All language subtitles for Fantasy.island.2021.S02E10.720p.web.h264-cakes.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,283 --> 00:00:04,192 [SOFT UPBEAT MUSIC] 2 00:00:04,539 --> 00:00:07,915 ♪ ♪ 3 00:00:08,250 --> 00:00:11,297 It is not easy to dock a boat, you know? 4 00:00:11,345 --> 00:00:13,466 Mm-hmm. 5 00:00:13,514 --> 00:00:15,430 You know, once, my cousin 6 00:00:15,478 --> 00:00:17,317 bought a pontoon for his lake house 7 00:00:17,366 --> 00:00:20,381 even though he knew nothing about boats. 8 00:00:20,429 --> 00:00:22,200 The first time he tried to dock it, 9 00:00:22,248 --> 00:00:25,386 he nearly steamrolled over the entire landing. 10 00:00:25,434 --> 00:00:26,887 - [CHUCKLES] - But Javier, 11 00:00:26,935 --> 00:00:29,423 he just makes docking look so easy. 12 00:00:29,472 --> 00:00:31,639 Yeah, the ocean looks especially beautiful today. 13 00:00:31,924 --> 00:00:33,657 [CHUCKLES] 14 00:00:35,157 --> 00:00:36,535 Sorry. 15 00:00:36,612 --> 00:00:38,186 Didn't mean to be talking about how great 16 00:00:38,280 --> 00:00:39,538 your ex-boyfriend is. 17 00:00:39,587 --> 00:00:42,522 I'm sure he has many flaws. 18 00:00:44,119 --> 00:00:45,285 Hey there. 19 00:00:45,437 --> 00:00:46,712 Meet Natalie and Seth. 20 00:00:46,863 --> 00:00:48,226 The Roses, yes. 21 00:00:48,274 --> 00:00:49,956 Welcome to Fantasy Island. 22 00:00:50,051 --> 00:00:51,884 We're thrilled to be here. 23 00:00:51,933 --> 00:00:53,201 This is long overdue. 24 00:00:53,262 --> 00:00:54,795 I'm your host, Elena Roarke. 25 00:00:54,947 --> 00:00:56,204 This is my associate, Ruby. 26 00:00:56,282 --> 00:00:57,723 And it's a pleasure to meet you both. 27 00:00:57,800 --> 00:01:00,011 And Ash is actually going to help you get settled in. 28 00:01:00,060 --> 00:01:01,224 - Thank you. - Nice to meet you. 29 00:01:01,273 --> 00:01:02,944 [POLITE LAUGHTER] 30 00:01:04,022 --> 00:01:05,383 You know, while I meet with the Roses, 31 00:01:05,431 --> 00:01:07,444 why don't you go ahead and sit down with the other guests? 32 00:01:07,493 --> 00:01:09,176 I greeted them last night, 33 00:01:09,224 --> 00:01:11,766 and they are anxious to start their fantasies. 34 00:01:11,814 --> 00:01:13,054 I'm going solo. 35 00:01:13,132 --> 00:01:15,139 Yeah, I'm fully briefed and up to speed. 36 00:01:15,188 --> 00:01:16,937 - Not nervous at all. - Congrats. 37 00:01:16,985 --> 00:01:19,117 - You'll be great. - I trust you. 38 00:01:19,528 --> 00:01:20,775 Go. 39 00:01:20,823 --> 00:01:22,331 [BOTH CHUCKLING] 40 00:01:24,660 --> 00:01:26,326 The... the boat looks amazing. 41 00:01:26,385 --> 00:01:28,713 Yeah. Yeah, it's a good day for it. 42 00:01:28,779 --> 00:01:31,221 - Not too choppy out. - Yeah, yeah. 43 00:01:31,270 --> 00:01:32,371 - The forecast was... - You know, 44 00:01:32,419 --> 00:01:34,093 the weather was supposed to be... 45 00:01:36,155 --> 00:01:37,307 This is excruciating. 46 00:01:37,356 --> 00:01:39,062 It's torture. 47 00:01:39,825 --> 00:01:42,843 Look, we're both on this island together. 48 00:01:42,995 --> 00:01:46,777 Maybe we should try to be friends? 49 00:01:47,108 --> 00:01:48,774 Oh. [CHUCKLES] 50 00:01:48,925 --> 00:01:50,456 Friends. 51 00:01:52,302 --> 00:01:54,003 Friends. 52 00:01:55,174 --> 00:01:57,282 - [MIMICS EXPLOSION] - [LAUGHS] 53 00:02:00,788 --> 00:02:02,246 [SIGHS] 54 00:02:06,343 --> 00:02:09,194 [DREAMY MUSIC] 55 00:02:09,446 --> 00:02:16,426 ♪ ♪ 56 00:02:18,288 --> 00:02:21,319 So, Seth and Natalie, tell me, 57 00:02:21,367 --> 00:02:23,791 what can the island do for you? 58 00:02:23,886 --> 00:02:26,645 [QUIRKY MUSIC] 59 00:02:26,796 --> 00:02:29,982 ♪ ♪ 60 00:02:30,226 --> 00:02:34,153 This is just a fraction 61 00:02:34,346 --> 00:02:37,634 of what I've put into my body in the last three years. 62 00:02:37,747 --> 00:02:39,687 That's how long we've been trying to have a baby. 63 00:02:39,941 --> 00:02:42,233 First we tried the usual way. 64 00:02:42,327 --> 00:02:45,906 Then IUI, then medicated IUI, then IVF. 65 00:02:45,982 --> 00:02:47,286 That's a lot. 66 00:02:47,334 --> 00:02:49,743 I stabbed her so many times, I've lost count. 67 00:02:49,895 --> 00:02:51,360 That sounded weird. 68 00:02:51,579 --> 00:02:52,882 We moved out of the city, 69 00:02:52,930 --> 00:02:54,343 and found the perfect little house 70 00:02:54,392 --> 00:02:56,175 to start our family. 71 00:02:56,432 --> 00:02:59,085 We were so hopeful about our future. 72 00:02:59,361 --> 00:03:01,629 And so naive. 73 00:03:02,832 --> 00:03:04,332 We just want a family. 74 00:03:04,743 --> 00:03:06,664 You know, guys, 75 00:03:06,712 --> 00:03:09,763 you two are already a family. 76 00:03:10,217 --> 00:03:11,368 Doesn't feel like it. 77 00:03:11,417 --> 00:03:14,720 And the whole thing has put a strain on our marriage. 78 00:03:15,000 --> 00:03:17,421 Even sex feels like work. 79 00:03:17,514 --> 00:03:20,032 Our fantasy is to forget it all. 80 00:03:20,183 --> 00:03:22,609 The pain, the stress. 81 00:03:23,115 --> 00:03:26,477 Just want to be free of it for a little while. 82 00:03:26,563 --> 00:03:28,148 We want to be us again. 83 00:03:28,197 --> 00:03:29,387 Yeah. 84 00:03:29,435 --> 00:03:31,627 I understand. 85 00:03:35,638 --> 00:03:36,683 [CORK POPS] 86 00:03:36,792 --> 00:03:38,565 Ah! 87 00:03:39,295 --> 00:03:40,372 Where did those come from? 88 00:03:40,421 --> 00:03:41,620 Magical island. 89 00:03:41,735 --> 00:03:43,871 - Let's start with a toast. - Look at that. 90 00:03:44,402 --> 00:03:48,211 With all the trying, I haven't had a drink in years. 91 00:03:48,620 --> 00:03:50,407 We're on Fantasy Island, babe. 92 00:03:50,617 --> 00:03:53,627 - Indulge. - [CHUCKLES] 93 00:03:57,578 --> 00:03:59,015 Here's to the two of you. 94 00:03:59,170 --> 00:04:00,588 [GLASSES CLINK] 95 00:04:03,727 --> 00:04:05,897 [MAGICAL WHOOSH] 96 00:04:06,138 --> 00:04:08,247 [SOFT BRIGHT MUSIC] 97 00:04:08,398 --> 00:04:10,507 - Oh, my God. - [LAUGHS] 98 00:04:10,574 --> 00:04:12,594 This is delicious. 99 00:04:12,654 --> 00:04:14,318 I'd forgotten how much I love champagne. 100 00:04:14,367 --> 00:04:16,755 I haven't had it in forever. 101 00:04:17,208 --> 00:04:19,466 Wait, why is that? 102 00:04:20,068 --> 00:04:21,263 I have no idea. 103 00:04:21,312 --> 00:04:22,420 [LAUGHS] 104 00:04:22,498 --> 00:04:24,557 Well. [LAUGHS] 105 00:04:25,864 --> 00:04:29,628 That's going to change, starting right now. 106 00:04:29,684 --> 00:04:31,321 - May we? - Oh. 107 00:04:31,369 --> 00:04:33,163 - Be my guest. - [LAUGHTER] 108 00:04:34,044 --> 00:04:35,618 Let the relaxing begin. 109 00:04:35,667 --> 00:04:38,946 And I hope you enjoy your fantasy vacation. 110 00:04:39,338 --> 00:04:41,488 Thank you. [LAUGHTER] 111 00:04:44,883 --> 00:04:47,354 ♪ ♪ 112 00:04:47,529 --> 00:04:50,573 Welcome to Fantasy Island, Vivian and Lou. 113 00:04:50,693 --> 00:04:54,200 And congratulations on your retirement. 