All language subtitles for Duty After School E10 - End of the War TVING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:10,550 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:10,550 --> 00:00:11,679 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:59,559 --> 00:01:04,650 (Eleven hours ago) 4 00:01:24,300 --> 00:01:26,129 I can't walk anymore. 5 00:02:12,300 --> 00:02:13,429 (Seongmun Port) 6 00:02:15,099 --> 00:02:18,019 Shoot. We've been walking for two days. 7 00:02:18,269 --> 00:02:20,140 And we still have 100km more to go? 8 00:02:20,519 --> 00:02:21,519 Gosh. 9 00:02:22,269 --> 00:02:25,360 Are you sure we're going the right way? 10 00:02:26,320 --> 00:02:28,110 Yes. It's this way. 11 00:02:28,239 --> 00:02:30,149 I can't feel my feet. 12 00:02:30,279 --> 00:02:32,450 I don't think I can walk anymore. 13 00:02:35,330 --> 00:02:37,580 I'm starving. 14 00:02:37,999 --> 00:02:39,749 We're running out of food too. 15 00:02:44,709 --> 00:02:46,920 Wait. There's a car. 16 00:02:48,800 --> 00:02:51,050 - Stop! - What? 17 00:02:53,429 --> 00:02:55,469 (Seongmun Port Employee Shuttle) 18 00:02:59,059 --> 00:03:00,059 What is that? 19 00:03:18,040 --> 00:03:19,660 (Seongmun Port Employee Shuttle) 20 00:03:22,330 --> 00:03:23,330 Look. 21 00:03:25,130 --> 00:03:26,790 This was a sphere's job. 22 00:03:32,170 --> 00:03:33,179 Shoot. 23 00:03:33,179 --> 00:03:35,089 They're... 24 00:03:36,350 --> 00:03:37,429 What is it? 25 00:03:38,640 --> 00:03:39,929 It's them, isn't it? 26 00:03:43,980 --> 00:03:45,149 We met them... 27 00:03:46,559 --> 00:03:48,360 at the service area. 28 00:03:48,610 --> 00:03:50,480 From the science high school. 29 00:03:52,070 --> 00:03:53,950 They said they were going to Seoul. 30 00:03:55,200 --> 00:03:56,200 But... 31 00:03:56,820 --> 00:03:58,619 they all died here. 32 00:03:59,989 --> 00:04:01,080 Oh, no. 33 00:04:05,080 --> 00:04:06,670 (Seongmun Port Employee Shuttle) 34 00:04:06,790 --> 00:04:09,300 (Seongmun Port Employee Shuttle) 35 00:04:15,219 --> 00:04:16,429 Darn it. 36 00:04:31,980 --> 00:04:33,150 Guys. 37 00:04:33,780 --> 00:04:35,069 We have to go back. 38 00:04:36,030 --> 00:04:39,780 Let's go back and get back to our mission. 39 00:04:39,910 --> 00:04:41,949 Maybe the CSAT isn't cancelled. 40 00:04:44,369 --> 00:04:45,999 You can go by yourself if you want to. 41 00:04:46,460 --> 00:04:47,460 But... 42 00:04:48,379 --> 00:04:49,960 we've been through so much... 43 00:04:50,340 --> 00:04:52,300 for those extra points. 44 00:04:52,840 --> 00:04:56,259 We can't just die in vain like them. 45 00:05:00,889 --> 00:05:03,520 Yeon Ju, try and stop them. 46 00:05:03,809 --> 00:05:06,520 They won't listen to me! 47 00:05:08,689 --> 00:05:09,770 Fine. 48 00:05:10,730 --> 00:05:13,980 Do you know how many spheres I killed so far? 49 00:05:14,239 --> 00:05:16,739 Here. Look! 50 00:05:17,360 --> 00:05:20,199 I killed 37 of them! 51 00:05:21,239 --> 00:05:22,910 I might even... 52 00:05:23,660 --> 00:05:27,040 get accepted to SNU with these extra points. 53 00:05:28,290 --> 00:05:31,460 Young Soo, are you still hung up on extra points? 54 00:05:32,090 --> 00:05:33,170 You need to stop. 55 00:05:38,629 --> 00:05:40,429 Guys. No. 56 00:05:41,139 --> 00:05:44,470 Do you want to get yourselves killed just like them? 57 00:05:44,970 --> 00:05:46,139 No, right? 58 00:05:47,309 --> 00:05:48,939 Yeon Ju. 59 00:05:49,600 --> 00:05:52,939 Help me persuade them. Please. 60 00:05:54,900 --> 00:05:55,939 Sorry. 61 00:05:58,699 --> 00:05:59,699 Yeon Ju. 62 00:06:00,199 --> 00:06:02,780 Yeon Ju! Wake up, guys! 63 00:06:03,079 --> 00:06:04,449 You're all... 64 00:06:05,119 --> 00:06:07,079 - Come on. - Jang Soo. 65 00:06:07,579 --> 00:06:10,670 I have to talk them out of it. Please help me. 66 00:06:12,210 --> 00:06:14,749 No. I don't want to die like this. 67 00:06:14,749 --> 00:06:17,379 Jang Soo, I want to live. 68 00:06:17,379 --> 00:06:18,920 I have to go to college! 180 00:06:25,892 --> 00:06:29,218 (Shin Hyun Soo, Lee Soon Won, Im Se Mi) 181 00:06:29,218 --> 00:06:32,715 (Kwon Eun Bin, Kim Ki Hae, Kim Min Chul, Kim So Hee, Kim Su Gyeom) 182 00:06:32,715 --> 00:06:36,916 (Kim Jung Ran, Moon Sang Min, Shin Myung Sung, Shin Soo Hyun, Shin Hye Ji) 183 00:06:36,916 --> 00:06:40,359 (Ahn Da Eun, Ahn Do Kyu, Yeo Joo Ha, Oh Se Eun, Woo Min Gyu) 184 00:06:40,599 --> 00:06:43,749 (Yoon Jong Bin, Lee Yeon, Ji Min Hyuk, Choi Moon Hee, Hong Xa Bin, Hwang Se In) 185 00:06:50,539 --> 00:06:54,525 (Original Work: "Duty After School" from Naver Webtoon) 186 00:07:14,563 --> 00:07:19,063 (Duty After School) 71 00:07:40,090 --> 00:07:42,509 - Oh, my legs. - Gosh. 72 00:07:43,720 --> 00:07:46,679 - Oh, gosh. - That hurts. 73 00:07:47,300 --> 00:07:49,639 I'm exhausted. 74 00:07:50,559 --> 00:07:52,350 Oh, boy. 75 00:07:52,770 --> 00:07:55,309 Let's get some rest here. And get something to eat. 76 00:07:56,110 --> 00:07:57,860 I'm too tired. 77 00:08:08,199 --> 00:08:09,410 Yes! 78 00:08:09,660 --> 00:08:12,619 - Awesome. - It's food. 79 00:08:16,629 --> 00:08:17,710 They've all gone bad. 80 00:08:24,879 --> 00:08:26,929 Wait. There's food! 81 00:08:26,929 --> 00:08:28,179 And here! 82 00:08:28,300 --> 00:08:30,009 - I found more. - Where? 83 00:08:30,009 --> 00:08:31,600 - Yes! - Great job. 84 00:08:31,600 --> 00:08:33,139 - Put them all in. How many? - Here. 85 00:08:33,270 --> 00:08:35,059 - Multiple. There's a lot. - "Multiple?" 86 00:08:51,660 --> 00:08:53,250 Gosh. 87 00:08:53,250 --> 00:08:55,870 This would have been tastier if it was warm. 88 00:08:55,870 --> 00:08:58,079 I know, right? I saw a microwave oven inside. 89 00:08:58,209 --> 00:09:01,380 This is good enough. Just eat it. 90 00:09:06,300 --> 00:09:08,839 I'll see if there's a generator. 91 00:09:08,969 --> 00:09:10,510 - Be careful. - I'll come with you. 92 00:09:11,390 --> 00:09:12,390 Come. 93 00:09:18,650 --> 00:09:21,189 Should we ask them if they want this too? 94 00:09:23,030 --> 00:09:24,030 Yes. 95 00:09:24,740 --> 00:09:25,740 No. 96 00:09:27,069 --> 00:09:29,449 - Yeon Ju. - I'm still mad at them. 97 00:09:31,030 --> 00:09:34,329 I can't forgive them for lying to us. 98 00:09:36,410 --> 00:09:37,829 By the way, 99 00:09:39,250 --> 00:09:42,500 the students from the science high school... 100 00:09:43,170 --> 00:09:44,880 They had different opinions, 101 00:09:44,880 --> 00:09:46,550 and only eight of them were going to Seoul. 102 00:09:47,420 --> 00:09:49,550 When I saw their bodies, I thought... 103 00:09:51,050 --> 00:09:53,469 that it might have been us if we had separated. 104 00:09:55,520 --> 00:09:59,599 Yu Jung and Jang Soo weren't wrong, after all. 105 00:10:01,229 --> 00:10:02,359 Right. 106 00:10:02,939 --> 00:10:07,069 I was furious and felt betrayed at first. 107 00:10:09,859 --> 00:10:10,990 But... 108 00:10:11,370 --> 00:10:15,490 we all know that they were doing their best in their own ways. 109 00:10:35,640 --> 00:10:36,679 Hey, you guys. 110 00:10:37,179 --> 00:10:38,229 What? 111 00:10:39,520 --> 00:10:41,939 Stop staring, and just join us. 112 00:10:44,900 --> 00:10:45,900 Okay. 113 00:10:54,780 --> 00:10:56,620 What are you waiting for? Hurry up. 114 00:11:05,959 --> 00:11:07,000 Tae Man. 115 00:11:15,010 --> 00:11:16,010 Kwon Il Ha. 116 00:11:19,469 --> 00:11:21,520 Move it, Cho Jang Soo. Have this. 117 00:11:29,400 --> 00:11:30,400 I'm sorry. 118 00:11:31,359 --> 00:11:32,490 Here. 119 00:11:33,699 --> 00:11:34,699 I'm sorry. 120 00:11:36,449 --> 00:11:37,449 Me too. 121 00:12:01,390 --> 00:12:03,559 Hey. Is it that good? 122 00:12:05,479 --> 00:12:06,520 Yes. 123 00:12:07,559 --> 00:12:08,609 It's good. 124 00:12:12,819 --> 00:12:13,859 By the way, 125 00:12:14,449 --> 00:12:16,370 it's been ages since we last came to an amusement park. 126 00:12:16,870 --> 00:12:20,240 It was fun when we went together with the guys in Class One. 127 00:12:20,829 --> 00:12:21,829 You're kidding me. 128 00:12:21,829 --> 00:12:23,829 Don't you remember your ex-boyfriend puked... 129 00:12:23,829 --> 00:12:25,040 after riding the pirate ship? 130 00:12:27,630 --> 00:12:30,050 Oh, right. That jerk. 131 00:12:32,589 --> 00:12:34,679 We should've gone with our class. 132 00:12:35,719 --> 00:12:37,219 Before all this happened. 133 00:12:40,219 --> 00:12:41,679 Oh, Soo Chul. 134 00:12:42,429 --> 00:12:44,939 He wanted to go to the amusement park at the beginning of the term. 135 00:12:46,479 --> 00:12:49,859 We weren't close back then, so the plan just fizzled out. 136 00:12:51,609 --> 00:12:53,359 I should've just gone with him back then. 137 00:13:01,829 --> 00:13:03,329 - What? - What? 138 00:13:08,170 --> 00:13:09,209 The lights turned on. 139 00:13:19,429 --> 00:13:20,469 What's going on? 140 00:13:27,979 --> 00:13:29,020 Hey! 141 00:13:29,400 --> 00:13:31,150 I did it! 142 00:13:31,150 --> 00:13:32,189 - Yes. - Oh, my gosh. 143 00:13:32,400 --> 00:13:33,819 - Park So Yoon! - Park So Yoon! 144 00:13:33,819 --> 00:13:35,150 - For real? - Amazing. 