Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,916 --> 00:00:56,748
Parvis-Joon,
feliz anivers�rio!
2
00:00:57,288 --> 00:01:00,124
Desejamos tudo de melhor
nesse seu novo ano.
3
00:01:00,832 --> 00:01:04,164
Temos certeza de que voc�
encontrar� seu caminho.
4
00:01:04,332 --> 00:01:06,540
N�o v� comemorar demais.
5
00:01:06,708 --> 00:01:08,288
N�s te amamos.
6
00:01:09,124 --> 00:01:10,832
Posso desligar?
7
00:02:33,080 --> 00:02:35,332
Ent�o, de onde voc� �?
8
00:03:03,832 --> 00:03:07,580
Parvis-Joon,
onde voc� faz o cabelo?
9
00:03:07,748 --> 00:03:09,416
� a Fini que faz.
10
00:03:09,580 --> 00:03:11,540
Ficou �timo.
11
00:03:12,248 --> 00:03:14,624
Ela � muito popular.
12
00:03:14,788 --> 00:03:18,208
Ouvi dizer que � preciso esperar
seis meses para marcar hora.
13
00:03:18,748 --> 00:03:21,748
-Estas ervas s�o do Ir�?
-Shirin, voc� poderia...
14
00:03:24,580 --> 00:03:25,872
-Mam�e!
-Shirin?
15
00:03:26,040 --> 00:03:28,080
Poderia me passar os rabanetes?
16
00:03:32,288 --> 00:03:33,540
Obrigado.
17
00:03:34,288 --> 00:03:37,080
-Est� muito bom mesmo.
-Obrigada.
18
00:05:18,248 --> 00:05:20,332
-Parvis?
-Agora n�o, m�e.
19
00:05:20,500 --> 00:05:21,916
-Parvis?
-Ainda n�o!
20
00:05:22,080 --> 00:05:24,416
Tem algu�m no telefone, � pra voc�.
21
00:05:25,788 --> 00:05:28,788
N�o deixe eles falarem mais nada.
Simplesmente desligue.
22
00:05:28,956 --> 00:05:32,580
Ela est� dizendo que � da Cruz
Vermelha, querem falar com voc�.
23
00:05:40,456 --> 00:05:41,372
Porra.
24
00:05:41,540 --> 00:05:42,624
P,
25
00:05:42,788 --> 00:05:43,748
A,
26
00:05:43,916 --> 00:05:45,288
R, V,
27
00:05:45,456 --> 00:05:47,956
-I, S, Z...
-Espere, pode come�ar de novo?
28
00:05:49,748 --> 00:05:51,000
P...
29
00:05:52,500 --> 00:05:53,956
A,
30
00:05:54,124 --> 00:05:55,416
R,
31
00:05:55,872 --> 00:05:56,956
V,
32
00:05:57,916 --> 00:05:59,332
I,
33
00:05:59,500 --> 00:06:00,372
S,
34
00:06:01,124 --> 00:06:02,540
Z,
35
00:06:03,208 --> 00:06:04,248
A,
36
00:06:04,416 --> 00:06:05,916
D,
37
00:06:06,080 --> 00:06:07,288
E, H.
38
00:06:17,124 --> 00:06:18,748
Pronto.
39
00:06:18,916 --> 00:06:21,580
120 horas de servi�o comunit�rio,
est� bem?
40
00:06:22,040 --> 00:06:25,288
A cozinha principal fica l� embaixo.
Os chuveiros ficam nos outros andares.
41
00:06:25,456 --> 00:06:29,416
Cozinha comunit�ria �s ter�as-feiras,
grupo de mulheres �s quintas-feiras.
42
00:06:29,580 --> 00:06:33,456
N�s fornecemos apenas o b�sico,
e oferecemos aconselhamento.
43
00:06:34,372 --> 00:06:36,288
Costumava ser uma escola.
44
00:06:37,000 --> 00:06:39,456
O distrito nos concedeu
para o projeto habitacional.
45
00:06:39,624 --> 00:06:41,332
Deem uma olhada por conta pr�pria.
46
00:07:27,288 --> 00:07:28,708
Acho que ele � novo.
47
00:07:29,916 --> 00:07:32,664
O que h� de errado com ele?
Ele � idiota?
48
00:07:35,124 --> 00:07:36,872
Olhem s� o cabelo dele.
49
00:07:42,040 --> 00:07:44,080
O que ele est� tentando fazer ali?
50
00:08:09,372 --> 00:08:12,248
M�e, perdi minha chave.
Voc� j� est� em casa?
51
00:08:15,332 --> 00:08:17,248
Voc� n�o pode vir mais cedo?
52
00:08:54,416 --> 00:08:55,956
N�o mexa a�.
53
00:08:57,416 --> 00:09:00,456
Quer que eu te d� 50 centavos
por isso, ou o qu�?
54
00:09:02,748 --> 00:09:06,540
Em primeiro lugar,
n�o custa 50 centavos, mas 75,
55
00:09:08,372 --> 00:09:12,456
E, em segundo lugar, n�o quero
voc� roubando na minha loja.
56
00:09:27,456 --> 00:09:28,916
Vamos.
57
00:10:48,916 --> 00:10:50,372
-Oi.
-Oi.
58
00:10:59,580 --> 00:11:02,832
Voc� poderia por favor pedir
que ela descreva seus sintomas?
59
00:11:04,580 --> 00:11:06,916
Eu mal consigo entender seu dialeto.
60
00:11:07,080 --> 00:11:09,872
� como eu me sinto com
os meus colegas da Sax�nia.
61
00:11:11,164 --> 00:11:13,372
Voc� poderia me falar
sobre seu problema?
62
00:11:15,748 --> 00:11:17,416
O que ela est� falando?
63
00:11:18,872 --> 00:11:20,372
O que ela est� falando?
64
00:11:28,372 --> 00:11:30,540
Ela n�o est� conseguindo dormir.
65
00:11:36,748 --> 00:11:38,708
Acho que ela est� traumatizada.
66
00:11:38,872 --> 00:11:40,164
Voc� acha? Que �timo.
67
00:11:40,332 --> 00:11:43,708
Voc�s n�o veem que ela n�o est� bem?
N�o podem coloc�-la em um avi�o.
68
00:11:43,872 --> 00:11:48,040
Muitas pessoas est�o traumatizadas,
mas isso n�o impede a deporta��o.
69
00:11:51,872 --> 00:11:54,372
Eu realmente sinto muito,
mas simplesmente n�o entendo.
70
00:11:54,540 --> 00:11:56,708
Voc� poderia traduzir, por favor?
71
00:12:06,788 --> 00:12:08,956
Ela disse que est� gr�vida.
72
00:12:51,416 --> 00:12:53,708
Os primeiros dias s�o os piores.
73
00:13:02,500 --> 00:13:04,000
�rabe?
74
00:13:05,164 --> 00:13:07,000
N�o, persa.
75
00:13:11,832 --> 00:13:13,832
Existem v�rios de n�s aqui.