114 00:04:54,713 --> 00:04:56,988 Kind of feels like you're playing hooky, doesn't it? 115 00:04:57,066 --> 00:05:00,632 [LAUGHS] You've got a few decades before you get there. 116 00:05:00,784 --> 00:05:02,730 But... 117 00:05:02,891 --> 00:05:04,869 Yes, kind of. 118 00:05:04,954 --> 00:05:06,016 Mm-hmm. 119 00:05:06,065 --> 00:05:07,714 [CHUCKLES] 120 00:05:07,975 --> 00:05:11,264 So, what can the island do for you? 121 00:05:11,716 --> 00:05:14,016 My fantasy is to get a hole-in-one. 122 00:05:14,231 --> 00:05:15,989 Oh? That's on my bucket list. 123 00:05:16,038 --> 00:05:17,536 I've been a golfer for 40 years. 124 00:05:17,585 --> 00:05:20,306 - I've never gotten one. - Well, I bet you'll get one now. 125 00:05:20,458 --> 00:05:21,548 [LAUGHS] 126 00:05:21,693 --> 00:05:23,050 And you, Vivian? 127 00:05:23,099 --> 00:05:25,801 Well, I had this vision for years. 128 00:05:25,850 --> 00:05:28,891 It's what kept me going through countless loads of laundry 129 00:05:28,940 --> 00:05:31,836 and endless boring staff meetings. 130 00:05:31,984 --> 00:05:33,657 I'd imagine myself, 131 00:05:33,778 --> 00:05:36,453 sitting, under my favorite tree. 132 00:05:36,502 --> 00:05:38,718 It's a gorgeous tree. The highlight of our backyard. 133 00:05:38,767 --> 00:05:41,257 The kids would be grown, the work would be done, 134 00:05:41,397 --> 00:05:44,711 and I'd finally get to just sit, 135 00:05:44,760 --> 00:05:49,123 drinking iced tea and reading "Gone Girl." 136 00:05:49,630 --> 00:05:51,687 - Oh, I loved that book... - Stop. 137 00:05:51,735 --> 00:05:53,462 - I don't want to know the twist. - Oh. 138 00:05:53,511 --> 00:05:55,217 I bought this book back when it came out, 139 00:05:55,266 --> 00:05:57,449 and I never had time to read it. 140 00:05:57,606 --> 00:06:01,751 I've spent over a decade now avoiding spoilers. 141 00:06:02,914 --> 00:06:04,643 Mm. [CHUCKLES] 142 00:06:04,871 --> 00:06:06,899 Just help me understand, you know. 143 00:06:07,068 --> 00:06:09,953 Why do you need the island's help for that? 144 00:06:11,759 --> 00:06:13,017 My tree? 145 00:06:13,725 --> 00:06:15,191 It's gone. 146 00:06:15,353 --> 00:06:18,052 Our neighbors killed it. 147 00:06:18,155 --> 00:06:21,386 They're building a pool. Tore out the root system. 148 00:06:21,435 --> 00:06:24,603 My dream is a stump. 149 00:06:24,919 --> 00:06:27,257 I'm sorry to hear that. 150 00:06:27,595 --> 00:06:30,383 And we do not judge fantasies here. 151 00:06:30,525 --> 00:06:33,267 But I do have to ask... 152 00:06:33,411 --> 00:06:37,463 Are you both sure this is what you really want? 153 00:06:37,907 --> 00:06:39,999 We transform lives. 154 00:06:40,522 --> 00:06:41,885 Is getting a hole-in-one 155 00:06:41,934 --> 00:06:43,524 and reading a book under a tree 156 00:06:43,573 --> 00:06:46,271 really going to accomplish that? 157 00:06:46,530 --> 00:06:48,847 It's what we want. 158 00:06:50,286 --> 00:06:51,406 All righty then. 159 00:06:51,523 --> 00:06:54,179 Come with me. [CHUCKLES] 160 00:06:54,272 --> 00:06:56,135 ♪ ♪ 161 00:06:56,797 --> 00:06:58,137 BOTH: [GASP] 162 00:06:58,305 --> 00:07:00,339 Oh. 163 00:07:01,226 --> 00:07:02,789 It's our backyard. 164 00:07:03,001 --> 00:07:05,221 In a sense. 165 00:07:05,564 --> 00:07:08,489 There's even iced tea. [BOTH CHUCKLE] 166 00:07:08,567 --> 00:07:12,010 Oh, and Lou, those are for you. 167 00:07:12,162 --> 00:07:16,331 I think you'll find the driver especially remarkable. 168 00:07:16,408 --> 00:07:18,535 Happy retirement. 169 00:07:18,760 --> 00:07:20,260 [GASPS] 170 00:07:22,440 --> 00:07:24,118 [LAUGHING] 171 00:07:24,859 --> 00:07:26,266 - Oh. - Yes. 172 00:07:26,315 --> 00:07:28,999 My tree! [LAUGHTER] 173 00:07:29,179 --> 00:07:30,708 [BOTH SIGH] 174 00:07:30,756 --> 00:07:32,698 - Wow. - That was amazing. 175 00:07:32,774 --> 00:07:34,441 Oh, my God, talk about next level. 176 00:07:34,517 --> 00:07:36,397 [LAUGHING] 177 00:07:36,445 --> 00:07:37,597 More champagne. 178 00:07:37,646 --> 00:07:38,834 - Yes. - [GRUNTS] 179 00:07:38,883 --> 00:07:40,141 Yes, please. 180 00:07:40,449 --> 00:07:42,161 Oh, the champagne. 181 00:07:42,484 --> 00:07:43,721 [LAUGHS] 182 00:07:43,769 --> 00:07:45,004 [SIGHS] 183 00:07:45,362 --> 00:07:48,559 [DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 184 00:07:48,711 --> 00:07:50,894 [VOLUME INCREASES] 185 00:07:50,943 --> 00:07:53,339 ♪ ♪ 186 00:07:53,387 --> 00:07:54,869 Do you remember this song? 187 00:07:54,947 --> 00:07:56,250 Hell, yeah, I remember this song. 188 00:07:56,298 --> 00:07:57,401 [LAUGHS] 189 00:07:57,449 --> 00:07:59,391 ♪ ♪ 190 00:07:59,528 --> 00:08:02,111 This song is everything! 191 00:08:02,259 --> 00:08:04,016 This was our jam. 192 00:08:04,197 --> 00:08:07,157 We just started dating, hitting the clubs. 193 00:08:08,977 --> 00:08:11,691 - Just you and me, you know? - [LAUGHS] 194 00:08:11,739 --> 00:08:12,979 Yep. 195 00:08:13,056 --> 00:08:15,695 [HUMMING] 196 00:08:16,080 --> 00:08:17,922 You always had the better moves. 197 00:08:17,970 --> 00:08:19,152 Ah, yes. 198 00:08:19,246 --> 00:08:20,351 Thank you. 199 00:08:20,400 --> 00:08:21,534 - Mmm. - ♪ Too many to count ♪ 200 00:08:21,582 --> 00:08:22,764 ♪ Too many, too many... ♪ 201 00:08:22,813 --> 00:08:24,419 What's this? 202 00:08:25,644 --> 00:08:28,161 [MAGICAL CHIMES] 203 00:08:28,238 --> 00:08:31,331 ♪ ♪ 204 00:08:31,408 --> 00:08:33,425 We got a gift bag. 205 00:08:33,576 --> 00:08:35,456 Oh, my God, this place is the best. 206 00:08:35,504 --> 00:08:37,745 I know, right? 207 00:08:37,823 --> 00:08:39,598 ♪ ♪ 208 00:08:39,749 --> 00:08:41,058 Mm. 209 00:08:43,084 --> 00:08:44,400 It's strawberry. 210 00:08:44,449 --> 00:08:47,163 Uh-oh. Strawberry kisses, my favorite. 211 00:08:47,349 --> 00:08:49,395 Mm. 212 00:08:49,443 --> 00:08:50,730 Mm, it smells good. 213 00:08:50,778 --> 00:08:52,231 - [LAUGHS] - Where you going? 214 00:08:52,279 --> 00:08:54,171 Don't tease me. [LAUGHS] 215 00:08:54,451 --> 00:08:57,023 [MUSIC PLAYING FAINTLY] 216 00:08:57,176 --> 00:09:00,026 ♪ ♪ 217 00:09:00,179 --> 00:09:01,828 [CHUCKLES] 218 00:09:04,774 --> 00:09:06,811 [SIGHS] 219 00:09:07,037 --> 00:09:09,509 [MUSIC INTENSIFIES] 220 00:09:09,890 --> 00:09:12,391 ♪ ♪ 221 00:09:12,708 --> 00:09:15,496 [SIGHS] You hear that? 222 00:09:15,544 --> 00:09:17,636 [CHIMES] 223 00:09:18,056 --> 00:09:19,150 Lou! 224 00:09:19,198 --> 00:09:22,808 This baby and I are going to have quite some time. 225 00:09:22,884 --> 00:09:25,218 How is that noise not bothering you? 226 00:09:25,303 --> 00:09:26,804 Oh, don't pay it any mind. 227 00:09:26,868 --> 00:09:28,414 Just enjoy your book. 228 00:09:28,656 --> 00:09:31,316 ♪ ♪ 229 00:09:31,543 --> 00:09:32,846 [SIGHS] 230 00:09:33,035 --> 00:09:38,369 ♪ ♪ 231 00:09:38,567 --> 00:09:40,325 I haven't waited over 10 years 232 00:09:40,477 --> 00:09:43,478 to sit here in peace, for this. 233 00:09:43,555 --> 00:09:50,711 ♪ ♪ 234 00:09:52,172 --> 00:09:53,676 Viv. 235 00:09:53,934 --> 00:09:55,335 Really? 