All language subtitles for E_D_R_=SRT1__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,875 Hello Shops, Arcmap, Kali Betting was simple Banana Kale 2 00:00:03,958 --> 00:00:05,542 Egg Bosh Shandar product 3 00:00:06,167 --> 00:00:06,667 presenting 4 00:00:06,750 --> 00:00:10,667 to you Sky Exchange Why soon betting a banana. 5 00:00:12,750 --> 00:00:13,583 Viagra brand builder. 6 00:00:15,458 --> 00:00:16,000 Hello, Gay 7 00:00:17,208 --> 00:00:17,542 Trust. 8 00:00:19,500 --> 00:00:23,000 You see the cut Congress solve kiya oric bohat asan sign up process 9 00:00:23,083 --> 00:00:24,917 when I sign up Kiki. 10 00:00:26,167 --> 00:00:28,708 WhatsApp aja ke User ID password now 11 00:00:28,792 --> 00:00:30,792 or WhatsApp pay easily Payment 12 00:00:30,875 --> 00:00:32,042 through app hijacking 13 00:00:32,125 --> 00:00:35,417 login karu or betting karu Sir Hamid Pata hai 14 00:00:35,500 --> 00:00:37,750 aapke paas Bonsai Savala isley 15 00:00:37,833 --> 00:00:38,958 Hannah 24/7 16 00:00:39,042 --> 00:00:41,000 Customer care via WhatsApp. 17 00:00:51,333 --> 00:00:53,292 Download Karu Sky Exchange. 18 00:01:01,000 --> 00:01:01,625 The one. 19 00:02:08,458 --> 00:02:09,250 What the fuck? 20 00:02:09,250 --> 00:02:11,417 Can't wait till you see the shot I got. 21 00:02:11,667 --> 00:02:13,917 It looked like you were going to shit a brick out sideways. 22 00:02:15,667 --> 00:02:18,333 It wouldn't be a clean decapitation with these blades, 23 00:02:18,458 --> 00:02:19,625 it just scramble your face up 24 00:02:19,708 --> 00:02:20,083 real good. 25 00:02:26,083 --> 00:02:27,125 Ohh. 26 00:02:29,417 --> 00:02:32,000 Can you go see if Jessica is feeling any better? 27 00:02:32,125 --> 00:02:32,958 I'll be fine. 28 00:02:33,083 --> 00:02:36,458 I gave her Klonopin so she can sleep off whatever the fuck is wrong with her. 29 00:02:37,083 --> 00:02:38,833 Girl, it's such a pain in the ass. 30 00:03:04,110 --> 00:03:04,790 Jessica. 31 00:03:23,460 --> 00:03:24,180 Hey. 32 00:03:24,990 --> 00:03:26,180 Are you feeling good? 33 00:03:30,820 --> 00:03:34,410 Since none of these other friends of yours bothered to show up. 34 00:03:35,130 --> 00:03:38,577 Can I take your car and escape the hell of being stuck here 35 00:03:38,660 --> 00:03:39,867 with really just boyfriend? 36 00:03:45,170 --> 00:03:45,790 Right, Yeah. 37 00:03:54,450 --> 00:03:57,420 You better wake up in the next half hour or I'm going to be forced. 38 00:03:57,430 --> 00:04:01,010 You know, drown that brainless knee puppet sorry ass. 39 00:04:23,990 --> 00:04:24,360 Done. 40 00:04:31,080 --> 00:04:34,000 The intense horror of my nightmare came over me. 41 00:04:35,510 --> 00:04:38,080 I tried to draw back my arm and come on. 42 00:04:39,690 --> 00:04:41,120 I'm calling voice salt. 43 00:04:41,940 --> 00:04:42,690 Let me in. 44 00:04:45,660 --> 00:04:49,947 Since spoke, I discerned obscurely my child's face 45 00:04:50,030 --> 00:04:51,047 looking through the window. 46 00:04:53,110 --> 00:04:56,000 Finding it useless to attempt shaking the creature off, 47 00:04:56,090 --> 00:04:57,907 I pulled its wrist onto the broken 48 00:04:57,990 --> 00:05:00,527 pain chest and rubbed it too. 49 00:05:02,580 --> 00:05:05,530 Just the blood ran down in front of the back clubs 50 00:05:06,480 --> 00:05:07,657 still in Wales. 51 00:05:15,970 --> 00:05:18,930 This movie is presented by Sky Exchange. 52 00:06:02,640 --> 00:06:03,040 Listening. 53 00:06:16,770 --> 00:06:17,340 Feeling. 54 00:06:27,820 --> 00:06:28,210 Jump. 55 00:08:13,460 --> 00:08:15,510 Just give me five of all right? 