76
00:13:25,916 --> 00:13:29,288
Quando voc� chora,
seu corpo perde muito sal.
77
00:13:37,040 --> 00:13:38,164
Obrigado.
78
00:13:45,956 --> 00:13:48,248
Voc� veio para a Alemanha sozinho?
79
00:13:52,956 --> 00:13:54,000
Sim.
80
00:14:00,500 --> 00:14:01,916
N�o se preocupe.
81
00:14:02,788 --> 00:14:05,248
Voc� nunca se sentir�
realmente sozinho aqui.
82
00:14:23,164 --> 00:14:24,748
Amon! Venha jogar conosco.
83
00:14:26,872 --> 00:14:29,540
Eu voltarei mais tarde.
Vou buscar a Bana.
84
00:14:50,248 --> 00:14:52,288
Por que voc� falou com ele?
85
00:14:52,456 --> 00:14:54,580
-Com quem?
-Com o novo tradutor.
86
00:14:54,748 --> 00:14:56,916
Sei l�, ele s� me fez uma pergunta.
87
00:14:59,000 --> 00:15:02,040
N�o fale com ele novamente.
Essa merda � contagiosa.
88
00:15:46,580 --> 00:15:48,416
O cara novo � alem�o, n�o �?
89
00:15:49,248 --> 00:15:50,708
Acho que sim.
90
00:15:51,288 --> 00:15:53,456
Eu o vi em algum lugar outro dia.
91
00:15:53,624 --> 00:15:54,916
Onde?
92
00:15:55,080 --> 00:15:56,748
No seu grupo de pol�tica?
93
00:15:56,916 --> 00:15:58,580
N�o,
94
00:15:58,748 --> 00:16:00,288
n�o consigo me lembrar.
95
00:16:03,416 --> 00:16:05,124
Voc� gosta dele?
96
00:16:06,832 --> 00:16:08,164
N�o.
97
00:16:11,456 --> 00:16:13,000
E voc�?
98
00:16:13,832 --> 00:16:15,080
N�o.
99
00:16:16,832 --> 00:16:18,000
E voc�?
100
00:16:19,956 --> 00:16:21,624
-E voc�?
-Pare!
101
00:16:22,580 --> 00:16:24,208
-E voc�?
-Pare!
102
00:16:33,500 --> 00:16:36,248
Trouxe algumas roupas.
103
00:16:38,332 --> 00:16:40,000
� para voc�, Amon.
104
00:16:53,040 --> 00:16:54,956
Que plantas bonitas.
105
00:16:57,624 --> 00:16:59,208
S�o do meu irm�o.
106
00:17:03,288 --> 00:17:06,080
Desde quando recebemos
roupas em nosso quarto?
107
00:17:06,248 --> 00:17:07,788
� uma coisa nova.
108
00:17:07,956 --> 00:17:10,500
E vou te dizer logo
que s�o todas uma merda.
109
00:17:12,456 --> 00:17:14,288
Vou tomar um banho.
110
00:17:28,956 --> 00:17:31,708
Voc� vai � festa de ver�o amanh�?
111
00:17:32,500 --> 00:17:33,332
Vou.
112
00:17:33,500 --> 00:17:37,000
-De onde voc� �?
-Isfahan. Mas nasci aqui.
113
00:17:37,624 --> 00:17:39,500
Sei.
Estudei m�sica em Teer�.
114
00:17:39,664 --> 00:17:41,788
S�rio? Para se tornar cantora?
115
00:17:42,500 --> 00:17:44,416
Vamos ouvir sua voz ent�o.
116
00:17:44,580 --> 00:17:47,372
Quer dizer que agora as mulheres
j� podem ser cantores no Ir�?
117
00:17:47,540 --> 00:17:49,708
Claro, voc� n�o conhece a Googoosh?
118
00:17:49,872 --> 00:17:51,500
Como � mesmo a m�sica?
119
00:17:52,080 --> 00:17:53,624
N�o me lembro...
120
00:17:55,288 --> 00:17:57,956
Espere um segundo, deixe eu pensar.
121
00:17:59,080 --> 00:18:02,540
Tem uma m�sica que tenho certeza
que voc� conhece.
122
00:18:08,748 --> 00:18:09,708
Voc� conhece!
123
00:18:53,916 --> 00:18:57,208
-Parvel, certo?
-Quase. Parvis.
124
00:18:59,708 --> 00:19:01,456
Belo apartamento.
125
00:19:01,624 --> 00:19:03,872
H� quanto tempo voc� mora aqui?
126
00:19:04,040 --> 00:19:05,624
J� faz alguns anos.
127
00:19:07,208 --> 00:19:09,124
Voc� veio pra c�, n�o �?
128
00:19:11,916 --> 00:19:13,748
Que tipo de m�sica � essa?
129
00:19:15,288 --> 00:19:16,624
House.
130
00:19:17,164 --> 00:19:18,332
Ah, t�.
131
00:20:35,080 --> 00:20:38,248
Acho que foi minha primeira vez
com algu�m como voc�.
132
00:20:42,040 --> 00:20:43,080
Como?
133
00:20:43,248 --> 00:20:45,788
�, geralmente n�o gosto
de caras �tnicos.
134
00:20:46,416 --> 00:20:47,788
Caras ��tnicos�?
135
00:20:48,580 --> 00:20:49,872
Quero dizer...
136
00:20:50,040 --> 00:20:52,040
caras peludos e de pele mais escura.
137
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Turcos, gregos, qualquer coisa.
138
00:20:56,080 --> 00:20:57,332
Ah, legal.
139
00:21:03,500 --> 00:21:05,500
Na verdade,
voc� n�o � t�o peludo assim.
140
00:21:18,288 --> 00:21:19,956
Sem ressentimentos.
141
00:21:20,124 --> 00:21:21,788
E eu n�o gosto de...
142
00:21:22,208 --> 00:21:24,080
brancos pretensiosos tamb�m.
143
00:22:00,000 --> 00:22:02,248
Voc� leu o que
est� escrito no verso?
144
00:22:31,164 --> 00:22:33,248
Parvis, voc� tem namorada?
145
00:22:34,624 --> 00:22:38,832
Preciso de dicas
para ficar com garotas alem�s.
146
00:22:41,124 --> 00:22:44,832
Sei l�, talvez voc� devesse...
147
00:22:45,000 --> 00:22:46,872
ser voc� mesmo.
148
00:22:47,040 --> 00:22:48,664
T�, obrigado.
149
00:22:50,580 --> 00:22:52,624
Duvido que voc� seja bom nisso.
150
00:22:54,288 --> 00:22:55,664
Bom em qu�?
151
00:22:55,832 --> 00:22:57,164
Em pegar garotas?
152
00:22:58,916 --> 00:22:59,916
N�o.
153
00:23:03,288 --> 00:23:04,332
Valeu.
154
00:23:09,788 --> 00:23:14,040
S� n�o sei por que preciso ajudar
algu�m que j� tem documentos alem�es.