145 00:13:35,359 --> 00:13:36,400 It was me. 146 00:13:36,609 --> 00:13:38,410 What are you saying? Hey. 147 00:13:38,530 --> 00:13:40,819 - You really... - What are you spouting? 148 00:13:41,199 --> 00:13:42,199 Hey. 149 00:13:42,370 --> 00:13:43,449 Let's ride them. 150 00:13:43,449 --> 00:13:44,699 - Really? - Yes, let's. 151 00:13:44,699 --> 00:13:46,329 - Let's ride them. - But I'm scared. 152 00:13:46,329 --> 00:13:47,329 No. 153 00:13:47,329 --> 00:13:49,790 What if the spheres appear? 154 00:13:52,380 --> 00:13:53,550 There aren't any around the area. 155 00:13:54,459 --> 00:13:57,510 Wouldn't it be okay as long as we don't scream? 156 00:13:57,630 --> 00:13:58,679 - He's right. - Yes. 157 00:13:58,679 --> 00:14:00,640 - Let's ride them. - I'm in. 158 00:14:00,760 --> 00:14:02,510 - Come on. - Let's ride them. 159 00:14:02,760 --> 00:14:04,140 Of course, I'll ride them. 160 00:14:04,510 --> 00:14:05,559 By the way, 161 00:14:07,429 --> 00:14:08,770 it's beautiful, isn't it? 162 00:14:14,319 --> 00:14:16,229 For real. Let's try it. 163 00:14:20,990 --> 00:14:22,240 Gosh, seriously. 164 00:14:30,120 --> 00:14:31,250 No! 165 00:14:35,300 --> 00:14:36,300 We're flying! 166 00:14:40,010 --> 00:14:41,010 Stop! 167 00:15:02,990 --> 00:15:05,030 (All cars need a minimum of 2 people.) 168 00:15:10,540 --> 00:15:11,920 Yes, spin! 169 00:15:17,250 --> 00:15:18,339 Oh, no. 170 00:15:25,599 --> 00:15:27,309 Duk Joong! So Yeon! 171 00:15:27,510 --> 00:15:28,599 Hey! What the heck? 172 00:15:28,809 --> 00:15:30,679 - Get on. - Come on. 173 00:15:30,929 --> 00:15:32,059 Hold tight. 174 00:15:32,229 --> 00:15:33,479 - Gosh. - Save me! 175 00:15:47,699 --> 00:15:50,250 Now then, it is the long-awaited final round. 176 00:15:50,790 --> 00:15:53,459 Who will be named the best sharpshooter? 177 00:15:53,459 --> 00:15:55,500 (Shoot the pretty doll down, and it's yours!) 178 00:15:55,500 --> 00:15:57,250 Na Ra! 179 00:15:59,339 --> 00:16:02,760 - Lee Na Ra! - Lee Na Ra! 180 00:16:02,760 --> 00:16:03,760 Next. 181 00:16:05,050 --> 00:16:06,260 Bo Ra! 182 00:16:07,179 --> 00:16:09,469 - Yeon Bo Ra! - Yeon Bo Ra! 183 00:16:09,640 --> 00:16:11,849 - Yeon Bo Ra! - Yeon Bo Ra! 184 00:16:11,849 --> 00:16:12,979 Yeon Bo Ra! 185 00:16:14,309 --> 00:16:15,689 Get ready. 186 00:16:17,109 --> 00:16:18,150 Fire. 187 00:16:19,400 --> 00:16:20,530 Look. 188 00:16:20,780 --> 00:16:22,150 - For real? - Oh, my gosh. 189 00:16:22,150 --> 00:16:23,990 - Yeon Bo Ra! - Yeon Bo Ra! 190 00:16:24,400 --> 00:16:25,449 - Na Ra! - Oh, no. 191 00:16:25,609 --> 00:16:26,910 Gosh, Na Ra! 192 00:16:29,780 --> 00:16:33,000 (Shooting Range, Baseball Pitcher, Balloon Darts) 193 00:16:33,000 --> 00:16:35,750 - Bo Ra! - Na Ra! 194 00:16:35,750 --> 00:16:36,959 Are they kids or what? 195 00:16:36,959 --> 00:16:38,790 Why are they going all out in a game? 196 00:16:38,790 --> 00:16:40,959 - They're so childish. - I know, right? 197 00:16:42,010 --> 00:16:43,130 What do you think? 198 00:16:43,130 --> 00:16:44,170 - Ta-Da! - Ta-Da! 199 00:16:45,469 --> 00:16:47,469 - Hi, darn it. - Look. 200 00:16:49,300 --> 00:16:51,599 I don't know who's childish now. 201 00:16:51,599 --> 00:16:53,770 They're a lost cause. Don't you agree? 202 00:17:00,569 --> 00:17:02,650 Darn it. This isn't the time to have fun. 203 00:17:02,979 --> 00:17:05,449 They're mad. They completely lost it. 204 00:17:26,680 --> 00:17:27,930 Darn it. 205 00:17:31,180 --> 00:17:33,559 I haven't been studying for days now. Will I be okay? 206 00:17:34,020 --> 00:17:35,389 What if I forgot all of it? 207 00:17:36,270 --> 00:17:37,270 Let's see. 208 00:17:37,730 --> 00:17:40,899 A squared is B squared plus C squared... 209 00:17:40,899 --> 00:17:42,649 minus one. 2bc... 210 00:17:43,359 --> 00:17:44,440 Cosine... 211 00:17:45,149 --> 00:17:47,069 Come on. Remember it. 212 00:17:47,899 --> 00:17:48,909 Again. 213 00:17:48,909 --> 00:17:52,450 B squared is A squared plus C squared... 214 00:17:52,450 --> 00:17:53,579 minus A... 215 00:17:53,579 --> 00:17:54,950 Are you even studying now? 216 00:17:55,829 --> 00:17:57,040 Why not hang out with the others? 217 00:17:57,710 --> 00:17:59,419 Let's go relieve our stress. 218 00:17:59,419 --> 00:18:00,419 Darn it. 219 00:18:00,629 --> 00:18:02,419 Is this really the time to do that? 220 00:18:02,710 --> 00:18:04,210 Have you all gone crazy? 221 00:18:04,839 --> 00:18:06,210 We should hurry up and check... 222 00:18:06,210 --> 00:18:07,589 if the CSAT is really cancelled. 223 00:18:07,589 --> 00:18:09,220 I get that you're upset. 224 00:18:09,680 --> 00:18:10,930 But just accept it. 225 00:18:11,470 --> 00:18:13,470 And we'll probably take the CSAT next year. 226 00:18:14,260 --> 00:18:15,680 Think of it as studying for another year. 227 00:18:25,030 --> 00:18:26,030 "Another year?" 228 00:18:26,819 --> 00:18:27,859 That scumbag. 229 00:18:28,530 --> 00:18:31,200 Only jerks like you have another chance. 230 00:18:31,740 --> 00:18:33,950 You might have academies and private tutors. 231 00:18:34,329 --> 00:18:36,159 But I can't even afford to go to an academy. 232 00:18:37,369 --> 00:18:38,869 How could you say that so easily? 233 00:18:43,629 --> 00:18:44,790 You started it. 234 00:18:44,790 --> 00:18:46,800 What did I do? You always blame me. 235 00:18:46,800 --> 00:18:47,839 You should've kept quiet. 236 00:18:47,839 --> 00:18:49,589 - Move it. - She's here. 237 00:18:52,300 --> 00:18:53,300 Bo Ra. 238 00:18:53,300 --> 00:18:55,180 It's okay. Losing is no big deal. 239 00:18:55,809 --> 00:18:57,770 - Seriously? - It hurts. Why did you hit me? 240 00:18:58,099 --> 00:18:59,139 Go ahead and tell her. 241 00:18:59,139 --> 00:19:01,349 Over there. There are darts too. 242 00:19:01,730 --> 00:19:03,649 How about a revenge match? 243 00:19:04,359 --> 00:19:05,980 - Go for it. - Let's do it. 244 00:19:08,069 --> 00:19:09,149 No, I'm good. 245 00:19:10,319 --> 00:19:11,700 - What is it, Bo Ra? - Bo Ra! 246 00:19:11,700 --> 00:19:13,200 - Bo Ra! - Bo Ra's sulking! 247 00:19:13,700 --> 00:19:15,280 - Bo Ra, wait for me. - It's okay. 248 00:19:15,280 --> 00:19:16,829 - Take the darts. - Yeon Bo Ra. 249 00:19:17,040 --> 00:19:19,409 - Yeon Bo Ra! - Yeon Bo Ra! 250 00:19:19,409 --> 00:19:21,000 - That's nice. - Yeon Bo Ra! 251 00:19:22,119 --> 00:19:23,119 Yes! What? 252 00:19:23,629 --> 00:19:25,589 - Let's go. - Yes, come on. 253 00:19:25,589 --> 00:19:27,550 - You'll definitely win. - He's right. 254 00:19:27,550 --> 00:19:28,800 - One, two, three. - One, two, three. 255 00:19:28,800 --> 00:19:29,879 - Shoot! - Do it. 256 00:19:30,379 --> 00:19:32,180 Don't worry. It's okay. Try it again. 257 00:19:33,589 --> 00:19:35,470 I fought with Soo Chul at the hospital. 258 00:19:35,470 --> 00:19:37,430 Yeon Bo Ra! A mistake is okay. 259 00:19:37,430 --> 00:19:38,470 What? 260 00:19:40,559 --> 00:19:41,599 Are you crazy? 261 00:19:41,770 --> 00:19:43,059 Why did you bring this here? 262 00:19:43,059 --> 00:19:44,399 You should've gotten rid of it. 263 00:19:44,399 --> 00:19:45,859 I forgot to burn it. 264 00:19:46,059 --> 00:19:47,399 How could you forget that? 265 00:19:47,569 --> 00:19:49,359 What if the guys find out we swapped it? 266 00:19:50,859 --> 00:19:52,819 Darn it. I've had enough. 267 00:19:53,740 --> 00:19:54,740 What? 268 00:19:55,030 --> 00:19:57,619 Deceiving the guys. I can't do it anymore. 269 00:19:57,780 --> 00:19:59,200 So what? Should we come clean? 270 00:19:59,740 --> 00:20:01,619 Do you think they'll be understanding? 271 00:20:01,619 --> 00:20:02,750 I don't know, darn it. 272 00:20:03,869 --> 00:20:05,210 Either way, this feels wrong. 273 00:20:05,210 --> 00:20:07,379 Then what? Go back like this? 274 00:20:07,540 --> 00:20:09,210 Should we run away? Is that it? 275 00:20:13,589 --> 00:20:14,629 Darn it. 276 00:20:17,050 --> 00:20:18,050 Hey. 277 00:20:20,349 --> 00:20:22,059 You look mental these days. 278 00:20:23,849 --> 00:20:24,940 Come to your senses. 279 00:20:25,770 --> 00:20:27,809 Is someone in there? 280 00:20:38,069 --> 00:20:39,200 Why? 281 00:20:39,329 --> 00:20:42,790 I just thought I heard something. 282 00:20:44,159 --> 00:20:45,250 Were you with someone? 283 00:20:45,250 --> 00:20:46,829 No, I was alone. 284 00:20:47,669 --> 00:20:49,500 Oh, I see. 285 00:20:50,879 --> 00:20:52,260 He died because of me. 286 00:20:54,839 --> 00:20:56,589 Young Hoon also died because of me. 287 00:21:05,020 --> 00:21:06,849 Do friends who get close to me die? 288 00:21:09,309 --> 00:21:11,069 Am I an unlucky punk? 289 00:21:13,780 --> 00:21:14,899 Hey. 290 00:21:16,909 --> 00:21:18,240 Did you call those things? 291 00:21:19,369 --> 00:21:20,409 What? 292 00:21:21,119 --> 00:21:22,950 Did you call the spheres? 293 00:21:24,909 --> 00:21:26,710 Did you make us fight the spheres? 