56 00:08:17,630 --> 00:08:20,820 You can't buy this strange one of that hard wrestling contest last time. 57 00:08:21,910 --> 00:08:23,980 It's already turned on backstage left. 58 00:08:24,150 --> 00:08:26,100 I told you it was half an hour ago. 59 00:08:27,960 --> 00:08:28,970 Are you feeling right in there? 60 00:08:32,260 --> 00:08:33,670 Come on your station. 61 00:08:34,860 --> 00:08:36,250 I'll be back before curtains up. 62 00:08:37,100 --> 00:08:38,170 You got a boss? 63 00:09:48,450 --> 00:09:49,920 Have you seen my favourite My T-shirt? 64 00:09:49,940 --> 00:09:51,110 I need it for the Labour Day protest. 65 00:09:55,730 --> 00:09:56,580 Mom, 66 00:09:57,211 --> 00:09:59,287 you're not going to any protest on your own? 67 00:10:00,150 --> 00:10:03,480 Sophie, that's taking us told you like 10 times already, remember? 68 00:10:04,110 --> 00:10:06,440 Well, did you remember to cheque the bathroom number? 69 00:10:10,040 --> 00:10:12,410 Now that I need to turn the music down, Mom says. 70 00:10:12,420 --> 00:10:13,670 Turn the music down. 71 00:10:13,780 --> 00:10:15,320 I put it on that myself. 72 00:10:34,520 --> 00:10:37,290 Cassie, you better not have my scissors. 73 00:10:39,630 --> 00:10:40,160 Don't go. 74 00:10:44,860 --> 00:10:45,590 It's dirty. 75 00:10:45,680 --> 00:10:47,930 I'll stick it in the laundry and I'll do it later. 76 00:10:47,980 --> 00:10:48,670 You'll forget. 77 00:10:48,680 --> 00:10:49,640 You always forget. 78 00:10:49,780 --> 00:10:51,200 You know where the washing machine is. 79 00:10:59,220 --> 00:11:00,977 Hey Bridget Moms on nights 80 00:11:01,060 --> 00:11:02,967 we're watching on the Freddie movies in a row. 81 00:11:03,300 --> 00:11:04,430 Even the shitty ones. 82 00:11:04,440 --> 00:11:05,830 There aren't any shitty ones. 83 00:11:07,200 --> 00:11:10,430 So you want to come over and your dreams? 84 00:11:24,040 --> 00:11:25,710 Your boyfriend are weirdos. 85 00:11:26,220 --> 00:11:27,250 You're the weirdo. 86 00:11:30,580 --> 00:11:30,830 Yeah. 87 00:11:48,210 --> 00:11:48,590 Because. 88 00:11:51,640 --> 00:11:52,750 Get out Bridge. 89 00:11:59,870 --> 00:12:00,200 Thank you. 90 00:12:05,600 --> 00:12:07,050 Somebody get that please? 91 00:12:09,430 --> 00:12:10,760 All right, all right. 92 00:12:24,920 --> 00:12:25,171 Thank 93 00:12:29,890 --> 00:12:30,157 you. 94 00:12:31,980 --> 00:12:32,570 Right. 95 00:12:35,470 --> 00:12:37,000 When did you get into town? 96 00:12:38,640 --> 00:12:39,590 So you're familiar? 97 00:12:45,050 --> 00:12:45,900 You've been sleeping. 98 00:12:45,910 --> 00:12:46,860 You look like mom. 99 00:12:48,180 --> 00:12:49,720 It's looking like a tail pond. 100 00:12:51,800 --> 00:12:54,310 You know, the downstairs buzzer is probably busted. 101 00:12:54,320 --> 00:12:55,950 I was able to walk around the street. 102 00:12:56,340 --> 00:12:58,170 Well, buildings busted just getting north. 103 00:12:59,800 --> 00:13:00,920 You're kidding me. 104 00:13:01,280 --> 00:13:01,880 Nope. 105 00:13:01,890 --> 00:13:02,790 We're out. 106 00:13:02,940 --> 00:13:04,910 Have you guys found a new place? 107 00:13:06,180 --> 00:13:06,690 Not yet. 108 00:13:08,230 --> 00:13:08,880 Said. 109 00:13:08,890 --> 00:13:09,980 I heard you're in gaol. 110 00:13:09,990 --> 00:13:10,870 I've been here forever. 111 00:13:12,950 --> 00:13:14,140 Was Bangkok awesome? 112 00:13:14,230 --> 00:13:15,100 Insane. 113 00:13:15,170 --> 00:13:17,420 Crazy, obsessive sounds over there. 114 00:13:17,490 --> 00:13:18,590 Did you drink snake blood? 115 00:13:18,870 --> 00:13:20,380 That's called chilly insensitive. 