155
00:23:15,248 --> 00:23:16,416
Como � que �?
156
00:23:20,540 --> 00:23:23,372
Por que voc� n�o disse logo
que estava trabalhando aqui?
157
00:23:25,124 --> 00:23:28,664
Desculpe.
�, acho que deveria ter dito.
158
00:23:32,624 --> 00:23:34,248
Deixa pra l�.
159
00:24:05,164 --> 00:24:06,748
Como � que est�o as coisas?
160
00:24:08,372 --> 00:24:10,332
Tudo �timo.
161
00:24:14,248 --> 00:24:17,000
Eu queria te perguntar
sobre essa festa...
162
00:24:17,208 --> 00:24:19,208
Precisa de alguma ajuda?
163
00:24:21,124 --> 00:24:22,624
De jeito nenhum, t� de boa.
164
00:24:22,788 --> 00:24:24,624
N�o tenho mais nada para fazer.
165
00:24:30,624 --> 00:24:33,000
N�o, eu falo assim mesmo. Informal.
166
00:26:09,872 --> 00:26:12,456
Tenho ingressos para aquele
bar de narguil�. T� a fim?
167
00:26:12,624 --> 00:26:14,288
Talvez mais tarde.
168
00:26:14,956 --> 00:26:16,456
Por que n�o agora?
169
00:26:17,040 --> 00:26:18,956
Eu preciso ir.
170
00:26:38,124 --> 00:26:42,208
Minha m�e adora assistir ao GZSZ.
171
00:26:42,372 --> 00:26:44,208
Voc� conhece?
172
00:26:44,872 --> 00:26:46,956
� bom para aprender alem�o?
173
00:26:47,788 --> 00:26:49,872
-Alem�o?
-�.
174
00:26:50,040 --> 00:26:51,788
Mas voc� j� fala alem�o.
175
00:26:51,956 --> 00:26:53,624
Eu quero dizer para o meu irm�o.
176
00:26:55,456 --> 00:26:57,624
Sim, acho que sim. GZSZ.
177
00:26:59,288 --> 00:27:01,164
Devo falar para ele?
178
00:27:01,332 --> 00:27:02,708
Ou voc� fala?
179
00:27:04,248 --> 00:27:06,164
O que isso quer dizer?
180
00:27:07,832 --> 00:27:10,000
Claro, posso falar pra ele sim.
181
00:27:10,164 --> 00:27:12,208
Quem o encontrar primeiro.
182
00:27:14,124 --> 00:27:18,248
�Al� como voc� est�? Tudo bem?�
183
00:27:18,416 --> 00:27:22,372
�Voc� dormiu bem? Como est� o tempo?
As crian�as est�o bem?�
184
00:27:22,540 --> 00:27:24,708
�Sim, tudo bem, obrigado.
E o Parvis-Joon?�
185
00:27:24,872 --> 00:27:26,832
E estou sentado bem ao lado dela.
186
00:27:27,000 --> 00:27:29,540
Sinalizando
para n�o me passar o telefone.
187
00:27:29,708 --> 00:27:32,708
A� ela diz:
�Parvis? Claro, ele est� aqui.�
188
00:27:32,872 --> 00:27:37,624
�Claro. Espere, fique na linha.�
E ela passa o telefone.
189
00:28:20,624 --> 00:28:22,872
Voc� quer uma cerveja
ou alguma outra coisa?
190
00:28:23,580 --> 00:28:25,124
Vinho?
191
00:28:29,000 --> 00:28:30,040
Estou com saudades de voc�.
192
00:28:30,208 --> 00:28:32,788
Eu senti tanto sua falta!
193
00:28:32,956 --> 00:28:35,788
Nunca mais me deixe.
194
00:28:35,956 --> 00:28:38,664
Meu querido, meu amor, minha vida.
195
00:28:38,832 --> 00:28:42,164
Que bom ver o meu beb�
aqui fora!
196
00:28:42,332 --> 00:28:43,788
Voc� conhece esse cara?
197
00:28:43,956 --> 00:28:46,456
-Ei.
-Este � o Parvis. Amon.
198
00:28:46,624 --> 00:28:48,500
Voc�s j� se conhecem, n�?
199
00:28:48,664 --> 00:28:51,040
-Voc� n�o vai cumpriment�-lo?
-Ol�.
200
00:28:53,164 --> 00:28:55,416
Do jeito alem�o, n�o.
Do jeito iraniano!
201
00:28:56,788 --> 00:28:58,916
Ou voc� n�o sabe como �?
202
00:28:59,080 --> 00:29:01,372
N�o esperava que voc� soubesse.
203
00:29:05,624 --> 00:29:07,164
S�o dois beijos.
204
00:29:07,332 --> 00:29:10,372
Vamos l�, rapazes!
Ele n�o sabe, ele � alem�o.
205
00:29:11,832 --> 00:29:13,624
Legal ver voc�.
206
00:29:13,788 --> 00:29:15,624
Tr�s teriam sido ainda melhores.
207
00:29:15,788 --> 00:29:17,080
Alguns d�o quatro.
208
00:29:27,164 --> 00:29:29,040
Quietos!
209
00:29:29,208 --> 00:29:30,872
Todos quietos!
210
00:29:31,580 --> 00:29:33,248
Aten��o! Por favor, escutem.
211
00:29:33,416 --> 00:29:35,288
Aten��o! Por favor, escute...
212
00:29:37,664 --> 00:29:39,748
Este menino, sentado bem aqui.
213
00:29:39,916 --> 00:29:41,500
Este homem.
214
00:29:43,248 --> 00:29:44,580
Ele � o meu irm�o mais novo.
215
00:29:44,748 --> 00:29:48,456
E logo, ele ser� dono
de tudo isso aqui.
216
00:29:48,624 --> 00:29:50,500
Este restaurante, Hildesheim,
217
00:29:50,664 --> 00:29:53,456
e toda Hannover pertencer� a ele.
218
00:29:54,664 --> 00:29:59,000
Ningu�m neste planeta podre
� t�o bom quanto ele.
219
00:29:59,100 --> 00:30:01,400
Meu querido,
220
00:30:01,440 --> 00:30:04,500
voc� � muito
melhor do que todo mundo.
221
00:30:04,708 --> 00:30:09,164
Uma salva de palmas! Bravo!
222
00:30:16,788 --> 00:30:18,832
Posso pegar seu n�mero?
223
00:30:31,332 --> 00:30:33,248
� um gingko.
224
00:30:33,600 --> 00:30:37,200
A planta mais incr�vel do mundo.
225
00:30:37,208 --> 00:30:41,040
Pode at� ajudar a mem�ria
de quem tem doen�a de Alzheimer.
226
00:30:41,580 --> 00:30:43,124
Quantos anos tem isso?
227
00:30:43,916 --> 00:30:45,708
Trezentos milh�es de anos.
228
00:30:50,456 --> 00:30:52,288
Fa�a uma dancinha para n�s.