236 00:09:56,326 --> 00:09:58,468 - [SIGHS] - [STAMMERS] 237 00:09:59,307 --> 00:10:04,644 ♪ ♪ 238 00:10:05,116 --> 00:10:08,071 They probably can't even hear us over that godawful noise. 239 00:10:08,159 --> 00:10:10,004 Why don't we just take a walk on the beach? 240 00:10:10,053 --> 00:10:12,024 I'm sure they'll be done by the time we get... 241 00:10:12,175 --> 00:10:14,267 ♪ ♪ 242 00:10:14,361 --> 00:10:16,390 - Seth? - Vivian? 243 00:10:16,438 --> 00:10:18,438 - Lou? - Natalie? 244 00:10:18,515 --> 00:10:20,106 What the hell are you doing here? 245 00:10:20,341 --> 00:10:21,682 Tree killers! 246 00:10:21,760 --> 00:10:23,886 ♪ Keep it simple, sexy ♪ 247 00:10:26,765 --> 00:10:29,357 They killed our tree! 248 00:10:29,654 --> 00:10:30,834 I see. 249 00:10:30,883 --> 00:10:32,066 So the four of you are neighbors. 250 00:10:32,235 --> 00:10:35,402 And as we've explained in person, in gift baskets, 251 00:10:35,479 --> 00:10:38,561 and in emails, we did not mean to kill their tree. 252 00:10:38,660 --> 00:10:40,568 Look, this is just so sad. 253 00:10:40,645 --> 00:10:42,311 I loved our neighbors. 254 00:10:42,389 --> 00:10:45,103 I mean, they became some of our best friends. 255 00:10:45,152 --> 00:10:46,336 [SCOFFS] 256 00:10:46,582 --> 00:10:49,554 Not that that always happens. 257 00:10:49,648 --> 00:10:51,610 Well, it seems the island brought you here 258 00:10:51,659 --> 00:10:53,915 to help you work through your differences. 259 00:10:53,964 --> 00:10:55,210 I'm guessing your neighbors didn't have 260 00:10:55,258 --> 00:10:56,867 an excessively smoky barbecue 261 00:10:56,916 --> 00:10:58,341 that polluted a two-mile radius. 262 00:10:58,390 --> 00:11:00,684 And they probably didn't manspread their garbage bins 263 00:11:00,733 --> 00:11:02,142 all over your sidewalk. 264 00:11:02,191 --> 00:11:04,947 All right, let's all agree to disagree, eh? 265 00:11:04,996 --> 00:11:06,313 Can we just get new rooms? 266 00:11:06,361 --> 00:11:07,935 Far from each other, please. 267 00:11:08,087 --> 00:11:09,362 We're not moving. 268 00:11:09,438 --> 00:11:11,318 - Actually, nobody's moving. - Why? 269 00:11:11,366 --> 00:11:13,682 Apparently, your ability to fulfill your fantasies 270 00:11:13,760 --> 00:11:17,493 is dependent on you resolving your neighborly disputes. 271 00:11:17,644 --> 00:11:19,206 This isn't happening. 272 00:11:19,374 --> 00:11:21,653 - Is this happening? - It seems to be happening. 273 00:11:21,794 --> 00:11:23,543 Why are you doing this to us? 274 00:11:23,592 --> 00:11:26,599 I could argue that you've done this to yourselves. 275 00:11:27,550 --> 00:11:29,309 [HUFFS] 276 00:11:29,625 --> 00:11:31,750 [QUIRKY MUSIC] 277 00:11:31,963 --> 00:11:33,427 Eh. 278 00:11:34,417 --> 00:11:35,967 Let's go. 279 00:11:37,892 --> 00:11:39,012 [GRUMBLES] 280 00:11:39,060 --> 00:11:40,560 Keep an eye on those four. 281 00:11:40,756 --> 00:11:43,967 I'd like for all of them to make it off the island alive. 282 00:11:45,965 --> 00:11:47,740 [SIGHS] 283 00:11:48,144 --> 00:11:51,266 [MELLOW SPANISH MUSIC PLAYING] 284 00:11:51,508 --> 00:11:57,363 ♪ ♪ 285 00:11:57,562 --> 00:11:59,092 Where's your wife? 286 00:11:59,369 --> 00:12:00,748 Getting a massage. 287 00:12:00,797 --> 00:12:02,584 Not that it's any of your business. 288 00:12:02,670 --> 00:12:04,429 Relax, I come in peace. 289 00:12:04,477 --> 00:12:06,419 - Could I help you? - I'm good for now. 290 00:12:07,462 --> 00:12:10,918 I've got a brand new set of hollow body Tungsten clubs 291 00:12:10,967 --> 00:12:12,449 in our room. 292 00:12:12,706 --> 00:12:13,796 Yay? 293 00:12:13,845 --> 00:12:15,584 I should be on the green right now 294 00:12:15,633 --> 00:12:16,832 having the time of my life. 295 00:12:16,881 --> 00:12:19,851 But instead, I'm here with you, trying to bury the hatchet, 296 00:12:19,914 --> 00:12:22,404 because I think you deserve another chance. 297 00:12:22,886 --> 00:12:24,456 I deserve a chance? 298 00:12:24,555 --> 00:12:27,575 Seth, you've been awfully rude to my wife. 299 00:12:27,924 --> 00:12:29,453 - The usual? - Hey. 300 00:12:29,818 --> 00:12:31,641 I've been rude? 301 00:12:32,579 --> 00:12:34,087 [SCOFFS] 302 00:12:37,084 --> 00:12:39,114 - Here you go. - My wife saw your wife 303 00:12:39,163 --> 00:12:42,422 move a roadkill squirrel onto our lawn. 304 00:12:42,573 --> 00:12:43,791 That was a hard day. 305 00:12:43,840 --> 00:12:46,683 Our tree had just been cut down thanks to you. 306 00:12:46,760 --> 00:12:48,519 Mm-hmm. 307 00:12:48,670 --> 00:12:50,521 [CLEARS THROAT] 308 00:12:50,672 --> 00:12:52,264 [TENSE MUSIC] 309 00:12:52,490 --> 00:12:54,007 Can you stop doing that, please? 310 00:12:54,056 --> 00:12:55,813 As soon as Vivian apologizes. 311 00:12:55,861 --> 00:12:57,635 - [SCOFFS] - Bygones can be bygones. 312 00:12:57,713 --> 00:12:59,029 [LAUGHS] 313 00:12:59,180 --> 00:13:03,116 You want Vivian to apologize? 314 00:13:06,296 --> 00:13:07,766 Yeah. 315 00:13:12,269 --> 00:13:15,712 A simple "I'm sorry" will suffice. 316 00:13:15,864 --> 00:13:23,136 ♪ ♪ 317 00:13:31,456 --> 00:13:33,136 My side, your side. 318 00:13:33,185 --> 00:13:35,267 Don't cross the line. 319 00:13:46,895 --> 00:13:48,032 Whoa, whoa, whoa. 320 00:13:48,081 --> 00:13:49,139 I don't know what's going on with you two, 321 00:13:49,188 --> 00:13:50,867 but let's take it down a notch. 322 00:13:50,916 --> 00:13:52,762 Over-waterer. 323 00:13:53,182 --> 00:13:55,540 Newspaper thief! 324 00:13:57,240 --> 00:13:59,349 [GRUMBLES] 325 00:13:59,666 --> 00:14:01,286 Or not. 326 00:14:01,819 --> 00:14:04,744 [MELLOW MUSIC] 327 00:14:05,021 --> 00:14:12,259 ♪ ♪ 328 00:14:14,440 --> 00:14:16,315 [SIGHS] 329 00:14:18,576 --> 00:14:20,231 Can't you take a hint? 330 00:14:20,457 --> 00:14:22,791 I came here to get away from you. 331 00:14:22,840 --> 00:14:25,271 I know you don't believe me, but, 332 00:14:25,671 --> 00:14:29,148 we truly had no idea our pool construction 333 00:14:29,196 --> 00:14:31,268 was going to affect your tree. 334 00:14:31,354 --> 00:14:32,703 Then you're a moron. 335 00:14:33,013 --> 00:14:35,638 All I know is, I can't have my tree, 336 00:14:35,765 --> 00:14:37,281 you can't have your pool. 337 00:14:37,624 --> 00:14:39,697 What do you mean we can't have our pool? 338 00:14:39,746 --> 00:14:42,444 I'll file injunctions till the end of time if I have to. 339 00:14:42,555 --> 00:14:43,859 Injunctions? 340 00:14:43,952 --> 00:14:46,310 That's why your construction stopped. 341 00:14:46,928 --> 00:14:49,584 Seth told me it was a supply chain delay. 342 00:14:49,700 --> 00:14:51,642 [CHUCKLES] Then he's lying. 343 00:14:51,869 --> 00:14:53,350 Your pool's not delayed. 344 00:14:53,446 --> 00:14:54,658 It's dead. 345 00:14:54,837 --> 00:14:56,916 Now, I'd like to get back to reading the book 346 00:14:56,965 --> 00:15:00,223 I've been looking forward to for the last 10 years. 