294 00:21:27,119 --> 00:21:28,750 (Bumper Car) 295 00:21:28,750 --> 00:21:29,879 You didn't. 296 00:21:32,839 --> 00:21:33,960 Young Hoon and Soo Chul... 297 00:21:35,010 --> 00:21:37,050 didn't die because of you. 298 00:21:38,970 --> 00:21:40,139 It's not because of you... 299 00:21:41,970 --> 00:21:43,520 or anyone of us. 300 00:21:47,270 --> 00:21:49,559 Why did I live so foolishly? 301 00:21:51,020 --> 00:21:52,109 Gosh. 302 00:21:54,649 --> 00:21:56,069 We're all fools. 303 00:21:57,899 --> 00:21:59,909 We just signed the consent form as we were told. 304 00:22:01,700 --> 00:22:02,780 Goodness. 305 00:22:09,329 --> 00:22:12,750 (Bumper Car) 306 00:22:22,889 --> 00:22:24,180 Why are you hesitating? 307 00:22:24,180 --> 00:22:26,520 Just break it and take it. Nobody will know anyway. 308 00:22:33,149 --> 00:22:35,190 You really are frustrating. 309 00:22:58,379 --> 00:22:59,800 I was keeping it to smoke it on my way home... 310 00:22:59,800 --> 00:23:00,930 after everything was over. 311 00:23:01,629 --> 00:23:03,180 Don't tell anyone. 312 00:23:03,720 --> 00:23:04,800 Especially Kwon Il Ha. 313 00:23:10,599 --> 00:23:13,190 I used to hate people who inconvenience others... 314 00:23:13,190 --> 00:23:14,609 the most in the world. 315 00:23:16,730 --> 00:23:18,280 My dad was like that. 316 00:23:20,780 --> 00:23:22,819 That's why seeing you always irritated me. 317 00:23:24,119 --> 00:23:25,909 But I was wrong. 318 00:23:26,490 --> 00:23:27,829 It's not an inconvenience. 319 00:23:29,000 --> 00:23:33,119 To be fair, it's normal for you to be slow at assembling a gun... 320 00:23:34,250 --> 00:23:36,750 and be bad at shooting a gun. 321 00:23:37,960 --> 00:23:39,760 Freezing when you see a monster. 322 00:23:41,169 --> 00:23:43,589 Not being able to pass someone by when they're asking to be saved. 323 00:23:45,260 --> 00:23:46,760 That's normal. 324 00:23:50,430 --> 00:23:53,690 Why? Is what I'm saying all too obvious? 325 00:23:58,319 --> 00:24:00,190 I don't know what I'm saying either. 326 00:24:05,530 --> 00:24:07,159 I'm good at shooting now. 327 00:24:09,409 --> 00:24:10,829 Yes, you're good at shooting a gun. 328 00:24:11,790 --> 00:24:13,540 You know I'm a bit better though, right? 329 00:24:13,829 --> 00:24:14,829 Yes. 330 00:24:33,230 --> 00:24:35,230 We wanted to take it with you. How disloyal of you. 331 00:24:35,980 --> 00:24:38,770 You can't leave Duk Joong out during photo time. 332 00:24:38,859 --> 00:24:41,819 - Exactly. Let's go. - Go. 333 00:24:41,819 --> 00:24:42,819 Wait up! 334 00:24:42,819 --> 00:24:43,990 Should we go too? 335 00:24:45,530 --> 00:24:46,659 Sure. 336 00:24:47,530 --> 00:24:49,369 - Let's take it. One, two. - Come on. 337 00:24:49,369 --> 00:24:51,619 - Are we all in there? - One, two, three. 338 00:24:51,619 --> 00:24:52,659 - Come here. - Let's go. 339 00:24:52,909 --> 00:24:54,000 - Yes! - Hey. 340 00:24:54,000 --> 00:24:55,119 - Get out! - Hey! 341 00:24:55,119 --> 00:24:56,290 - Okay. - Yes! 342 00:24:56,500 --> 00:24:57,579 - Oh, my. - Did you fart? 343 00:24:57,579 --> 00:24:59,379 - Duk Joong! - Goodness! 344 00:24:59,379 --> 00:25:01,800 - Get out. - Nice. 345 00:25:01,800 --> 00:25:03,010 - One, two, three. - One, two, three. 346 00:25:03,669 --> 00:25:04,919 - Okay! - Okay! 347 00:25:05,839 --> 00:25:07,050 - Oh, goodness. - Oh, my. 348 00:25:07,050 --> 00:25:08,510 - One, two, three. - One, two, three. 349 00:25:11,510 --> 00:25:12,520 (Life Four Cuts) 350 00:25:12,520 --> 00:25:13,849 - What is this? - Look. 351 00:25:13,849 --> 00:25:15,639 - Look at that. - What is that? 352 00:25:15,980 --> 00:25:18,149 - Are you some sort of goddess? - Seriously. You look so good. 353 00:25:18,399 --> 00:25:20,270 - Goodness. You look so pretty. - You look so pretty. 354 00:25:20,270 --> 00:25:21,319 - Because I opened it... - Really? 355 00:25:21,319 --> 00:25:22,609 - What? - Look at this. 356 00:25:22,609 --> 00:25:23,819 Gosh. Kim Duk Joong. 357 00:25:24,030 --> 00:25:25,899 - He does look cute. - It turned out well. 358 00:25:26,069 --> 00:25:28,200 We should all take one together. 359 00:25:28,490 --> 00:25:30,069 - Sounds nice. - That sounds nice. 360 00:25:30,069 --> 00:25:31,780 - That sounds very nice. - Seriously. 361 00:25:31,780 --> 00:25:33,200 - Okay. - Let's take one. 362 00:25:33,200 --> 00:25:34,659 Do you think we can all fit? 363 00:25:35,159 --> 00:25:37,460 - It is a bit small. - That's true. 364 00:25:37,619 --> 00:25:40,129 Chi Yeol. We can take it with your camcorder. 365 00:25:41,250 --> 00:25:42,800 - That's true. - Good idea. 366 00:25:42,800 --> 00:25:44,710 - Can you take it? - Okay. 367 00:25:45,129 --> 00:25:47,879 - He said he could. - Yes! 368 00:25:47,879 --> 00:25:49,139 - Come here. - Nice. 369 00:25:49,220 --> 00:25:50,720 Guys. You're all in, right? 370 00:25:51,139 --> 00:25:52,220 - Let's go. - Wait. 371 00:25:52,220 --> 00:25:54,099 Where's Jang Soo and So Yeon? 372 00:25:55,639 --> 00:25:57,440 Right. Young Soo's not here either. 373 00:25:57,690 --> 00:25:59,899 Whatever. Let's take one and find them after. 374 00:25:59,899 --> 00:26:01,270 Chi Yeol. Are you ready? 375 00:26:01,270 --> 00:26:03,520 Okay. One, two, three. 376 00:26:03,520 --> 00:26:05,109 - Kimchi! - Kimchi! 377 00:26:05,109 --> 00:26:06,240 Wait a second. 378 00:26:06,240 --> 00:26:08,740 I have to clean out my memory card. Sorry. 379 00:26:08,740 --> 00:26:10,780 - Come on. - Come on. 380 00:26:11,119 --> 00:26:12,950 - Hurry up. - Come on. 381 00:26:13,579 --> 00:26:14,740 - Hey. - Hurry up. 382 00:26:14,829 --> 00:26:16,079 My arms are going to fall off. 383 00:26:16,079 --> 00:26:17,210 Wait. 384 00:26:19,460 --> 00:26:20,540 What is this? 385 00:26:20,960 --> 00:26:22,040 Why? 386 00:26:27,970 --> 00:26:30,510 First, I'll convince Mom somehow. 387 00:26:33,180 --> 00:26:34,309 No. 388 00:26:35,770 --> 00:26:37,230 Retaking it won't do anything. 389 00:26:39,099 --> 00:26:40,809 I'll get caught up anyway. 390 00:26:42,270 --> 00:26:45,440 I won't be able to go to college. I'll be a failure forever. 391 00:26:46,359 --> 00:26:48,280 I'll end up like Mom and Dad. 392 00:26:50,569 --> 00:26:52,819 Goodness. Seriously. 393 00:26:57,829 --> 00:26:59,619 (Equipment Rental Fee, Hoe 1,000 won, Rain boots 2,000 won) 394 00:27:00,829 --> 00:27:01,919 Wait. 395 00:27:02,000 --> 00:27:05,290 (The 2023 CSAT Proceeds as Planned. Cancellation Withdrawn.) 396 00:27:05,419 --> 00:27:07,629 It's not cancelled. 397 00:27:08,089 --> 00:27:09,339 It's not cancelled! 398 00:27:10,589 --> 00:27:12,220 I need to tell everyone right away. 399 00:27:12,839 --> 00:27:14,720 Gosh. Look! 400 00:27:15,050 --> 00:27:17,680 There's no way they would cancel the CSAT. 401 00:27:39,119 --> 00:27:40,250 What are you doing here alone? 402 00:27:41,000 --> 00:27:43,169 Why are you standing watch here all by yourself? 403 00:27:43,879 --> 00:27:45,000 Are you trying to show what a good student you are? 404 00:27:56,970 --> 00:27:58,099 Sorry. 405 00:27:59,770 --> 00:28:01,270 I think I wanted... 406 00:28:02,690 --> 00:28:04,480 to protect you all like Mr. Lee, 407 00:28:06,690 --> 00:28:07,770 but I'm nothing. 408 00:28:11,030 --> 00:28:12,149 Hey. 409 00:28:14,700 --> 00:28:16,369 We're still students. 410 00:28:17,450 --> 00:28:18,869 How can you protect us? 411 00:28:23,960 --> 00:28:25,419 I'll be 20 in a month. 412 00:28:26,629 --> 00:28:28,589 Do you think you're an adult as soon as you turn 20? 413 00:28:30,379 --> 00:28:32,169 How old do you have to be to become an adult, then? 414 00:28:37,720 --> 00:28:39,720 Your age isn't important. 415 00:28:40,599 --> 00:28:44,230 Taking responsibility for your actions. That's an adult. 416 00:28:46,559 --> 00:28:47,730 Like Mr. Lee. 417 00:29:22,930 --> 00:29:24,349 I miss him. 418 00:29:27,730 --> 00:29:28,809 Me too. 419 00:29:31,440 --> 00:29:32,730 I miss him. 420 00:29:46,500 --> 00:29:47,619 Wait. 421 00:29:51,540 --> 00:29:54,629 What is this? Gosh, Kim Chi Yeol. He's so clumsy. 422 00:29:55,089 --> 00:29:56,419 He left his camcorder. 423 00:29:59,089 --> 00:30:00,760 What? He didn't even turn it off. 424 00:30:14,030 --> 00:30:17,649 (Guidelines for Restriction of Hospital Visits) 425 00:30:33,339 --> 00:30:36,550 Sorry. I was the one who broke the walkie-talkie. 426 00:30:39,339 --> 00:30:42,010 You all must be very surprised once you find out. 427 00:30:43,220 --> 00:30:44,349 You'll be angry too. 428 00:30:58,280 --> 00:30:59,700 When we were in school, 429 00:31:00,319 --> 00:31:02,280 we had to study for the CSAT, study until late at night, 430 00:31:02,280 --> 00:31:03,530 and go to academy. 431 00:31:05,030 --> 00:31:06,450 I really hated it back then. 432 00:31:08,079 --> 00:31:09,119 But... 433 00:31:11,710 --> 00:31:13,210 thinking about it now, 434 00:31:14,379 --> 00:31:15,960 things were nice back then. 435 00:31:17,460 --> 00:31:19,629 I just wanted... 436 00:31:20,379 --> 00:31:24,099 the war to end soon so we could go back to those times. 