229
00:30:52,456 --> 00:30:55,000
Voc� sabe que eu n�o sei dan�ar.
230
00:30:55,332 --> 00:30:57,748
Este garoto n�o consegue
dan�ar como um iraniano.
231
00:30:57,916 --> 00:30:59,788
O que isso quer dizer?
232
00:30:59,956 --> 00:31:02,580
-Mostre a ele o tempero iraniano.
-Voc� pode render mais do que isso.
233
00:31:02,748 --> 00:31:05,332
-Sem m�sica?
-N�o fique com vergonha!
234
00:31:15,000 --> 00:31:17,456
Uau! Ele � bom, n�o �?
235
00:31:26,372 --> 00:31:28,456
Teve uma vez
em que fomos para Isfahan.
236
00:31:29,708 --> 00:31:32,080
Havia uma ponte velha, com
pedras escorregadias abaixo.
237
00:31:32,788 --> 00:31:34,748
E eu estava brincando nessas pedras.
238
00:31:34,916 --> 00:31:37,540
Pulando de uma para a outra.
239
00:31:38,332 --> 00:31:41,124
A� eu escorreguei e ca� na �gua.
240
00:31:41,872 --> 00:31:44,288
Minhas roupas ficaram
totalmente encharcadas.
241
00:31:45,288 --> 00:31:46,916
E o meu pai...
242
00:31:48,624 --> 00:31:52,332
Ele ficou olhando para mim
na margem, e come�ou a gritar:
243
00:31:53,124 --> 00:31:58,540
�Parvis, eu disse que voc�
ia escorregar e cair na �gua!
244
00:31:58,708 --> 00:32:01,872
Era �bvio. Eu te avisei!�
245
00:32:02,456 --> 00:32:06,540
E todas as pessoas que passavam
pela ponte paravam e gritavam:
246
00:32:06,708 --> 00:32:09,080
�Menino, por que voc�
est� brincando a�?�
247
00:32:09,248 --> 00:32:12,416
�Claro que voc� ia
escorregar e cair, seu idiota!�
248
00:32:12,580 --> 00:32:16,624
Como se eu n�o tivesse percebido
que as pedras eram escorregadias.
249
00:32:29,416 --> 00:32:31,500
Voc� gostou do Ir�?
250
00:32:32,624 --> 00:32:37,832
Sim, mas era estranho
como todos falavam ingl�s comigo.
251
00:32:38,664 --> 00:32:43,080
Quando voltamos para a Alemanha,
parei de me considerar iraniano.
252
00:32:44,124 --> 00:32:45,456
Por qu�?
253
00:32:47,624 --> 00:32:49,080
Sei l�.
254
00:32:49,788 --> 00:32:52,372
Acho que sou muitas coisas diferentes.
255
00:32:54,872 --> 00:32:57,332
Sorte sua n�o ter que se decidir.
256
00:33:05,248 --> 00:33:06,956
Eu preciso fazer xixi.
257
00:33:12,208 --> 00:33:14,956
-Desculpe, onde fica o banheiro?
-Bem ali.
258
00:33:15,916 --> 00:33:16,956
T� bem.
259
00:33:43,164 --> 00:33:45,124
Voc� poderia, por favor...
260
00:33:46,332 --> 00:33:49,040
parar de falar comigo no abrigo?
261
00:35:16,124 --> 00:35:17,624
Quem � esse a�?
262
00:35:18,288 --> 00:35:19,748
Ningu�m.
263
00:35:27,788 --> 00:35:29,288
Oi, Amon.
264
00:35:29,456 --> 00:35:33,124
Quer dar uma volta algum dia,
quando sair do abrigo?
265
00:35:34,124 --> 00:35:36,332
Eu poderia te ajudar
a estudar alem�o...
266
00:35:36,500 --> 00:35:38,956
Sua irm� me disse
que voc� � muito ruim, ent�o...
267
00:35:39,124 --> 00:35:40,416
Nossa.
268
00:35:42,080 --> 00:35:44,872
Eu tenho alguns livros
antigos em casa,
269
00:35:45,040 --> 00:35:48,208
caso voc� esteja por perto.
270
00:35:50,580 --> 00:35:51,788
Voc� est� rezando?
271
00:35:52,664 --> 00:35:53,708
N�o.
272
00:35:54,332 --> 00:35:56,916
-O que est� fazendo aqui?
-Vim buscar voc�.
273
00:36:00,500 --> 00:36:02,000
Para onde vamos?
274
00:36:03,416 --> 00:36:07,372
Sabe aquela sensa��o quando voc�
acorda e s� quer saber de festa?
275
00:36:18,416 --> 00:36:20,040
Voc�s est�o trocando mensagens?
276
00:36:20,708 --> 00:36:21,708
Estamos.
277
00:36:21,872 --> 00:36:24,000
PARVIS: A FIM DE UMA FESTA � FANTASIA
COM UMA GALERA COM MAIS DE 30 ANOS?
278
00:36:24,164 --> 00:36:26,624
Na verdade, n�o.
T� mandando mensagem para a irm� dele.
279
00:36:26,788 --> 00:36:28,208
Deixa eu ver.
280
00:36:34,040 --> 00:36:35,664
PARVIS: ME DIVERTI
ONTEM � NOITE, OBRIGADO!
281
00:36:35,832 --> 00:36:37,248
BANA: N�S TAMB�M.
VOC� � MUITO LEGAL.
282
00:36:37,416 --> 00:36:39,080
PARVIS: FESTA � FANTASIA
COM GALERA QUE PASSOU DOS 30?
283
00:36:39,248 --> 00:36:40,664
Galera que passou dos 30?
Seu idiota!
284
00:37:26,664 --> 00:37:29,956
Sei que voc� pediu meu n�mero,
mas fiquei surpresa por voc� ligar.
285
00:37:30,124 --> 00:37:31,664
Ah, espere um segundo...
286
00:37:31,832 --> 00:37:33,956
Eu n�o sei falar persa muito bem.
287
00:37:35,580 --> 00:37:37,748
Meus pais nunca falaram comigo.
288
00:37:54,916 --> 00:37:56,208
Boa noite.
289
00:37:56,624 --> 00:37:58,540
Dois Pino Grigios, por favor.
290
00:37:59,080 --> 00:38:03,456
O prato de aperitivos mistos.
E voc� tem aqueles amendoins wasabi?
291
00:38:03,624 --> 00:38:05,456
-Tem? Que �timo.
-Volto j�.
292
00:38:05,624 --> 00:38:06,872
Obrigado.
293
00:38:07,916 --> 00:38:10,000
U�, voc� n�o bebe �lcool?
294
00:38:10,832 --> 00:38:14,288
Eu bebo. S� achei que voc�
iria perguntar o que eu queria.
295
00:38:17,288 --> 00:38:18,456
Desculpe!
296
00:38:18,624 --> 00:38:20,500
Eu realmente sinto muito.
Isso foi...
297
00:38:22,372 --> 00:38:24,580
-Tudo bem.
