All language subtitles for Good.Witch.S07E06.1080p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,488 - Previously on Good Witch. - Zoey. 2 00:00:03,513 --> 00:00:05,776 Joy. Take my card. Give me a call. 3 00:00:05,820 --> 00:00:08,214 Someone got a meeting with Boyd Franklin! 4 00:00:08,257 --> 00:00:11,304 - I will toast to that. - Ah! Argh! 5 00:00:11,347 --> 00:00:13,436 The good news is it's not a rupture. 6 00:00:13,480 --> 00:00:14,916 Does he think you need the surgery? 7 00:00:14,960 --> 00:00:16,918 There's a chance I may never operate again. 8 00:00:16,962 --> 00:00:19,312 - Do you have the amulet? - Your mother told you about it? 9 00:00:19,355 --> 00:00:21,618 [JOY]: I had a dream that she put it around her neck. 10 00:00:21,662 --> 00:00:23,751 Your mother knew when you needed it, you'd find it. 11 00:00:23,794 --> 00:00:26,710 With the amulet gone, what do we do next? 12 00:00:26,754 --> 00:00:29,322 I think making a wish just might be the answer. 13 00:00:31,106 --> 00:00:34,936 So, this is the legendary wishing well? 14 00:00:34,980 --> 00:00:36,764 Oh, don't let Martha hear you say that. 15 00:00:36,807 --> 00:00:38,374 This is her pride and joy. 16 00:00:38,418 --> 00:00:40,159 Well, her pride and joy could use a refurb. 17 00:00:40,202 --> 00:00:42,422 - Not all about looks. - You're not gonna say 18 00:00:42,465 --> 00:00:44,032 "it's what's on the inside that counts," 19 00:00:44,076 --> 00:00:45,642 - are you? - Well, I'm not now. 20 00:00:45,686 --> 00:00:47,993 How about we do what the rune stones told us to do. 21 00:00:48,036 --> 00:00:49,130 Yeah. 22 00:00:49,154 --> 00:00:50,125 [WIND BLOWING] 23 00:00:50,169 --> 00:00:51,997 With the amulet gone, 24 00:00:52,040 --> 00:00:55,043 I wish we knew what to do next. 25 00:00:55,087 --> 00:00:57,611 [CLUNKING] 26 00:00:58,125 --> 00:00:59,961 - That wasn't a splash. - Mm-mm. 27 00:01:00,005 --> 00:01:02,854 - Maybe it finally dried up. - Let's find out. 28 00:01:04,879 --> 00:01:06,254 [SPLASH] 29 00:01:06,278 --> 00:01:07,447 That was definitely a splash. 30 00:01:07,490 --> 00:01:10,754 Where did my coin go? Ah, it's pretty dark down there. 31 00:01:10,798 --> 00:01:12,800 Move over, Rapunzel, so I can make my wish. 32 00:01:12,843 --> 00:01:15,672 Rapunzel lived in a tower, but wish away. 33 00:01:16,760 --> 00:01:18,629 - Oh, my ring! - [CLUNK] 34 00:01:19,763 --> 00:01:22,375 That was definitely a clunk, not a splash. 35 00:01:22,418 --> 00:01:24,072 OK, here. 36 00:01:24,401 --> 00:01:27,293 Uh, there's a rope hanging from that stone. 37 00:01:27,336 --> 00:01:29,121 Hopefully, the clunk was the bucket. 38 00:01:29,164 --> 00:01:30,557 Hopefully, the bucket's still attached to the rope. 39 00:01:31,116 --> 00:01:32,950 I think I can get it. 40 00:01:33,368 --> 00:01:34,632 [JOY GRUNTING] 41 00:01:34,656 --> 00:01:35,996 I got it. 42 00:01:36,044 --> 00:01:38,749 OK. Here comes the bucket. Easy. 43 00:01:41,350 --> 00:01:43,613 Oh, my ring! 44 00:01:43,657 --> 00:01:45,137 - Oh, my coin! - Oh. 45 00:01:45,180 --> 00:01:47,269 Haha! And about 40 others. 46 00:01:47,313 --> 00:01:49,358 It's a lot of wishes that were never granted. 47 00:01:49,649 --> 00:01:51,303 It's never too late. 48 00:01:54,363 --> 00:01:55,886 [SPLASHING] 49 00:01:58,738 --> 00:02:00,392 I hope not. 50 00:02:01,153 --> 00:02:03,633 [SPLASH] 51 00:02:03,677 --> 00:02:10,615 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 52 00:02:10,640 --> 00:02:12,468 ♪♪ 53 00:02:12,512 --> 00:02:14,688 - You're going to roller-skate? - Please! 54 00:02:14,731 --> 00:02:16,105 I'm the Roller Disco King! 55 00:02:16,129 --> 00:02:18,126 Guess that makes me the Roller Disco Queen. 56 00:02:18,170 --> 00:02:20,254 You two do know what year it is, right? 57 00:02:20,297 --> 00:02:22,826 It's like 1988 all over again. 58 00:02:22,870 --> 00:02:24,654 Break out your leg warmers, the shoulder pads 59 00:02:24,698 --> 00:02:27,918 and... Logan Mann. 60 00:02:27,962 --> 00:02:29,964 Wait, you're a Mannhandler? 61 00:02:30,007 --> 00:02:31,966 Oh, ever since Jumpstart my Heart 62 00:02:32,009 --> 00:02:33,446 went to number 1 with a bullet! 63 00:02:33,489 --> 00:02:35,970 Oh, I used to dance to that song with my mom. 64 00:02:36,013 --> 00:02:38,581 Logan almost trashed that song after he wrote it. 65 00:02:38,625 --> 00:02:40,714 Whoa, whoa, whoa! Back it up. 66 00:02:40,757 --> 00:02:42,411 You're a Mannhandler? 67 00:02:42,854 --> 00:02:45,371 Logan and I had a band together in high school. 68 00:02:45,414 --> 00:02:47,199 Is that right? Well, you know, 69 00:02:47,242 --> 00:02:49,201 Barry Manilow and I played the Copa together 70 00:02:49,244 --> 00:02:51,725 - back in '85. - You don't have to believe me. 71 00:02:51,768 --> 00:02:53,640 Well, the proof is in the pudding. Logan is playing 72 00:02:53,683 --> 00:02:58,166 a surprise concert at Uncle Mikey's Barbecue in two hours. 73 00:02:58,210 --> 00:03:00,560 We'll be skating under a disco ball in two hours. 74 00:03:00,603 --> 00:03:02,808 - [MAN]: Should I be insulted? - [MARTHA GASPING] 75 00:03:03,171 --> 00:03:04,564 Oh my! 76 00:03:04,607 --> 00:03:06,131 I think you mean, "Oh, Mann"! 77 00:03:06,174 --> 00:03:10,135 - Six-string Sammy. - Haha! 78 00:03:10,178 --> 00:03:12,615 - Wild Man! - Man, I thought you were 79 00:03:12,659 --> 00:03:14,661 - in New York. - I moved here six years ago. 80 00:03:14,704 --> 00:03:16,880 Well, this town has got a cool vibe. 81 00:03:16,924 --> 00:03:19,709 - Yeah, we dig it. - This is my wife, Cassie. 82 00:03:19,753 --> 00:03:22,059 - It's a pleasure. - [MARTHA CLEARING HER THROAT] 83 00:03:22,103 --> 00:03:25,454 And Martha and Joy and Stephanie. 84 00:03:25,498 --> 00:03:27,804 - Ladies. - Can I get you something? 85 00:03:27,848 --> 00:03:29,806 He'll have a decaf tea with honey. 86 00:03:30,319 --> 00:03:31,653 She's right. 87 00:03:32,331 --> 00:03:34,159 Ah, it's good to see you, man. 88 00:03:34,202 --> 00:03:36,450 I'm glad my tour bus took a wrong turn. 89 00:03:38,467 --> 00:03:41,891 You should come to my concert tonight as my guests. 90 00:03:41,918 --> 00:03:44,299 Only if you'll be our guest after the concert. 91 00:03:44,343 --> 00:03:46,668 That's a deal. Oh, thank you. 92 00:03:47,919 --> 00:03:49,391 I'll leave your names at the door? 93 00:03:50,422 --> 00:03:51,548 OK. 94 00:03:53,352 --> 00:03:56,398 - Uh! - Hahaha! 95 00:03:56,442 --> 00:03:59,009 [ADAM]: Maybe, I can convince the owner to give us more time. 96 00:03:59,053 --> 00:04:01,925 Not even your divine powers of persuasion 97 00:04:01,969 --> 00:04:04,232 could change his mind. 98 00:04:04,276 --> 00:04:06,278 Ooh! How's Operation save the church? 99 00:04:06,321 --> 00:04:08,628 Unless we hit the lottery, 100 00:04:08,671 --> 00:04:10,673 - the place is on borrowed time. - Mm-hmm. 101 00:04:10,717 --> 00:04:12,327 What about a loan? 102 00:04:12,371 --> 00:04:15,200 Well, the bank wasn't exactly supportive of our plan. 103 00:04:15,489 --> 00:04:17,071 I think they're still laughing. 104 00:04:17,449 --> 00:04:20,466 "Tomorrow is tonight Our dreams are worth the fight. 105 00:04:20,509 --> 00:04:23,251 The endless road, it can't go on forever." 106 00:04:23,295 --> 00:04:26,529 - That sticks with you. - That was Logan Mann's first hit. 107 00:04:26,553 --> 00:04:28,213 I remember when he wrote it. 108 00:04:28,256 --> 00:04:30,650 We spent that whole summer jamming in his aunt's garage. 109 00:04:30,693 --> 00:04:33,484 Yeah, it smelled like gas fumes and mothballs in there. 