116 00:13:21,110 --> 00:13:22,800 What about Monkey Bring BBQ. 117 00:13:22,850 --> 00:13:24,460 Oh yeah, that's so much better, Dan. 118 00:13:26,540 --> 00:13:28,360 She's called Stephanie Ohh. 119 00:13:29,240 --> 00:13:30,090 Stephanie. 120 00:13:30,860 --> 00:13:33,150 What's your situation? 121 00:13:33,200 --> 00:13:37,477 Danny told me that when this building used to be a bank teller, 122 00:13:37,560 --> 00:13:38,597 got home stealing and 123 00:13:38,680 --> 00:13:39,087 hundreds. 124 00:13:39,180 --> 00:13:40,320 And if you've got friends. 125 00:13:43,870 --> 00:13:45,320 And you scared me to death, right? 126 00:13:45,330 --> 00:13:46,330 Can take all your money. 127 00:13:47,860 --> 00:13:48,330 That's true. 128 00:13:49,620 --> 00:13:53,260 He comes asking me stuff and you will scare him to death first. 129 00:13:54,860 --> 00:13:55,970 This isn't real. 130 00:13:56,470 --> 00:13:57,420 Have you ever seen one? 131 00:13:57,430 --> 00:13:58,190 Hmm. 132 00:13:58,420 --> 00:14:00,240 And how do you know they don't exist? 133 00:14:00,520 --> 00:14:01,440 Because 134 00:14:02,540 --> 00:14:03,487 I only believe. 135 00:14:04,280 --> 00:14:05,180 What I can see. 136 00:14:05,840 --> 00:14:06,770 For me. 137 00:14:07,460 --> 00:14:10,390 If you're bad ass, rock chicks only. 138 00:14:11,840 --> 00:14:13,420 Look, Mom, I'm a badass. 139 00:14:15,540 --> 00:14:18,250 Please don't indoctrinate her and you will be world. 140 00:14:18,510 --> 00:14:21,397 That's a good people's favourite nickname for me, 141 00:14:21,480 --> 00:14:22,917 even though she knows I'm a guitar 142 00:14:23,000 --> 00:14:23,857 technician. 143 00:14:24,280 --> 00:14:25,230 If you say so. 144 00:14:25,920 --> 00:14:27,330 Be nice or you don't get a gift. 145 00:14:28,000 --> 00:14:32,390 Speaking of which, cheque out I got your dad. 146 00:14:42,590 --> 00:14:43,410 What's going on now? 147 00:14:45,690 --> 00:14:48,390 Danny, go take my car and get pizza with your sisters. 148 00:14:49,790 --> 00:14:50,520 Sure thing, Mum. 149 00:14:54,070 --> 00:14:56,060 I just can't wrap my head around all this. 150 00:14:56,900 --> 00:14:58,730 What did he mean, someone else? 151 00:14:59,000 --> 00:14:59,630 No. 152 00:14:59,700 --> 00:15:03,490 He believes paid child support equals Co parenting from afar. 153 00:15:07,450 --> 00:15:08,500 Why didn't you tell me how? 154 00:15:09,610 --> 00:15:12,810 I would jump right on a plane to help you work through this. 155 00:15:15,860 --> 00:15:16,730 I called you. 156 00:15:18,150 --> 00:15:18,640 Twice. 157 00:15:20,180 --> 00:15:21,937 First time when he told me he was leaving, 158 00:15:22,020 --> 00:15:23,237 2nd that I didn't found. 159 00:15:25,640 --> 00:15:27,240 That was 2 1/2 months ago back. 160 00:15:36,810 --> 00:15:38,120 I'm sorry, OK? 161 00:15:38,310 --> 00:15:39,267 You know when I'm on the road, 162 00:15:39,350 --> 00:15:40,427 I get sucked in deep 163 00:15:40,510 --> 00:15:41,647 and I'm trying to make 2 stuck right 164 00:15:41,730 --> 00:15:42,677 now like I do. 165 00:15:42,770 --> 00:15:45,160 I don't believe the first woman in my crew to do it so. 166 00:15:47,670 --> 00:15:50,630 Please Ellie, we need to talk this through properly. 167 00:15:53,130 --> 00:15:53,620 Ohh. 168 00:15:54,330 --> 00:15:56,427 Look, you can sleep on the sofa tonight, 169 00:15:56,510 --> 00:15:57,027 but I gotta. 170 00:16:28,330 --> 00:16:30,420 Hey Becky, it's Ellie. 171 00:16:32,670 --> 00:16:34,100 Calling to say hi and. 172 00:16:35,400 --> 00:16:36,550 Me and Jay, we are. 173 00:16:38,740 --> 00:16:39,340 You know what? 174 00:16:40,700 --> 00:16:41,480 I don't blame you. 175 00:16:42,490 --> 00:16:43,930 I hate the sound of my voice too. 176 00:16:54,730 --> 00:16:55,590 What's going on with you? 177 00:16:59,840 --> 00:17:01,040 It's gonna forget like always. 