-Ser� que a gente cancela?
298
00:38:31,748 --> 00:38:33,372
BANA: SOCORRO!
ELE � MUITO TOSCO!
299
00:38:33,540 --> 00:38:36,580
PARVIS: EST� UMA DEL�CIA AQUI.
FICARIA MELHOR SE VOC� VIESSE.
300
00:38:36,748 --> 00:38:38,500
PARVIS: LOCALIZA��O ENVIADA.
AINDA EST� VINDO?
301
00:38:48,748 --> 00:38:49,916
Parvis?
302
00:38:50,580 --> 00:38:51,916
Minha bebida.
303
00:38:55,624 --> 00:38:57,416
Esta � a minha bebida.
304
00:38:58,332 --> 00:39:00,164
Achei que voc�
tivesse ido embora.
305
00:39:01,624 --> 00:39:02,624
N�o.
306
00:39:02,788 --> 00:39:04,080
E a�?
307
00:39:04,956 --> 00:39:06,540
Que tal eu estou?
308
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
Voc� est� um m�s adiantado
para a parada gay!
309
00:39:11,956 --> 00:39:14,664
Ou seja, � tempo suficiente
para voc� sair do arm�rio.
310
00:39:44,624 --> 00:39:45,832
Parvis?
311
00:39:50,832 --> 00:39:52,164
Oi.
312
00:39:54,788 --> 00:39:56,248
Precisa de ajuda?
313
00:39:58,372 --> 00:39:59,832
Acho que...
314
00:40:00,000 --> 00:40:01,832
Deve ter sido algo que comi.
315
00:40:04,248 --> 00:40:06,000
Est�o aqui h� muito tempo?
316
00:40:41,956 --> 00:40:44,540
Foi muito legal voc�s terem ido.
317
00:40:45,456 --> 00:40:47,208
Tipo, muito louco.
318
00:40:56,788 --> 00:40:58,332
Olha s� isso.
319
00:40:58,500 --> 00:41:01,208
-Essas fotos s�o antigas?
-S�o.
320
00:41:01,372 --> 00:41:03,664
-Meu Deus, olha s�.
-Deixa eu ver.
321
00:41:06,000 --> 00:41:07,288
Eu quero ver.
322
00:41:18,708 --> 00:41:20,248
N�o est� na hora de ir embora?
323
00:41:30,624 --> 00:41:32,956
Talvez dev�ssemos
ficar com ele um pouco.
324
00:41:38,500 --> 00:41:40,416
V� l� ver como ele est�, ent�o.
325
00:42:04,288 --> 00:42:06,708
Voc� est� de boa a�?
326
00:42:17,288 --> 00:42:19,708
Estou te vendo!
327
00:42:27,872 --> 00:42:29,372
Eu sei.
328
00:42:38,872 --> 00:42:41,664
Voc� poderia, por favor,
segurar isso aqui?
329
00:43:13,372 --> 00:43:16,248
Posso te contar uma coisinha?
330
00:43:19,832 --> 00:43:23,788
No outro dia, imaginei
que n�s morr�amos juntos.
331
00:43:27,956 --> 00:43:29,788
E tudo o que fizemos antes.
332
00:44:29,332 --> 00:44:31,500
-Voc� deve ser a Banafshe.
-Sim. Tudo bem?
333
00:44:33,372 --> 00:44:35,788
-E voc� � a Mina?
-Prazer em conhec�-la.
334
00:44:38,416 --> 00:44:39,664
-Banafshe-Joon.
-Ol�.
335
00:44:39,832 --> 00:44:42,832
Beba muita �gua,
sua cabe�a vai agradecer.
336
00:44:54,788 --> 00:44:56,416
Voc� est� me observando?
337
00:44:56,580 --> 00:44:57,748
N�o.
338
00:45:03,832 --> 00:45:05,500
Onde est� a Bana?
339
00:45:08,124 --> 00:45:10,040
Acho que ela foi embora.
340
00:46:38,164 --> 00:46:39,708
Bonito demais.
341
00:46:42,000 --> 00:46:44,372
Do que voc� estava vestido
na noite passada?
342
00:46:45,164 --> 00:46:46,956
Voc� n�o conhece a Sailor Moon?
343
00:46:48,580 --> 00:46:50,872
A guardi� do amor e da justi�a!
344
00:46:51,456 --> 00:46:53,416
Nunca ouvi falar disso.
345
00:46:55,540 --> 00:46:57,664
Por que voc� nunca fala alem�o?
346
00:46:59,000 --> 00:47:00,832
Voc� n�o se sente � vontade?
347
00:47:01,788 --> 00:47:02,956
N�o.
348
00:47:04,288 --> 00:47:08,372
J� � dif�cil ser eu mesmo.
Falar em alem�o, ent�o...
349
00:47:09,248 --> 00:47:14,664
�s vezes, sinto que meus pais
realmente n�o conseguem me entender.
350
00:47:18,208 --> 00:47:19,416
Como assim?
351
00:47:19,956 --> 00:47:21,708
Por causa do seu sotaque?
352
00:47:23,372 --> 00:47:25,872
Pera�, � t�o ruim assim?
353
00:47:32,372 --> 00:47:34,208
Eles est�o em casa agora?
354
00:47:34,916 --> 00:47:36,664
Meus pais?
355
00:47:38,080 --> 00:47:40,580
Acho que n�o. Por qu�?
356
00:47:59,288 --> 00:48:03,164
-Aceita um lavashak? Fresquinho do Ir�.
-Ah, n�o, obrigada.
357
00:48:03,332 --> 00:48:06,040
-Nada de cerim�nia, hein?
-N�o quero mesmo. Obrigada.
358
00:48:06,208 --> 00:48:08,708
� bom pela manh�.
359
00:48:17,040 --> 00:48:19,288
Voc�s parecem muito felizes aqui.
360
00:48:20,456 --> 00:48:22,832
Nem sempre foi assim.
361
00:48:23,000 --> 00:48:27,500
As coisas eram muito diferentes
quando chegamos aqui.
362
00:48:28,748 --> 00:48:31,040
Depois que a Mina nasceu,
363
00:48:31,208 --> 00:48:36,080
eu ficava sentada ao lado do ber�o
o dia todo, costurando.
364
00:48:36,664 --> 00:48:38,832
-Por anos...
-A senhora era costureira?
365
00:48:39,000 --> 00:48:41,540
N�o profissional.
366
00:48:41,708 --> 00:48:45,664
Mas eu tinha aprendido no Ir�,
e era uma boa forma de ganhar dinheiro.
367
00:48:45,832 --> 00:48:47,372
Ent�o foi isso que eu fiz.
368
00:48:47,540 --> 00:48:49,788
E o pai de Parvis...
369
00:48:53,040 --> 00:48:56,708
-O que ele fazia?
-Uns bicos no centro de empregos.
370
00:48:57,748 --> 00:49:01,080
Varria as ruas durante o dia,
371
00:49:02,664 --> 00:49:07,500
e � noite trabalhava em uma
f�brica de salsichas aqui perto.