110 00:04:33,508 --> 00:04:35,300 Haha! Didn't bother us. 111 00:04:35,560 --> 00:04:36,873 Best time of my life. 112 00:04:36,917 --> 00:04:39,136 Says a man who's been touring the world since the late 80s. 113 00:04:39,180 --> 00:04:41,313 Wembley Arena had nothing on that garage. 114 00:04:41,356 --> 00:04:43,228 Can I get you some coffee? 115 00:04:43,271 --> 00:04:47,529 More importantly, can I get you to sign my poster and my 45? 116 00:04:47,553 --> 00:04:49,673 I think you should let Logan relax. 117 00:04:49,697 --> 00:04:51,497 [LOGAN]: No worries. 118 00:04:51,540 --> 00:04:53,412 I will relax when I retire. 119 00:04:53,455 --> 00:04:56,241 - Like you'd ever retire. - Says the rock-star surgeon. 120 00:05:00,201 --> 00:05:02,986 What? You didn't actually retire, did you? 121 00:05:03,030 --> 00:05:05,598 Nah, I just hurt my shoulder. Haven't been able to operate. 122 00:05:05,641 --> 00:05:07,339 Oh, man. I am sorry. 123 00:05:07,382 --> 00:05:08,625 Oh... Well... 124 00:05:10,168 --> 00:05:11,865 I gotta go to physical therapy. 125 00:05:11,908 --> 00:05:13,170 Um, how about we catch up at lunch? 126 00:05:13,214 --> 00:05:14,433 Yeah, done. 127 00:05:17,134 --> 00:05:18,524 Is he gonna be OK? 128 00:05:18,567 --> 00:05:21,875 - We hope so. - Well, wish I could help. 129 00:05:22,139 --> 00:05:24,312 Always the humanitarian. 130 00:05:24,356 --> 00:05:27,184 I remember your concert to help save the rainforest. 131 00:05:27,228 --> 00:05:29,404 It was my fifth favourite of all your shows. 132 00:05:29,448 --> 00:05:31,232 Well, what was your favourite concert? 133 00:05:31,276 --> 00:05:33,400 The one you did to save an historic church. 134 00:05:38,500 --> 00:05:39,867 Are you sure you want to do this? 135 00:05:39,918 --> 00:05:41,093 There's still time to change your mind. 136 00:05:41,117 --> 00:05:42,287 Haha! You do know 137 00:05:42,330 --> 00:05:44,724 your college glory days are in the rear view? 138 00:05:47,122 --> 00:05:49,859 Don't look but that's Boyd Franklin. 139 00:05:49,903 --> 00:05:52,079 Now I get why you wanted to play tennis. 140 00:05:52,122 --> 00:05:54,634 I wanted to play because you bought these rackets, 141 00:05:54,658 --> 00:05:56,779 but I'm not mad he's here. 142 00:05:59,173 --> 00:06:01,654 - Court's all yours. - More like all mine. 143 00:06:02,138 --> 00:06:04,526 - Ha! Confident. - She certainly is. 144 00:06:05,140 --> 00:06:08,051 I'm Boyd Franklin, and this is my wife, Gloria. 145 00:06:08,095 --> 00:06:11,881 Donovan Davenport, and this is my fiancée, Abigail Pershing. 146 00:06:11,925 --> 00:06:13,581 Mayor Davenport. 147 00:06:13,626 --> 00:06:16,538 Nice to finally put a face to that bottle of Château Lafite. 148 00:06:16,582 --> 00:06:18,235 I hope you enjoyed it. 149 00:06:18,279 --> 00:06:19,933 I'm looking forward to sitting down with you. 150 00:06:19,976 --> 00:06:21,978 Why wait two months when you're here now? 151 00:06:22,022 --> 00:06:25,025 Well, we do have a lunch to get to, 152 00:06:25,068 --> 00:06:27,854 but we're always looking for a good doubles match. 153 00:06:27,897 --> 00:06:31,074 I think we scared off most of the other couples at the club. 154 00:06:31,118 --> 00:06:33,250 Good thing we don't scare that easily. 155 00:06:34,007 --> 00:06:36,515 What she means is we'd love to play sometime. 156 00:06:36,558 --> 00:06:39,082 How about tomorrow? 11 o'clock? 157 00:06:39,126 --> 00:06:40,588 Uh, we'll be here. 158 00:06:40,612 --> 00:06:42,388 Don't worry, we'll take it easy on you. 159 00:06:42,412 --> 00:06:43,913 [GLORIA]: Confident. 160 00:06:44,554 --> 00:06:46,089 She certainly is. 161 00:06:53,227 --> 00:06:54,620 [STEPHANIE SIGHING] 162 00:06:54,663 --> 00:06:56,186 - Wow! - Yes! 163 00:06:56,230 --> 00:06:58,014 Never took you for a Mannhandler. 164 00:06:58,058 --> 00:07:00,234 - I prefer Manniac. - Mm-hmm... 165 00:07:00,277 --> 00:07:03,063 - Name one song. - I'll name all the songs 166 00:07:03,106 --> 00:07:05,413 tomorrow night after he performs 167 00:07:05,457 --> 00:07:07,676 a fundraising concert for the church. 168 00:07:07,720 --> 00:07:09,548 - Seriously? - Mm-hmm. 169 00:07:09,591 --> 00:07:11,158 That is great news! 170 00:07:11,201 --> 00:07:12,986 You know what would be even better news? 171 00:07:13,029 --> 00:07:15,467 If the Bistro could donate some drinks 172 00:07:15,510 --> 00:07:16,946 and some funnel cake. 173 00:07:16,990 --> 00:07:19,862 - Consider it done. - Really? 174 00:07:19,906 --> 00:07:22,517 Oh! Except I'd have to start the funnel cakes tonight. 175 00:07:22,561 --> 00:07:24,954 - I could help. - Yeah, it's not that. 176 00:07:24,998 --> 00:07:28,523 - You have plans? - Yeah, but I can cancel. 177 00:07:29,015 --> 00:07:30,684 You have a date? 178 00:07:31,221 --> 00:07:33,833 Yeah, but I can cancel. 179 00:07:33,876 --> 00:07:35,487 Going out with Sean again? 180 00:07:35,530 --> 00:07:37,445 Do you really want to talk about this? 181 00:07:37,489 --> 00:07:40,274 I totally want to talk about this. How did you first date go? 182 00:07:40,317 --> 00:07:43,016 - What did you guys do? - Not much. 183 00:07:43,059 --> 00:07:45,627 We... drank root beer, 184 00:07:45,671 --> 00:07:47,629 played a videogame, ate some ribs. 185 00:07:47,673 --> 00:07:50,415 You know what? I take it back, 186 00:07:50,458 --> 00:07:52,504 - I don't want to talk about this. - You were with me 187 00:07:52,547 --> 00:07:55,942 - up until the ribs? - I was... 188 00:07:55,985 --> 00:07:57,857 How about I paint a different picture? 189 00:07:57,900 --> 00:08:01,208 - All right. - You and me. Tonight. 190 00:08:02,102 --> 00:08:04,254 We can manhandle some funnel cakes together. 191 00:08:04,885 --> 00:08:08,824 Now, that is a picture I do not mind looking at. 192 00:08:08,868 --> 00:08:10,522 - Yeah. - [CHUCKLING] 193 00:08:10,565 --> 00:08:13,825 Excuse me, Miss. 194 00:08:13,877 --> 00:08:17,485 I wonder if you'd mind delivering these to someone special. 195 00:08:17,529 --> 00:08:19,922 Oh, these are beautiful. 196 00:08:20,429 --> 00:08:21,707 Is there a message? 197 00:08:21,750 --> 00:08:23,491 As a matter of fact, there is. 198 00:08:23,535 --> 00:08:26,581 Would you please ask the lovely lady 199 00:08:26,625 --> 00:08:28,365 if she'd like to come over 200 00:08:28,409 --> 00:08:30,542 for a homemade candlelit supper tonight? 201 00:08:30,585 --> 00:08:32,674 That sounds wonderful, 202 00:08:32,718 --> 00:08:35,503 but I think it might be better coming from you. Hm? 203 00:08:35,547 --> 00:08:40,273 Probably right. And I know I could have called or texted, but... 204 00:08:40,328 --> 00:08:42,249 Ha! I love that you're old-fashioned that way. 205 00:08:42,292 --> 00:08:43,729 What do you say, kid? 206 00:08:43,772 --> 00:08:46,949 I say... I'll see you tonight. 207 00:08:46,993 --> 00:08:50,126 - 7 o'clock sharp. - I'll dress to impress. 208 00:08:55,175 --> 00:08:57,438 All 56 will need to be repainted 209 00:08:57,482 --> 00:08:59,266 at your expense. 210 00:09:01,316 --> 00:09:03,397 I'll have to call you back. 211 00:09:03,453 --> 00:09:05,298 Ooh, I didn't mean to interrupt. 212 00:09:05,322 --> 00:09:09,363 Do I sense someone trying to stay out of the doghouse? 213 00:09:09,406 --> 00:09:11,183 Why would you assume I've done something wrong? 214 00:09:11,217 --> 00:09:14,916 You're here in the middle of the day bearing a gift. 215 00:09:14,960 --> 00:09:16,929 Ah... intrigued? 216 00:09:16,953 --> 00:09:19,042 Well, considering it's not my birthday 217 00:09:19,085 --> 00:09:21,740 and you're a couple of weeks early for our anniversary... 218 00:09:21,784 --> 00:09:23,612 Doesn't have to be an occasion for me to shower 219 00:09:23,655 --> 00:09:25,527 my lovely wife with a gift. 220 00:09:25,570 --> 00:09:28,530 Well, in that case, make it rain. Hahaha! 