:57,798
to tell you in advance this time.
558
00:37:11,979 --> 00:37:13,606
I truly hope you will finish
559
00:37:14,732 --> 00:37:16,943
your remaining term without any trouble.
560
00:37:22,406 --> 00:37:23,991
I'll be waiting for your call.
561
00:37:26,160 --> 00:37:27,161
Good night.
562
00:37:34,627 --> 00:37:35,670
What is he doing here?
563
00:37:36,420 --> 00:37:37,964
Wait for what?
564
00:37:38,047 --> 00:37:40,466
I told you not to come
within five meters from me.
565
00:37:42,134 --> 00:37:43,636
Tell me why you're here.
566
00:37:44,470 --> 00:37:47,473
Just like when you ran for election
for the 50-million-won salary,
567
00:37:47,974 --> 00:37:50,226
don't run for chairman for 3,300,000 won
568
00:37:50,309 --> 00:37:51,727
from business operations.
569
00:37:52,770 --> 00:37:55,940
Oh, so it's 3,300,000 won a month.
570
00:37:56,023 --> 00:37:57,984
That's quite tempting. I didn't know that.
571
00:37:59,026 --> 00:38:02,613
If Chairman Jo sends
Mr. Kim again like today,
572
00:38:02,697 --> 00:38:04,323
or if he asks to meet with you
573
00:38:04,407 --> 00:38:06,409
-and mentions the by-election--
-Why?
574
00:38:07,910 --> 00:38:10,371
Do you also think
I'm unqualified and incompetent?
575
00:38:10,955 --> 00:38:11,998
What?
576
00:38:16,627 --> 00:38:17,753
Darn it.
577
00:38:20,506 --> 00:38:21,757
Hey.
578
00:38:21,841 --> 00:38:24,593
And stop calling Mr. Kim
like he's your subordinate.
579
00:38:24,677 --> 00:38:26,971
Is it that hard to treat him
with a bit of respect?
580
00:38:27,054 --> 00:38:28,222
He's older than you!
581
00:38:35,813 --> 00:38:36,897
Older?
582
00:38:38,899 --> 00:38:41,152
THIS MONTH'S SALES' QUEEN! KOO SE-RA!
583
00:38:41,902 --> 00:38:44,655
If you become the chairman and gain power,
584
00:38:44,739 --> 00:38:46,449
things like that won't happen again.
585
00:38:46,991 --> 00:38:49,118
don't run for chairman for 3,300,000 won
586
00:38:49,201 --> 00:38:50,786
from business operations.
587
00:38:53,247 --> 00:38:54,540
Congratulations.
588
00:38:55,166 --> 00:38:57,668
-Congratulations.
-Congratulations.
589
00:38:57,752 --> 00:38:58,794
Congratulations.
590
00:38:58,878 --> 00:39:01,922
-Congratulations.
-You're the best.
591
00:39:02,006 --> 00:39:05,718
Isn't it about time a competent person
becomes the chairman?
592
00:39:05,801 --> 00:39:08,471
The first candidate
for our class president election
593
00:39:08,554 --> 00:39:10,973
is very smart and has good grades,
594
00:39:11,057 --> 00:39:13,768
but that doesn't mean she's that popular.
595
00:39:18,356 --> 00:39:21,692
The second candidate
bought hamburgers for everyone.
596
00:39:22,943 --> 00:39:24,695
I think we should just draw straws.
597
00:39:24,779 --> 00:39:27,406
Even if we have bad grades and no parents,
598
00:39:27,490 --> 00:39:29,867
we need a fair chance
to become the class president.
599
00:39:29,950 --> 00:39:31,243
I want to be president too.
600
00:39:31,327 --> 00:39:33,079
You should've registered then.
601
00:39:45,883 --> 00:39:49,178
-Don't you want to do it too?
-No, I don't want to become the chairman.
602
00:39:49,261 --> 00:39:50,888
What's a chairman?
603
00:39:51,680 --> 00:39:53,641
I was asking if you wanted to date.
604
00:39:58,187 --> 00:40:00,564
No, I'm going to make money.
605
00:40:01,607 --> 00:40:02,817
I'll make tons of money
606
00:40:02,900 --> 00:40:06,112
and stack the fridge
in the comic book store full of ice cream.