437 00:31:27,260 --> 00:31:28,720 To do so, I need to get rid of all of them. 438 00:31:29,270 --> 00:31:31,389 Those spheres. I'm going to get rid of them all. 439 00:31:32,059 --> 00:31:34,690 Those spheres that killed Woo Taek and Mr. Lee. 440 00:31:37,149 --> 00:31:38,230 All of them. 441 00:31:40,899 --> 00:31:42,609 Oh, no! 442 00:31:43,780 --> 00:31:45,159 Take that! 443 00:32:09,220 --> 00:32:10,270 No! 444 00:32:10,270 --> 00:32:11,430 No! 445 00:32:27,950 --> 00:32:28,950 That's a relief. 446 00:32:35,169 --> 00:32:37,169 What I mean is... 447 00:32:37,169 --> 00:32:38,210 I get it. 448 00:32:39,550 --> 00:32:40,669 I get what you mean. 449 00:33:17,369 --> 00:33:18,500 So Yeon. 450 00:33:19,919 --> 00:33:21,000 You scared me. 451 00:33:22,550 --> 00:33:23,629 What are you doing here? 452 00:33:23,879 --> 00:33:26,300 Look at this. The CSAT isn't cancelled. 453 00:33:26,720 --> 00:33:29,260 - What are you talking about? - Quick. Look at it. 454 00:33:33,809 --> 00:33:35,889 They're making a mistake. 455 00:33:36,190 --> 00:33:37,809 The decision to cancel the CSAT has been withdrawn. 456 00:33:37,809 --> 00:33:40,190 If we leave the operation area, that's considered desertion, right? 457 00:33:40,649 --> 00:33:43,530 That means all of the certificates we received so far are all gone. 458 00:33:43,649 --> 00:33:46,240 So we need to tell everyone and go back to the operation area. 459 00:33:50,909 --> 00:33:51,909 Where are you going? 460 00:33:56,369 --> 00:33:58,250 This is an old newspaper. 461 00:33:58,579 --> 00:33:59,750 Get it together. 462 00:34:00,629 --> 00:34:01,629 What? 463 00:34:07,930 --> 00:34:10,839 Really? I definitely saw it earlier. 464 00:34:14,849 --> 00:34:16,599 I definitely saw it earlier. 465 00:34:16,599 --> 00:34:19,519 Hey. I know you're obsessed with going to college, 466 00:34:20,269 --> 00:34:22,609 but how can you still talk about the CSAT in this situation? 467 00:34:27,950 --> 00:34:29,740 No. I saw it earlier. 468 00:34:31,780 --> 00:34:34,200 But I must've dropped it on my way here. 469 00:34:35,160 --> 00:34:36,789 The CSAT hasn't been cancelled. 470 00:34:37,410 --> 00:34:38,499 Really. 471 00:34:41,209 --> 00:34:42,209 Let go. 472 00:34:46,050 --> 00:34:48,089 You want to follow Mr. Lee's words, don't you? 473 00:34:50,050 --> 00:34:51,390 If so, we should see this operation through to the end. 474 00:34:56,470 --> 00:34:57,519 Let go. You're hurting me. 475 00:34:58,060 --> 00:34:59,229 Let go of me. 476 00:35:01,439 --> 00:35:02,769 Why do you keep avoiding me? 477 00:35:04,060 --> 00:35:05,109 Why? 478 00:35:06,189 --> 00:35:09,149 Do I smell? Do I? 479 00:35:10,030 --> 00:35:11,910 I'm better than Cho Jang Soo. 480 00:35:12,990 --> 00:35:14,830 If I go to a better school than Cho Jang Soo, 481 00:35:14,830 --> 00:35:16,410 I can treat you even better. 482 00:35:16,789 --> 00:35:17,830 Are you crazy? 483 00:35:19,410 --> 00:35:20,620 What kind of nonsense is that? 484 00:35:20,749 --> 00:35:22,999 You don't know the seriousness of this situation. 485 00:35:25,879 --> 00:35:28,209 I saw you and Cho Jang Soo kissing. 486 00:35:28,760 --> 00:35:30,919 Is this the time to be kissing and playing around? 487 00:35:31,720 --> 00:35:33,089 What are you saying? 488 00:35:34,050 --> 00:35:37,350 Let go. Let go of me, you crazy bastard! 489 00:35:45,109 --> 00:35:46,109 So Yeon. 490 00:35:46,649 --> 00:35:48,030 So Yeon. 491 00:35:52,109 --> 00:35:53,160 So Yeon. 492 00:35:55,370 --> 00:35:56,370 So Yeon. 493 00:35:58,240 --> 00:36:00,330 So Yeon. 494 00:36:00,330 --> 00:36:02,160 So Yeon. Wake up, So Yeon. Please? 495 00:36:02,289 --> 00:36:04,459 So Yeon. Open your eyes. So Yeon. 496 00:36:07,919 --> 00:36:08,999 Oh, no. 497 00:36:11,470 --> 00:36:14,180 So Yeon. I was wrong. I'm sorry. 498 00:36:14,180 --> 00:36:16,430 Please open your eyes, So Yeon. 499 00:36:16,550 --> 00:36:18,560 Please open your eyes, So Yeon. 500 00:36:28,359 --> 00:36:30,569 You pervert. 501 00:36:31,689 --> 00:36:34,780 What is this smell? I keep smelling the spheres. 502 00:36:34,780 --> 00:36:36,990 Their peculiar fishy smell. 503 00:36:47,580 --> 00:36:48,589 You wench. 504 00:36:52,209 --> 00:36:53,720 You think you're better than me? 505 00:36:54,839 --> 00:36:56,430 Why do you look down on me? 506 00:36:57,720 --> 00:36:59,470 Why don't you trust what I say? 507 00:37:09,310 --> 00:37:10,359 Hey. 508 00:37:13,649 --> 00:37:14,700 So Yeon. 509 00:37:16,410 --> 00:37:17,410 So Yeon? 510 00:37:23,910 --> 00:37:24,999 Cha So Yeon. 511 00:37:51,060 --> 00:37:53,069 Gosh. What am I doing? 512 00:37:54,030 --> 00:37:56,990 Straighten up, Kwon Il Ha. 513 00:38:08,330 --> 00:38:09,370 What is he doing? 514 00:38:13,749 --> 00:38:14,879 Goodness. 515 00:38:18,800 --> 00:38:22,220 Are you crazy? I saw everything, you punk. 516 00:38:22,220 --> 00:38:25,220 - Gosh. Are you insane? - Saw what? 517 00:38:26,100 --> 00:38:27,850 She passed out, so I was just helping her. 518 00:38:27,850 --> 00:38:29,519 Don't be ridiculous, you jerk. 519 00:38:30,479 --> 00:38:32,769 Goodness. What's wrong with you? 520 00:38:41,109 --> 00:38:43,280 What's wrong with her? 521 00:38:43,660 --> 00:38:46,450 - Did you do this? - No! It wasn't me! 522 00:38:46,450 --> 00:38:47,539 Goodness. 523 00:38:48,709 --> 00:38:51,879 Cha So Yeon. Are you okay? Open your eyes. 524 00:38:51,999 --> 00:38:53,209 Goodness. 525 00:38:54,550 --> 00:38:56,839 What's wrong with you? 526 00:38:57,169 --> 00:38:58,300 Hey, Cha So Yeon. 527 00:39:03,180 --> 00:39:05,720 Oh, no. What do I do? 528 00:39:06,519 --> 00:39:08,350 What am I supposed to do? Hey, Cha So Yeon. 529 00:39:08,769 --> 00:39:09,810 Cha So Yeon. 530 00:39:15,269 --> 00:39:18,359 - What are you doing? - Are you going to tell? 531 00:39:19,030 --> 00:39:20,990 Are you going to tell the others? 532 00:39:21,280 --> 00:39:23,160 - If I do, what are you going to do? - Don't tell. 533 00:39:25,530 --> 00:39:26,660 If you do, I'll kill you. 534 00:39:29,450 --> 00:39:31,289 If you tell them, my life is over. 535 00:39:32,330 --> 00:39:33,749 I can't end it like this. 536 00:39:34,419 --> 00:39:36,499 - What? - Gosh. Don't tell them! 537 00:39:37,339 --> 00:39:39,379 - Because of you, I... - Okay. 538 00:39:40,089 --> 00:39:41,800 Okay. I won't tell them. 539 00:39:44,510 --> 00:39:45,510 Really? 540 00:39:45,890 --> 00:39:47,850 Yes. Really. 541 00:40:01,780 --> 00:40:03,319 - Goodness, this punk. - Oh, no! 542 00:40:09,039 --> 00:40:11,580 - Punk. - Oh, no. 543 00:40:11,830 --> 00:40:13,709 - Jerk. - Oh, no. 544 00:40:28,810 --> 00:40:31,430 Oh, Cha So Yeon. Are you awake? 545 00:40:31,769 --> 00:40:34,560 It's me, Il Ha. Open your eyes! 546 00:40:35,100 --> 00:40:36,899 Cha So Yeon. 547 00:40:37,149 --> 00:40:39,649 Cha So Yeon! 548 00:40:40,979 --> 00:40:42,069 Cha So Yeon. 549 00:40:43,450 --> 00:40:44,490 You punk! 550 00:40:45,990 --> 00:40:47,950 Goodness. 551 00:40:53,999 --> 00:40:56,879 - Yes! - Oh, my. 552 00:40:56,879 --> 00:40:59,379 - Let's go! - How nice. 553 00:40:59,669 --> 00:41:00,669 You won't join us? 554 00:41:00,669 --> 00:41:01,839 Right? 555 00:41:01,839 --> 00:41:03,919 - Come on, Jang Soo. - Get on. 556 00:41:03,919 --> 00:41:05,800 - Come and play. - Hi, Jang Soo. 557 00:41:05,800 --> 00:41:07,220 - Hi. - Get on a horse. 558 00:41:07,220 --> 00:41:09,850 - Cho Jang Soo. Come on. - Come over here! 559 00:41:09,850 --> 00:41:14,060 Why did we choose such a boring ride for the finale? 560 00:41:14,060 --> 00:41:16,019 Why? It's not that bad. 561 00:41:16,729 --> 00:41:19,399 We're going in circles, so no one wins... 562 00:41:19,519 --> 00:41:20,899 or gets overtaken. 563 00:41:24,649 --> 00:41:25,649 What? 564 00:41:25,649 --> 00:41:27,700 Cho Young Sin, you're pretty cool. 565 00:41:28,490 --> 00:41:29,870 We're going in circles. 566 00:41:31,080 --> 00:41:32,120 No one wins. 567 00:41:32,120 --> 00:41:34,330 Or gets overtaken. 568 00:41:34,749 --> 00:41:36,580 - Hey. - What? 569 00:41:36,999 --> 00:41:38,080 Darn it. 570 00:41:40,129 --> 00:41:42,629 No. I will overtake you. 571 00:41:43,260 --> 00:41:45,839 Let's go, mustang! Giddy-up! 572 00:41:45,919 --> 00:41:46,930 Go! 573 00:41:47,300 --> 00:41:48,510 I won't let you. 574 00:41:48,510 --> 00:41:51,220 Go, my trusted steed! 575 00:41:51,220 --> 00:41:53,269 Giddy-up! 576 00:41:53,720 --> 00:41:54,810 Go! 577 00:41:56,890 --> 00:41:57,939 - Wait. - What was that? 578 00:41:58,479 --> 00:41:59,479 What was that sound? 579 00:41:59,689 --> 00:42:01,399 - A gun? - It was gunshots. 580 00:42:01,399 --> 00:42:02,479 What happened? 581 00:42:19,919 --> 00:42:21,539 - So Yeon. - So Yeon! 582 00:42:23,379 --> 00:42:24,379 So Yeon. 583 00:42:26,129 --> 00:42:28,760 So Yeon, wake up! 584 00:42:29,379 --> 00:42:31,470 - Hey! - What happened? 585 00:42:31,470 --> 00:42:32,850 What happened to So Yeon? 586 00:42:33,220 --> 00:42:34,720 What happened? 587 00:42:34,720 --> 00:42:36,930 - What happened, So Yeon? - There's blood! 588 00:42:37,060 --> 00:42:38,060 Oh, no. 589 00:42:38,140 --> 00:42:40,019 So Yeon. Cha So Yeon! 590 00:42:40,350 --> 00:42:42,399 - So Yeon. - Blood... 