221 00:09:29,618 --> 00:09:30,619 Ooh! 222 00:09:33,515 --> 00:09:36,146 Oh! My old VHS tape 223 00:09:36,189 --> 00:09:39,453 on how to tango. How... confusing. 224 00:09:39,497 --> 00:09:41,107 I think you'll be less confused 225 00:09:41,151 --> 00:09:42,500 if you look inside the case. 226 00:09:45,721 --> 00:09:48,288 [MARTHA GASPING] Buenos Aires? 227 00:09:48,332 --> 00:09:50,160 We leave in three days. 228 00:09:50,203 --> 00:09:52,336 Oh, Tom! 229 00:09:52,379 --> 00:09:55,339 - Did I make it rain? - Oh, it's a total downpour. 230 00:09:55,382 --> 00:09:57,820 I came across the case when I was cleaning out the desk. 231 00:09:57,863 --> 00:09:59,648 Oh, I don't know what's more exciting: 232 00:09:59,691 --> 00:10:02,128 Buenos Aires or the fact that you were cleaning. 233 00:10:02,172 --> 00:10:03,826 Careful before I take those back. 234 00:10:03,869 --> 00:10:07,570 And step on my dream of tangoing at San Telmo? 235 00:10:07,600 --> 00:10:10,702 It's time to zip those lips and shake those hips. 236 00:10:10,746 --> 00:10:12,205 Oh, Tom! 237 00:10:12,229 --> 00:10:13,400 [MARTHA CHUCKLING] 238 00:10:13,805 --> 00:10:15,446 OK, gentlemen. I have 239 00:10:15,489 --> 00:10:18,710 a turkey on wheat, pastrami on rye 240 00:10:18,754 --> 00:10:21,338 and a piece of carrot cake from an admiring fan. 241 00:10:21,958 --> 00:10:23,410 Guessing that never gets old. 242 00:10:23,454 --> 00:10:25,195 Ah, too bad I did. 243 00:10:25,238 --> 00:10:27,284 I'm just glad they're still digging the music. 244 00:10:27,327 --> 00:10:28,851 The cake is actually for Sam. 245 00:10:28,894 --> 00:10:30,635 Oh, maybe they're not digging the music. 246 00:10:31,156 --> 00:10:34,465 It's a thank you from Doris Polumbo. 247 00:10:35,452 --> 00:10:36,598 Enjoy! 248 00:10:36,641 --> 00:10:39,657 Well, looks like you're the rock star around here. 249 00:10:39,681 --> 00:10:41,951 Well, I just hope I haven't played my last concert. 250 00:10:41,994 --> 00:10:43,822 Are you still playing your guitar? 251 00:10:43,866 --> 00:10:45,694 I was until I messed up my shoulder. 252 00:10:45,737 --> 00:10:48,522 Man, you used to make that thing sing. 253 00:10:48,566 --> 00:10:51,003 - That was a long time ago. - I remember when you tried 254 00:10:51,047 --> 00:10:52,483 to nail Stairway to Heaven. 255 00:10:52,507 --> 00:10:53,978 I remember you telling me I couldn't. 256 00:10:54,002 --> 00:10:55,051 It took you a minute, 257 00:10:55,094 --> 00:10:58,433 but, man, you ended up playing that better than Jimmy Page. 258 00:11:00,143 --> 00:11:01,927 What would you do if you couldn't play anymore? 259 00:11:01,971 --> 00:11:04,277 [EXHALING] 260 00:11:04,321 --> 00:11:05,931 I guess I never really thought about it. 261 00:11:06,858 --> 00:11:08,064 And I hadn't either. 262 00:11:13,765 --> 00:11:15,941 What's that you were saying about my glory days 263 00:11:15,985 --> 00:11:17,116 being in the rear view? 264 00:11:17,160 --> 00:11:18,814 You plan on playing like that tomorrow? 265 00:11:18,857 --> 00:11:21,164 - I'm just getting warmed up. - Well, maybe you want 266 00:11:21,207 --> 00:11:22,832 to cool back down. 267 00:11:23,645 --> 00:11:25,603 Not looking for me to bring my A game? 268 00:11:25,752 --> 00:11:29,259 Was kind of hoping you'd bring your C+ game. 269 00:11:29,302 --> 00:11:31,130 I'm not throwing the match. 270 00:11:31,174 --> 00:11:33,002 I'm not asking you to throw it, 271 00:11:33,045 --> 00:11:35,091 just... lightly toss it. 272 00:11:35,134 --> 00:11:37,180 And you think that's gonna get Boyd's respect? 273 00:11:37,223 --> 00:11:38,877 I think it's gonna get his endorsement. 274 00:11:39,570 --> 00:11:40,972 And you're OK with that? 275 00:11:41,434 --> 00:11:42,881 That's how you play the game. 276 00:11:43,228 --> 00:11:45,623 No, that's how you play the game. 277 00:11:45,667 --> 00:11:47,407 I play to win. 278 00:11:50,759 --> 00:11:52,804 [CASSIE]: Wow, you will not give up on that thing. 279 00:11:52,848 --> 00:11:55,448 It was calling my name. 280 00:11:55,472 --> 00:11:58,636 Yeah. It calls your name every time something's bothering you, 281 00:11:58,680 --> 00:12:00,594 and you cart it down from the attic. 282 00:12:00,638 --> 00:12:03,772 What am I doing? I'll never get this thing to work. 283 00:12:04,349 --> 00:12:06,513 The CB or things with Samantha? 284 00:12:07,950 --> 00:12:11,712 I was all set to ask her an important question tonight, but... 285 00:12:11,736 --> 00:12:12,781 Having second thoughts? 286 00:12:12,824 --> 00:12:14,347 And third thoughts and fourth thoughts. 287 00:12:14,391 --> 00:12:17,250 Oh... One of those thoughts wouldn't be throwing in the towel, 288 00:12:17,274 --> 00:12:18,295 would it? 289 00:12:18,320 --> 00:12:20,181 It might not be a bad idea. 290 00:12:21,137 --> 00:12:22,966 Maybe you're right. 291 00:12:22,990 --> 00:12:25,315 Are you saying I shouldn't ask the question? 292 00:12:25,358 --> 00:12:27,230 Sounds like you're saying you shouldn't ask the question; 293 00:12:27,273 --> 00:12:28,797 I'm just agreeing with you. 294 00:12:29,232 --> 00:12:31,930 - No encouraging pep talk? - Nah, what's the point? 295 00:12:31,974 --> 00:12:33,889 The point is I might change my mind! 296 00:12:33,932 --> 00:12:35,542 - Have you? - Darn right I have! 297 00:12:35,586 --> 00:12:37,240 Well, I'm glad you did. 298 00:12:39,808 --> 00:12:42,593 Looks like I just got Cassie Nightingale to... 299 00:12:42,636 --> 00:12:43,986 You're welcome. 300 00:12:44,029 --> 00:12:45,465 [GEORGE CHUCKLING] 301 00:12:45,509 --> 00:12:47,337 I'm gonna go clean up for my date. 302 00:12:47,380 --> 00:12:50,296 OK. Haha! Oh, what about this thing? 303 00:12:50,340 --> 00:12:52,472 Ah, it's a lost cause. 304 00:12:58,478 --> 00:13:01,917 - ♪♪ - [STATIC NOISES] 305 00:13:12,231 --> 00:13:13,798 Hello? Anybody there? 306 00:13:14,694 --> 00:13:17,671 WOMAN: Jelly, is that you? 307 00:13:22,280 --> 00:13:25,767 She spent summers in Middleton with her grandmother. 308 00:13:25,810 --> 00:13:29,248 Every day was a new adventure. 309 00:13:29,292 --> 00:13:31,816 And at night, oh, we talked 310 00:13:31,860 --> 00:13:33,949 For hours on the CB 311 00:13:33,992 --> 00:13:36,125 'til we fell asleep. 312 00:13:36,168 --> 00:13:38,692 Everyone should have a friend like that. 313 00:13:38,736 --> 00:13:42,044 We both hated when the summer was over, 314 00:13:42,087 --> 00:13:44,133 but we'd always write to each other, 315 00:13:44,176 --> 00:13:46,613 we stayed close through college 316 00:13:46,657 --> 00:13:48,311 and marriage and... 317 00:13:48,964 --> 00:13:51,053 I thought we'd be friends forever. 318 00:13:51,096 --> 00:13:53,751 Then, the letters just stopped. 319 00:13:54,796 --> 00:13:56,623 I'm sorry you two lost touch. 320 00:13:56,993 --> 00:13:59,082 I still think about her. 321 00:13:59,670 --> 00:14:00,627 [STATIC NOISE] 322 00:14:02,151 --> 00:14:04,202 You never got the chance to say goodbye. 323 00:14:05,023 --> 00:14:06,851 Sounds like you understand. 324 00:14:07,163 --> 00:14:09,052 [GEORGE]: Which one of these says 325 00:14:09,097 --> 00:14:13,031 suave with just a hint of sophistication? 326 00:14:13,075 --> 00:14:15,251 Um... Ellen, can we talk later? 327 00:14:15,294 --> 00:14:18,254 Oh, anytime. Haha! I'm always home. 328 00:14:18,297 --> 00:14:19,572 [STATIC NOISE] 329 00:14:19,596 --> 00:14:21,779 I see you got it working. 330 00:14:21,823 --> 00:14:24,173 Yeah. Ahem... 331 00:14:24,216 --> 00:14:25,957 Are you OK? 332 00:14:27,650 --> 00:14:30,043 Yeah. Let's take a look at the shirts. 