607
00:40:07,363 --> 00:40:08,948
-Go make money.
-Okay.
608
00:40:12,535 --> 00:40:13,702
FIND-A-JOB PACKAGE
609
00:40:13,786 --> 00:40:15,413
TO SUCCESSFULLY FIND A NEW JOB!
610
00:40:24,255 --> 00:40:25,631
FIND-A-JOB PACKAGE
611
00:40:25,714 --> 00:40:27,174
TO SUCCESSFULLY FIND A NEW JOB!
612
00:40:28,342 --> 00:40:30,427
Stay strong today and tomorrow, this is--
613
00:40:30,511 --> 00:40:31,512
It's me.
614
00:40:31,595 --> 00:40:34,140
And who might that be?
615
00:40:35,391 --> 00:40:36,475
Go Dong-chan.
616
00:40:39,895 --> 00:40:43,399
Shouldn't we at least save our numbers
as colleagues in this assembly?
617
00:40:43,482 --> 00:40:45,860
Tell me what you want,
since I'm a busy person.
618
00:40:45,943 --> 00:40:48,320
You're so impatient,
and I'm not even surprised.
619
00:40:52,241 --> 00:40:55,744
Here you go.
620
00:40:59,874 --> 00:41:03,836
You asked me to pay you just as much
as the others to receive your vote.
621
00:41:07,381 --> 00:41:09,967
It's nothing much.
You saw my house, right?
622
00:41:17,683 --> 00:41:19,059
Ta-da.
623
00:41:32,114 --> 00:41:34,658
Disregard or discriminate?
That's a misunderstanding.
624
00:41:34,742 --> 00:41:37,494
I'm a person who really
strives for cooperation.
625
00:41:38,120 --> 00:41:39,496
We can get along well, right?
626
00:42:12,613 --> 00:42:14,240
There's no one on my side.
627
00:42:15,532 --> 00:42:17,826
Do you also think
I'm unqualified and incompetent?
628
00:42:24,667 --> 00:42:28,420
KOO SE-RA
629
00:42:30,422 --> 00:42:32,550
KOO SE-RA
630
00:42:38,889 --> 00:42:41,308
KOO SE-RA
631
00:42:48,274 --> 00:42:50,192
Job information
from the employment center.
632
00:42:50,276 --> 00:42:52,903
I printed them out
so the elders can read easily.
633
00:42:52,987 --> 00:42:54,989
Please pass them along
to anyone who needs it
634
00:42:55,072 --> 00:42:56,448
during the farewell party.
635
00:43:01,537 --> 00:43:03,706
SEEKING NEW EMPLOYEES
636
00:43:03,789 --> 00:43:05,583
INFORMATION ON OPEN JOB POSITIONS
637
00:43:05,666 --> 00:43:08,127
NAME OF COMPANY, NAME OF CEO
638
00:43:08,210 --> 00:43:09,086
NUMBER OF EMPLOYEES
639
00:43:45,998 --> 00:43:48,042
You called me over here,
and you show up late?
640
00:43:48,125 --> 00:43:49,877
It will be worth your wait.
641
00:43:49,960 --> 00:43:51,128
Sit back down.
642
00:43:52,838 --> 00:43:54,214
You'll pay if this isn't good.
643
00:43:58,594 --> 00:44:01,680
At the chairman by-election,
I'll vote for you.
644
00:44:02,973 --> 00:44:04,516
That's your common sense talking.
645
00:44:06,268 --> 00:44:08,729
My common sense tells me to keep promises.
646
00:44:09,897 --> 00:44:12,858
That's why I thought I'd get
my way after sports day.
647
00:44:12,941 --> 00:44:15,986
When you dissuaded me,
I hoped that you were wrong.
648
00:44:16,070 --> 00:44:18,405
But I was right, from start to finish.
649
00:44:24,328 --> 00:44:26,288
These people dislike Go Dong-chan.
650
00:44:28,707 --> 00:44:29,875
Who…
651
00:44:30,876 --> 00:44:32,127
KIM SEUNG-HYUN
652
00:44:32,211 --> 00:44:33,879
Who gave this to you?
653
00:44:35,047 --> 00:44:37,633
You should ask that question
three seconds from now.
654
00:44:50,104 --> 00:44:51,605
A gold bar?