591 00:42:47,490 --> 00:42:48,569 A sphere... 592 00:42:53,160 --> 00:42:55,910 A sphere... 593 00:42:56,450 --> 00:42:58,539 - A sphere attacked. - What? 594 00:42:58,539 --> 00:43:01,039 So, a sphere... 595 00:43:01,209 --> 00:43:03,289 A sphere... 596 00:43:04,589 --> 00:43:06,339 A sphere suddenly attacked us. 597 00:43:06,669 --> 00:43:08,379 - A sphere? - Where is it? 598 00:43:08,379 --> 00:43:09,419 Where is it? 599 00:43:09,419 --> 00:43:10,589 Be on guard! 600 00:43:11,129 --> 00:43:12,220 Darn it. 601 00:43:16,970 --> 00:43:18,430 A sphere attacked So Yeon? 602 00:43:18,600 --> 00:43:20,519 No, what happened was, 603 00:43:20,519 --> 00:43:23,189 So Yeon suddenly collapsed. 604 00:43:23,189 --> 00:43:26,689 And a sphere tried to take her, 605 00:43:26,689 --> 00:43:28,609 so Il Ha tried to stop it, 606 00:43:28,609 --> 00:43:33,200 and the sphere dragged him into the water. 607 00:43:33,200 --> 00:43:35,580 What are you talking about? Get your story straight! 608 00:43:35,780 --> 00:43:37,370 Where's the sphere? 609 00:43:37,370 --> 00:43:39,830 - It's over there. - What's he on about? 610 00:43:44,080 --> 00:43:46,039 Wait. Spheres are coming. 611 00:43:46,959 --> 00:43:47,999 What? 612 00:43:50,629 --> 00:43:52,470 There's a ton of them. 613 00:43:52,839 --> 00:43:53,839 What? 614 00:43:55,260 --> 00:43:56,260 So Yeon. 615 00:43:56,640 --> 00:43:58,600 - So Yeon. - Get up. 616 00:43:58,600 --> 00:44:00,019 - Shoot. - What do we do? 617 00:44:00,890 --> 00:44:02,850 Did our noise attract them? 618 00:44:02,850 --> 00:44:04,189 Darn it. 619 00:44:04,189 --> 00:44:05,269 Kwon Il Ha. 620 00:44:05,649 --> 00:44:07,649 - We have to go. - What about Il Ha? 621 00:44:07,649 --> 00:44:08,819 We can't save him. 622 00:44:09,439 --> 00:44:11,280 He'll be dead by now. 623 00:44:14,359 --> 00:44:16,870 Pull yourself together and answer me! 624 00:44:17,240 --> 00:44:18,450 Where's Il Ha? 625 00:44:18,450 --> 00:44:20,749 I'm so sorry, I tried to stop it. 626 00:44:20,749 --> 00:44:22,789 It was so fast and I couldn't do anything. 627 00:44:22,789 --> 00:44:24,080 Sorry, my bad. 628 00:44:24,080 --> 00:44:25,669 What are you talking about? 629 00:44:28,039 --> 00:44:29,050 Kwon Il Ha! 630 00:44:32,339 --> 00:44:33,430 Kwon Il Ha! 631 00:44:34,470 --> 00:44:35,589 Kwon Il Ha! 632 00:44:39,560 --> 00:44:40,600 Il Ha! 633 00:44:41,220 --> 00:44:44,100 - Il Ha. - I tried to save him. 634 00:44:44,560 --> 00:44:46,649 The water was so dark. 635 00:44:46,649 --> 00:44:49,269 - It was so dark and I... - Young Soo. 636 00:44:50,030 --> 00:44:52,609 Take your time. Start at the beginning. 637 00:44:53,109 --> 00:44:55,200 The water was so dark. 638 00:44:55,410 --> 00:44:56,870 I couldn't see anything. 639 00:44:56,870 --> 00:44:59,240 I saw what looked like Il Ha, so I tried to grab him. 640 00:44:59,240 --> 00:45:01,580 - It was so slippery and... - Guys, let's go! 641 00:45:02,330 --> 00:45:03,410 We must go! 642 00:45:04,039 --> 00:45:06,330 - So Yeon. Get up. - Wake up, So Yeon. 643 00:45:06,330 --> 00:45:08,749 - You need to get up. - Come on. 644 00:45:09,419 --> 00:45:10,419 Darn it. 645 00:45:11,169 --> 00:45:12,879 So Yeon! 646 00:45:12,879 --> 00:45:14,720 - We have to go. - Are you okay? 647 00:45:14,720 --> 00:45:15,720 Are you awake? 648 00:45:15,720 --> 00:45:17,300 - Let's move it. - So Yeon's awake. 649 00:45:17,300 --> 00:45:18,800 - Get moving! - So Yeon. 650 00:45:18,800 --> 00:45:21,350 - Wait! - Let's go! 651 00:45:21,640 --> 00:45:24,060 Can we please wait? 652 00:45:24,060 --> 00:45:25,600 - Darn it. - Wait! 653 00:45:25,600 --> 00:45:26,850 Let's go! 654 00:45:27,850 --> 00:45:29,310 Oh, whatever. 655 00:45:29,519 --> 00:45:30,649 (Official Test Track) 656 00:45:30,649 --> 00:45:32,229 Hurry up! 657 00:45:33,780 --> 00:45:35,530 Kook Young Soo! 658 00:45:36,490 --> 00:45:39,240 - Let's go. - Young Soo, hurry. 659 00:46:21,370 --> 00:46:23,539 What should we do now? 660 00:46:31,879 --> 00:46:33,550 Gosh... 661 00:46:35,919 --> 00:46:37,419 Kwon Il Ha, that jerk. 662 00:46:40,930 --> 00:46:41,970 We have to go. 663 00:47:38,439 --> 00:47:40,399 So Yeon. Are you okay? 664 00:47:40,740 --> 00:47:42,240 Can you walk? 665 00:47:43,200 --> 00:47:44,950 Yes. I'm okay. 666 00:47:45,280 --> 00:47:46,370 Hang in there. 667 00:47:50,039 --> 00:47:51,620 We have to go a little further. 668 00:47:52,419 --> 00:47:55,089 Can you not remember anything? 669 00:47:55,839 --> 00:47:56,959 The accident. 670 00:48:03,589 --> 00:48:04,970 She's concussed. 671 00:48:05,010 --> 00:48:07,010 She needs to go indoors and rest. 672 00:48:07,260 --> 00:48:09,180 Will she get better after a while? 673 00:48:09,560 --> 00:48:10,769 It's not serious, is it? 674 00:48:11,430 --> 00:48:12,769 I'm not sure. 675 00:48:13,269 --> 00:48:14,979 A light concussion shouldn't last. 676 00:48:15,359 --> 00:48:17,399 So Yeon, tell me if you're too tired. 677 00:48:55,810 --> 00:48:59,269 Guys, I don't think we can go any further. 678 00:48:59,319 --> 00:49:01,530 The detector isn't catching anything, 679 00:49:01,899 --> 00:49:03,569 so let's spend the night there. 680 00:49:09,530 --> 00:49:10,539 Are you okay, So Yeon? 681 00:49:36,729 --> 00:49:37,729 Are you okay? 682 00:49:44,189 --> 00:49:48,450 The detector didn't detect any spheres. 683 00:49:50,950 --> 00:49:52,490 Darn it. 684 00:49:53,539 --> 00:49:55,580 We left Il Ha behind. 685 00:50:01,789 --> 00:50:06,339 Do you think he swam to safety? 686 00:50:08,180 --> 00:50:09,180 Is there... 687 00:50:11,550 --> 00:50:13,810 Is there a slight possibility? 688 00:50:21,979 --> 00:50:24,439 Let's look for him in the morning. 689 00:50:25,859 --> 00:50:28,660 Yes. Let's find his body at least. 690 00:50:29,780 --> 00:50:31,240 It could be floating. 691 00:50:33,530 --> 00:50:35,950 No way. It can't be. 692 00:50:36,450 --> 00:50:38,999 I weighed him down with rocks. They can't find him. 693 00:50:41,249 --> 00:50:42,289 Yes. 694 00:50:42,999 --> 00:50:44,800 It's not right to just leave. 695 00:50:48,470 --> 00:50:49,839 What should we tell... 696 00:50:51,220 --> 00:50:52,550 his parents? 697 00:50:55,600 --> 00:50:57,519 What if his body is floating? 698 00:50:58,979 --> 00:51:02,149 If they see the gunshot wounds, they'll know I shot him. 699 00:51:05,359 --> 00:51:07,939 Let's not split up ever again. 700 00:51:10,530 --> 00:51:11,530 I really... 701 00:51:12,819 --> 00:51:14,740 don't want to lose anyone else. 702 00:52:04,129 --> 00:52:05,669 Darn it. What should I do? 703 00:52:06,459 --> 00:52:08,209 Did I do that bad a thing? 704 00:52:09,550 --> 00:52:11,419 He tried to shoot me. 705 00:52:11,419 --> 00:52:13,220 It was self-defence. 706 00:52:15,300 --> 00:52:17,930 If I didn't shoot him, he'd have shot me. 707 00:52:20,560 --> 00:52:21,850 Even if we made it, 708 00:52:22,100 --> 00:52:25,269 my life would end if he told people what I'd done. 709 00:52:29,319 --> 00:52:31,319 I did it to survive, didn't I? 710 00:52:31,490 --> 00:52:32,649 To survive. 711 00:52:37,160 --> 00:52:38,330 The scumbag. 712 00:52:40,410 --> 00:52:42,959 He bullied and annoyed me for ages. 713 00:52:43,459 --> 00:52:46,080 It was my luck we were in the same class for two years. 714 00:52:46,669 --> 00:52:49,669 I wouldn't have to see him again once we graduated! 715 00:52:50,089 --> 00:52:52,800 He'd only get into a college that had openings left. 716 00:52:53,089 --> 00:52:55,129 It's better for society... 717 00:52:55,390 --> 00:52:57,470 if I were to survive and not the likes of him. 718 00:52:57,470 --> 00:52:58,600 Right? 719 00:53:01,680 --> 00:53:03,810 It's that witch Cha So Yeon's fault. 720 00:53:05,769 --> 00:53:07,729 She looks down on me. 721 00:53:22,580 --> 00:53:23,700 My gosh. 722 00:53:24,870 --> 00:53:25,999 Darn it. 723 00:53:29,379 --> 00:53:30,499 Kook Young Soo. 724 00:53:34,669 --> 00:53:37,010 Stay there! Don't come closer! 725 00:53:37,390 --> 00:53:38,510 Don't come nearer. 726 00:53:39,220 --> 00:53:40,720 How does it feel to be a murderer? 727 00:53:42,560 --> 00:53:43,890 Now everyone will know. 728 00:53:45,229 --> 00:53:46,939 And you'll be screwed. 729 00:53:48,229 --> 00:53:50,229 I knew you'd end up like this. 730 00:53:51,109 --> 00:53:53,189 You pathetic loser. 731 00:54:23,100 --> 00:54:24,140 Darn it. 732 00:54:24,850 --> 00:54:26,729 What? Young Soo? 733 00:54:30,979 --> 00:54:32,149 It can't be. 734 00:54:32,649 --> 00:54:34,319 - But... - But what? 735 00:54:34,939 --> 00:54:36,030 What is it? 736 00:54:38,399 --> 00:54:39,530 Did you see something? 737 00:54:42,120 --> 00:54:43,280 Kook Young Soo. 738 00:54:45,789 --> 00:54:46,789 He acted weird. 739 00:54:49,749 --> 00:54:52,129 He talked crap about the CSAT happening. 740 00:54:53,919 --> 00:54:55,249 I tried to get away. 741 00:54:56,169 --> 00:54:57,300 Let go. 742 00:54:57,300 --> 00:54:59,550 Let go of me, you crazy bastard! 