347 00:15:03,741 --> 00:15:05,409 Wow. 348 00:15:06,190 --> 00:15:08,012 I guess you won. 349 00:15:08,385 --> 00:15:12,822 We should probably just accept our pool project is dead. 350 00:15:15,409 --> 00:15:17,834 But you know who's not dead? 351 00:15:18,183 --> 00:15:20,113 The main character in "Gone Girl." 352 00:15:20,162 --> 00:15:22,522 She's not even missing. She set the whole thing up. 353 00:15:22,571 --> 00:15:24,163 [GASPS] 354 00:15:24,418 --> 00:15:26,038 Enjoy. 355 00:15:27,258 --> 00:15:30,143 [EXHALES] 356 00:15:33,519 --> 00:15:35,305 I just don't get it. 357 00:15:36,431 --> 00:15:39,338 How could you not tell me about the injunctions? 358 00:15:39,721 --> 00:15:42,617 I guess I didn't want to stress you out, but, 359 00:15:43,006 --> 00:15:44,602 I don't remember why. 360 00:15:44,679 --> 00:15:46,863 I'm not some Victorian housewife. 361 00:15:46,940 --> 00:15:49,366 - We're partners. - Oh, we're great partners. 362 00:15:49,950 --> 00:15:51,831 I'd like to know when I'm getting sued. 363 00:15:51,880 --> 00:15:55,292 Hey. You are absolutely right. 364 00:15:56,269 --> 00:15:58,417 And I'm really sorry, babe. 365 00:16:00,379 --> 00:16:02,212 Mm-kay. 366 00:16:04,477 --> 00:16:06,949 Mr. and Mrs. Rose, right this way. 367 00:16:06,998 --> 00:16:08,660 Thank you. 368 00:16:14,785 --> 00:16:16,801 - Oh, God, no. - Ugh. 369 00:16:16,954 --> 00:16:18,136 [MAGICAL CHIME] 370 00:16:18,213 --> 00:16:20,805 - Table for four. - No. 371 00:16:21,496 --> 00:16:23,277 This is a mistake. 372 00:16:23,477 --> 00:16:25,318 This is for you. 373 00:16:27,442 --> 00:16:29,667 It's from Elena Roarke. 374 00:16:29,839 --> 00:16:31,315 "Since ancient times," 375 00:16:31,363 --> 00:16:33,514 "breaking bread together has resolved conflict," 376 00:16:33,562 --> 00:16:35,222 "and fostered connection." 377 00:16:35,271 --> 00:16:38,415 "May you continue the tradition." 378 00:16:38,566 --> 00:16:40,258 Really? 379 00:16:40,771 --> 00:16:44,087 We're here. Might as well eat. 380 00:16:44,300 --> 00:16:46,143 OK. 381 00:16:47,292 --> 00:16:51,795 Well, there's one thing we can all agree on. 382 00:16:51,871 --> 00:16:54,475 We love our neighborhood. 383 00:16:55,208 --> 00:16:57,208 I will not disagree with that statement. 384 00:16:57,286 --> 00:16:58,709 Sure. 385 00:16:58,804 --> 00:17:02,240 When we were in the city, we never even knew our neighbors. 386 00:17:02,715 --> 00:17:04,094 Same. 387 00:17:04,346 --> 00:17:05,466 You were in the city? 388 00:17:05,515 --> 00:17:07,811 Before we bought our house, like you. 389 00:17:07,860 --> 00:17:09,209 Mm-hmm. 390 00:17:09,389 --> 00:17:12,665 When we moved in, our neighbors brought us cookies. 391 00:17:12,995 --> 00:17:14,657 Just like I did for you. 392 00:17:14,856 --> 00:17:18,488 Of course, I didn't throw their cookies in the garbage. 393 00:17:18,796 --> 00:17:20,220 - [CHUCKLES] - I can't eat gluten. 394 00:17:20,269 --> 00:17:21,544 Were you spying on us? 395 00:17:21,626 --> 00:17:23,652 You could have at least brought the basket back. 396 00:17:23,712 --> 00:17:24,781 [CHUCKLES] 397 00:17:24,830 --> 00:17:26,321 That's when I knew, 398 00:17:26,469 --> 00:17:28,582 you were terrible neighbors. 399 00:17:28,667 --> 00:17:30,046 You know what? 400 00:17:30,267 --> 00:17:31,887 It was an ugly basket. 401 00:17:31,936 --> 00:17:33,366 All right, that's enough. 402 00:17:33,415 --> 00:17:34,718 You know what else is ugly? 403 00:17:34,767 --> 00:17:37,432 The two lion statues on either side of your driveway. 404 00:17:37,509 --> 00:17:40,464 Newsflash... you're not the New York Public Library. 405 00:17:40,512 --> 00:17:41,603 That's it. 406 00:17:41,830 --> 00:17:43,707 I've had it up to here with your bad manners. 407 00:17:43,756 --> 00:17:45,451 It's good that you can't have kids. 408 00:17:45,500 --> 00:17:47,739 The world doesn't need anymore people like you. 409 00:17:47,788 --> 00:17:49,222 I'm a good neighbor. You're bad. 410 00:17:49,271 --> 00:17:50,574 Why did you say we can't have kids? 411 00:17:50,623 --> 00:17:52,364 - Why did he say that? - What are you talking about? 412 00:17:52,524 --> 00:17:55,260 - They're infertile. - No, we're not. 413 00:17:56,268 --> 00:17:57,839 Wait. 414 00:17:58,588 --> 00:18:00,427 Are we? 415 00:18:01,107 --> 00:18:02,744 Oh, my God. 416 00:18:03,594 --> 00:18:05,247 We are. 417 00:18:06,016 --> 00:18:08,031 That's why we're here. 418 00:18:08,596 --> 00:18:11,706 We were trying to forget how hard it's been. 419 00:18:12,262 --> 00:18:14,227 And you ruined it. 420 00:18:14,880 --> 00:18:17,509 You ruined our fantasy! 421 00:18:17,699 --> 00:18:19,456 You jerk! 422 00:18:20,260 --> 00:18:23,270 - Oh! - You did not just do that. 423 00:18:24,206 --> 00:18:25,630 - Oh! - Oh! 424 00:18:25,707 --> 00:18:27,298 [LAUGHS] 425 00:18:27,376 --> 00:18:29,151 You think that's funny? 426 00:18:29,200 --> 00:18:30,884 Yeah, I think it's hilarious! 427 00:18:31,062 --> 00:18:32,737 [EXCLAIMING] 428 00:18:34,049 --> 00:18:35,574 - [SCREAMS] - [SCREAMS] 429 00:18:36,401 --> 00:18:38,702 Oh! 430 00:18:44,764 --> 00:18:45,863 Hey! 431 00:18:45,911 --> 00:18:47,002 How's it going? 432 00:18:47,229 --> 00:18:49,004 [GRUNTING] 433 00:18:49,080 --> 00:18:50,988 Oh. 434 00:18:51,082 --> 00:18:52,591 Not good. 435 00:18:56,237 --> 00:18:59,130 They still have plenty of time for kids. 436 00:18:59,279 --> 00:19:01,758 But my tree is gone. 437 00:19:01,834 --> 00:19:03,950 We lost a living thing 438 00:19:04,005 --> 00:19:06,606 just because they wanted a watery death hole. 439 00:19:06,746 --> 00:19:09,509 Well, some people say a watery death hole. 440 00:19:09,558 --> 00:19:11,693 Others say puddle of summer fun. 441 00:19:11,844 --> 00:19:15,058 [SCOFFS] Tomato, potato. 442 00:19:15,192 --> 00:19:16,826 Two nightshades. 443 00:19:18,188 --> 00:19:20,948 We can't let them ruin our fantasies. 444 00:19:21,112 --> 00:19:23,159 [GENTLE MUSIC] 445 00:19:23,327 --> 00:19:25,596 You should try that driver. 446 00:19:26,268 --> 00:19:28,157 Get that hole-in-one. 447 00:19:28,437 --> 00:19:29,878 [CHUCKLES] 448 00:19:30,016 --> 00:19:31,671 Kiss for luck? 449 00:19:41,708 --> 00:19:43,725 You look cute with that egg on your face. 450 00:19:43,876 --> 00:19:46,803 Oh. [LAUGHING] Get out of here. 451 00:19:47,813 --> 00:19:51,073 I want a do-over on this whole shebang. 452 00:19:51,217 --> 00:19:53,871 It was so nice not remembering. 453 00:19:54,296 --> 00:19:56,083 Now it's back... 454 00:19:56,483 --> 00:19:57,945 The dread, 455 00:19:58,105 --> 00:20:00,767 the relentless disappointment. 456 00:20:02,387 --> 00:20:03,806 I remember now that's 457 00:20:03,854 --> 00:20:06,027 why I didn't want to tell you about the injunctions. 458 00:20:06,076 --> 00:20:08,913 I didn't want to stress you out more. 459 00:20:09,978 --> 00:20:11,503 I get it. 460 00:20:13,602 --> 00:20:16,515 Wasn't it great, just being us again? 461 00:20:16,648 --> 00:20:19,627 Hey, we're still us. 462 00:20:19,704 --> 00:20:22,246 We are always us. 463 00:20:22,324 --> 00:20:25,475 - [GRUNTING] - [LAUGHS] 464 00:20:29,100 --> 00:20:32,746 How the hell did our neighbor know about our baby making? 