655
00:44:51,688 --> 00:44:52,898
Is it real gold?
656
00:45:03,534 --> 00:45:04,743
Who gave you this?
657
00:45:07,955 --> 00:45:10,708
Why are you doing this all of a sudden?
658
00:45:11,542 --> 00:45:12,710
The truth is,
659
00:45:13,544 --> 00:45:15,462
I wanted to be chairman a bit.
660
00:45:17,297 --> 00:45:19,717
But nothing works out if I get involved.
661
00:45:20,926 --> 00:45:22,511
I'll do what I can.
662
00:45:26,807 --> 00:45:30,936
Become chairman, and beat up everyone
who gives and takes gifts
663
00:45:31,019 --> 00:45:32,229
and sells positions.
664
00:45:32,312 --> 00:45:33,355
Can you do that?
665
00:45:44,658 --> 00:45:45,826
It's a misunderstanding.
666
00:45:45,909 --> 00:45:47,619
I got a very reliable tip.
667
00:45:48,954 --> 00:45:51,540
A district representative was sentenced
668
00:45:51,623 --> 00:45:53,834
to six months' imprisonment
for bribery for giving
669
00:45:53,917 --> 00:45:58,005
his fellow colleagues a gold bar
in hopes of becoming the next chairman.
670
00:45:58,088 --> 00:45:59,173
Do you want that?
671
00:46:00,507 --> 00:46:01,717
Of course, I don't.
672
00:46:03,093 --> 00:46:06,221
Renounce your candidacy for chairman.
673
00:46:06,305 --> 00:46:09,808
Back me, and I won't make this an issue.
674
00:46:16,899 --> 00:46:18,108
Fine.
675
00:46:22,780 --> 00:46:25,115
I thought you were managing on your own.
676
00:46:25,824 --> 00:46:29,661
I just didn't want
to cause you any trouble.
677
00:46:33,582 --> 00:46:35,667
Can you get your six
Aeguk Conservative members
678
00:46:35,751 --> 00:46:37,002
to vote for me?
679
00:46:38,754 --> 00:46:42,716
If you help me out just once,
I will serve and work for you so hard.
680
00:46:44,510 --> 00:46:47,513
What about the gold bar
that Ms. Yoon found?
681
00:46:48,931 --> 00:46:54,478
To be honest, that was a gift
that Koo Se-ra demanded from me first.
682
00:46:55,604 --> 00:46:59,399
Once I become chairman,
I can persuade Ms. Yoon to let it go.
683
00:47:03,695 --> 00:47:07,157
Sir. If you make up your mind…
684
00:47:10,702 --> 00:47:11,870
Can you help me?
685
00:47:23,924 --> 00:47:26,593
MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY
686
00:47:34,977 --> 00:47:36,562
Lock it tight.
687
00:47:37,145 --> 00:47:38,730
Okay. Go.
688
00:47:38,814 --> 00:47:40,566
It's locked. Sit down.
689
00:47:41,775 --> 00:47:42,901
Sit down.
690
00:47:51,535 --> 00:47:52,578
What's wrong?
691
00:47:53,453 --> 00:47:54,580
Why is it locked?
692
00:47:57,833 --> 00:48:00,460
We shall begin
the 281st Mawon-gu Temporary Meeting
693
00:48:00,544 --> 00:48:03,589
to elect the next chairman to lead
694
00:48:03,672 --> 00:48:06,049
the eighth Mawon-gu District Assembly.
695
00:48:09,094 --> 00:48:10,304
I present
696
00:48:10,387 --> 00:48:12,848
Agenda Two, by-election for chairman.
697
00:48:13,432 --> 00:48:15,726
Article 3 Clause 1
of the Local Government Act says
698
00:48:15,809 --> 00:48:19,021
the chairman must be voted for
in the chamber by a secret ballot
699
00:48:19,104 --> 00:48:22,691
and is elected by a majority vote
of the members present.
700
00:48:27,237 --> 00:48:30,699
Then we shall begin the vote.
701
00:48:40,876 --> 00:48:42,127
How about naengmyeon?
702
00:48:42,711 --> 00:48:45,464
-I want something hot, not cold.
-Naengmyeon, then.
703
00:48:45,547 --> 00:48:46,590
Okay.