743 00:55:03,470 --> 00:55:04,720 When I woke up, 744 00:55:07,600 --> 00:55:08,890 I saw Il Ha. 745 00:55:09,019 --> 00:55:10,310 It's me, Il Ha. 746 00:55:10,560 --> 00:55:11,850 Open your eyes! 747 00:55:12,359 --> 00:55:14,109 That's all I remember. 748 00:55:17,240 --> 00:55:18,490 When I woke up again, 749 00:55:19,609 --> 00:55:21,109 you were around me. 750 00:55:22,069 --> 00:55:23,160 But... 751 00:55:24,200 --> 00:55:25,280 the spheres... 752 00:55:27,910 --> 00:55:28,999 There weren't any. 753 00:55:29,910 --> 00:55:30,919 What? 754 00:55:32,120 --> 00:55:33,249 Are you sure? 755 00:55:34,839 --> 00:55:35,839 Darn it. 756 00:55:40,839 --> 00:55:42,470 I don't know what happened. 757 00:55:45,140 --> 00:55:48,060 So Yeon. You should rest. 758 00:55:48,560 --> 00:55:51,519 Get some rest, then take your time later... 759 00:55:52,479 --> 00:55:53,560 to think. 760 00:55:55,359 --> 00:55:56,439 And... 761 00:55:58,030 --> 00:55:59,149 until then, 762 00:56:00,359 --> 00:56:01,490 let's not... 763 00:56:03,530 --> 00:56:04,910 suspect Young Soo too rashly. 764 00:56:08,490 --> 00:56:09,580 Okay? 765 00:56:10,910 --> 00:56:11,910 Let's go. 766 00:56:42,530 --> 00:56:43,740 (Raising happy and caring talent) 767 00:56:47,120 --> 00:56:49,660 Why did we come into Class 3-2? 768 00:56:50,410 --> 00:56:52,580 Whose idea was it? 769 00:56:54,249 --> 00:56:55,289 You're right. 770 00:56:56,879 --> 00:57:00,050 I just noticed we're sitting in our usual seats. 771 00:57:01,959 --> 00:57:03,010 We are. 772 00:57:03,339 --> 00:57:06,430 I took my spot without thinking. 773 00:57:08,640 --> 00:57:11,060 Soo Chul used to sit in front of me. 774 00:57:14,810 --> 00:57:16,439 In Hye sat next to me. 775 00:57:17,439 --> 00:57:18,609 Young Hoon sat here. 776 00:57:18,899 --> 00:57:19,899 Darn it. 777 00:57:20,859 --> 00:57:22,319 I'm alone in the back. 778 00:57:25,450 --> 00:57:26,569 It feels weird. 779 00:57:27,160 --> 00:57:28,910 It almost feels like... 780 00:57:28,910 --> 00:57:30,700 Il Ha will barge in with a curse. 781 00:57:33,080 --> 00:57:35,039 Don't you think they just went home? 782 00:57:36,919 --> 00:57:37,919 In Hye, 783 00:57:38,129 --> 00:57:41,129 Woo Taek, Soo Chul, Il Ha. 784 00:57:42,209 --> 00:57:43,510 That they're not dead. 785 00:57:44,970 --> 00:57:48,260 That we'll see them all again back at school. 786 00:57:49,470 --> 00:57:50,550 Yes. 787 00:57:51,470 --> 00:57:53,140 Sitting around like this... 788 00:57:54,979 --> 00:57:56,640 makes it feel like we're in school. 789 00:57:59,229 --> 00:58:00,979 I want to go back. 790 00:58:00,979 --> 00:58:03,479 Me too. I wish we could go back in time. 791 00:58:03,780 --> 00:58:04,819 Me too. 792 00:58:04,819 --> 00:58:08,160 Then I'll invent a time machine. 793 00:58:09,200 --> 00:58:10,280 What? 794 00:58:10,280 --> 00:58:11,280 Who, you? 795 00:58:11,280 --> 00:58:13,410 First, I must get into KAIST. 796 00:58:13,700 --> 00:58:14,700 Seoul National University? 797 00:58:14,700 --> 00:58:16,499 That would be better. 798 00:58:16,499 --> 00:58:18,330 - As if. - You? 799 00:58:18,749 --> 00:58:20,459 - Good luck. - Good luck. 800 00:58:21,039 --> 00:58:23,709 I'll take that to go back in time, 801 00:58:24,459 --> 00:58:26,839 and stop my parents from signing the consent form. 802 00:58:27,680 --> 00:58:29,839 - Me too. I'll never sign it. - No. 803 00:58:29,839 --> 00:58:30,890 Not ever. 804 00:58:31,140 --> 00:58:32,390 Never. 805 00:58:32,390 --> 00:58:34,010 - Gosh, no. - Never ever. 806 00:58:48,740 --> 00:58:50,069 I remembered something. 807 00:58:50,069 --> 00:58:51,160 - What? - What? 808 00:58:51,569 --> 00:58:53,280 What is it? 809 00:58:55,200 --> 00:58:56,289 Young Soo... 810 00:58:57,160 --> 00:58:58,410 killed Il Ha. 811 00:58:58,410 --> 00:58:59,539 - What? - What? 812 00:58:59,539 --> 00:59:00,580 - Young Soo... - For real? 813 00:59:00,580 --> 00:59:02,209 tried to sexually assault So Yeon. 814 00:59:02,209 --> 00:59:04,169 - What? - No way. 815 00:59:04,379 --> 00:59:05,669 - Hey! - Where is he? 816 00:59:05,669 --> 00:59:07,169 - For real? - Find him! 817 00:59:07,169 --> 00:59:08,510 - What a jerk! - Oh, gosh. 818 00:59:08,510 --> 00:59:09,879 - How could he? - Darn him! 819 00:59:09,879 --> 00:59:11,300 - Let's kill him. - Hey. 820 00:59:11,300 --> 00:59:12,510 Don't stop me! 821 00:59:12,510 --> 00:59:14,510 - He's a psycho! - Let's get him! 822 00:59:14,510 --> 00:59:16,810 Don't get so upset. Calm down. 823 00:59:16,810 --> 00:59:18,269 The bastard! 824 00:59:18,269 --> 00:59:19,890 - How could he? - Get him. 825 00:59:19,890 --> 00:59:21,269 Let's do something. 826 00:59:21,269 --> 00:59:22,269 Keep still! 827 00:59:22,269 --> 00:59:23,859 - The bastard. - Let's kill the jerk! 828 00:59:23,859 --> 00:59:25,189 What a bastard! 829 00:59:25,189 --> 00:59:27,319 - We must do something! - Darn it. 830 00:59:28,069 --> 00:59:29,950 Screw it. What do I do now? 831 00:59:30,490 --> 00:59:32,410 What should I do? 832 00:59:32,910 --> 00:59:35,330 I just wanted to survive. 833 00:59:35,330 --> 00:59:39,039 I should've killed So Yeon sooner. The witch. 834 00:59:41,499 --> 00:59:44,129 Darn it. I'm doomed. 835 00:59:44,129 --> 00:59:45,209 Shoot. 836 01:00:12,030 --> 01:00:14,069 Spheres... 837 01:00:19,080 --> 01:00:21,370 The spheres... 838 01:00:24,330 --> 01:00:25,379 Guys. 839 01:00:25,959 --> 01:00:27,749 What do you want to do when you go home? 840 01:00:31,419 --> 01:00:34,640 The first thing I'll do is soak in a hot bath. 841 01:00:35,390 --> 01:00:37,300 And wash myself thoroughly. 842 01:00:38,010 --> 01:00:39,890 I'll feel clean and refreshed. 843 01:00:40,519 --> 01:00:43,189 I bet all the dirt will clog your sewer. 844 01:00:44,140 --> 01:00:45,729 Yours will be worse. 845 01:00:45,729 --> 01:00:47,569 You could make an eraser with your dirt. 846 01:00:48,819 --> 01:00:49,859 Darn it. 847 01:00:52,280 --> 01:00:53,280 I think... 848 01:00:53,780 --> 01:00:55,030 once I go home, 849 01:00:55,660 --> 01:00:58,160 I'll forget everything else and sleep. 850 01:01:00,999 --> 01:01:03,499 I'll treat my parents better... 851 01:01:03,830 --> 01:01:04,959 without getting so annoyed. 852 01:01:04,959 --> 01:01:05,999 Me too. 853 01:01:06,580 --> 01:01:09,800 I always got told off for using my phone too much. 854 01:01:10,550 --> 01:01:12,300 Now I've realized that I can live without it. 855 01:01:13,129 --> 01:01:16,589 I'll talk a lot with my parents when I go home. 856 01:01:17,890 --> 01:01:18,930 That sounds nice. 857 01:01:19,430 --> 01:01:20,850 I miss my mom. 858 01:01:23,100 --> 01:01:24,939 What'll happen when we go home? 859 01:01:25,519 --> 01:01:26,689 Who knows. 860 01:01:28,649 --> 01:01:30,019 Will we be able... 861 01:01:30,939 --> 01:01:33,490 to return to our normal lives? 862 01:01:35,649 --> 01:01:38,490 Things will be a bit different. 863 01:01:39,870 --> 01:01:41,830 Maybe our parents... 864 01:01:41,950 --> 01:01:45,580 will stop nagging at us to study and get into good universities. 865 01:01:46,499 --> 01:01:47,499 No way. 866 01:01:47,499 --> 01:01:51,249 Gosh, I wanted to get a nose job before going to university. 867 01:01:51,249 --> 01:01:53,709 - Hey! - Hello there. 868 01:01:54,089 --> 01:01:57,589 Ms. So Yeon. In my opinion, even if you have a higher nose, 869 01:01:57,589 --> 01:02:00,350 your other features... I doubt your nose is the issue here. 870 01:02:00,350 --> 01:02:03,019 And your own face? Do you want a beating? 871 01:02:03,019 --> 01:02:04,269 I'm tired of this relationship. 872 01:02:05,180 --> 01:02:06,439 Me too. 873 01:02:07,899 --> 01:02:11,319 When I go to university, I'll slack for a few months without studying. 874 01:02:11,859 --> 01:02:15,569 I'll have fun going to blind dates and field trips. 875 01:02:16,069 --> 01:02:18,280 I'll let loose by trying everything. 876 01:02:18,530 --> 01:02:21,530 Aren't you the only senior who enjoys himself freely? 877 01:02:21,780 --> 01:02:22,910 Don't act like you've been restrained. 878 01:02:22,910 --> 01:02:25,620 As a senior, I'm trying to enjoy despite the stress. 879 01:02:25,749 --> 01:02:28,959 I'll be free and happy in university. It's not the same. 880 01:02:28,959 --> 01:02:30,039 - That's right. - Come on. 881 01:02:30,289 --> 01:02:34,209 After all we've been through, how can you still think of college? 882 01:02:34,209 --> 01:02:35,709 I know, right? 883 01:02:36,669 --> 01:02:39,680 In any case, I hope we go back to Seoul soon. 884 01:02:41,100 --> 01:02:42,720 I'm sick of this... 885 01:02:42,720 --> 01:02:45,269 and hope the stupid war ends soon. 886 01:02:46,560 --> 01:02:48,060 - Gosh. - I'm so sick of it. 887 01:02:48,060 --> 01:02:49,229 Goodness. 888 01:02:50,649 --> 01:02:53,609 If we get to go back to Seoul, 889 01:02:55,479 --> 01:02:56,649 no matter... 890 01:02:57,240 --> 01:02:59,069 what happens when we're back, 891 01:02:59,780 --> 01:03:01,370 let's have faith in each other... 892 01:03:02,569 --> 01:03:03,700 and protect one another. 