372
00:49:07,664 --> 00:49:10,288
Ele passava a noite toda
na linha de montagem.
373
00:49:16,956 --> 00:49:24,040
Anos depois, tivemos sorte
e ele entrou em um mercadinho.
374
00:49:24,872 --> 00:49:27,832
Foi quando Parvis nasceu.
375
00:49:28,000 --> 00:49:32,664
Eu costumava lev�-lo
para o trabalho no carrinho.
376
00:49:33,332 --> 00:49:36,456
-Ele ficava com voc� no mercado?
-Ele foi criado l�.
377
00:49:37,332 --> 00:49:39,956
�s vezes, acho que Parvis n�o percebe
378
00:49:40,124 --> 00:49:44,624
o quanto trabalhamos para
que ele tivesse esta vida hoje.
379
00:49:46,416 --> 00:49:48,332
Tenho certeza que n�o.
380
00:49:50,332 --> 00:49:56,080
Lembro-me tanto
do rostinho dele adormecido.
381
00:49:56,832 --> 00:50:02,040
Dormindo quando �amos trabalhar
de manh� e quando cheg�vamos em casa.
382
00:50:24,000 --> 00:50:25,664
-Amon!
-Desculpe.
383
00:50:26,040 --> 00:50:27,288
Espere...
384
00:50:27,456 --> 00:50:29,500
Espere, voc� n�o precisa ir.
385
00:50:30,000 --> 00:50:31,416
Amon, espere.
386
00:50:32,124 --> 00:50:34,788
-Seu telefone estava tocando.
-O que voc� disse a ele?
387
00:50:34,956 --> 00:50:36,916
Por que voc� entra assim?
388
00:50:37,080 --> 00:50:38,872
Eu n�o disse nada!
389
00:50:39,040 --> 00:50:41,708
O que h� de errado
com voc�, Parvis?
390
00:52:01,748 --> 00:52:04,332
Certifique-se de que meus lindos
bra�os v�o aparecer na foto.
391
00:52:05,500 --> 00:52:07,872
Voc� os raspou?
392
00:52:08,708 --> 00:52:10,456
Claro que n�o, seu idiota.
393
00:52:11,040 --> 00:52:13,080
Comprei uma espuma especial.
394
00:52:15,580 --> 00:52:17,956
-E voc� usou?
-Por que voc� faria isso?
395
00:52:18,124 --> 00:52:20,000
Cara, voc�s s�o t�o idiotas!
396
00:52:20,164 --> 00:52:21,748
As mulheres alem�s
n�o gostam de homens peludos.
397
00:52:21,916 --> 00:52:24,788
Meu amigo levou uma garota
para casa outro dia,
398
00:52:24,956 --> 00:52:28,248
mas quando ela viu aquele peito
cabeludo, ela se mandou na hora.
399
00:52:31,872 --> 00:52:33,580
Por que voc�s est�o rindo?
400
00:52:36,456 --> 00:52:38,664
O que significa
�ativa��o do cart�o SIM�?
401
00:52:38,832 --> 00:52:40,664
Meu querido.
402
00:52:41,456 --> 00:52:43,164
Nosso menino lindo.
403
00:52:44,500 --> 00:52:47,372
Voc� j� trepou?
404
00:52:49,208 --> 00:52:51,288
A sua irm� n�o conta.
405
00:52:54,332 --> 00:52:56,000
Estou de sacanagem, cara.
406
00:52:59,416 --> 00:53:02,580
-Mas onde voc� estava ontem � noite?
-Isso � da sua conta?
407
00:53:02,748 --> 00:53:04,416
Se � da minha conta?
408
00:53:04,580 --> 00:53:06,000
Como assim?
409
00:53:06,164 --> 00:53:08,788
S� estou preocupado com meu irm�o.
410
00:53:08,956 --> 00:53:12,124
-Deve estar andando com a galera errada.
-Me solte.
411
00:53:13,456 --> 00:53:15,040
Vamos, me diga.
412
00:53:15,708 --> 00:53:17,416
Eu estava na cidade.
413
00:53:17,580 --> 00:53:19,288
Com quem?
414
00:53:22,080 --> 00:53:23,788
Uma garota da aula de alem�o.
415
00:53:40,372 --> 00:53:42,416
Cal�as maneiras.
416
00:53:52,956 --> 00:53:55,372
Voc� tem tes�o em fazer assim,
escondido?
417
00:54:00,664 --> 00:54:02,288
Porque eu n�o tenho.
418
00:54:40,248 --> 00:54:41,372
Banafshe?
419
00:54:42,580 --> 00:54:43,788
Oi?
420
00:54:46,416 --> 00:54:48,164
Poderia me ajudar um segundo?
421
00:54:48,332 --> 00:54:50,332
N�o consigo mais encontrar
aquele documento.
422
00:54:50,500 --> 00:54:52,248
N�o fa�o ideia de onde foi parar.
423
00:54:56,372 --> 00:54:57,456
T� bem...
424
00:55:12,708 --> 00:55:14,540
-Aqui est� ele.
-Que �timo.
425
00:55:15,456 --> 00:55:17,040
Voc� � o m�ximo.
426
00:55:18,916 --> 00:55:22,248
Se isso � tudo, j�vou indo.
427
00:55:24,248 --> 00:55:26,956
Fiquei sabendo
da sua ordem de deporta��o.
428
00:55:33,748 --> 00:55:37,624
Sabe que realmente tentamos de tudo,
com o recurso e tudo mais?
429
00:55:39,040 --> 00:55:40,248
Sei.
430
00:55:52,208 --> 00:55:54,872
Voc� j� considerou
um casamento de conveni�ncia?
431
00:55:56,580 --> 00:55:59,124
A� voc� poderia ficar com seu irm�o.
432
00:55:59,288 --> 00:56:01,080
Sim, mas quem faria isso?
433
00:56:03,040 --> 00:56:04,624
Eu faria.
434
00:56:10,288 --> 00:56:14,080
Claro que eu teria de ser
o centro da sua vida por um tempo.
435
00:56:14,456 --> 00:56:16,872
Voc� teria de saber tudo sobre mim.
436
00:56:17,580 --> 00:56:19,124
Minha comida favorita,
437
00:56:19,288 --> 00:56:21,332
os nomes do meu irm�o
e de minhas irm�s,
438
00:56:23,248 --> 00:56:25,124
o tamanho do meu pau.
439
00:56:31,372 --> 00:56:35,332
Tamb�m ter�amos de fazer isso logo,
enquanto seu status ainda � legal.
440
00:56:48,248 --> 00:56:52,332
PARVIS: VAMOS TIRAR UMAS FOTOS
MELHORES NO SEU ANIVERS�RIO
441
00:57:29,956 --> 00:57:32,000
Eu me sentia como...
442
00:57:32,624 --> 00:57:34,916
se simplesmente n�o consegu�ssemos
come�ar a nos mexer.