465 00:20:33,426 --> 00:20:35,849 And do they always go through our trash? 466 00:20:36,200 --> 00:20:39,216 I wouldn't put it past them. They're so nosy. 467 00:20:39,406 --> 00:20:41,740 [MELLOW MUSIC] 468 00:20:41,906 --> 00:20:46,650 ♪ ♪ 469 00:20:46,848 --> 00:20:48,031 [BRAKES SQUEAL] 470 00:20:48,318 --> 00:20:49,967 Natalie? 471 00:20:50,951 --> 00:20:53,824 Despite everything, I thought you were my friend. 472 00:20:53,872 --> 00:20:55,717 Excuse me, I'm trying to get to the green. 473 00:20:55,825 --> 00:20:57,281 Whatever else was going on, 474 00:20:57,359 --> 00:20:59,208 we had our secret Sunday golf game. 475 00:20:59,285 --> 00:21:00,800 Yeah, well, there is a difference between 476 00:21:00,849 --> 00:21:03,840 being golf buddies and being friends. 477 00:21:04,032 --> 00:21:05,761 I confided in you. 478 00:21:06,092 --> 00:21:08,329 And you let her file injunctions against us 479 00:21:08,378 --> 00:21:11,738 knowing we were going through the hardest time of our lives. 480 00:21:11,838 --> 00:21:14,319 - How could you? - Just calm down, kiddo. 481 00:21:14,368 --> 00:21:16,626 Don't call me kiddo. And don't tell me to calm down! 482 00:21:16,675 --> 00:21:18,637 You ruined our fantasy. 483 00:21:18,686 --> 00:21:19,989 Well, you're ruining ours. 484 00:21:20,038 --> 00:21:22,041 There's a hole-in-one waiting for me out there, 485 00:21:22,090 --> 00:21:25,657 and poor Vivian has barely had time to enjoy her tree. 486 00:21:25,913 --> 00:21:27,549 Wait. 487 00:21:28,029 --> 00:21:29,952 The tree? 488 00:21:30,948 --> 00:21:34,700 We came here for relief from the devastation 489 00:21:34,780 --> 00:21:37,735 of watching our entire vision of our future fall apart. 490 00:21:38,030 --> 00:21:42,715 And you came for a tree, and golf? 491 00:21:42,798 --> 00:21:45,056 Don't judge our fantasies. 492 00:21:45,354 --> 00:21:47,807 Oh, I'm not going to judge them. 493 00:21:48,858 --> 00:21:51,179 I'm going to destroy them. 494 00:21:52,037 --> 00:21:54,278 What are you do... hey! 495 00:21:54,456 --> 00:21:56,940 What are you doing? Hey, those are mine! 496 00:22:04,280 --> 00:22:06,639 Oh, no, you don't. 497 00:22:11,178 --> 00:22:13,489 Oh, hi! 498 00:22:15,827 --> 00:22:17,113 Uh-oh. 499 00:22:17,872 --> 00:22:19,105 Oh! 500 00:22:21,056 --> 00:22:23,415 Hey! Maybe slow down? 501 00:22:25,837 --> 00:22:27,152 [SHOUTS] 502 00:22:27,246 --> 00:22:29,505 OK. 503 00:22:29,582 --> 00:22:31,552 Double uh-oh. 504 00:22:31,834 --> 00:22:33,123 No, no, no. 505 00:22:36,622 --> 00:22:37,847 Friends. 506 00:22:37,896 --> 00:22:39,182 We're friends. 507 00:22:39,408 --> 00:22:41,183 Uh-oh. 508 00:22:41,526 --> 00:22:43,145 [QUIRKY MUSIC] 509 00:22:43,264 --> 00:22:44,594 Sit. 510 00:22:45,005 --> 00:22:46,355 OK. 511 00:22:49,585 --> 00:22:50,915 Hydrating. 512 00:22:51,039 --> 00:22:53,131 Always good. 513 00:22:53,221 --> 00:22:55,571 Can't be too hydrated. 514 00:22:55,737 --> 00:22:59,755 ♪ ♪ 515 00:22:59,866 --> 00:23:01,717 Why is this so hard? 516 00:23:02,022 --> 00:23:04,774 I feel like I don't even know how to talk to you. 517 00:23:06,543 --> 00:23:07,926 I think it's because 518 00:23:07,974 --> 00:23:10,199 we're trying to go back to being just friends, 519 00:23:10,247 --> 00:23:11,577 and the truth is, 520 00:23:11,625 --> 00:23:14,899 we were never just friends, you know? 521 00:23:16,058 --> 00:23:19,030 Sorry, um, Elena? 522 00:23:19,378 --> 00:23:21,094 We have a problem. 523 00:23:25,336 --> 00:23:27,086 [BANGS ON DOOR] 524 00:23:29,854 --> 00:23:33,698 [SIGHS] You are not welcome here. 525 00:23:36,264 --> 00:23:37,947 Where are you going? 526 00:23:38,059 --> 00:23:40,627 To your precious tree. 527 00:23:42,229 --> 00:23:45,034 Hey! What are you doing? 528 00:23:45,082 --> 00:23:46,323 Stop! 529 00:23:46,475 --> 00:23:48,407 [BREATHING HEAVILY] 530 00:23:48,456 --> 00:23:50,306 - If I don't get my fantasy... - [GASPS] 531 00:23:50,432 --> 00:23:53,291 You! Don't! Get! Yours! 532 00:23:59,004 --> 00:24:00,245 You wouldn't. 533 00:24:00,322 --> 00:24:01,609 Oh, I would. 534 00:24:01,657 --> 00:24:03,933 [CHAINSAW BUZZING] 535 00:24:04,084 --> 00:24:06,464 Whoa! Hey, hey, what the hell... 536 00:24:06,512 --> 00:24:08,437 - Whoa. - No! 537 00:24:08,514 --> 00:24:09,784 What are you doing? 538 00:24:09,832 --> 00:24:11,831 - Put that down! - Stop. 539 00:24:12,038 --> 00:24:13,388 And not a word. 540 00:24:13,513 --> 00:24:16,512 The island has given you ample opportunity 541 00:24:16,561 --> 00:24:18,080 to resolve your differences, 542 00:24:18,128 --> 00:24:19,690 and you have failed to do so. 543 00:24:19,912 --> 00:24:22,222 So we're going to try a different way. 544 00:24:23,058 --> 00:24:24,954 Whoa. 545 00:24:25,175 --> 00:24:27,389 I was not expecting that. 546 00:24:27,438 --> 00:24:30,214 Now, sit your asses down. We're going to finish this. 547 00:24:42,366 --> 00:24:43,974 Seth and Natalie. 548 00:24:44,022 --> 00:24:45,503 Vivian and Lou. 549 00:24:45,572 --> 00:24:48,331 Clearly, you are unable to remain neighbors. 550 00:24:48,400 --> 00:24:49,974 - Agreed. - Damn straight. 551 00:24:50,023 --> 00:24:51,054 But we're not moving. 552 00:24:51,103 --> 00:24:52,968 Well, if you think we are, you're high. 553 00:24:53,017 --> 00:24:55,040 Well, since you can't decide on your own 554 00:24:55,088 --> 00:24:56,325 which couple will move, 555 00:24:56,373 --> 00:24:58,108 the island will decide. 556 00:24:58,267 --> 00:25:01,410 But be forewarned, the decision is binding. 557 00:25:05,244 --> 00:25:06,985 Let's begin. 558 00:25:07,034 --> 00:25:08,159 All rise. 559 00:25:08,208 --> 00:25:10,605 Island justice is now in session. 560 00:25:10,654 --> 00:25:13,638 The case of the Hutchinsons versus the Roses. 561 00:25:13,747 --> 00:25:15,005 Island justice? 562 00:25:15,151 --> 00:25:17,343 It's good, right? [CHUCKLES] 563 00:25:19,438 --> 00:25:20,816 Vivian and Lou, 564 00:25:20,864 --> 00:25:22,589 you're going to present your case first. 565 00:25:22,695 --> 00:25:23,992 Mm-hmm. 566 00:25:24,041 --> 00:25:25,675 The rest of you, please be seated. 567 00:25:31,663 --> 00:25:33,068 We're not lawyers. 568 00:25:33,117 --> 00:25:35,968 The island will help with that. 569 00:25:36,237 --> 00:25:37,616 [SIGHS] 570 00:25:38,087 --> 00:25:40,242 Let's start with exhibit A. 571 00:25:41,010 --> 00:25:43,160 Do you recognize this? 572 00:25:45,418 --> 00:25:47,396 Wait. Wait a minute. 573 00:25:47,445 --> 00:25:48,720 Is that... [GASPS] 574 00:25:48,994 --> 00:25:51,321 Yes, it is. 575 00:25:51,751 --> 00:25:53,514 Your Honor, if it please the court, 576 00:25:53,914 --> 00:25:57,441 de facto, this is, inter alia... 577 00:25:58,963 --> 00:26:02,210 This is a branch from our tree, 578 00:26:02,258 --> 00:26:03,821 that Teddy used as a wand. 579 00:26:03,870 --> 00:26:05,203 [CHUCKLES] That's right. 580 00:26:05,252 --> 00:26:08,483 One summer, our son was obsessed with being a wizard. 