893 01:03:08,499 --> 01:03:09,499 Okay. 894 01:03:19,589 --> 01:03:22,510 - I'll be nicer to you. - Me too. 895 01:03:24,510 --> 01:03:27,269 By the way, where's Young Soo? 896 01:03:29,140 --> 01:03:30,890 - Is he in the toilet? - Beats me. 897 01:03:31,269 --> 01:03:34,109 I haven't seen him for some time. Where did he go? 898 01:03:35,069 --> 01:03:38,939 I'll look for him. We should also take turns keeping watch. 899 01:03:39,189 --> 01:03:41,319 - Okay. - Let's do that. 900 01:03:42,819 --> 01:03:44,700 - He said to take turns. - Keep watch. 901 01:03:44,700 --> 01:03:46,240 - I'll go. - My gloves are all wet. 902 01:03:46,240 --> 01:03:48,789 - Gosh. - Ae Seol, let's go. 903 01:03:55,339 --> 01:03:56,379 Jang Soo! 904 01:03:56,629 --> 01:03:58,050 No, stop! 905 01:03:59,550 --> 01:04:02,339 The guns! Get your guns! 906 01:04:23,160 --> 01:04:25,530 Gosh, Chi Yeol. Had a sweet dream? 907 01:04:25,660 --> 01:04:27,580 - Where are the guys? - What about them? 908 01:04:32,660 --> 01:04:35,080 - We have to go soon. - Do that again. 909 01:04:35,080 --> 01:04:37,209 - One more time. - What was that? 910 01:04:38,249 --> 01:04:40,709 - My goodness. - Stop that! 911 01:04:40,709 --> 01:04:43,680 - Oh, my goodness! - My gosh. 912 01:04:44,339 --> 01:04:45,430 - What is this? - What are you looking at? 913 01:04:45,430 --> 01:04:46,510 What's that? 914 01:04:51,019 --> 01:04:54,019 - Oh, my. - No way. 915 01:04:56,269 --> 01:04:58,729 - Catch me. - Gosh. 916 01:04:58,729 --> 01:05:00,819 Chi Yeol, are you still half-asleep? 917 01:05:01,280 --> 01:05:04,280 Why do you look so dazed and silly? 918 01:05:05,990 --> 01:05:07,069 Oh. 919 01:05:08,200 --> 01:05:10,330 I must've dozed off by accident. 920 01:05:11,249 --> 01:05:14,789 Accident, my foot. Wipe your saliva first. 921 01:05:16,709 --> 01:05:19,999 My, it smells nice and musty. 922 01:05:20,709 --> 01:05:22,839 Hey, what happened? 923 01:05:23,089 --> 01:05:24,129 Is the war... 924 01:05:26,339 --> 01:05:27,430 over? 925 01:05:29,100 --> 01:05:30,140 What about the spheres? 926 01:05:32,680 --> 01:05:33,680 Chi Yeol. 927 01:05:35,060 --> 01:05:37,439 What nonsense are you spouting? 928 01:05:38,519 --> 01:05:39,519 Oh, dear. 929 01:05:42,439 --> 01:05:43,490 I mean... 930 01:05:44,740 --> 01:05:47,700 - I had a strange dream. - What kind of strange dream? 931 01:05:48,700 --> 01:05:50,740 We were hunted by spheres. 932 01:05:51,950 --> 01:05:52,999 But... 933 01:05:55,660 --> 01:05:57,879 I'm glad that everyone's alive. 934 01:05:57,879 --> 01:06:00,919 Gosh. I'm even more glad for you. 935 01:06:01,209 --> 01:06:02,459 Seriously, poor you. 936 01:06:02,459 --> 01:06:04,720 Left, left, right! 937 01:06:04,720 --> 01:06:06,510 Hey, that's mine. 938 01:06:07,089 --> 01:06:09,930 - Seriously, Im Woo Taek! - It's not me. 939 01:06:09,930 --> 01:06:10,970 Hey, Chi Yeol. 940 01:06:13,600 --> 01:06:14,769 Kim Chi Yeol. 941 01:06:18,439 --> 01:06:19,560 Kim Chi Yeol! 942 01:06:20,729 --> 01:06:21,899 Wake up, Chi Yeol. 943 01:06:25,439 --> 01:06:26,859 Chi Yeol, please. 944 01:06:35,830 --> 01:06:37,160 Wake up, please. 945 01:06:44,379 --> 01:06:47,510 Come on, Kim Duk Joong. Please. 946 01:06:55,519 --> 01:06:56,600 Duk Joong! 947 01:06:57,769 --> 01:06:59,269 Wake up, please. 948 01:07:00,310 --> 01:07:03,819 Wake up. I'm begging you. 949 01:07:04,649 --> 01:07:05,729 Let's go. 950 01:07:06,280 --> 01:07:09,740 Come with me. Please. 951 01:07:10,359 --> 01:07:13,780 Duk Joong, please wake up. 952 01:07:19,459 --> 01:07:20,999 Oh, my goodness! 953 01:07:24,129 --> 01:07:25,669 - Jang Soo! - No! 954 01:07:26,959 --> 01:07:27,970 Jang Soo. 955 01:07:33,510 --> 01:07:34,550 I'm sorry. 956 01:07:36,060 --> 01:07:37,850 But I have to go to university. 957 01:07:41,689 --> 01:07:43,229 Oh, my! 958 01:07:43,649 --> 01:07:45,149 - What? - Young Soo, please. 959 01:07:46,280 --> 01:07:47,359 How could you... 960 01:07:52,660 --> 01:07:53,700 It was you. 961 01:08:02,169 --> 01:08:03,169 Chi Yeol! 962 01:08:09,800 --> 01:08:11,839 - Please! - Oh, no. 963 01:08:20,810 --> 01:08:22,229 Hurry, run! 964 01:08:23,810 --> 01:08:25,270 Come on! 965 01:08:36,070 --> 01:08:37,869 You bastard! 966 01:08:42,959 --> 01:08:44,369 Please! 967 01:08:55,220 --> 01:08:56,300 My gosh. 968 01:09:01,020 --> 01:09:02,060 Help. 969 01:09:02,520 --> 01:09:03,850 Wake up, Chi Yeol. 970 01:09:06,480 --> 01:09:07,560 Chi Yeol, please. 971 01:09:18,159 --> 01:09:19,159 Bo Ra. 972 01:09:21,539 --> 01:09:22,829 Come on. 973 01:09:24,999 --> 01:09:27,459 Go. Run away, quick. 974 01:09:28,999 --> 01:09:30,419 Please go. 975 01:09:30,669 --> 01:09:32,589 Bo Ra, please don't. 976 01:09:34,800 --> 01:09:35,800 Duk Joong. 977 01:09:36,970 --> 01:09:39,970 Wake up, please. Wake up. 978 01:09:39,970 --> 01:09:42,890 Duk Joong. I'm begging you. 979 01:09:43,520 --> 01:09:44,560 I can't. 980 01:09:44,680 --> 01:09:46,980 Please go already. 981 01:09:54,779 --> 01:09:55,779 Bo Ra. 982 01:09:57,449 --> 01:09:58,529 Bo Ra. 983 01:10:11,879 --> 01:10:14,339 Please, don't. 984 01:10:15,050 --> 01:10:17,220 Don't. 985 01:10:17,970 --> 01:10:19,970 Help! Stop it. 986 01:10:19,970 --> 01:10:22,890 I'm sorry. Please spare me. 987 01:10:24,060 --> 01:10:26,180 This isn't like you, right? 988 01:10:26,440 --> 01:10:28,230 Please, I beg you. 989 01:10:30,360 --> 01:10:33,360 Will we go? 990 01:10:33,480 --> 01:10:36,449 Yes, let's go home together. 991 01:10:36,449 --> 01:10:39,070 It'll be all right. Let's go home together, 992 01:10:39,070 --> 01:10:40,699 Young Soo. 993 01:10:57,419 --> 01:10:58,430 No! 994 01:11:18,989 --> 01:11:21,159 No... 995 01:11:21,159 --> 01:11:24,079 Stop it. Young Soo! Please. 996 01:11:24,199 --> 01:11:27,869 Come on. Why are you doing this? 997 01:11:28,539 --> 01:11:31,499 Put the gun down. I beg you. 998 01:11:32,079 --> 01:11:34,629 Please come to your senses! 999 01:11:39,930 --> 01:11:41,640 I didn't want to do this either. 1000 01:11:43,550 --> 01:11:44,930 I wished I could have... 1001 01:11:47,100 --> 01:11:49,270 a future to dream of. 1002 01:11:53,690 --> 01:11:55,150 I had no choice. 1003 01:11:57,650 --> 01:11:59,440 This darn war... 1004 01:12:04,070 --> 01:12:05,989 ruined my life. 1005 01:12:07,449 --> 01:12:08,539 It's all ruined. 1006 01:12:09,659 --> 01:12:10,829 It's all over! 1007 01:12:25,470 --> 01:12:26,470 I'm sorry. 1008 01:14:38,060 --> 01:14:39,060 What should I do? 1009 01:15:08,050 --> 01:15:09,050 We made... 1010 01:15:10,050 --> 01:15:11,180 a promise. 1011 01:15:23,520 --> 01:15:24,520 I'm sorry. 1012 01:15:26,940 --> 01:15:28,449 Sorry, everyone. 1013 01:15:34,119 --> 01:15:35,449 I'm so sorry. 1014 01:15:45,339 --> 01:15:47,760 (Things we want to do after the war.) 1015 01:15:47,760 --> 01:15:49,760 (Eating an apple that mom cuts for me.) 1016 01:15:49,760 --> 01:15:51,760 (Go see flowers with grandma.) 1017 01:15:51,760 --> 01:15:53,760 (I want spicy tuna too. Super spicy.) 1018 01:15:53,760 --> 01:15:55,760 (I want to eat tteokbbokki.) 1019 01:15:55,760 --> 01:15:57,770 (Let's do a pyjama party at my place.) 1020 01:15:57,770 --> 01:15:59,770 (I would love that.) 1021 01:16:05,570 --> 01:16:08,110 CSAT resumed after two years. 1022 01:16:08,320 --> 01:16:11,400 Experts predict that the test will be very difficult. 1023 01:16:11,699 --> 01:16:14,449 The controversy over extra points for CSAT related to serving duty... 1024 01:16:14,449 --> 01:16:17,239 hasn't settled yet, and CSAT will still be held. 1025 01:16:17,239 --> 01:16:19,949 There are growing concerns over this issue. 1026 01:16:19,949 --> 01:16:22,329 - You can do it! - Go for it! 1027 01:16:22,329 --> 01:16:24,459 We oppose extra points! 1028 01:16:24,459 --> 01:16:26,379 - We oppose it! - We oppose it! 1029 01:16:26,379 --> 01:16:28,339 Abolish the benefits! 1030 01:16:28,339 --> 01:16:30,050 - Abolish it! - Abolish it! 1031 01:16:30,050 --> 01:16:31,970 - You can do it! - Let's go! 1032 01:16:31,970 --> 01:16:33,760 - Abolish it! - Abolish it! 1033 01:16:33,760 --> 01:16:35,850 (Test Room 2) 1034 01:16:37,390 --> 01:16:39,970 (Test Room 1) 1035 01:16:39,970 --> 01:16:41,680 (Notes for answer sheets) 1036 01:16:42,100 --> 01:16:43,480 (Test hours) 1037 01:16:54,239 --> 01:16:55,820 (Korean language) 1038 01:16:55,820 --> 01:16:57,079 (Kim Chi Yeol) 1039 01:16:57,079 --> 01:16:59,449 (Military Duty) 1040 01:17:09,879 --> 01:17:12,379 (Yes) 1041 01:17:14,379 --> 01:17:15,760 After the incident, 1042 01:17:16,640 --> 01:17:19,350 in less than two months, they developed a new weapon, 1043 01:17:21,350 --> 01:17:23,310 and ridiculously, only in a few weeks, 1044 01:17:24,940 --> 01:17:27,020 Almost all the spheres which we risked our lives against... 1045 01:17:27,020 --> 01:17:28,940 were eliminated. 