178 00:17:02,990 --> 00:17:04,860 And I need you to help me figure it. 179 00:17:06,270 --> 00:17:06,520 Hang on. 180 00:17:19,490 --> 00:17:20,460 Hurry up, Rich. 181 00:17:20,530 --> 00:17:21,510 You want to carry on? 182 00:17:21,740 --> 00:17:22,860 Let me get your licence. 183 00:17:25,350 --> 00:17:25,840 Broadcast. 184 00:18:17,370 --> 00:18:18,140 That was intense. 185 00:18:19,510 --> 00:18:20,500 Taking my pants. 186 00:18:22,260 --> 00:18:22,930 Is it warm? 187 00:18:25,400 --> 00:18:25,870 Mm-hmm. 188 00:18:29,310 --> 00:18:30,030 Alright, come on. 189 00:18:48,650 --> 00:18:49,850 Would you cheque this out? 190 00:18:51,020 --> 00:18:51,620 What is it? 191 00:18:53,120 --> 00:18:54,110 There's a hole. 192 00:19:04,330 --> 00:19:04,770 Careful. 193 00:19:04,780 --> 00:19:05,750 Then there could be alpha. 194 00:19:18,560 --> 00:19:19,750 It's all grand ball. 195 00:19:22,960 --> 00:19:23,550 Danny. 196 00:19:56,470 --> 00:19:57,220 Dan. 197 00:20:06,080 --> 00:20:06,460 Come on. 198 00:20:08,020 --> 00:20:08,770 Hang on. 199 00:20:45,620 --> 00:20:46,330 Daddy. 200 00:20:47,180 --> 00:20:48,570 Relax them in a bridge. 201 00:21:08,180 --> 00:21:08,860 I'm fine. 202 00:22:09,180 --> 00:22:09,790 Anything. 203 00:22:09,860 --> 00:22:11,490 And then we're just Douglas Rd. 204 00:22:12,530 --> 00:22:13,480 I'm sure they're fine. 205 00:22:18,520 --> 00:22:18,930 OK. 206 00:22:19,720 --> 00:22:20,610 Is everyone OK? 207 00:22:20,760 --> 00:22:21,490 Anybody heard? 208 00:22:21,840 --> 00:22:23,027 Hey, Gabe, the kids, 209 00:22:23,110 --> 00:22:25,157 when you keep saying I can't get through on their cells, 210 00:22:25,240 --> 00:22:25,577 can I borrow 211 00:22:25,660 --> 00:22:26,607 your car to go find them? 212 00:22:28,380 --> 00:22:29,110 Let me get a kiss. 213 00:22:37,750 --> 00:22:38,380 Who are you? 214 00:22:39,400 --> 00:22:39,630 Yes. 215 00:22:40,910 --> 00:22:41,510 Hello, sister. 216 00:22:42,310 --> 00:22:43,490 Ohh yeah. 217 00:22:44,610 --> 00:22:45,010 The group. 218 00:22:47,330 --> 00:22:48,090 Let me ask you something. 219 00:22:49,610 --> 00:22:50,880 You're up there. 220 00:22:52,210 --> 00:22:52,650 Quick. 221 00:22:53,780 --> 00:22:55,050 Sooner Highland does. 222 00:23:01,760 --> 00:23:02,350 That's all. 223 00:23:05,700 --> 00:23:06,300 2nd. 224 00:23:09,130 --> 00:23:09,900 Good to meet you. 225 00:23:12,910 --> 00:23:15,360 You never take the elevator after a quake. 226 00:23:16,750 --> 00:23:18,080 Preacher dropped the pizza. 227 00:23:20,820 --> 00:23:23,010 You got so much for pizza. 228 00:23:32,590 --> 00:23:36,850 The magnitude 5.5 earthquake hit just north of the Winter Hill fall. 229 00:23:46,500 --> 00:23:46,550 I 230 00:24:05,795 --> 00:24:06,917 think it might be worse. 231 00:24:09,110 --> 00:24:11,410 Mom could do with some extra money right now, don't you think? 232 00:24:12,350 --> 00:24:14,700 I don't think mom wants cash for something you stole. 233 00:24:14,800 --> 00:24:15,840 It's not stolen. 234 00:24:16,750 --> 00:24:18,780 It's probably been locked in that vault forever. 235 00:24:18,990 --> 00:24:21,790 Yeah, and weird shit like this gets locked away for a reason. 236 00:24:27,410 --> 00:24:28,400 Just leave it down. 237 00:24:33,280 --> 00:24:33,880 Let me see it. 238 00:24:35,120 --> 00:24:35,770 Just on deck. 239 00:24:45,800 --> 00:24:46,120 Yeah. 240 00:25:14,460 --> 00:25:15,610 Danny, please close it. 241 00:25:32,670 --> 00:25:33,230 I don't like this. 242 00:25:33,930 --> 00:25:35,280 You need to put it back right now. 243 00:25:36,470 --> 00:25:38,620 Mom's not letting any of us out the front door again tonight. 