333 00:14:31,571 --> 00:14:34,234 [TOM]: Are we visiting Buenos Aires, or moving there? 334 00:14:34,258 --> 00:14:37,099 Oh, now, don't rain on my parade. 335 00:14:37,142 --> 00:14:39,275 Thomas, this is a once-in-a-lifetime trip. 336 00:14:39,779 --> 00:14:42,104 Looks like someone did a little shopping today. 337 00:14:42,147 --> 00:14:44,497 Looks like someone jumped to conclusions. 338 00:14:44,784 --> 00:14:47,761 I had my broaches cleaned for the trip. 339 00:14:47,805 --> 00:14:50,286 [GASPING] Oh my! 340 00:14:50,707 --> 00:14:53,202 Is that Dotty Davenport's homecoming tiara? 341 00:14:53,245 --> 00:14:55,552 You mean my homecoming tiara, 342 00:14:55,595 --> 00:14:58,250 the one that Principal McDoobin mistakenly placed 343 00:14:58,294 --> 00:14:59,991 on Dotty's head instead of mine. 344 00:15:00,035 --> 00:15:01,732 You certainly wanted it more. 345 00:15:01,775 --> 00:15:04,169 I even wished for it at the wishing well. 346 00:15:04,213 --> 00:15:07,433 You know, between this and Buenos Aires, 347 00:15:07,477 --> 00:15:10,828 that's two old wishes that have come true in one day. Oh. 348 00:15:10,872 --> 00:15:13,613 Oh... Now, careful, Martha. 349 00:15:13,657 --> 00:15:16,878 - Oh! Oh! Oh! Ow-ow! Ow-ow-ow! - Come sit. 350 00:15:16,921 --> 00:15:19,532 - Come sit. - Oh! Oh! Oh my! 351 00:15:19,576 --> 00:15:22,013 Well, that was a twist I didn't see coming. 352 00:15:22,057 --> 00:15:23,754 We better get this looked at. 353 00:15:23,797 --> 00:15:25,843 Promise me that we won't let this 354 00:15:25,887 --> 00:15:27,627 - put a damper on our trip. - Let's hope 355 00:15:27,671 --> 00:15:29,342 it doesn't put an end to our trip. 356 00:15:29,367 --> 00:15:31,501 So much for my wishes-coming-true theory. 357 00:15:31,544 --> 00:15:34,112 That is unless you wished for a sprained ankle. 358 00:15:34,156 --> 00:15:36,114 Why would anyone wish for a sprained appendage? 359 00:15:36,158 --> 00:15:37,637 [GASPING] 360 00:15:37,681 --> 00:15:39,901 Unless it got you out of the cruellest game 361 00:15:39,944 --> 00:15:42,251 ever bestowed on grade schoolers: 362 00:15:42,294 --> 00:15:43,817 Dodgeball. 363 00:15:43,861 --> 00:15:45,602 I take it you're not a big fan. 364 00:15:45,645 --> 00:15:48,866 Oh, that's an understatement. But in the 6th grade, 365 00:15:48,910 --> 00:15:51,129 I wished for a way to ditch 366 00:15:51,173 --> 00:15:53,610 the dastardly sport in PE. 367 00:15:53,653 --> 00:15:56,151 A sprained ankle would have certainly done the trick. 368 00:15:56,175 --> 00:15:57,657 The trick is 369 00:15:57,701 --> 00:15:59,921 that's three old wishes that have come true. 370 00:15:59,964 --> 00:16:01,024 ♪♪ 371 00:16:01,048 --> 00:16:03,054 Tom, I've been making wishes 372 00:16:03,098 --> 00:16:06,449 - at that well my whole life. - What else are we in for? 373 00:16:11,367 --> 00:16:12,803 Mmm! 374 00:16:12,846 --> 00:16:15,110 One thing I love about you, George: 375 00:16:15,153 --> 00:16:17,068 You always deliver on dessert. 376 00:16:17,112 --> 00:16:18,722 [GEORGE CHUCKLING] 377 00:16:18,765 --> 00:16:21,899 You ain't seen nothing yet, kid. 378 00:16:26,382 --> 00:16:29,341 - ♪♪ - Oh! This brings back 379 00:16:29,385 --> 00:16:31,126 so many memories! 380 00:16:31,169 --> 00:16:34,129 I was hoping to inspire some new ones. 381 00:16:34,172 --> 00:16:35,869 I danced to this at prom, 382 00:16:35,913 --> 00:16:37,828 so you got your work cut out for you. 383 00:16:37,871 --> 00:16:40,700 Well, it's been a while since I cut a rug, 384 00:16:40,744 --> 00:16:43,094 but... I'll give it a shot. 385 00:16:43,138 --> 00:16:44,217 ♪♪ 386 00:16:44,241 --> 00:16:46,010 May I have this dance? 387 00:16:46,054 --> 00:16:47,865 You may. 388 00:16:48,230 --> 00:16:51,668 ♪ Baby, take another chance ♪ 389 00:16:51,711 --> 00:16:52,893 [SAMANTHA LAUGHING] 390 00:16:52,917 --> 00:16:54,497 ♪ Along comes nothing ♪ 391 00:16:54,540 --> 00:16:56,238 You're pretty lithe on your feet. 392 00:16:56,281 --> 00:16:59,415 I was hoping to sweep you off yours. 393 00:16:59,464 --> 00:17:02,206 - Haha! - ♪ If love comes knocking ♪ 394 00:17:02,244 --> 00:17:04,594 - ♪ The second time around ♪ - Oh! 395 00:17:04,637 --> 00:17:06,813 I gotta hand it to you, George: 396 00:17:06,857 --> 00:17:08,815 Tonight is right up there with the prom. 397 00:17:08,859 --> 00:17:11,079 - ♪ Baby, I want you ♪ - ♪ I want you ♪ 398 00:17:11,122 --> 00:17:13,864 Prom might be the last time 399 00:17:13,907 --> 00:17:17,041 - I asked anyone this question. - What question is that? 400 00:17:17,085 --> 00:17:21,089 - ♪ Baby, I need you ♪ - Samantha Thurlow, will you... 401 00:17:21,132 --> 00:17:23,004 go steady with me? 402 00:17:23,047 --> 00:17:26,572 - ♪ I want you, want you, baby ♪ - ♪ Oh, baby, I love you ♪ 403 00:17:26,616 --> 00:17:29,271 ♪ I love you, love you, baby ♪ 404 00:17:29,314 --> 00:17:32,665 - You're closing up? - Uh... you have a few minutes. 405 00:17:32,709 --> 00:17:34,319 What can I get for you? 406 00:17:34,363 --> 00:17:37,148 ♪ We're rollin' and we're rockin' ♪ 407 00:17:37,192 --> 00:17:39,324 ♪ We swim and then we squawk in ♪ 408 00:17:39,368 --> 00:17:43,067 ♪ We're having fun under the sun ♪ 409 00:17:43,111 --> 00:17:46,462 ♪ Down at Camp Weehawken ♪ 410 00:17:46,505 --> 00:17:48,899 Ooh! Kyle Ritter! 411 00:17:48,942 --> 00:17:50,118 Stephanie Borden. 412 00:17:50,161 --> 00:17:51,728 What are you doing in Middleton? 413 00:17:51,771 --> 00:17:53,104 I'm Logan Mann's road manager. 414 00:17:53,128 --> 00:17:54,544 We played a show in town last night. 415 00:17:54,568 --> 00:17:56,080 It is so great to see you! 416 00:17:56,124 --> 00:17:59,127 - You look exactly the same. - Uh-huh? Hahaha! 417 00:17:59,170 --> 00:18:01,955 Well, if memory serves, I can get you 418 00:18:01,999 --> 00:18:03,827 a corn dog and an orange soda. 419 00:18:03,870 --> 00:18:05,777 I'd love to pretend my palate has matured, 420 00:18:05,801 --> 00:18:07,787 - but you're not far off. - Hey! 421 00:18:07,831 --> 00:18:09,615 - Hey! - Hey! 422 00:18:09,659 --> 00:18:11,574 - I'm Adam. - Kyle! 423 00:18:11,617 --> 00:18:13,750 - Am I interrupting? - Just a little 424 00:18:13,793 --> 00:18:16,231 - Camp Weehawken reunion. - Yeah. Haha! 425 00:18:16,274 --> 00:18:18,059 Camp Weehawken... 426 00:18:19,147 --> 00:18:20,583 You're First-kiss Kyle. 427 00:18:21,845 --> 00:18:24,804 Wow, that wasn't embarrassing at all. 428 00:18:24,848 --> 00:18:27,155 - It's better than No-kiss Kyle. - Yeah. 429 00:18:27,198 --> 00:18:30,288 Who is Kyle and why didn't he get a kiss? 430 00:18:30,332 --> 00:18:31,898 - What are you doing here? - I was just out 431 00:18:31,942 --> 00:18:33,857 for a bike ride, I thought I'd see how it was going. 432 00:18:33,900 --> 00:18:36,425 Adam and I were just going to fire up the fryer. 433 00:18:36,468 --> 00:18:38,035 We're making corn dogs? 434 00:18:38,079 --> 00:18:40,798 Funnel cakes for a church fundraiser. 435 00:18:40,825 --> 00:18:44,128 Could always use an extra hand... or hands? 436 00:18:44,172 --> 00:18:46,261 - I'm in. - ♪♪ 437 00:18:46,304 --> 00:18:49,002 - Me too. - Ah... 438 00:18:50,743 --> 00:18:52,441 Great! 439 00:18:52,484 --> 00:18:54,530 Guess we're making funnel cakes. 440 00:18:58,838 --> 00:19:01,058 [STATIC NOISES] 441 00:19:02,190 --> 00:19:04,583 ELLEN: Cassie, are you there? 442 00:19:06,933 --> 00:19:08,326 I'm here. 443 00:19:08,370 --> 00:19:12,156 Oh... It's nice to hear your voice again. 444 00:19:12,200 --> 00:19:14,332 CASSIE: Yours too. How was your day? 445 00:19:14,376 --> 00:19:16,943 Spent most of it reading old letters from Jelly. 