443
00:57:36,332 --> 00:57:37,708
E agora...
444
00:57:44,332 --> 00:57:45,456
Amon...
445
00:57:46,332 --> 00:57:48,288
Eu tenho que te dizer uma coisa.
446
00:57:52,624 --> 00:57:54,916
N�o posso mais ficar aqui.
447
00:57:59,372 --> 00:58:01,956
N�o pode ficar at� eu dormir?
448
00:58:04,748 --> 00:58:05,916
Tudo bem.
449
00:58:29,372 --> 00:58:33,580
Amon, voc� parece ter sa�do daqueles
filmes bregas sobre amadurecimento.
450
00:59:52,416 --> 00:59:55,708
Quer passar a noite
comigo novamente?
451
00:59:58,000 --> 01:00:00,080
Na casa dos seus pais?
452
01:00:00,248 --> 01:00:02,748
� por isso que quero ter
um lugar s� meu.
453
01:00:02,916 --> 01:00:04,288
Um lugar s� nosso?
454
01:00:10,872 --> 01:00:13,080
-Sabe o que eu quero?
-O qu�?
455
01:00:13,248 --> 01:00:14,416
Isso.
456
01:00:28,288 --> 01:00:30,916
-O que est�o fazendo aqui?
-Cale a boca.
457
01:00:32,788 --> 01:00:34,748
Quem voc� pensa que �?
458
01:00:34,916 --> 01:00:36,872
Nosso salvador?
459
01:00:37,040 --> 01:00:40,832
-N�o sabe nem falar persa direito.
-Calma, t� bem?
460
01:00:43,664 --> 01:00:46,040
Deixa quieto, Parvis!
Isso n�o tem nada a ver com voc�.
461
01:00:47,000 --> 01:00:48,500
N�o precisamos nos esconder.
462
01:00:48,664 --> 01:00:50,248
Cale a boca.
463
01:00:57,788 --> 01:01:01,124
Ele j� te fodeu?
Seu peda�o de merda.
464
01:01:03,832 --> 01:01:06,500
-Eu sei que voc� gosta.
-Seu peda�o de merda.
465
01:01:07,456 --> 01:01:09,288
Eu sinto muito por seus pais.
466
01:01:12,288 --> 01:01:14,456
O que est� acontecendo aqui?
467
01:01:14,624 --> 01:01:16,500
Eu vou te matar!
468
01:01:18,080 --> 01:01:19,500
Cai fora.
469
01:01:20,080 --> 01:01:21,500
Apenas me deixe em paz.
470
01:01:53,748 --> 01:01:55,748
N�o mudou nada, Bana.
471
01:01:59,788 --> 01:02:01,580
Cale essa boca.
472
01:02:02,332 --> 01:02:03,748
Por favor.
473
01:02:19,288 --> 01:02:20,416
M�e...
474
01:02:21,208 --> 01:02:22,832
Acorde.
475
01:02:38,748 --> 01:02:42,788
APARTAMENTO COM TR�S QUARTOS,
ILUMINADO, NO CENTRO DE TEER�
476
01:02:53,080 --> 01:02:54,624
M�e, v� se deitar.
477
01:02:56,332 --> 01:02:58,332
V� para a cama.
478
01:03:01,708 --> 01:03:03,580
Boa noite.
479
01:03:37,416 --> 01:03:41,040
PARVIS: PODE ME LIGAR?
480
01:03:41,208 --> 01:03:43,416
QUERO FALAR COM VOC�.
481
01:04:12,664 --> 01:04:14,540
Est� decepcionada comigo?
482
01:04:26,916 --> 01:04:29,748
Eu s� queria poder te entender melhor.
483
01:04:32,288 --> 01:04:34,124
O que voc� quer saber, m�e?
484
01:04:35,000 --> 01:04:39,872
N�o entendo por que voc� n�o
divide o que passa pela sua cabe�a,
485
01:04:40,040 --> 01:04:43,456
e por que voc� n�o aprende com
as experi�ncias de sua fam�lia.
486
01:04:44,288 --> 01:04:46,624
Quando eu poderia ter feito isso?
487
01:04:46,788 --> 01:04:49,416
� noite, quando voc�s chegavam
em casa do trabalho?
488
01:04:51,872 --> 01:04:55,000
Voc� n�o consegue ver
que fizemos tudo isso por voc�?
489
01:04:57,788 --> 01:05:01,000
Nunca sentimos que pertenc�amos
verdadeiramente a este lugar.
490
01:05:03,164 --> 01:05:06,500
E pensar que agora voc�
se sente da mesma forma
491
01:05:06,664 --> 01:05:10,164
faz com que todo o nosso esfor�o
nos �ltimos 30 anos pare�a in�til.
492
01:05:11,416 --> 01:05:13,748
M�e, eu perten�o a este lugar.
493
01:05:14,288 --> 01:05:18,124
Mas preciso viver
minhas pr�prias experi�ncias.
494
01:05:22,624 --> 01:05:25,124
Est� bem, n�o vamos
incomod�-lo da pr�xima vez.
495
01:05:33,872 --> 01:05:38,456
Talvez n�o seja assim t�o f�cil
para os que tamb�m vivem aqui.
496
01:05:38,624 --> 01:05:43,748
N�o acho que seja mais f�cil
no Ir� para algu�m que �...
497
01:05:44,956 --> 01:05:48,372
Existe alguma palavra
para isso no Ir�?
498
01:05:52,540 --> 01:05:53,788
Para �gay�?
499
01:05:54,456 --> 01:05:55,580
Uma palavra para �gay�?
500
01:05:55,748 --> 01:05:57,456
�, para �gay�.
501
01:05:58,124 --> 01:05:59,288
Sim.
502
01:06:07,664 --> 01:06:09,372
�Hamjenssgara�.
503
01:06:09,540 --> 01:06:11,288
�Hamjenssgara�?
504
01:06:14,624 --> 01:06:19,416
Por que voc�s querem voltar?
Eu n�o entendo.
505
01:06:21,540 --> 01:06:25,708
A casa do seu pai ainda � o lugar
de onde sa�mos h� 30 anos.
506
01:06:25,872 --> 01:06:27,916
N�o � este lugar aqui onde vivemos.
507
01:06:29,500 --> 01:06:31,500
O Ir� ainda � a nossa casa.
508
01:06:46,208 --> 01:06:47,872
Eu sinto muito.
509
01:06:51,288 --> 01:06:55,708
Se voc� n�o sair voluntariamente,
eles marcar�o a deporta��o.
510
01:06:55,872 --> 01:06:58,832
Eles rejeitaram meu recurso?
511
01:07:00,624 --> 01:07:01,748
Sim.
512
01:07:05,956 --> 01:07:07,708
Por que raz�o?
513
01:07:16,580 --> 01:07:18,332
Por favor, converse com ele.
514
01:07:55,832 --> 01:07:57,624
Venho economizando algum dinheiro.
515
01:07:57,788 --> 01:07:59,580
Podemos tentar a Su��a?