704
00:48:50,844 --> 00:48:54,556
Clean up the chamber and post the result,
Mr. Seo Gong-myung.
705
00:48:55,140 --> 00:48:58,852
I'd like everything to be ready
for the new chairman.
706
00:49:14,785 --> 00:49:16,578
I had some weird dreams.
707
00:49:16,662 --> 00:49:19,498
How could I be late on voting day?
708
00:49:19,581 --> 00:49:20,832
Darn it.
709
00:49:31,051 --> 00:49:32,135
Why are they smiling?
710
00:49:32,969 --> 00:49:33,929
Where are they going?
711
00:49:35,514 --> 00:49:37,349
Hello.
712
00:49:55,909 --> 00:49:58,203
Koo Se-ra got six votes?
713
00:49:59,413 --> 00:50:00,622
Yes.
714
00:50:14,845 --> 00:50:16,888
Koo Se-ra!
715
00:50:16,972 --> 00:50:18,473
What did you do?
716
00:50:19,307 --> 00:50:22,227
You-- Koo Se-ra, you--
717
00:50:23,103 --> 00:50:24,771
Koo Se-ra!
718
00:50:25,772 --> 00:50:27,649
What did you do?
719
00:50:27,733 --> 00:50:29,568
What did you do? Who are you? Move.
720
00:50:29,651 --> 00:50:30,861
What did you do?
721
00:50:30,944 --> 00:50:34,030
-Gosh, I'm sorry.
-What did you do?
722
00:50:34,114 --> 00:50:35,741
-What--
-I apologize.
723
00:50:35,824 --> 00:50:36,908
You…
724
00:50:55,135 --> 00:50:56,762
What a way to betray me.
725
00:50:56,845 --> 00:50:57,846
What?
726
00:51:05,520 --> 00:51:06,897
What…
727
00:51:26,166 --> 00:51:28,627
-Koo Se-ra--
-One second!
728
00:51:28,710 --> 00:51:29,711
What on earth?
729
00:51:33,090 --> 00:51:35,258
You took everything I offered!
730
00:51:35,342 --> 00:51:37,803
Koo Se-ra? You vote for Koo Se-ra?
731
00:51:41,264 --> 00:51:43,767
Tell me. Whose idea was it?
732
00:51:44,851 --> 00:51:46,520
Who do you think?
733
00:51:47,229 --> 00:51:49,648
Would we do what Koo Se-ra asked?
734
00:51:50,482 --> 00:51:51,399
What?
735
00:52:10,585 --> 00:52:11,878
KOO SE-RA
736
00:52:13,672 --> 00:52:14,923
Why do you keep looking?
737
00:52:15,841 --> 00:52:18,844
I don't get it, but whichever way
you look, Ms. Koo is it.
738
00:52:19,344 --> 00:52:20,637
KOO SE-RA
739
00:52:28,103 --> 00:52:29,771
GO DONG-CHAN 1, KOO SE-RA 6
740
00:52:33,817 --> 00:52:36,736
GO DONG-CHAN 1, KOO SE-RA 6
741
00:52:40,574 --> 00:52:43,785
Mr. Jo Maeng-duk assigned us.
742
00:52:46,746 --> 00:52:48,665
BALLOT
743
00:52:48,748 --> 00:52:51,001
If we can't trust each other--
744
00:52:51,084 --> 00:52:52,961
A visible promise.
745
00:52:54,212 --> 00:52:55,088
Then we write
746
00:52:55,797 --> 00:52:59,092
Dong-chan's name
in the spots you assigned us?
747
00:52:59,175 --> 00:53:00,177
No.
748
00:53:01,970 --> 00:53:03,513
Not Go Dong-chan.
749
00:53:07,350 --> 00:53:08,393
Koo Se-ra.
750
00:53:09,561 --> 00:53:10,812
-What?
-Who?
751
00:53:21,990 --> 00:53:24,868
Jo Maeng-duk…
752
00:53:29,039 --> 00:53:30,457
I got you elected.
753
00:53:32,500 --> 00:53:36,713
The reason I resigned as chairman was
because of part-timer Koo Se-ra.
754
00:53:37,923 --> 00:53:40,759
And I ended up leaving the title to you.
755
00:53:45,138 --> 00:53:46,890
What would people say?
756
00:53:46,973 --> 00:53:48,767
It looks like we colluded.