446 00:19:16,987 --> 00:19:19,163 I bet that brought back a lot of memories. 447 00:19:19,207 --> 00:19:20,512 It sure did. 448 00:19:20,556 --> 00:19:23,515 - [ELLEN SIGHING] - You must miss her. 449 00:19:23,559 --> 00:19:26,605 I wish we could have one more summer together, 450 00:19:27,108 --> 00:19:28,564 but I guess some things 451 00:19:28,607 --> 00:19:30,131 just aren't meant to be. 452 00:19:33,308 --> 00:19:36,311 Oh, that's odd! My broom just fell! 453 00:19:36,354 --> 00:19:38,617 Means company is coming. 454 00:19:38,661 --> 00:19:40,837 I doubt it. I really don't have 455 00:19:40,880 --> 00:19:42,578 many friends left here, in Middleton. 456 00:19:43,081 --> 00:19:45,083 Well, you have me. 457 00:19:46,495 --> 00:19:48,323 How would you like to come over for tea? 458 00:19:48,366 --> 00:19:50,586 Oh, I don't get out much, 459 00:19:50,629 --> 00:19:53,415 but I could brew a pot over here. 460 00:19:54,870 --> 00:19:56,524 I'd love that. 461 00:19:59,098 --> 00:20:01,031 Oh, great minds... 462 00:20:01,074 --> 00:20:04,077 There's some Rocky Road in here that's calling my name! 463 00:20:04,121 --> 00:20:07,646 Sorry, kid. Must have been calling my name louder. 464 00:20:07,690 --> 00:20:09,822 [CHUCKLING]: Oh, man! 465 00:20:09,866 --> 00:20:11,737 A two-pint problem? 466 00:20:11,781 --> 00:20:13,826 Well, I've been there. 467 00:20:13,870 --> 00:20:15,524 Was it a bad date? 468 00:20:15,567 --> 00:20:19,049 It was a great date. It was a bad ending. 469 00:20:19,092 --> 00:20:22,052 I asked her to go steady, and she politely declined. 470 00:20:22,095 --> 00:20:24,707 What? Did she say why? 471 00:20:24,750 --> 00:20:27,797 She said she wasn't interested in anything serious. 472 00:20:28,336 --> 00:20:30,452 She's probably scared. 473 00:20:31,172 --> 00:20:33,498 We've been taking things nice and slow. 474 00:20:33,955 --> 00:20:35,826 Maybe not slow enough? 475 00:20:37,261 --> 00:20:38,721 Maybe you're right. 476 00:20:39,388 --> 00:20:41,854 Haha! Just between you and me, 477 00:20:42,367 --> 00:20:45,771 there's a pint of fudge ripple hidden behind the frozen pizza. 478 00:20:49,732 --> 00:20:52,300 Didn't think you guys would actually show up. 479 00:20:52,343 --> 00:20:55,390 Ah, it's funny, we thought the same thing about you. 480 00:20:55,433 --> 00:20:57,435 Hahaha! You do know we haven't 481 00:20:57,479 --> 00:20:59,263 lost a match in two years? 482 00:20:59,307 --> 00:21:00,873 Yeah, but you haven't played us. 483 00:21:00,917 --> 00:21:02,788 Well, in that case, 484 00:21:02,832 --> 00:21:05,661 why don't we put a friendly little wager on the match. 485 00:21:05,704 --> 00:21:07,750 How about $500? 486 00:21:08,838 --> 00:21:12,380 I think he meant more like... losing team buys lunch. 487 00:21:13,190 --> 00:21:14,974 Looks like you'll be buying lunch. 488 00:21:15,018 --> 00:21:17,368 Haha! We better warm up. 489 00:21:17,412 --> 00:21:19,849 Hahahaha! 490 00:21:21,972 --> 00:21:23,766 It's pretty obvious they want us 491 00:21:23,809 --> 00:21:25,942 - to give them a good match. - We'll give them a good show. 492 00:21:25,985 --> 00:21:27,770 I don't think they're gonna like the ending. 493 00:21:27,813 --> 00:21:30,033 Look, I've seen this movie before. 494 00:21:34,864 --> 00:21:37,910 Good nervous or bad nervous? 495 00:21:37,954 --> 00:21:40,261 Nervous... nervous. 496 00:21:40,304 --> 00:21:43,307 Oh, I haven't been out on a date in a long time. 497 00:21:43,351 --> 00:21:45,744 Yeah. Me neither. 498 00:21:45,788 --> 00:21:48,007 But I can't imagine it's changed that much. 499 00:21:48,051 --> 00:21:51,315 - That's all you got? - That is all you need. 500 00:21:51,359 --> 00:21:53,879 - Just do you, Boo. - Mm-hmm. 501 00:21:55,317 --> 00:21:56,753 Good morning. 502 00:21:57,801 --> 00:21:58,715 Hey. 503 00:21:59,301 --> 00:22:01,085 [SIGHING] 504 00:22:05,198 --> 00:22:07,244 You're a man of few words today. 505 00:22:07,288 --> 00:22:09,028 Oh. Sorry. 506 00:22:10,508 --> 00:22:13,772 - Thinking about your MRI? - Trying not to. 507 00:22:14,191 --> 00:22:16,209 You've done everything you're supposed to do. 508 00:22:16,819 --> 00:22:18,168 May not be enough. 509 00:22:18,946 --> 00:22:20,126 Physical therapy, 510 00:22:20,170 --> 00:22:22,346 acupuncture, you've iced it, 511 00:22:22,390 --> 00:22:24,740 you've heated it, you've rested it. 512 00:22:24,783 --> 00:22:26,698 I even tossed a coin in the wishing well. 513 00:22:26,742 --> 00:22:28,439 You tossed a coin in the wishing well? 514 00:22:28,483 --> 00:22:31,921 - Desperate times. - Not so desperate. 515 00:22:31,964 --> 00:22:33,444 I made the same wish. 516 00:22:33,488 --> 00:22:37,709 ♪♪ 517 00:22:46,022 --> 00:22:47,892 There you are. 518 00:22:48,546 --> 00:22:50,243 Jelly... 519 00:22:58,426 --> 00:23:00,036 I still 520 00:23:00,079 --> 00:23:02,908 can't get over how much you look like your mother. 521 00:23:04,432 --> 00:23:07,652 I still can't get over that my mother was Jelly. 522 00:23:07,696 --> 00:23:09,038 Haha! 523 00:23:09,828 --> 00:23:13,136 I'm surprised you didn't know. 524 00:23:13,179 --> 00:23:15,138 Your mother always had 525 00:23:15,181 --> 00:23:18,097 this sort of sixth sense about things. 526 00:23:19,708 --> 00:23:23,538 Yeah. My sixth sense has been a little off lately. 527 00:23:25,670 --> 00:23:29,326 - How old were you here? - Oh, we were 12. Haha! 528 00:23:29,370 --> 00:23:31,459 That was the summer 529 00:23:31,502 --> 00:23:34,070 - that Patches ran away. - Your dog? 530 00:23:34,563 --> 00:23:35,941 My guinea pig. 531 00:23:35,985 --> 00:23:37,508 [BOTH LAUGHING] 532 00:23:37,552 --> 00:23:40,598 It was the fourth of July, 533 00:23:40,642 --> 00:23:43,122 and somehow your mother knew 534 00:23:43,166 --> 00:23:46,299 that she was hiding on the old footbridge, 535 00:23:46,343 --> 00:23:48,345 which turned out to be the perfect place 536 00:23:48,389 --> 00:23:50,086 - to watch fireworks. - Hahaha! 537 00:23:50,129 --> 00:23:52,001 When the three of us got home, 538 00:23:52,044 --> 00:23:56,048 Jelly made the best blueberry muffins I've ever had. 539 00:23:57,615 --> 00:24:00,183 Even Patches had one. Hahaha! 540 00:24:00,226 --> 00:24:02,315 I still use that recipe. 541 00:24:03,050 --> 00:24:05,318 - Yeah. - Hmm. 542 00:24:05,362 --> 00:24:07,756 Where did the name Jelly come from? 543 00:24:07,799 --> 00:24:09,888 Ah... Hahaha! 544 00:24:09,932 --> 00:24:12,587 Your great-grandmother Laurel 545 00:24:12,630 --> 00:24:14,458 used to joke 546 00:24:14,502 --> 00:24:17,069 that your mom and I went together like... 547 00:24:17,113 --> 00:24:19,332 - Peanut butter and jelly. - Uh-huh! 548 00:24:21,073 --> 00:24:23,119 [SIGHING] 549 00:24:26,557 --> 00:24:29,125 Your mother wrote me this letter 550 00:24:29,168 --> 00:24:31,083 right after you were born. 551 00:24:31,127 --> 00:24:33,869 [GENTLE MUSIC] 552 00:24:33,912 --> 00:24:36,741 She called you her most precious gift. 553 00:24:39,527 --> 00:24:43,269 She knew that you were going to change people's lives. 554 00:24:44,401 --> 00:24:46,359 [EXHALING] 555 00:24:49,145 --> 00:24:51,321 You can tell me. 556 00:24:56,820 --> 00:24:59,780 She died in a car accident a long time ago. 557 00:25:05,553 --> 00:25:07,119 [ELLEN SIGHING] 558 00:25:10,284 --> 00:25:13,474 Something tells me your heart's not in this. 559 00:25:13,723 --> 00:25:14,942 Give us a sec. 560 00:25:16,707 --> 00:25:18,653 - What are you doing? - What you asked. 561 00:25:18,696 --> 00:25:20,350 That was really obvious. 