581 00:26:08,893 --> 00:26:11,463 He'd collected all the tree leaves to make potions, 582 00:26:11,511 --> 00:26:13,841 because he said the tree was magic. 583 00:26:14,095 --> 00:26:15,657 Objection! 584 00:26:15,911 --> 00:26:17,318 It's a twig. 585 00:26:17,367 --> 00:26:20,381 I don't see the sine qua non to render an adjudication. 586 00:26:21,713 --> 00:26:23,694 - Nice, babe. - Thanks. 587 00:26:23,743 --> 00:26:25,454 Overruled. 588 00:26:25,610 --> 00:26:27,628 Exhibit B, please. 589 00:26:32,279 --> 00:26:33,374 A rock. 590 00:26:33,423 --> 00:26:34,943 How is that helpful? 591 00:26:35,003 --> 00:26:37,998 It isn't just a rock, Your Honor. 592 00:26:38,946 --> 00:26:41,475 This marks the spot where we buried our dog, Pepper, 593 00:26:41,523 --> 00:26:43,128 under the tree. 594 00:26:44,248 --> 00:26:46,079 Pepper was with us for almost 20 years. 595 00:26:46,128 --> 00:26:49,046 We got him when our oldest was just a baby. 596 00:26:49,233 --> 00:26:52,671 Never have a baby and a puppy at the same time. 597 00:26:52,829 --> 00:26:55,663 But, the kids grew up with him. 598 00:26:55,740 --> 00:26:57,832 They loved him. 599 00:26:57,983 --> 00:27:00,533 Your Honor, what is the relevance here? 600 00:27:00,917 --> 00:27:03,204 Well, these objects are all pertinent 601 00:27:03,253 --> 00:27:06,009 to their relationship with the tree that you killed. 602 00:27:06,116 --> 00:27:07,692 Objection. 603 00:27:07,869 --> 00:27:08,996 Prejudicial. 604 00:27:09,045 --> 00:27:10,659 You can't object to the judge. 605 00:27:10,754 --> 00:27:12,622 I planted that tree for Viv 606 00:27:12,670 --> 00:27:14,561 the first year we moved into that house, 607 00:27:14,609 --> 00:27:15,649 30 years ago. 608 00:27:15,698 --> 00:27:19,400 Now it's just a stump, because they wanted a dumb pool. 609 00:27:19,449 --> 00:27:22,679 Which is why we decided to file the injunction 610 00:27:22,727 --> 00:27:26,585 on the grounds of res ipsa loquitur. 611 00:27:26,688 --> 00:27:27,937 Mmm. 612 00:27:27,985 --> 00:27:29,687 - Not bad. - That's perjury. 613 00:27:29,736 --> 00:27:32,533 Lou doesn't make any decisions in your home. 614 00:27:32,976 --> 00:27:34,401 Excuse me? 615 00:27:34,565 --> 00:27:36,232 The only decision he ever made was to marry you, 616 00:27:36,280 --> 00:27:38,160 and you haven't let him make another one since. 617 00:27:38,393 --> 00:27:39,541 Hearsay. 618 00:27:39,590 --> 00:27:41,395 But that isn't true. 619 00:27:41,544 --> 00:27:43,452 Is it true, Lou? 620 00:27:43,604 --> 00:27:45,379 - I... - [GAVEL THUMPING] 621 00:27:45,559 --> 00:27:46,725 Order. 622 00:27:46,774 --> 00:27:48,863 Order in, um... 623 00:27:49,365 --> 00:27:50,726 [WHISPERING] Island. 624 00:27:50,847 --> 00:27:52,439 Island justice. 625 00:27:53,614 --> 00:27:55,848 Let's move to exhibit C, please. 626 00:27:58,009 --> 00:27:59,342 Oh. 627 00:27:59,620 --> 00:28:02,091 That's our son Peter's pocketknife. 628 00:28:02,139 --> 00:28:03,898 He got it when he was an Eagle Scout. 629 00:28:04,168 --> 00:28:06,157 Remember we used it that New Year's Eve 630 00:28:06,206 --> 00:28:08,718 to carve all our initials into the trunk? 631 00:28:08,815 --> 00:28:11,270 Yeah, and Teddy started crying 632 00:28:11,319 --> 00:28:14,387 because he said we were hurting it. 633 00:28:16,804 --> 00:28:18,791 I miss it. 634 00:28:19,726 --> 00:28:21,910 It's not just a tree, is it? 635 00:28:22,043 --> 00:28:23,720 Uh-uh. 636 00:28:24,021 --> 00:28:25,762 It's all of it. 637 00:28:26,146 --> 00:28:28,476 They're all grown up. 638 00:28:28,562 --> 00:28:30,625 [CRYING] I miss all of it. 639 00:28:30,947 --> 00:28:33,856 You never talk about this stuff. 640 00:28:33,933 --> 00:28:37,328 Because it's too painful, Lou. 641 00:28:38,036 --> 00:28:41,596 [SOBBING] 642 00:28:42,590 --> 00:28:44,377 That can't be real, right? 643 00:28:44,519 --> 00:28:47,157 Maybe they're crocodile tears. 644 00:28:47,398 --> 00:28:49,099 It seems to me, 645 00:28:49,147 --> 00:28:54,302 like Vivian's anger was covering up a whole lot of sadness. 646 00:28:58,426 --> 00:29:01,827 [SOBBING CONTINUES] 647 00:29:09,134 --> 00:29:10,829 They really turned on the waterworks. 648 00:29:10,889 --> 00:29:12,863 We gotta do the same. 649 00:29:14,215 --> 00:29:16,073 We'll just tell the truth. 650 00:29:17,239 --> 00:29:18,375 Oh. 651 00:29:18,736 --> 00:29:21,093 [INDISTINCT WHISPERING] 652 00:29:21,142 --> 00:29:22,354 [CLEARS THROAT] 653 00:29:22,403 --> 00:29:23,572 All rise. 654 00:29:23,649 --> 00:29:24,757 Court is back in session. 655 00:29:24,806 --> 00:29:27,640 Oh, that's really not necessary. 656 00:29:28,153 --> 00:29:30,037 - Oh. - Seth and Natalie. 657 00:29:30,086 --> 00:29:31,803 You're up. 658 00:29:39,966 --> 00:29:43,201 I call your attention to exhibit one for the Roses. 659 00:29:47,579 --> 00:29:49,078 That's not ours. 660 00:29:49,169 --> 00:29:51,111 It's mine. 661 00:29:51,343 --> 00:29:53,556 From when I was a baby. 662 00:29:53,604 --> 00:29:54,850 I object. 663 00:29:54,899 --> 00:29:57,894 Baby hats are adorable, and therefore manipulative. 664 00:29:57,942 --> 00:29:59,546 Motion to strike the baby hat. 665 00:29:59,673 --> 00:30:01,382 Motion denied. 666 00:30:01,763 --> 00:30:05,893 My mom saved it, for our future baby. 667 00:30:06,284 --> 00:30:07,776 It's green, so, 668 00:30:07,831 --> 00:30:10,797 she said it wouldn't matter if we had a boy or a girl. 669 00:30:12,106 --> 00:30:15,216 I didn't think we'd end up with neither. 670 00:30:17,528 --> 00:30:19,587 But we haven't given up hope. 671 00:30:19,947 --> 00:30:22,205 It's why we started building the pool. 672 00:30:22,450 --> 00:30:25,088 If you build it, they will come. 673 00:30:25,443 --> 00:30:28,535 And with so many disappointments, 674 00:30:28,584 --> 00:30:30,731 we needed to focus on something positive. 675 00:30:30,883 --> 00:30:35,644 We were manifesting future pool parties for the kids. 676 00:30:35,797 --> 00:30:37,859 Family barbecues. 677 00:30:38,163 --> 00:30:40,429 Birthday celebrations. 678 00:30:41,181 --> 00:30:42,864 They robbed us of that. 679 00:30:42,912 --> 00:30:44,758 That is a mischaracterization. 680 00:30:44,806 --> 00:30:46,630 Our backyard is a torn-up mud pit. 681 00:30:46,679 --> 00:30:48,580 It caused even more anxiety... 682 00:30:48,629 --> 00:30:51,222 Which doesn't help when you are trying to have a baby. 683 00:30:52,404 --> 00:30:54,213 Let's go to exhibit two. 684 00:30:58,769 --> 00:31:03,499 [GASPS] Oh, those are lovely! 685 00:31:03,933 --> 00:31:06,623 Oh, yeah. We had a set just like them. 686 00:31:06,757 --> 00:31:08,376 - Us too. - Oh. 687 00:31:08,450 --> 00:31:10,707 We got these from Maria and Steve 688 00:31:10,756 --> 00:31:12,185 when they bought their house. 689 00:31:12,296 --> 00:31:13,861 And Vanessa and Amy too. 690 00:31:13,968 --> 00:31:16,777 Everyone just started moving to the suburbs. 