757
00:53:48,850 --> 00:53:49,935
That's right.
758
00:53:50,018 --> 00:53:53,897
People will only mention the end result
that the Aeguk Conservative Party
759
00:53:53,980 --> 00:53:55,315
voted unanimously for you.
760
00:53:56,358 --> 00:53:57,692
So now,
761
00:53:58,610 --> 00:54:01,571
we must think of what we can do together.
762
00:54:02,739 --> 00:54:06,326
This room has been empty
for a long time, so there's a lot to do.
763
00:54:06,952 --> 00:54:09,537
I'll help you as best I can.
764
00:54:12,332 --> 00:54:15,335
CHAIRMAN JO MAENG-DUK
765
00:54:15,418 --> 00:54:16,836
We should swap this first.
766
00:54:27,514 --> 00:54:29,891
Don't waste an opportunity
because of your suspicion.
767
00:54:54,749 --> 00:54:56,584
What should I do?
768
00:55:00,088 --> 00:55:02,257
Koo Se-ra is an ideal candidate?
769
00:55:02,340 --> 00:55:03,258
Yes.
770
00:55:03,842 --> 00:55:06,386
She keeps causing trouble
like a wild colt.
771
00:55:06,469 --> 00:55:08,555
We must tie her down with a chairman title
772
00:55:08,638 --> 00:55:11,391
in order to prevent
future issues and disputes.
773
00:55:11,474 --> 00:55:12,851
That's what I thought.
774
00:55:12,934 --> 00:55:15,812
She could gain allies
and cause even bigger problems.
775
00:55:18,023 --> 00:55:20,317
How could she gain allies?
776
00:55:20,400 --> 00:55:23,570
Mr. Heo hates her
for exposing his gambling habit.
777
00:55:23,653 --> 00:55:27,824
During the by-election, me and Ms. Yoon,
and since the election, Mr. Go, Mr. Shim,
778
00:55:27,907 --> 00:55:30,577
Mr. Jang, and Mr. Si
feel uncomfortable around her.
779
00:55:31,286 --> 00:55:34,789
As of today, even Mr. Bong
turned against her.
780
00:55:34,873 --> 00:55:36,082
Koo Se-ra
781
00:55:37,375 --> 00:55:40,545
has no one on her side
within the district assembly.
782
00:55:44,174 --> 00:55:45,008
Instead,
783
00:55:46,426 --> 00:55:48,595
next to that wild colt,
784
00:55:49,262 --> 00:55:51,473
we just need to assign her a trainer
785
00:55:51,556 --> 00:55:53,725
who knows what we want.
786
00:55:57,979 --> 00:56:01,483
The former chairman's secretary
will do that for us.
787
00:56:14,329 --> 00:56:16,664
Wouldn't a candidate
with a better chance of winning
788
00:56:16,748 --> 00:56:18,208
be better regardless of a party?
789
00:56:22,712 --> 00:56:25,757
I believe Koo Se-ra
is the ideal candidate.
790
00:56:27,133 --> 00:56:28,385
Koo Se-ra?
791
00:56:29,094 --> 00:56:32,138
I will stay close to Ms. Koo Se-ra
792
00:56:32,931 --> 00:56:36,643
and do what I can to make sure
she's of some use to you.
793
00:56:50,698 --> 00:56:53,284
The person you have reached
is unavailable. Please leave…
794
00:56:53,368 --> 00:56:54,994
KOO SE-RA
795
00:56:57,122 --> 00:56:59,749
Okay. I understand, Chief Won.
796
00:57:03,586 --> 00:57:04,838
Mr. Seo.
797
00:57:05,422 --> 00:57:06,506
Mr. Seo.
798
00:57:07,799 --> 00:57:08,758
Yes?
799
00:57:08,842 --> 00:57:11,928
The notice you posted
for the chairman's secretary.
800
00:57:12,011 --> 00:57:13,513
Take it down.
801
00:57:13,596 --> 00:57:15,807
-Why?
-The ex-chairman named someone.
802
00:57:15,890 --> 00:57:18,726
The chief approved, so take it down.
803
00:57:28,194 --> 00:57:30,864
Isn't the ex-chairman Jo Maeng-duk?
804
00:57:33,241 --> 00:57:35,743
Is she his adoptive daughter?