244 00:25:39,320 --> 00:25:40,120 First thing in the morning. 245 00:25:41,350 --> 00:25:42,020 Promise me. 246 00:25:55,350 --> 00:25:56,750 You're going deep sea diving. 247 00:25:57,430 --> 00:25:59,300 I got this younger before I get in. 248 00:25:59,890 --> 00:26:02,520 I got stung by a jellyfish at the beach before. 249 00:26:02,590 --> 00:26:03,990 I don't like going underwater. 250 00:26:04,890 --> 00:26:07,700 I don't think there's any weird sea creatures in the tub. 251 00:26:18,070 --> 00:26:18,570 Oh my God. 252 00:26:35,140 --> 00:26:35,860 You OK? 253 00:26:37,020 --> 00:26:37,910 I'm going through here. 254 00:26:41,390 --> 00:26:43,050 I hate when they tell me hurts too. 255 00:27:35,320 --> 00:27:37,390 Good afternoon, my fellow clergymen. 256 00:27:37,760 --> 00:27:40,877 I am further market for the the library event here 257 00:27:40,960 --> 00:27:42,590 at Saint Patrick's Cathedral, 258 00:27:42,860 --> 00:27:42,957 and 259 00:27:43,040 --> 00:27:45,487 I welcome you all today to the City of Angels. 260 00:27:49,470 --> 00:27:52,720 To witness the unveiling of a unique artefact 261 00:27:52,881 --> 00:27:54,907 was discovered by our own justice mission. 262 00:27:56,080 --> 00:27:59,480 I would like to present what I believe to be one of the three. 263 00:28:00,150 --> 00:28:00,500 Trade 264 00:28:01,670 --> 00:28:06,067 on the Toronto ON the Book of the Dead. 265 00:28:08,620 --> 00:28:09,917 Mike Pence today, 266 00:28:10,000 --> 00:28:14,010 and revealed that its findings are made of pure human flame, 267 00:28:14,480 --> 00:28:15,407 its packages 268 00:28:15,490 --> 00:28:17,687 and etchings in black. 269 00:28:19,410 --> 00:28:23,350 I speak church approval to translate the spiritual mysteries. 270 00:28:23,430 --> 00:28:25,650 It's pages undoubtedly home. 271 00:28:30,200 --> 00:28:30,850 Look at this. 272 00:28:52,470 --> 00:28:55,030 Rejected body builders about church. 273 00:28:55,730 --> 00:28:59,900 Right, so can the damage should head before they can go? 274 00:29:01,560 --> 00:29:03,630 Working Secret Translate. 275 00:29:03,640 --> 00:29:06,470 The book would dance Million writers and Glyphs. 276 00:29:08,150 --> 00:29:10,560 Pages contained in rituals and income. 277 00:29:11,840 --> 00:29:13,497 The reputation of which Britain 278 00:29:13,580 --> 00:29:16,230 to allow contact with supernatural forces 279 00:29:16,480 --> 00:29:17,077 that exist 280 00:29:17,160 --> 00:29:17,317 beyond. 281 00:29:18,450 --> 00:29:18,910 Yeah. 282 00:29:34,400 --> 00:29:37,290 January 24 in the European 1923. 283 00:29:40,560 --> 00:29:43,597 The die upon mark is known to Jamaica, 284 00:29:43,680 --> 00:29:46,557 makes reaching aloud the first of the spiritual 285 00:29:46,640 --> 00:29:47,627 resurrection passages. 286 00:29:49,490 --> 00:29:50,840 Ohh and. 287 00:30:10,190 --> 00:30:10,460 Hello. 288 00:30:15,030 --> 00:30:15,350 Cheers. 289 00:30:17,570 --> 00:30:17,820 Hey. 290 00:30:18,990 --> 00:30:19,640 Live stream. 291 00:30:22,420 --> 00:30:23,540 Because, you know, games. 292 00:30:25,120 --> 00:30:28,600 I'm betting horse racing, football or tennis. 293 00:30:30,140 --> 00:30:31,360 That gives vodka up. 294 00:30:31,370 --> 00:30:32,080 Music is out. 295 00:30:32,090 --> 00:30:33,480 Killing Sky Exchange. 296 00:30:35,970 --> 00:30:37,800 24/7 service be available 297 00:30:39,586 --> 00:30:40,507 www.skyexchange.com. 298 00:30:43,940 --> 00:30:46,640 Almost on every deposit of 5K and above. 