691 00:31:16,929 --> 00:31:18,779 Having kids. 692 00:31:19,023 --> 00:31:20,931 Felt like the next step. 693 00:31:21,552 --> 00:31:22,729 Because you wanted it to be, 694 00:31:22,777 --> 00:31:24,860 or because you felt it should be? 695 00:31:25,198 --> 00:31:26,677 Your Honor, my wife wants kids 696 00:31:26,726 --> 00:31:28,141 more than anything in this world. 697 00:31:28,190 --> 00:31:30,261 Objection. That's a lie. 698 00:31:30,310 --> 00:31:31,418 What are you talking about? 699 00:31:31,467 --> 00:31:33,319 You're the one who wants to have kids so much. 700 00:31:33,368 --> 00:31:35,371 Natalie just doesn't want to disappoint you. 701 00:31:35,523 --> 00:31:37,206 You're the liar. 702 00:31:37,358 --> 00:31:38,966 And I'll remind you, you're still under oath. 703 00:31:39,106 --> 00:31:40,784 And how would you know that, anyway? 704 00:31:40,862 --> 00:31:43,030 - She told me. - She told you when? 705 00:31:44,153 --> 00:31:45,923 [SIGHS] 706 00:31:46,806 --> 00:31:50,583 During one of our Sunday golf games. 707 00:31:51,630 --> 00:31:54,039 You golf with him? 708 00:31:54,252 --> 00:31:57,832 He's a surprisingly good listener. 709 00:32:00,026 --> 00:32:02,083 Yeah, you'd have to be with a wife like that. 710 00:32:02,132 --> 00:32:03,343 But to golf? With him? 711 00:32:03,392 --> 00:32:04,992 I didn't know about the injunctions then. 712 00:32:05,069 --> 00:32:07,039 I thought you played golf with Arthur. 713 00:32:07,146 --> 00:32:08,956 I do, just not on Sunday. 714 00:32:09,063 --> 00:32:10,785 She golfed in college. 715 00:32:10,936 --> 00:32:13,512 And-and-and, doesn't she remind you of Abby? 716 00:32:13,561 --> 00:32:15,360 Our daughter? 717 00:32:16,268 --> 00:32:18,702 She really improved my game. 718 00:32:20,705 --> 00:32:23,631 Exhibit three, please. 719 00:32:24,062 --> 00:32:26,063 [LAUGHING] 720 00:32:28,383 --> 00:32:29,801 Honey, 721 00:32:29,989 --> 00:32:32,911 these are the matches from that diner 722 00:32:32,998 --> 00:32:34,763 where we had our first date. 723 00:32:34,916 --> 00:32:37,099 It was a great date. 724 00:32:37,176 --> 00:32:38,371 Yeah. 725 00:32:38,419 --> 00:32:41,529 We got our first place two blocks from there. 726 00:32:41,680 --> 00:32:44,031 - Not big... - But big enough. 727 00:32:44,396 --> 00:32:46,655 We didn't need a lot of space. [CHUCKLES] 728 00:32:46,855 --> 00:32:47,974 Ah. 729 00:32:48,023 --> 00:32:50,134 We had the city. 730 00:32:50,522 --> 00:32:52,068 And each other. 731 00:32:52,410 --> 00:32:55,687 And, our dreams for the future. 732 00:32:56,212 --> 00:32:58,528 [SOFT MUSIC] 733 00:32:58,606 --> 00:33:00,214 It's OK. 734 00:33:00,365 --> 00:33:01,531 It's OK. 735 00:33:02,253 --> 00:33:03,718 Hm. 736 00:33:04,114 --> 00:33:06,082 Well, how about that? 737 00:33:06,212 --> 00:33:10,283 Sounds to me like they want what you had. 738 00:33:10,547 --> 00:33:17,519 ♪ ♪ 739 00:33:20,991 --> 00:33:22,444 Please stand. 740 00:33:22,533 --> 00:33:24,742 The island is ready to render a verdict. 741 00:33:27,167 --> 00:33:28,666 But on Fantasy Island, 742 00:33:28,817 --> 00:33:30,789 verdicts are not delivered in the usual manner. 743 00:33:31,128 --> 00:33:33,746 In this case, each couple gets one stroke. 744 00:33:33,898 --> 00:33:37,358 Whoever gets closest to the hole, will stay in their home. 745 00:33:38,272 --> 00:33:41,606 Lou, this is your hole-in-one. 746 00:33:41,775 --> 00:33:43,775 The island chose us. 747 00:33:43,917 --> 00:33:45,250 It's not fair. 748 00:33:45,327 --> 00:33:47,252 A hole-in-one is his fantasy. 749 00:33:47,301 --> 00:33:49,226 Look, I'm sorry, but you agreed. 750 00:33:49,505 --> 00:33:52,440 Natalie and Seth, you go first. 751 00:33:53,856 --> 00:33:55,359 Hey, hey. 752 00:33:55,408 --> 00:33:57,759 Come on, babe. You got this. 753 00:34:00,845 --> 00:34:02,536 [EXHALES] 754 00:34:05,933 --> 00:34:13,239 ♪ ♪ 755 00:34:28,135 --> 00:34:31,187 [WIND WHOOSHES] 756 00:34:38,280 --> 00:34:39,946 [LAUGHS] 757 00:34:40,018 --> 00:34:41,146 - Babe! - Good. 758 00:34:41,223 --> 00:34:42,297 Babe! 759 00:34:42,346 --> 00:34:44,255 That was one hell of a shot. 760 00:34:44,322 --> 00:34:45,596 That was a good shot. 761 00:34:45,645 --> 00:34:46,912 Very good. 762 00:34:50,741 --> 00:34:53,851 Lou and Vivian, you're next. 763 00:35:03,170 --> 00:35:05,137 [MAGICAL GLEAM] 764 00:35:06,507 --> 00:35:13,562 ♪ ♪ 765 00:35:33,942 --> 00:35:36,419 [SIGHS] 766 00:35:41,406 --> 00:35:43,345 Natalie and Seth, you win. 767 00:35:44,248 --> 00:35:46,645 [UPBEAT MUSIC] 768 00:35:47,027 --> 00:35:50,707 [LAUGHTER] 769 00:35:50,868 --> 00:35:55,187 ♪ ♪ 770 00:35:57,587 --> 00:36:01,515 [SIGHS] I can't believe they threw the game. 771 00:36:01,879 --> 00:36:04,482 We get our house, the pool, 772 00:36:04,530 --> 00:36:06,824 no more annoying neighbors. 773 00:36:06,901 --> 00:36:08,417 I should be happier. 774 00:36:08,492 --> 00:36:09,779 I know. 775 00:36:10,221 --> 00:36:11,826 Same. 776 00:36:12,156 --> 00:36:13,931 What did Lou mean when he said 777 00:36:13,980 --> 00:36:15,767 I'm the one who wants kids so much? 778 00:36:16,333 --> 00:36:17,620 It's not a bad thing. 779 00:36:17,669 --> 00:36:20,367 I remember you talked about it on our first date. 780 00:36:21,009 --> 00:36:22,388 Yeah. 781 00:36:22,509 --> 00:36:24,078 That's because you were so awesome, 782 00:36:24,127 --> 00:36:26,620 I wanted you to take me seriously. 783 00:36:27,496 --> 00:36:29,513 So... 784 00:36:29,665 --> 00:36:32,045 Do you not want to have kids? 785 00:36:32,283 --> 00:36:34,287 [SOFT MUSIC] 786 00:36:34,512 --> 00:36:36,148 I mean, I... I did. 787 00:36:36,263 --> 00:36:38,356 But now... 788 00:36:38,507 --> 00:36:40,152 You don't know? 789 00:36:41,830 --> 00:36:43,422 Same. 790 00:36:43,754 --> 00:36:47,406 It was so nice to let the whole thing go. 791 00:36:48,926 --> 00:36:53,491 Sometimes it felt more like a goal, than a real wish. 792 00:36:53,539 --> 00:36:56,477 Something you do just because it's what you do. 793 00:36:56,646 --> 00:36:59,210 It's the logical next step. 794 00:36:59,361 --> 00:37:03,506 Unless... it isn't. 795 00:37:04,765 --> 00:37:06,677 Unless it isn't. 796 00:37:08,129 --> 00:37:10,462 I just know if I have you, 797 00:37:10,511 --> 00:37:12,939 I have everything I need. 798 00:37:13,877 --> 00:37:15,747 Like Roarke said, 799 00:37:16,729 --> 00:37:18,809 we're already a family. 800 00:37:18,947 --> 00:37:26,202 ♪ ♪ 801 00:37:32,245 --> 00:37:34,060 I love you. 802 00:37:34,138 --> 00:37:36,020 And I love you. 803 00:37:37,570 --> 00:37:39,508 [SIGHS] 804 00:37:39,716 --> 00:37:41,582 It's a beautiful tree. 805 00:37:42,329 --> 00:37:44,163 It's been a beautiful life. 806 00:37:44,239 --> 00:37:45,768 It still is. 807 00:37:46,133 --> 00:37:48,607 - Now they deserve their turn. - [CHUCKLES] 808 00:37:48,714 --> 00:37:50,381 We made the right decision. 809 00:37:50,695 --> 00:37:53,430 And, we made it together. 810 00:37:53,537 --> 00:37:54,870 [CHUCKLES] 811 00:37:54,918 --> 00:37:56,388 Well, Natalie's right. 