He cares for her so much.
805
00:57:36,953 --> 00:57:39,622
Who did he recommend as her secretary?
806
00:57:42,959 --> 00:57:46,504
Clean up the chamber and post the result,
Mr. Seo Gong-myung.
807
00:57:47,380 --> 00:57:50,633
I'd like everything to be ready
for the new chairman.
808
00:57:53,011 --> 00:57:54,471
Darn it.
809
00:58:16,242 --> 00:58:18,244
CHAIRMAN JO MAENG-DUK
810
00:58:31,216 --> 00:58:33,635
CHAIRMAN JO MAENG-DUK
811
00:58:37,680 --> 00:58:39,641
A person with ability and qualifications
812
00:58:39,724 --> 00:58:41,601
should assume an appropriate position.
813
00:58:41,684 --> 00:58:44,646
If you become the chairman and gain power,
814
00:58:47,398 --> 00:58:49,108
things like that won't happen again.
815
00:58:49,192 --> 00:58:51,945
Don't waste an opportunity
because of your suspicion.
816
00:59:07,377 --> 00:59:08,336
Listen carefully.
817
00:59:09,003 --> 00:59:10,672
Call the chief's office
818
00:59:11,339 --> 00:59:14,634
and ask her to postpone
the appointment of your secretary.
819
00:59:14,717 --> 00:59:16,886
-My secretary?
-Yes.
820
00:59:26,896 --> 00:59:27,897
Hello?
821
00:59:28,982 --> 00:59:30,567
Chief secretary.
822
00:59:33,069 --> 00:59:34,320
My secretary?
823
00:59:36,406 --> 00:59:37,448
Mr. Jo Maeng-duk?
824
00:59:43,496 --> 00:59:44,455
Listen carefully.
825
00:59:45,164 --> 00:59:47,041
Call the chief's office and say this.
826
00:59:47,125 --> 00:59:48,751
You know that a chairman is allowed
827
00:59:48,835 --> 00:59:50,503
a level-seven secretary,
828
00:59:50,586 --> 00:59:52,880
but considering
Mawon-gu's budget restrictions,
829
00:59:52,964 --> 00:59:54,173
instead of hiring someone,
830
00:59:54,924 --> 00:59:56,801
you'll pick one of the staff.
831
00:59:56,884 --> 00:59:58,469
That's not important right now.
832
00:59:58,553 --> 01:00:00,430
No. It is important.
833
01:00:03,016 --> 01:00:04,350
I'll recommend someone ideal.
834
01:00:05,768 --> 01:00:07,061
Who?
835
01:00:08,146 --> 01:00:09,105
Seo Gong-myung.
836
01:00:12,900 --> 01:00:13,735
Who?
837
01:00:20,533 --> 01:00:21,492
Me.
838
01:00:55,568 --> 01:00:57,820
KOO SE-RA
839
01:01:01,240 --> 01:01:04,285
-Where are--
-Because I got involved when I'm a nobody,
840
01:01:05,119 --> 01:01:07,330
ten people got fired instead of nine.
841
01:01:09,582 --> 01:01:11,501
Like you said that night,
842
01:01:12,585 --> 01:01:13,795
I'll stay where I am
843
01:01:15,338 --> 01:01:16,672
and do what I must.
844
01:01:17,298 --> 01:01:19,092
What only I can do.
845
01:01:23,596 --> 01:01:27,058
And I'll stop nine from becoming ten.
846
01:01:30,103 --> 01:01:31,187
And still,
847
01:01:32,188 --> 01:01:33,356
Koo Se-ra will
848
01:01:34,649 --> 01:01:36,442
look out for those nine people.
849
01:01:42,824 --> 01:01:44,951
FORMER SARANG RESORT
850
01:02:05,430 --> 01:02:07,807
KOO SE-RA
851
01:02:44,510 --> 01:02:45,762
What are you doing?
852
01:02:45,845 --> 01:02:47,138
Guess what I just said.
853
01:02:49,015 --> 01:02:51,350
Mr. Seo, you're at the center of gossip.
854
01:02:51,434 --> 01:02:53,895
The rumor did at least
three rounds already.
855
01:02:55,104 --> 01:02:56,272
I will continue
856
01:02:57,773 --> 01:03:00,443
to like what I like.
60868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.