299 00:30:48,290 --> 00:30:48,760 Schema. 300 00:31:09,320 --> 00:31:09,960 Ohh. 301 00:31:11,200 --> 00:31:11,900 Ohh. 302 00:31:21,880 --> 00:31:22,610 Hey. 303 00:33:28,120 --> 00:33:28,480 Hello. 304 00:33:31,470 --> 00:33:32,150 That's OK. 305 00:33:32,300 --> 00:33:32,680 OK. 306 00:33:33,390 --> 00:33:34,020 It's just the word. 307 00:33:59,090 --> 00:33:59,530 You're right. 308 00:34:00,820 --> 00:34:01,180 Yeah. 309 00:34:02,690 --> 00:34:04,020 Looks like it's just us that's out. 310 00:34:16,340 --> 00:34:16,670 Mom. 311 00:34:19,770 --> 00:34:20,400 Ohh you see? 312 00:34:24,730 --> 00:34:25,260 Pushy. 313 00:35:07,260 --> 00:35:07,760 Mom. 314 00:35:20,850 --> 00:35:21,150 Hello. 315 00:35:47,070 --> 00:35:48,460 What's up sis? 316 00:35:54,520 --> 00:35:56,650 I heard them most beautiful, OK? 317 00:35:59,200 --> 00:36:02,020 We were together sitting in a toll force. 318 00:36:04,450 --> 00:36:07,960 And we must clean and the persisting square smell. 319 00:36:11,140 --> 00:36:11,690 Now. 320 00:36:13,250 --> 00:36:13,840 No. 321 00:36:16,790 --> 00:36:17,840 Melodies. 322 00:36:19,850 --> 00:36:23,337 It was the perfect day and all I could think about 323 00:36:23,420 --> 00:36:25,687 was how much I wanted to cut you all 324 00:36:25,770 --> 00:36:27,487 open and climb inside your body 325 00:36:27,570 --> 00:36:29,757 so that we could say one happy family. 326 00:36:37,120 --> 00:36:40,170 This movie is presented by Sky Exchange. 327 00:36:55,200 --> 00:36:56,080 It's me. 328 00:37:30,600 --> 00:37:31,600 They would be me. 329 00:37:44,130 --> 00:37:45,050 Virgin piggyback. 330 00:37:47,780 --> 00:37:48,340 No. 331 00:37:52,910 --> 00:37:53,830 What's wrong with him? 332 00:38:16,720 --> 00:38:17,190 Go on. 333 00:38:36,690 --> 00:38:37,790 And then he was fine. 334 00:38:38,680 --> 00:38:41,110 And then she was talking crazy and. 335 00:38:43,120 --> 00:38:44,140 She's gone. 336 00:39:07,840 --> 00:39:08,860 They were so fucked. 337 00:39:14,200 --> 00:39:14,980 May I pray? 338 00:39:17,180 --> 00:39:18,050 She's not religious. 339 00:39:23,860 --> 00:39:24,800 It's just a few words. 340 00:39:27,080 --> 00:39:27,360 Join. 341 00:39:40,160 --> 00:39:42,450 Journal rest grant unto her, Oh Lord. 342 00:39:43,580 --> 00:39:45,810 I love perpetual light Shine upon her. 343 00:39:47,840 --> 00:39:50,117 May her soul and the souls 344 00:39:50,200 --> 00:39:51,656 of all the faithful departed, 345 00:39:51,990 --> 00:39:53,450 through the mercy of God, 346 00:39:53,739 --> 00:39:53,867 into 347 00:39:53,950 --> 00:39:54,507 her face. 348 00:40:00,270 --> 00:40:01,670 Looks like someone beat her up. 349 00:40:04,410 --> 00:40:05,820 There's no fire escape matter. 350 00:40:07,120 --> 00:40:08,230 On the north side of the building. 351 00:40:09,450 --> 00:40:10,730 I can track it down that. 352 00:40:11,600 --> 00:40:12,250 Where is the alarm? 353 00:40:12,260 --> 00:40:13,170 Get some help in here. 354 00:40:13,740 --> 00:40:14,730 You have to go through 82. 355 00:40:17,760 --> 00:40:18,870 That's unoccupied, right? 356 00:40:18,880 --> 00:40:20,360 Yeah, of course it's condemned. 357 00:40:20,370 --> 00:40:20,560 Dumb. 358 00:40:23,250 --> 00:40:24,130 You got the tools. 359 00:40:25,590 --> 00:40:26,980 Were you just come right through the door? 360 00:40:28,020 --> 00:40:28,680 In my truck. 361 00:40:29,850 --> 00:40:32,210 Coming through those outdoors or something heavy duty. 362 00:40:38,300 --> 00:40:39,820 And what did you come home? 363 00:40:43,670 --> 00:40:44,200 He will. 364 00:40:46,890 --> 00:40:49,020 When we get the phones working again, he'll come right back. 365 00:40:49,030 --> 00:40:50,230 How do you know he will? 366 00:40:52,400 --> 00:40:54,200 He said Mom was going to be OK. 367 00:40:54,600 --> 00:40:55,350 I thought you would. 