562 00:25:20,393 --> 00:25:21,873 Just so we're on the same page, you want me 563 00:25:21,917 --> 00:25:23,614 - to play badly but do it well? - Look, 564 00:25:23,658 --> 00:25:26,269 - I know you don't like to lose. - This isn't about me! 565 00:25:26,312 --> 00:25:29,228 If it would help you, I would walk through fire. 566 00:25:29,272 --> 00:25:30,564 "Walk through fire"? 567 00:25:30,588 --> 00:25:31,892 I don't know, I was trying to make a point. 568 00:25:31,923 --> 00:25:33,711 You haven't made any points. 569 00:25:33,755 --> 00:25:35,017 Donovan, I love you, 570 00:25:35,060 --> 00:25:36,610 I love that you're strong-willed, 571 00:25:36,659 --> 00:25:39,195 but your tunnel vision is no match for my X-ray vision. 572 00:25:39,238 --> 00:25:40,544 OK, Superman. 573 00:25:40,588 --> 00:25:42,938 Doesn't take Superman to see that if we lose, 574 00:25:42,981 --> 00:25:44,940 we're just another couple in the crowd to them. 575 00:25:48,509 --> 00:25:51,381 If you love me so much, follow my lead. 576 00:25:55,907 --> 00:25:57,648 Ah! 577 00:26:00,738 --> 00:26:02,914 Let's do this. 578 00:26:06,483 --> 00:26:08,354 You're destroying every image I ever had 579 00:26:08,398 --> 00:26:09,833 of a rock star's tour bus. 580 00:26:09,857 --> 00:26:11,575 [LOGAN LAUGHING] 581 00:26:11,619 --> 00:26:13,795 Don't worry, I had my day. 582 00:26:14,455 --> 00:26:16,406 - Well, a couple of nights too. - Yeah. 583 00:26:16,449 --> 00:26:19,670 20000 fans and 3 encores when I saw you at the Garden. 584 00:26:19,714 --> 00:26:22,238 In... '91. 585 00:26:22,281 --> 00:26:24,675 Yeah, now, it's 20 fans 586 00:26:24,719 --> 00:26:26,851 - and a smattering of applause. - Hmm. 587 00:26:27,573 --> 00:26:30,507 I was there last night. You haven't lost a step. 588 00:26:30,551 --> 00:26:32,378 Yeah, well, you know, I still love it. 589 00:26:33,815 --> 00:26:35,294 I get it. 590 00:26:36,687 --> 00:26:39,908 - I do have one regret. - Haha! This should be good. 591 00:26:39,951 --> 00:26:41,834 Oh, I'm serious. 592 00:26:42,563 --> 00:26:44,347 I never had this. 593 00:26:45,914 --> 00:26:47,916 You just have a beach house in Malibu. 594 00:26:48,732 --> 00:26:50,759 It's just a house, man. 595 00:26:53,748 --> 00:26:54,861 [BEEPING] 596 00:26:54,885 --> 00:26:56,054 If you just give it 597 00:26:56,098 --> 00:26:58,058 a little nudge, that should do the trick. 598 00:27:00,019 --> 00:27:01,582 Haha! 599 00:27:03,453 --> 00:27:05,890 I, uh, didn't mean to sneak up on you, 600 00:27:06,187 --> 00:27:08,110 but I was hoping you had a minute. 601 00:27:08,889 --> 00:27:10,934 Well, I'm just in the middle of a few things. 602 00:27:10,959 --> 00:27:13,574 I'll cut right to the chase. 603 00:27:14,072 --> 00:27:15,465 Samantha... 604 00:27:16,597 --> 00:27:19,580 ...I like you a whole bunch. 605 00:27:20,426 --> 00:27:23,125 I-I just want you to know there's no pressure. 606 00:27:23,168 --> 00:27:25,693 I'm not going anywhere, and... 607 00:27:25,736 --> 00:27:27,608 I'll be here when you're ready. 608 00:27:28,172 --> 00:27:31,263 Oh, that means a lot to me, George. 609 00:27:31,307 --> 00:27:33,570 But I don't want you to have to wait. 610 00:27:34,136 --> 00:27:36,096 Something tells me it'll be worth it. 611 00:27:43,188 --> 00:27:46,365 - Ready, "Roger Federer"? - Hey, did Gloria say 612 00:27:46,409 --> 00:27:48,541 - anything in the locker room? - She wasn't in there. 613 00:27:48,585 --> 00:27:51,835 Neither was Boyd. They must be too mad to face us. 614 00:27:51,888 --> 00:27:54,635 Probably just drowning their sorrows at the bar. 615 00:27:54,678 --> 00:27:56,450 [MAN CLEARING HIS THROAT] 616 00:27:57,507 --> 00:27:59,509 - Or standing right there. - I really should have 617 00:27:59,552 --> 00:28:01,580 - seen that coming. - So much for X-ray vision. 618 00:28:03,295 --> 00:28:05,210 We're pretty upset about that match. 619 00:28:05,667 --> 00:28:07,473 I would apologize, 620 00:28:07,517 --> 00:28:09,562 but we play hard or... 621 00:28:09,606 --> 00:28:11,434 we don't play at all. 622 00:28:11,924 --> 00:28:15,003 We were upset that we didn't play hard enough to beat you. 623 00:28:15,046 --> 00:28:17,353 Any time you want a rematch, let us know. 624 00:28:17,396 --> 00:28:19,703 Why don't we talk about it. And your planned bid 625 00:28:19,747 --> 00:28:22,638 for governor over that lunch we owe you. 626 00:28:22,935 --> 00:28:24,360 Yeah, we could eat. 627 00:28:24,403 --> 00:28:25,709 [GLORIA AND BOYD LAUGHING] 628 00:28:29,757 --> 00:28:31,802 [JOY]: How do I look? 629 00:28:32,194 --> 00:28:33,804 You look amazing! 630 00:28:33,848 --> 00:28:35,719 You think so? 'Cause I can't decide between this 631 00:28:35,763 --> 00:28:37,199 and six other outfits. 632 00:28:37,242 --> 00:28:39,549 Stop looking, Zoey's gonna love it. 633 00:28:39,592 --> 00:28:41,812 OK. Good. 634 00:28:41,856 --> 00:28:43,831 I'm gonna go and obsess over my hair 635 00:28:46,948 --> 00:28:49,733 [LONG SIGH] 636 00:28:53,128 --> 00:28:54,633 Thank you. 637 00:28:55,913 --> 00:28:57,349 For what? 638 00:28:59,680 --> 00:29:01,092 For everything. 639 00:29:01,136 --> 00:29:02,131 [SOFT MUSIC] 640 00:29:02,155 --> 00:29:03,225 You're welcome. 641 00:29:08,230 --> 00:29:09,797 I love you. 642 00:29:10,791 --> 00:29:12,359 I love you too. 643 00:29:23,662 --> 00:29:25,247 Call me after your MRI. 644 00:29:25,290 --> 00:29:26,901 [CHUCKLING] 645 00:29:36,911 --> 00:29:40,741 Your first kiss, your ex and your French teacher? 646 00:29:40,784 --> 00:29:43,308 You juggled three guys before; How did you do it? 647 00:29:43,352 --> 00:29:45,225 Not well. [STEPHANIE CHUCKLING] 648 00:29:45,833 --> 00:29:48,879 You get a bar! And you get a bar! 649 00:29:48,923 --> 00:29:51,229 And you both get a bar! 650 00:29:51,273 --> 00:29:52,753 Do I even want to ask? 651 00:29:52,796 --> 00:29:54,842 I hit the wishing well jackpot. 652 00:29:54,885 --> 00:29:56,800 I've got more of these than Willy Wonka. 653 00:29:56,844 --> 00:29:58,258 I mean about the scooter. 654 00:29:58,282 --> 00:29:59,672 Ah. The result 655 00:29:59,716 --> 00:30:03,670 of the fanciful wishes of a younger Martha suddenly coming true. 656 00:30:03,694 --> 00:30:05,548 And a younger Stephanie. 657 00:30:05,591 --> 00:30:09,378 A wish I made when I was 14 just came true. 658 00:30:09,421 --> 00:30:11,423 I think I know why. 659 00:30:11,467 --> 00:30:13,730 I guess making those wishes wasn't such a bad idea. 660 00:30:13,774 --> 00:30:15,993 No, it wasn't. 661 00:30:16,037 --> 00:30:18,779 You don't seem like a man who just got cleared 662 00:30:18,822 --> 00:30:21,346 - to get back in the game. - Ah, believe me I'm relieved. 663 00:30:21,390 --> 00:30:23,784 Hmm. Something's bothering you, though. 664 00:30:23,827 --> 00:30:25,224 What if I'm not the same? 665 00:30:26,482 --> 00:30:28,484 If it isn't Mister and Missus Middleton. 666 00:30:28,527 --> 00:30:31,008 - Thanks for coming. - How are ticket sales? 667 00:30:31,052 --> 00:30:33,532 Oh, the place is crawling with Manniacs. 668 00:30:33,576 --> 00:30:35,404 I have a real good feeling about tonight. 669 00:30:35,447 --> 00:30:37,188 Yeah, so do I. 670 00:30:37,232 --> 00:30:40,017 Um... we'll let you two talk. 671 00:30:41,279 --> 00:30:43,020 Samantha! 672 00:30:43,064 --> 00:30:45,066 Didn't mean to sneak up on you. 673 00:30:45,109 --> 00:30:47,851 - I was hoping you had a minute. - For you? I have two. 674 00:30:48,538 --> 00:30:50,158 This is for you. 675 00:30:51,507 --> 00:30:53,335 I don't know what to say. 676 00:30:53,378 --> 00:30:54,989 Oh, you said it all perfectly earlier. 