812 00:37:56,436 --> 00:37:59,270 I do let you make all the decisions. 813 00:37:59,533 --> 00:38:01,439 But it's not fair. 814 00:38:01,515 --> 00:38:03,453 You know I like it that way. 815 00:38:03,653 --> 00:38:07,418 But, not all the time. 816 00:38:08,022 --> 00:38:09,660 I could have piped up. 817 00:38:09,782 --> 00:38:13,463 But it was easier to step back and let you carry the burden. 818 00:38:13,645 --> 00:38:15,286 I'm not going to do that anymore. 819 00:38:15,362 --> 00:38:16,561 Well, honey, I... 820 00:38:16,639 --> 00:38:19,364 I need to give you more space to weigh in. 821 00:38:19,580 --> 00:38:22,501 Well, I'm going to pipe up right now. 822 00:38:22,795 --> 00:38:24,157 Oh. 823 00:38:24,205 --> 00:38:26,694 - Go crazy. - [CHUCKLES] 824 00:38:26,949 --> 00:38:28,707 Here's the thing. 825 00:38:28,936 --> 00:38:32,098 Are we going to spend the rest of our lives remembering? 826 00:38:32,216 --> 00:38:36,006 Or are we going to spend the rest of our lives living? 827 00:38:37,319 --> 00:38:38,942 Go on. 828 00:38:39,203 --> 00:38:41,005 I'm listening. 829 00:38:41,222 --> 00:38:44,102 Well, I'm thinking, 830 00:38:44,892 --> 00:38:46,859 let's get an RV. 831 00:38:50,381 --> 00:38:54,946 I like this decisive you. 832 00:38:55,226 --> 00:38:57,263 [CHUCKLES] 833 00:38:57,698 --> 00:39:00,153 Honey. Yes. 834 00:39:00,224 --> 00:39:02,321 [KNOCKING AT DOOR] 835 00:39:03,060 --> 00:39:05,461 [GRUMBLES] 836 00:39:11,577 --> 00:39:13,310 Mind if we come in? 837 00:39:14,071 --> 00:39:15,541 Please. 838 00:39:15,695 --> 00:39:17,518 Out by the tree. 839 00:39:18,926 --> 00:39:20,951 [HUMMING] 840 00:39:21,752 --> 00:39:28,532 ♪ ♪ 841 00:39:28,826 --> 00:39:30,809 [SIGHS] 842 00:39:33,297 --> 00:39:34,909 You OK? 843 00:39:35,259 --> 00:39:36,395 Yeah. 844 00:39:36,543 --> 00:39:39,491 Yeah, I just haven't heard from Isla. 845 00:39:39,603 --> 00:39:43,797 You know, I thought we had something special. 846 00:39:45,027 --> 00:39:46,745 Hey, Ruby. 847 00:39:46,949 --> 00:39:48,623 I'm so sorry. 848 00:39:49,382 --> 00:39:52,800 Well, can't catch a butterfly. 849 00:39:55,490 --> 00:39:58,892 Oh, Mr. and Mrs. Rose, Mr. and Mrs. Hutchinson. 850 00:39:58,941 --> 00:40:01,012 I wasn't expecting you to travel back together. 851 00:40:01,518 --> 00:40:02,972 Is it my imagination, 852 00:40:03,021 --> 00:40:05,200 or are you all being friendly with each other? 853 00:40:05,249 --> 00:40:07,760 Well, we've reached a truce of sorts. 854 00:40:07,972 --> 00:40:09,601 An understanding. 855 00:40:09,677 --> 00:40:11,040 You were right. 856 00:40:11,088 --> 00:40:13,015 The island knew what it was doing. 857 00:40:13,223 --> 00:40:15,273 So you're all staying in your homes? 858 00:40:15,540 --> 00:40:18,869 Uh, actually, none of us is. [LAUGHTER] 859 00:40:18,945 --> 00:40:20,871 We are moving back to the city. 860 00:40:21,022 --> 00:40:25,631 It may sound strange after everything, but... 861 00:40:26,233 --> 00:40:29,764 we realized we might not want to have kids. 862 00:40:29,940 --> 00:40:32,629 In a few years, if we decide we do, then, uh, 863 00:40:32,677 --> 00:40:34,562 there are a lot of ways to grow our family 864 00:40:34,611 --> 00:40:37,481 that don't include more shots. 865 00:40:38,217 --> 00:40:41,960 And Vivian and I have already planned our first RV trip. 866 00:40:42,009 --> 00:40:44,964 Lou decided that we should hit the road. 867 00:40:45,122 --> 00:40:46,499 There's so much we haven't seen. 868 00:40:46,548 --> 00:40:49,304 We've only been to 37 of the 50 states. 869 00:40:49,353 --> 00:40:50,703 And when we're not on the road, 870 00:40:50,752 --> 00:40:52,625 we're getting a condo near our grandkids... 871 00:40:52,754 --> 00:40:55,146 Preferably one near restaurants that we can walk to 872 00:40:55,223 --> 00:40:57,741 so we can be like these two lovebirds. 873 00:40:57,818 --> 00:40:59,432 - [LAUGHTER] - Aww. 874 00:40:59,481 --> 00:41:01,107 That's wonderful. 875 00:41:01,158 --> 00:41:03,934 It's a new chapter for us, not the end of the book. 876 00:41:04,232 --> 00:41:06,539 Don't talk to me about ends of books. 877 00:41:06,663 --> 00:41:08,116 Oh! 878 00:41:08,165 --> 00:41:10,649 That reminds me. 879 00:41:11,822 --> 00:41:13,989 This is for you. 880 00:41:14,175 --> 00:41:16,175 Thank you. 881 00:41:16,365 --> 00:41:18,261 "The Couple Next Door"? 882 00:41:18,383 --> 00:41:21,609 I promise it's super twisty. 883 00:41:21,768 --> 00:41:23,360 Oh, Mr. Hutchinson, 884 00:41:23,473 --> 00:41:24,937 your hole-in-one... 885 00:41:25,011 --> 00:41:26,882 You didn't get to fulfill your fantasy. 886 00:41:27,087 --> 00:41:28,799 Oh... none of you did. 887 00:41:29,015 --> 00:41:31,211 But I think we all got something 888 00:41:31,259 --> 00:41:32,943 more than what we came for. 889 00:41:33,019 --> 00:41:36,552 And speaking of which, I want you to have this. 890 00:41:36,689 --> 00:41:38,355 - Oh. - For your bucket list. 891 00:41:38,600 --> 00:41:40,323 Oh! 892 00:41:40,372 --> 00:41:43,274 Aren't you just the sweetest thing? 893 00:41:43,376 --> 00:41:44,759 Thank you. 894 00:41:45,940 --> 00:41:47,986 Everyone ready? Right this way. 895 00:41:48,034 --> 00:41:49,972 - Okay. - Thank you so much. 896 00:41:50,020 --> 00:41:51,060 - Of course. - Thank you. 897 00:41:51,109 --> 00:41:52,210 Our pleasure. Safe travels. 898 00:41:52,259 --> 00:41:53,294 Thank you so much. 899 00:41:53,343 --> 00:41:54,660 - Thank you so much. - Thank you. 900 00:41:54,708 --> 00:41:55,821 - Of course. - Yes. 901 00:41:55,870 --> 00:41:57,467 - Take care. - Thank you. 902 00:41:57,516 --> 00:41:58,647 You gotta try that out. 903 00:41:58,695 --> 00:42:00,345 [LAUGHS] Yes. 904 00:42:04,560 --> 00:42:06,143 You know, just because we weren't friends before 905 00:42:06,219 --> 00:42:08,572 doesn't mean we can't learn to be friends. 906 00:42:09,039 --> 00:42:11,134 You might be right. Look at them. 907 00:42:12,209 --> 00:42:14,163 If they can be friends, 908 00:42:14,499 --> 00:42:16,561 we can certainly try. 909 00:42:16,806 --> 00:42:18,414 Absolutely. 910 00:42:19,500 --> 00:42:22,351 [UPBEAT MUSIC] 911 00:42:22,569 --> 00:42:27,402 ♪ ♪ 912 00:42:27,828 --> 00:42:29,495 What? 913 00:42:29,599 --> 00:42:31,750 Nothing. 914 00:42:38,402 --> 00:42:40,717 Well, if you'll excuse me, 915 00:42:40,765 --> 00:42:42,179 I have somewhere to be. 916 00:42:42,228 --> 00:42:44,024 Enjoy. 917 00:42:44,439 --> 00:42:49,292 ♪ ♪ 918 00:42:49,671 --> 00:42:52,699 ♪ Think it must be magic ♪ 919 00:42:52,747 --> 00:42:54,219 ♪ Yeah ♪ 920 00:42:58,438 --> 00:43:00,322 [MAGICAL WHOOSH] 921 00:43:05,111 --> 00:43:07,370 [GASPS] Whoo! 922 00:43:07,522 --> 00:43:10,040 [LAUGHS] 923 00:43:11,176 --> 00:43:12,842 [LAUGHS] 924 00:43:13,031 --> 00:43:14,679 Oh. 925 00:43:14,938 --> 00:43:16,834 Mm. 926 00:43:16,994 --> 00:43:19,369 Damn, I love this island. 927 00:43:19,964 --> 00:43:23,964 synced & corrected by PopcornAWH www.MY-SUBS.com 60791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.