368 00:40:57,120 --> 00:40:58,010 Sorry guys. 369 00:41:02,730 --> 00:41:03,700 Let me get my shotgun. 370 00:41:03,710 --> 00:41:04,900 Have you got blasted open? 371 00:41:04,910 --> 00:41:06,260 Just give me a minute, OK? 372 00:41:07,650 --> 00:41:08,970 They don't like being trapped. 373 00:41:11,020 --> 00:41:11,580 Came apart. 374 00:41:51,870 --> 00:41:52,940 I don't know what to do. 375 00:41:55,610 --> 00:41:58,330 You're the one who always has the answers. 376 00:42:03,130 --> 00:42:05,980 I'm too scared to even face your kids right now. 377 00:42:18,230 --> 00:42:21,970 No matter how busy you are going, you always have time for me. 378 00:42:24,290 --> 00:42:24,900 Everyone. 379 00:42:29,930 --> 00:42:30,620 And capital. 380 00:42:40,580 --> 00:42:41,710 Calling to say hi. 381 00:42:45,180 --> 00:42:46,350 You have to help me this. 382 00:42:46,360 --> 00:42:47,290 You have to 383 00:42:48,250 --> 00:42:48,657 Bernie. 384 00:43:28,390 --> 00:43:29,840 Ohh, she's alive. 385 00:43:31,560 --> 00:43:32,200 Burning out? 386 00:43:43,660 --> 00:43:44,280 Organisation. 387 00:45:01,930 --> 00:45:03,910 Let me let the maggots there. 388 00:45:51,340 --> 00:45:54,490 This movie is presented by Sky Exchange. 389 00:46:19,510 --> 00:46:20,520 It's not my fault. 390 00:46:23,990 --> 00:46:25,340 You're away from your friends. 391 00:46:26,470 --> 00:46:27,960 What's happening for me, sweetheart? 392 00:46:29,180 --> 00:46:29,900 I don't know. 393 00:46:33,190 --> 00:46:33,880 I didn't. 394 00:46:41,190 --> 00:46:42,000 I'm fine now. 395 00:46:44,970 --> 00:46:46,970 While you titties fucking persons. 396 00:47:16,560 --> 00:47:17,090 Let me kiss. 397 00:47:44,680 --> 00:47:46,480 Who wants to work next? 398 00:47:49,000 --> 00:47:49,770 Engine. 399 00:47:52,550 --> 00:47:53,690 Meaning. 400 00:47:54,700 --> 00:47:55,110 My. 401 00:47:59,740 --> 00:48:00,690 You. 402 00:48:02,420 --> 00:48:02,880 I. 403 00:48:48,350 --> 00:48:50,837 Sharks gap is a sports season mate, 404 00:48:50,920 --> 00:48:52,287 but internally we plan ready. 405 00:48:54,460 --> 00:48:55,063 Yes, I'm not 406 00:48:56,320 --> 00:48:59,827 missing Akiko finance knowledge or manager town. 407 00:49:01,490 --> 00:49:03,987 Sorry you see problem Congress solve Kiya hai presenting 408 00:49:04,070 --> 00:49:06,307 to you Sky exchange of login 409 00:49:06,390 --> 00:49:10,607 or signup talk Coaching plus APK finances or deposit Co 410 00:49:10,690 --> 00:49:13,247 or is he currently Seeda integration 411 00:49:13,330 --> 00:49:16,527 WhatsApp What is the UPI payment carrier 412 00:49:16,610 --> 00:49:18,977 or thin simple steps betting career 413 00:49:19,060 --> 00:49:19,867 was website 414 00:49:19,950 --> 00:49:24,627 save WhatsApp message Karo or Ramsay up I say payment karu 415 00:49:24,710 --> 00:49:26,117 or betting guru Sir. 416 00:49:28,660 --> 00:49:29,830 Yet solution. 417 00:49:32,030 --> 00:49:32,950 Alex in 418 00:49:33,800 --> 00:49:34,157 nearby. 419 00:49:36,490 --> 00:49:37,840 Ignature financial management. 420 00:49:37,850 --> 00:49:40,190 They cannot be Sky Accent download Karo 421 00:49:40,450 --> 00:49:41,877 or Abu Dhabi batting around. 422 00:49:49,640 --> 00:49:53,260 I sometimes wonder what damage will this cigarette obviously do? 423 00:49:53,310 --> 00:49:55,547 Will this be the one that causes a stroke 424 00:49:55,630 --> 00:49:58,007 that makes me a burden on my family or will 425 00:49:58,090 --> 00:49:59,517 it start lung cancer growth? 