677 00:30:55,032 --> 00:30:57,034 I just wanted to say thank you. 678 00:30:57,631 --> 00:30:59,254 You feel like rocking out? 679 00:30:59,297 --> 00:31:01,299 Thought you'd never ask, kid. 680 00:31:01,343 --> 00:31:02,431 Haha! 681 00:31:03,736 --> 00:31:06,870 And you were just business partners? 682 00:31:06,914 --> 00:31:08,698 Donna wasn't my type. 683 00:31:08,741 --> 00:31:10,310 What is your type? 684 00:31:11,614 --> 00:31:14,138 Oh, so you think I'm gonna describe you now, don't you? 685 00:31:14,182 --> 00:31:15,966 You better. [LAUGHING] 686 00:31:16,010 --> 00:31:18,621 Can I take your cheque? 687 00:31:18,664 --> 00:31:20,666 Oh, you know... I could go 688 00:31:20,710 --> 00:31:22,625 for another glass of wine. What about you? 689 00:31:22,668 --> 00:31:24,366 Yeah. Definitely. 690 00:31:24,409 --> 00:31:26,585 Uh, we've actually been closed for half an hour. 691 00:31:28,022 --> 00:31:29,037 Oh... 692 00:31:30,024 --> 00:31:32,722 I am so sorry. I got this. 693 00:31:32,765 --> 00:31:34,942 - No, no, no. I got it. - No. Really, really, I got it. 694 00:31:34,985 --> 00:31:37,553 No, please. I really want to get it. 695 00:31:37,596 --> 00:31:38,946 OK. How about we split? 696 00:31:39,548 --> 00:31:41,426 Well, then it's not really a date. 697 00:31:42,645 --> 00:31:44,865 OK. You get it. 698 00:31:47,563 --> 00:31:49,173 Thank you. 699 00:31:50,218 --> 00:31:52,133 That was embarrassing. 700 00:31:52,176 --> 00:31:54,657 Oh, please! That doesn't even crack my top 5. 701 00:31:55,272 --> 00:31:56,920 OK, well, now I gotta know. 702 00:31:56,964 --> 00:31:58,617 What's number 1? 703 00:31:58,661 --> 00:32:01,098 My first job interview. 704 00:32:01,142 --> 00:32:03,947 I had a piece of spinach covering my two front teeth. 705 00:32:05,233 --> 00:32:07,931 - Kind of like right now? - You're kidding, right? 706 00:32:07,975 --> 00:32:09,133 I'm kidding. 707 00:32:09,157 --> 00:32:10,704 [BOTH LAUGHING] 708 00:32:12,022 --> 00:32:15,069 - You get the job? - Unfortunately, yes. 709 00:32:15,112 --> 00:32:16,548 Lickety Splitzers. 710 00:32:17,127 --> 00:32:19,682 Ice cream parlour or bowling alley? 711 00:32:19,725 --> 00:32:20,892 Hmm... both. 712 00:32:20,916 --> 00:32:22,119 [BOTH CHUCKLING] 713 00:32:22,163 --> 00:32:23,947 My first job was at the Dog House. 714 00:32:24,384 --> 00:32:26,254 Restaurant or pet store? 715 00:32:26,297 --> 00:32:27,677 Luckily, not both. 716 00:32:27,701 --> 00:32:29,257 [JOY LAUGHING] 717 00:32:34,290 --> 00:32:36,553 I've had a really great time tonight. 718 00:32:38,309 --> 00:32:39,406 Me too. 719 00:32:39,430 --> 00:32:40,921 ♪♪ 720 00:32:40,964 --> 00:32:43,706 There's just one problem. 721 00:32:46,698 --> 00:32:49,364 I... don't want it to end. 722 00:32:52,628 --> 00:32:54,717 Do you want to go to a rock concert? 723 00:32:56,153 --> 00:32:57,981 [BOTH CHUCKLING] 724 00:32:59,852 --> 00:33:01,942 Ah... thanks for helping out. 725 00:33:01,985 --> 00:33:05,467 Of course! I see a friend, I'm just gonna go say hi. 726 00:33:05,510 --> 00:33:07,260 - Oh, yeah. - Yeah. 727 00:33:07,991 --> 00:33:09,906 Oh! Wait, don't forget your rose. 728 00:33:09,950 --> 00:33:11,995 Oh! I think that belongs to you. 729 00:33:12,039 --> 00:33:13,350 Oh. 730 00:33:14,171 --> 00:33:16,260 "Stephanie, I'm thinking of you." 731 00:33:17,131 --> 00:33:18,654 They didn't sign it. 732 00:33:18,697 --> 00:33:20,524 Sounds like you've got a secret admirer. 733 00:33:22,310 --> 00:33:24,616 - Ellen! Hi. - Oh, Cassie! 734 00:33:24,660 --> 00:33:27,184 - I'm so glad you could make it. - Oh, I wasn't sure 735 00:33:27,228 --> 00:33:29,186 I was gonna come. I haven't been 736 00:33:29,230 --> 00:33:31,232 to a town event in a long time. 737 00:33:31,275 --> 00:33:33,103 Well, then I guess it's a good thing we met. 738 00:33:33,147 --> 00:33:34,844 Mm-hmm. 739 00:33:36,498 --> 00:33:38,587 Thanks again for all this. 740 00:33:38,630 --> 00:33:41,155 Well, thanks for this. 741 00:33:41,198 --> 00:33:43,070 While I'd love to take credit, 742 00:33:43,113 --> 00:33:46,551 it must be from one of your other admirers. 743 00:33:46,595 --> 00:33:48,031 Ah. 744 00:33:48,234 --> 00:33:50,540 In fact, one of them is heading this way. 745 00:33:52,296 --> 00:33:55,038 Tell me our funnel cakes are selling like hot cakes. 746 00:33:55,082 --> 00:33:56,648 Hahaha! Wow! 747 00:33:56,692 --> 00:33:59,390 You still have that terrible sense of humor. 748 00:33:59,434 --> 00:34:01,871 If it's so terrible, then why did you kiss me? 749 00:34:01,914 --> 00:34:03,960 - Hey, you were cute. - Mm-hmm. 750 00:34:04,004 --> 00:34:05,222 Why did you kiss me? 751 00:34:05,266 --> 00:34:07,224 'Cause you wanted to ride a motorcycle. 752 00:34:07,268 --> 00:34:09,574 Haha! You sure you got the right Stephanie? 753 00:34:09,618 --> 00:34:11,576 Mm-hmm. It was on your list. 754 00:34:12,306 --> 00:34:14,003 My list... 755 00:34:14,927 --> 00:34:18,061 "All the things I wanted to do before I got old." 756 00:34:18,105 --> 00:34:19,976 I thought it was pretty cool. 757 00:34:20,020 --> 00:34:21,891 I'd never met a girl like you. 758 00:34:22,335 --> 00:34:24,067 You know, when I got home from camp, 759 00:34:24,111 --> 00:34:25,938 I made a wish that I would see you again. 760 00:34:25,982 --> 00:34:27,853 Only took 20 years to come through, huh? 761 00:34:27,897 --> 00:34:30,204 Yeah. Well, at least, I got a rose out of it. 762 00:34:30,247 --> 00:34:33,598 - You gave her a rose? - Don't worry, it's not from me. 763 00:34:33,642 --> 00:34:36,166 I'm gonna go make sure everything's ready 764 00:34:36,210 --> 00:34:37,776 for the concert. I'll see you guys later. 765 00:34:37,820 --> 00:34:39,082 Yeah. 766 00:34:40,687 --> 00:34:42,216 So this isn't from you either? 767 00:34:42,606 --> 00:34:45,393 I just got here. Maybe it's from Adam. 768 00:34:45,984 --> 00:34:48,091 I already crossed him off the list. 769 00:34:48,461 --> 00:34:49,940 Hmm. 770 00:34:51,964 --> 00:34:53,618 I really appreciate you doing this. 771 00:34:53,662 --> 00:34:55,185 It means a lot to George and Adam. 772 00:34:55,229 --> 00:34:57,535 Well, it's for a good cause, and I would never pass up 773 00:34:57,579 --> 00:34:59,929 the chance to catch up with Six-string Sammy. 774 00:34:59,972 --> 00:35:01,670 Ah, it feels like we're hanging out 775 00:35:01,713 --> 00:35:03,585 in your aunt's garage tuning up for a gig. 776 00:35:04,573 --> 00:35:05,630 As long as we're tuning up, 777 00:35:05,674 --> 00:35:08,155 we may as well get the band back together? 778 00:35:10,217 --> 00:35:11,680 Hahaha! 779 00:35:11,723 --> 00:35:13,464 Huh? To celebrate your good news? 780 00:35:13,508 --> 00:35:15,945 Uh, I'm... not sure 781 00:35:15,988 --> 00:35:18,295 Six-string Sammy can slay the way he used to. 782 00:35:18,339 --> 00:35:19,383 Hahaha! 783 00:35:19,427 --> 00:35:21,733 The Six-string I know 784 00:35:21,777 --> 00:35:23,822 never doubted himself. 