516
01:08:02,080 --> 01:08:03,832
Do que voc� est� falando?
517
01:08:05,080 --> 01:08:07,040
Passar por toda essa merda de novo?
518
01:08:09,288 --> 01:08:10,332
Sim.
519
01:08:11,248 --> 01:08:12,500
Por que n�o?
520
01:08:16,332 --> 01:08:17,872
Por que n�o?
521
01:08:24,456 --> 01:08:26,124
Meu bem.
522
01:08:29,956 --> 01:08:31,956
Olhe para mim.
523
01:09:10,540 --> 01:09:12,456
Para que estou aqui, ent�o?
524
01:10:23,080 --> 01:10:24,664
Desculpe.
525
01:10:27,164 --> 01:10:29,040
Por qu�?
526
01:10:29,208 --> 01:10:31,332
Por ter se apaixonado
pelo meu irm�o?
527
01:10:34,832 --> 01:10:37,500
Ou por a Alemanha ser
t�o ruim quanto o Ir�?
528
01:10:47,708 --> 01:10:50,624
Voc� acha que eu poderia v�-lo?
529
01:10:56,416 --> 01:10:57,708
Ele est� dormindo.
530
01:10:57,872 --> 01:10:59,788
Agora n�o � uma boa hora.
531
01:11:08,956 --> 01:11:11,080
Voc� poderia dar isso a ele, ent�o?
532
01:11:23,748 --> 01:11:25,080
Est� bem.
533
01:11:26,288 --> 01:11:27,916
Porque...
534
01:11:28,080 --> 01:11:30,080
amanh� � o meu �ltimo dia aqui.
535
01:11:40,708 --> 01:11:42,580
Eles v�o me deportar.
536
01:11:45,832 --> 01:11:47,416
Voc�s dois?
537
01:12:02,748 --> 01:12:04,000
Vou dar isso a ele.
538
01:15:51,540 --> 01:15:54,080
No outro dia, mam�e me disse
que estava preocupada
539
01:15:55,248 --> 01:15:57,080
com o fato de eu
n�o pertencer a este lugar.
540
01:16:00,288 --> 01:16:01,416
E?
541
01:16:02,124 --> 01:16:03,708
Voc� pertence?
542
01:16:07,080 --> 01:16:08,708
N�o sei.
543
01:16:11,624 --> 01:16:13,788
Em certos dias,
realmente acho que sim.
544
01:16:15,164 --> 01:16:17,916
Tenho vontade de gritar
na cara das pessoas:
545
01:16:18,080 --> 01:16:19,832
�Eu sou o futuro!�
546
01:16:22,416 --> 01:16:25,080
Mas em outros eu sinto que...
547
01:16:26,916 --> 01:16:30,664
somos apenas uma lembran�a
do que os nossos pais sofreram.
548
01:17:00,416 --> 01:17:02,540
Banafshe? Escute...
549
01:17:03,372 --> 01:17:05,248
A pol�cia est� a caminho.
550
01:17:27,916 --> 01:17:29,164
Amon!
551
01:17:29,332 --> 01:17:30,872
Levante-se.
552
01:17:31,040 --> 01:17:32,580
Voc� precisa se levantar.
553
01:17:39,748 --> 01:17:42,000
-O que est� acontecendo?
-Nada.
554
01:17:42,164 --> 01:17:43,832
Precisamos sair.
555
01:17:44,000 --> 01:17:45,748
Vamos, vista isso.
556
01:17:50,164 --> 01:17:53,288
-E agora?
-Liguei para Parvis. Ele est� l� fora.
557
01:19:21,248 --> 01:19:23,164
Eu n�o sei o que fazer.
558
01:19:30,164 --> 01:19:32,708
Voc� achou que eu n�o conseguiria
dar conta disso?
559
01:19:48,080 --> 01:19:50,916
Voc� tem que deixar eu te ajudar
de agora em diante, t� bem?
560
01:19:57,416 --> 01:19:59,124
Vamos ficar juntos.
561
01:20:29,208 --> 01:20:32,248
Talvez seja um pensamento
estranho, mas...
562
01:20:32,956 --> 01:20:36,624
Eu realmente sinto muito
o fato de termos vidas t�o diferentes.
563
01:20:39,288 --> 01:20:41,872
N�o tem a ver com voc�, Parvis.
564
01:20:45,080 --> 01:20:46,916
Desde que chegamos aqui,
565
01:20:47,580 --> 01:20:50,624
sinto como se eu sempre
experimentasse tudo duas vezes:
566
01:20:51,500 --> 01:20:53,624
uma vez como a pessoa
que eu poderia ter sido,
567
01:20:54,288 --> 01:20:56,456
e outra como a pessoa
que sou hoje.
568
01:21:15,500 --> 01:21:17,456
O mundo � nosso!
569
01:22:17,580 --> 01:22:19,664
Voc� tem medo do futuro?
570
01:22:23,416 --> 01:22:24,748
Tenho.
571
01:22:26,456 --> 01:22:27,624
E voc�, tem?
572
01:22:30,248 --> 01:22:31,624
Normalmente, n�o.
573
01:22:45,872 --> 01:22:47,872
Voc� me promete uma coisa?
574
01:22:50,040 --> 01:22:51,416
O qu�?
575
01:22:52,332 --> 01:22:55,208
Que voc� vai ficar de olho
no Amon por mim?
576
01:23:02,456 --> 01:23:03,832
Eu prometo.
577
01:23:04,580 --> 01:23:05,956
Obrigada.
578
01:23:21,580 --> 01:23:22,872
Oi?
579
01:23:34,208 --> 01:23:35,872
Onde est� a Bana?
580
01:23:36,580 --> 01:23:38,288
Ela foi dar uma volta.
581
01:25:28,956 --> 01:25:31,456
N�o deixe de me ver, est� bem?
582
01:25:38,556 --> 01:25:41,956
Eu estou te vendo.
583
01:26:45,288 --> 01:26:48,872
Desculpe, calculei mal
a hora de me despedir.
584
01:26:55,956 --> 01:27:00,372
Tem um cara olhando para mim
porque estou chorando � be�a.
585
01:27:00,540 --> 01:27:03,332
Aposto que ele est� pensando
que voc� terminou comigo.
586
01:27:09,208 --> 01:27:10,748
Meu amor.
587
01:27:11,040 --> 01:27:14,000
N�s teremos um ao outro
para o resto das nossas vidas.
588
01:27:17,872 --> 01:27:19,956
Voc� receber�
not�cias minhas em breve.
589
01:27:24,248 --> 01:27:26,580
Agora realmente
eu comecei a me mexer.
590
01:27:27,832 --> 01:27:29,540
E voc� tamb�m.
591
01:27:32,748 --> 01:27:34,500
O futuro � nosso.
592
01:27:53,556 --> 01:27:58,556
Tradu��o:
EDUARDO RIECHE
593
01:27:58,557 --> 01:28:03,557
Legendagem:
4ESTA��ES
42714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.