426 00:49:59,810 --> 00:50:02,820 Will this cause mouth cancer or heart disease? 427 00:50:02,930 --> 00:50:04,580 Or bring in Facebook loser. 428 00:50:04,990 --> 00:50:07,447 Next time you reach for your cigarette Opinie back, 429 00:50:07,530 --> 00:50:09,527 ask yourself what damage will this 430 00:50:09,610 --> 00:50:10,677 cigarette opinie do? 431 00:50:10,810 --> 00:50:12,150 Quit tobacco today. 432 00:50:12,210 --> 00:50:13,510 For help call one and 0011235. 433 00:50:15,320 --> 00:50:16,690 I'll give a missed call on 01122901701. 434 00:50:43,410 --> 00:50:44,400 Brother Cabinet. 435 00:50:51,930 --> 00:50:52,860 Get away from the door. 436 00:52:30,760 --> 00:52:31,620 Hello. 437 00:52:46,950 --> 00:52:49,660 Don't you think Mom looks just like one of those pictures from that book? 438 00:52:53,670 --> 00:52:54,810 Answer me, Danny. 439 00:53:01,350 --> 00:53:02,620 You never should talk. 440 00:53:03,670 --> 00:53:04,820 This isn't my fault. 441 00:53:05,030 --> 00:53:06,440 This is your fault. 442 00:53:12,570 --> 00:53:12,910 Hey. 443 00:53:16,210 --> 00:53:17,580 Turn on each other. 444 00:53:20,060 --> 00:53:20,630 Over. 445 00:53:22,780 --> 00:53:23,630 I need to show you some. 446 00:53:42,530 --> 00:53:43,510 What is this, Danny? 447 00:53:53,240 --> 00:53:54,230 This is her back. 448 00:53:57,710 --> 00:53:58,270 Richard. 449 00:54:02,100 --> 00:54:02,780 I'm OK. 450 00:54:31,380 --> 00:54:32,690 Traces. 451 00:55:12,990 --> 00:55:13,500 Ohh. 452 00:55:18,170 --> 00:55:18,640 That's. 453 00:55:21,520 --> 00:55:22,050 Part of this. 454 00:55:23,720 --> 00:55:26,610 There's just creepy priest on them reading passages from the book. 455 00:55:26,620 --> 00:55:28,410 It's like, ohh, we're dark prayer. 456 00:55:29,910 --> 00:55:31,220 When he spoke the words. 457 00:55:37,360 --> 00:55:37,630 Right. 458 00:55:39,330 --> 00:55:40,310 This is all my fault. 459 00:56:23,060 --> 00:56:24,840 My song. 460 00:56:29,760 --> 00:56:30,200 Not. 461 00:56:35,230 --> 00:56:36,920 Ohh there you are. 462 00:56:44,120 --> 00:56:45,140 Hey, you're cute. 463 00:56:48,380 --> 00:56:49,810 What's wrong with you, mom? 464 00:56:52,820 --> 00:56:53,510 I was just. 465 00:56:54,250 --> 00:56:56,520 Feeling sad about being your dad? 466 00:56:57,510 --> 00:56:58,680 He's here now. 467 00:56:58,770 --> 00:56:59,940 He can hope to see you. 468 00:57:00,910 --> 00:57:02,100 We're getting back together. 469 00:57:04,410 --> 00:57:05,300 We love each other. 470 00:57:07,790 --> 00:57:08,510 Isn't that great? 471 00:57:17,880 --> 00:57:19,230 And we love you too. 472 00:57:49,490 --> 00:57:51,060 Open up and let us in. 473 00:57:51,140 --> 00:57:51,660 Taxi. 474 00:57:53,970 --> 00:57:56,330 We can be a big, happy family again. 475 00:57:58,850 --> 00:58:00,600 You don't look so good, Mom. 476 00:58:04,530 --> 00:58:08,390 Nothing, people, how do you kiss from you won't fix. 477 00:58:10,100 --> 00:58:10,990 Ohh, not now. 478 00:58:12,230 --> 00:58:13,400 Thank you, good girl. 479 00:58:21,970 --> 00:58:22,900 That's it. 480 00:58:24,430 --> 00:58:25,120 One man. 481 00:58:28,550 --> 00:58:30,480 God, our mom and dad. 482 00:59:02,060 --> 00:59:02,570 Sorry. 483 00:59:04,250 --> 00:59:05,580 You got Mum was better. 484 00:59:08,190 --> 00:59:08,810 I don't like you. 485 00:59:16,370 --> 00:59:17,060 Diego. 486 00:59:30,500 --> 00:59:31,190 Ohh you bro. 487 00:59:47,320 --> 00:59:48,350 It'll be OK then. 488 00:59:52,010 --> 00:59:53,970 Stephanie will protect us, right? 29483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.