785 00:35:23,866 --> 00:35:26,434 [MARTHA]: Mannhandlers and Manniacs alike, 786 00:35:26,477 --> 00:35:30,660 it is my distinct honour and absolute pleasure to introduce the one... 787 00:35:30,684 --> 00:35:32,558 You know where I'll be if you change your mind. 788 00:35:32,582 --> 00:35:34,877 ...the only, Logan Mann! 789 00:35:34,920 --> 00:35:37,662 [CHEERING AND APPLAUSE] 790 00:35:39,360 --> 00:35:41,275 Thank you. Thank you. 791 00:35:41,318 --> 00:35:43,581 Thanks for making me feel at home. 792 00:35:47,733 --> 00:35:49,169 Come on. 793 00:35:49,194 --> 00:35:51,022 [CHEERING AND APPLAUSE] 794 00:35:54,984 --> 00:35:56,899 Two, three, four! 795 00:35:56,942 --> 00:36:00,424 - [ROCK MUSIC] - [CROWD CHEERING] 796 00:36:11,479 --> 00:36:15,178 ♪ I was born here like my father ♪ 797 00:36:15,222 --> 00:36:18,094 ♪ He worked his fingers to the bone ♪ 798 00:36:19,574 --> 00:36:22,577 ♪ He said the sound will keep you down ♪ 799 00:36:22,620 --> 00:36:26,711 ♪ But you were meant to roam ♪ 800 00:36:26,755 --> 00:36:30,237 ♪ Tomorrow is tonight ♪ 801 00:36:30,280 --> 00:36:34,154 ♪ The dream is worth the fight ♪ 802 00:36:34,197 --> 00:36:38,636 ♪ The endless road, it can't go on forever ♪ 803 00:36:40,986 --> 00:36:44,468 ♪ The shoulders that I climb ♪ 804 00:36:44,512 --> 00:36:48,603 ♪ The street of dream is mine ♪ 805 00:36:48,646 --> 00:36:52,215 ♪ Chip, block, I've learned to rock ♪ 806 00:36:52,259 --> 00:36:56,001 ♪ Across the finish line ♪ 807 00:36:56,045 --> 00:36:58,308 ♪♪ 808 00:37:01,616 --> 00:37:04,096 [SIGHING] 809 00:37:09,885 --> 00:37:12,279 ♪ See the wonders of the world ♪ 810 00:37:16,631 --> 00:37:19,286 - [CROWD CHEERING] - [LOGAN LAUGHING] 811 00:37:20,417 --> 00:37:22,811 Ah, ah-aaah! 812 00:37:22,854 --> 00:37:25,640 Give it up one more time for Logan Mann! 813 00:37:25,683 --> 00:37:27,903 - [CHEERING] - And our own... 814 00:37:29,034 --> 00:37:30,815 ...Six-string Sammy! 815 00:37:32,647 --> 00:37:35,432 I want to thank everyone for coming out tonight. 816 00:37:35,476 --> 00:37:37,739 It means a great deal to me. Uh, to us. 817 00:37:37,782 --> 00:37:40,768 Tonight, you were all rock stars. 818 00:37:40,792 --> 00:37:42,700 We raised a heck of a lot, 819 00:37:42,744 --> 00:37:45,268 but we came up a little short. 820 00:37:45,872 --> 00:37:50,447 We raised enough to move the church, but, um... 821 00:37:50,491 --> 00:37:53,276 not enough to buy the land to put it on. 822 00:37:53,320 --> 00:37:57,634 Unfortunately, the end of the week is the end of the road. 823 00:37:58,086 --> 00:38:01,568 If land is all you need, I've got plenty of it. 824 00:38:03,330 --> 00:38:05,941 Would you be willing to let us pay you over time? 825 00:38:05,984 --> 00:38:09,292 I'm not willing to let you pay me at all. 826 00:38:09,336 --> 00:38:11,207 It would be my honour. 827 00:38:11,251 --> 00:38:14,254 That's... that's awfully generous of you. 828 00:38:15,612 --> 00:38:17,527 We-we can't thank you enough. 829 00:38:19,781 --> 00:38:20,849 Looks like we did it! 830 00:38:20,873 --> 00:38:22,827 [CHEERING AND APPLAUSE] 831 00:38:22,871 --> 00:38:24,873 Looks like you did it. 832 00:38:24,916 --> 00:38:28,659 I guess it was a good thing that we met. 833 00:38:28,703 --> 00:38:31,314 Hit it, boys! Two, three, four! 834 00:38:31,358 --> 00:38:34,230 ♪♪ 835 00:38:39,017 --> 00:38:40,802 I'm all packed up. Need any help? 836 00:38:40,845 --> 00:38:42,412 [STEPHANIE CHUCKLING] 837 00:38:42,456 --> 00:38:44,066 Desperately. 838 00:38:44,109 --> 00:38:45,807 You still don't know who sent you that rose? 839 00:38:45,850 --> 00:38:47,330 Not a clue. 840 00:38:47,814 --> 00:38:49,546 I can tell. 841 00:38:49,570 --> 00:38:50,730 [CLICK] 842 00:38:51,682 --> 00:38:53,293 Oh, that's not a good look. 843 00:38:53,336 --> 00:38:54,903 That is an obsessed look. 844 00:38:55,233 --> 00:38:56,905 I wouldn't call it obsessed; 845 00:38:56,948 --> 00:38:58,945 I would call it... curious. 846 00:39:00,572 --> 00:39:02,302 OK, I'm obsessed. 847 00:39:02,345 --> 00:39:05,175 - I know who sent you the rose. - You know? 848 00:39:05,206 --> 00:39:07,394 And you let me go through this? Do you have any idea 849 00:39:07,437 --> 00:39:09,744 - what kind of night I've had?! - I have a pretty good idea. 850 00:39:10,515 --> 00:39:12,355 It was you, wasn't it? 851 00:39:12,399 --> 00:39:15,211 - Surprise. - You mean wake up. 852 00:39:16,533 --> 00:39:19,014 I've been doing exactly what I said I wouldn't. 853 00:39:19,632 --> 00:39:21,625 I get it. Guys can be a distraction. 854 00:39:21,669 --> 00:39:23,801 [SIGHING] Or an excuse. 855 00:39:24,975 --> 00:39:27,587 Easier to focus on them than on myself. 856 00:39:29,219 --> 00:39:30,786 You know what? 857 00:39:31,784 --> 00:39:33,525 Thank you. 858 00:39:35,987 --> 00:39:38,207 [TANGO MUSIC] 859 00:39:39,600 --> 00:39:41,776 [BOTH LAUGHING] 860 00:39:43,560 --> 00:39:45,045 Would you look at us? 861 00:39:45,118 --> 00:39:48,173 Oh, I know it's not exactly what you wished for. 862 00:39:48,217 --> 00:39:52,090 The only wish that matters came true a long time ago. 863 00:39:52,134 --> 00:39:55,920 The day that I became Mrs. Thomas Tinsdale. 864 00:39:55,964 --> 00:39:58,662 [TANGO MUSIC PLAYING] 865 00:39:58,706 --> 00:40:00,447 Let's dance. 866 00:40:02,274 --> 00:40:04,364 ♪♪ 867 00:40:04,407 --> 00:40:08,150 OK. Your idea of eating ice cream in the cold is... 868 00:40:08,193 --> 00:40:09,499 Pretty amazing? 869 00:40:09,543 --> 00:40:11,196 Pretty amazing! Well, 870 00:40:11,240 --> 00:40:13,460 you really can't go wrong adding sprinkles to anything. 871 00:40:13,503 --> 00:40:15,766 Hmm... Tomato soup? 872 00:40:15,810 --> 00:40:16,864 I'd try it. 873 00:40:16,888 --> 00:40:19,117 [BOTH CHUCKLING] 874 00:40:19,161 --> 00:40:22,033 - Hey, can I tell you something? - Hmm... No. 875 00:40:23,383 --> 00:40:26,211 I was pretty nervous about tonight. 876 00:40:28,300 --> 00:40:30,128 Not me. 877 00:40:31,173 --> 00:40:32,653 I was terrified. 878 00:40:35,525 --> 00:40:40,051 OK, so besides sprinkles, what's your favourite food? 879 00:40:40,095 --> 00:40:42,184 Ooh! It's a tough one. 880 00:40:42,632 --> 00:40:44,186 You think that's tough, wait 'til you hear 881 00:40:44,229 --> 00:40:46,449 my favourite movie question. 882 00:40:46,493 --> 00:40:48,799 [BOTH LAUGHING] 883 00:40:48,843 --> 00:40:51,062 [CASSIE]: "When she looks at me with her sweet eyes, 884 00:40:51,106 --> 00:40:53,413 "I can see the adventure in her soul. 885 00:40:53,456 --> 00:40:55,284 "I just know she's going to explore the world 886 00:40:55,327 --> 00:40:58,505 "and be a positive light to everyone she meets. 887 00:40:58,548 --> 00:41:01,551 "She's so perfect, so beautiful, so magical. 888 00:41:01,595 --> 00:41:03,771 [SAM CHUCKLING TENDERLY] 889 00:41:04,195 --> 00:41:06,121 Your mother was right. 890 00:41:06,164 --> 00:41:09,864 [FEMALE SINGER VOCALIZING] 891 00:41:09,907 --> 00:41:11,300 [CASSIE SIGHING] 892 00:41:11,343 --> 00:41:14,303 ♪♪ 893 00:41:19,003 --> 00:41:22,529 - Wow, I didn't see that coming! - Could it be more obvious? 894 00:41:22,572 --> 00:41:24,095 Are you accusing me of letting you win? 895 00:41:24,139 --> 00:41:25,749 Hmm, maybe to gain my endorsement. 896 00:41:25,793 --> 00:41:28,143 - That's not my style. - It's not mine either. 897 00:41:29,577 --> 00:41:31,274 Thanks for giving me that kick, I needed it. 898 00:41:32,626 --> 00:41:34,497 I'm always gonna be here to give you a little kick. 899 00:41:34,800 --> 00:41:36,540 I'm counting on it. 900 00:41:38,663 --> 00:41:40,503 [CASSIE]: Sounds like it was everything you could have wished for. 901 00:41:41,024 --> 00:41:42,942 It kind of was. 902 00:41:43,375 --> 00:41:45,900 At least, that wish came true. 903 00:41:45,943 --> 00:41:48,119 Did I miss the day deeds? 904 00:41:48,163 --> 00:41:50,470 [RUCKUS] 905 00:41:50,513 --> 00:41:53,385 - That's not good. - No, it's not. 906 00:41:54,778 --> 00:41:57,477 [ABIGAIL]: Looks like the painting is peeling off. 907 00:42:00,958 --> 00:42:04,788 Looks like there's a painting under the painting. 908 00:42:14,432 --> 00:42:17,105 They're both wearing an amulet. 909 00:42:17,148 --> 00:42:18,629 ♪♪ 910 00:42:18,673 --> 00:42:21,588 That means there's a second one out there somewhere. 911 00:42:21,631 --> 00:42:23,633 Looks like my wish did come true. 912 00:42:30,118 --> 00:42:33,121 [THEME MUSIC] 65979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.