1046 01:17:31,650 --> 01:17:32,650 Now, 1047 01:17:34,320 --> 01:17:35,909 I am sitting in a CSAT test room... 1048 01:17:37,199 --> 01:17:38,909 where my friends couldn't make it to. 1049 01:18:01,720 --> 01:18:03,470 No! 1050 01:18:09,230 --> 01:18:10,770 (191st Infantry Brigade, 59th Division, Telegram) 1051 01:18:10,770 --> 01:18:14,900 (Everyone in 2nd platoon except 4 people are dead.) 1052 01:18:15,529 --> 01:18:17,110 (Divisional commander) 1053 01:18:21,079 --> 01:18:22,869 Why has Young Soo gone mad? 1054 01:18:24,449 --> 01:18:26,709 If the war could end so easily, 1055 01:18:28,499 --> 01:18:30,169 why did we have to fight it? 1056 01:18:33,550 --> 01:18:35,839 Did I really need extra points? 1057 01:18:38,220 --> 01:18:40,180 Why did I want to go to college? 1058 01:18:42,510 --> 01:18:44,140 It's just that everyone goes there. 1059 01:18:45,640 --> 01:18:48,190 I might be left behind if I don't go to college. 1060 01:18:52,360 --> 01:18:54,779 What I learned from the painful war... 1061 01:18:56,029 --> 01:18:58,070 was something they don't teach at school. 1062 01:18:59,989 --> 01:19:03,369 To survive, you don't need to beat your friend next to you. 1063 01:19:04,739 --> 01:19:05,829 You have to help out... 1064 01:19:06,749 --> 01:19:08,209 and protect each other. 1065 01:19:10,959 --> 01:19:12,919 What really matters in life... 1066 01:19:13,249 --> 01:19:15,669 wasn't CSAT or going to college. 1067 01:19:17,129 --> 01:19:20,589 Rather, it was the warmth of my friends. 1068 01:19:22,390 --> 01:19:23,390 However, after all, 1069 01:19:25,350 --> 01:19:28,730 we failed to protect each other and that was it for us. 1070 01:19:29,980 --> 01:19:33,230 (Confirmation of waiver for CSAT) 1071 01:19:33,230 --> 01:19:35,480 Maybe, what we really had to fight against... 1072 01:19:36,650 --> 01:19:37,860 wasn't spheres, 1073 01:19:38,820 --> 01:19:40,610 but something else, I wonder. 1074 01:19:42,029 --> 01:19:44,699 (Seoul Muyang High School) 1075 01:19:44,699 --> 01:19:46,369 If I can go back to that day, 1076 01:19:48,659 --> 01:19:51,169 would I still sign the consent form? 1077 01:20:15,820 --> 01:20:18,779 (Duty After School) 1078 01:20:18,779 --> 01:20:19,940 Are you crazy? 1079 01:20:19,940 --> 01:20:21,279 Yes, I am, you idiot. 1080 01:20:21,279 --> 01:20:23,699 - Hey. - What are you doing? 1081 01:20:23,699 --> 01:20:25,529 - Are you kidding? - No. 1082 01:20:25,529 --> 01:20:27,289 No, I'm not. 1083 01:20:27,289 --> 01:20:28,619 - I don't know. - You put in a lot of effort. 1084 01:20:28,619 --> 01:20:29,999 This is the key. 1085 01:20:29,999 --> 01:20:32,329 It's me. 1086 01:20:32,329 --> 01:20:33,829 This is nonsense. 1087 01:20:33,829 --> 01:20:35,709 You look so beautiful today. 1088 01:20:35,709 --> 01:20:38,249 - I mean it. - It's true. 1089 01:20:38,879 --> 01:20:40,169 We can be BLACKPINK. 1090 01:20:40,379 --> 01:20:41,629 Totally. 1091 01:20:41,629 --> 01:20:42,930 I'm Jennie. 1092 01:20:42,930 --> 01:20:44,760 - I'm Rose. - I'm Lisa! 1093 01:20:44,760 --> 01:20:45,850 I'm Jisoo. 1094 01:20:47,720 --> 01:20:49,310 - I can't stand them. - Calm down. 1095 01:20:49,930 --> 01:20:51,430 What do you think? Is it nice? 1096 01:20:52,230 --> 01:20:54,480 You look gorgeous. 1097 01:20:54,980 --> 01:20:57,980 You look like Lee Hyo Lee. 1098 01:20:58,440 --> 01:20:59,980 You look like IU. 1099 01:21:00,570 --> 01:21:01,900 IU? 1100 01:21:02,860 --> 01:21:04,739 Come on! 1101 01:21:05,360 --> 01:21:07,079 - Are you... - Song Hye Kyo? 1102 01:21:08,239 --> 01:21:10,909 Don't say that. 1103 01:21:11,369 --> 01:21:13,829 Shall I put this kind of makeup on and do my hair this way? 1104 01:21:13,829 --> 01:21:14,829 Yes. 1105 01:21:15,209 --> 01:21:16,289 I love it. 1106 01:21:17,129 --> 01:21:19,669 Who helped you with that makeup? 1107 01:21:19,669 --> 01:21:21,510 My grandma did. 1108 01:21:23,050 --> 01:21:25,970 It's because you look so pretty. 1109 01:21:25,970 --> 01:21:26,970 You look so nice. 1110 01:21:26,970 --> 01:21:28,640 This is my grandma's favourite colour. 1111 01:21:28,640 --> 01:21:31,770 I think your grandma knows the perfect colour for you. 1112 01:21:32,390 --> 01:21:34,890 Your skin tone looks bright especially today, 1113 01:21:35,270 --> 01:21:36,440 like your future. 1114 01:21:37,310 --> 01:21:40,400 Ouch, your nose is so sharp. 1115 01:21:41,650 --> 01:21:44,110 I hope I look good in the graduation photo. 1116 01:21:44,489 --> 01:21:45,610 Don't worry. Just focus. 1117 01:21:45,989 --> 01:21:46,989 Goddess. 1118 01:21:47,159 --> 01:21:48,829 They totally went crazy. 1119 01:21:51,369 --> 01:21:54,909 I wrote it in the group chat of our class. 1120 01:21:55,579 --> 01:21:58,209 It's the popularity vote for girls in our class. 1121 01:21:58,579 --> 01:22:00,339 - Did you all see it? - Hey. 1122 01:22:00,629 --> 01:22:02,129 What were you thinking? 1123 01:22:02,129 --> 01:22:04,379 The girls will go mad if they find this out. 1124 01:22:05,930 --> 01:22:07,140 That's why... 1125 01:22:07,720 --> 01:22:10,640 this is a secret among us. 1126 01:22:12,310 --> 01:22:14,100 - I voted. - Did you? 1127 01:22:14,310 --> 01:22:15,560 Good job. 1128 01:22:16,770 --> 01:22:19,110 - I did it. - You too, Jang Soo? 1129 01:22:21,190 --> 01:22:22,190 Me too. 1130 01:22:22,900 --> 01:22:24,440 Look at you, Young Soo! 1131 01:22:24,440 --> 01:22:25,529 Do Soo Chul. 1132 01:22:25,949 --> 01:22:26,989 You... 1133 01:22:27,739 --> 01:22:30,279 Whom did you pick? 1134 01:22:31,159 --> 01:22:32,239 It's a secret. 1135 01:22:32,699 --> 01:22:34,499 I can definitely tell that you picked Lee Na Ra. 1136 01:22:34,789 --> 01:22:36,249 You punk! 1137 01:22:36,369 --> 01:22:38,289 - You picked No Ae Seol. - I didn't vote. 1138 01:22:38,289 --> 01:22:39,959 - No Ae Seol. - I didn't pick anyone. 1139 01:22:39,959 --> 01:22:41,249 What about you? 1140 01:22:41,249 --> 01:22:43,499 - I didn't. - Be quiet. 1141 01:22:46,260 --> 01:22:48,339 It's useless to vote now. 1142 01:22:48,720 --> 01:22:51,350 Girls totally transform when they go to college. 1143 01:22:51,350 --> 01:22:52,970 How do you know? 1144 01:22:57,020 --> 01:22:58,100 My older sister. 1145 01:22:59,810 --> 01:23:00,860 You have an older sister. I see. 1146 01:23:00,980 --> 01:23:02,900 - There comes the teacher. - Come with me. 1147 01:23:04,400 --> 01:23:05,529 Look at your lips. 1148 01:23:05,529 --> 01:23:06,900 Hello, Ms. Choi! 1149 01:23:08,320 --> 01:23:09,409 Are you entering a beauty pageant? 1150 01:23:10,699 --> 01:23:12,070 Are you in a fight or what? 1151 01:23:12,529 --> 01:23:14,329 All your makeup looks so awkward. 1152 01:23:14,329 --> 01:23:16,159 - Don't wear it. - What? 1153 01:23:17,829 --> 01:23:19,039 Just like Yu Jung, 1154 01:23:19,039 --> 01:23:20,919 it's best to take a picture just the way you are. 1155 01:23:21,959 --> 01:23:22,999 Don't you think so? 1156 01:23:22,999 --> 01:23:25,800 That idiot. 1157 01:23:26,589 --> 01:23:28,169 Watch your mouth. 1158 01:23:31,300 --> 01:23:32,300 Why? 1159 01:23:33,550 --> 01:23:34,600 Gosh. 1160 01:23:34,600 --> 01:23:36,140 It took her two hours to do her hair... 1161 01:23:36,140 --> 01:23:37,680 and an hour for the makeup today. 1162 01:23:38,020 --> 01:23:39,020 Two hours? 1163 01:23:39,020 --> 01:23:40,730 Just shut your mouth. 1164 01:23:42,440 --> 01:23:43,520 Gosh. 1165 01:23:43,980 --> 01:23:45,610 Yu Jung! 1166 01:23:45,610 --> 01:23:46,779 Yu Jung. 1167 01:23:47,489 --> 01:23:48,739 Gosh, Yu Jung! 1168 01:23:49,150 --> 01:23:51,070 You idiot. 1169 01:23:51,239 --> 01:23:53,119 Goodness. 1170 01:23:53,119 --> 01:23:54,159 Do you have eyes? 1171 01:23:54,159 --> 01:23:56,289 Why are students wearing makeup? 1172 01:23:56,489 --> 01:23:57,539 Go and remove it now! 1173 01:23:57,539 --> 01:23:59,369 Is that our teacher? 1174 01:23:59,369 --> 01:24:01,329 Block him! 1175 01:24:02,249 --> 01:24:04,039 Get out quickly! 1176 01:24:04,039 --> 01:24:05,289 - I'm so busy. - What do we do? 1177 01:24:05,289 --> 01:24:06,999 What are you doing? 1178 01:24:07,339 --> 01:24:09,050 Let me in. 1179 01:24:09,050 --> 01:24:10,300 Careful! 1180 01:24:10,300 --> 01:24:11,930 Move over, you punks! 1181 01:24:13,339 --> 01:24:14,350 Sit down! 1182 01:24:15,470 --> 01:24:17,010 Come on! 1183 01:24:19,357 --> 01:24:22,357 (Duty After School) 1184 01:24:22,357 --> 01:24:27,357 Ripped and resynced by YoungJedi 1185 01:26:43,199 --> 01:26:45,039 - Goodness. - Tell me. 1186 01:26:45,909 --> 01:26:47,959 Who ordered you... 1187 01:26:48,709 --> 01:26:49,959 to do something tough like this? 1188 01:26:50,209 --> 01:26:51,749 Mr. Lee, of course! 1189 01:26:52,459 --> 01:26:54,669 I miss my mom! 1190 01:27:06,600 --> 01:27:08,230 Wait. What is this? 1191 01:27:09,690 --> 01:27:11,520 This is very heavy 1192 01:27:11,520 --> 01:27:13,230 It's all lined up 1193 01:27:13,230 --> 01:27:14,900 The soldiers gave us weapons 1194 01:27:14,900 --> 01:27:16,989 We haven't seen them except for in games so far 1195 01:27:16,989 --> 01:27:18,110 Can we really use this? 1196 01:27:18,110 --> 01:27:19,659 - If we join the army? - Something this heavy? 1197 01:27:19,659 --> 01:27:21,619 In games, we just go back and forth 1198 01:27:21,619 --> 01:27:23,699 Everything is possible by moving your hands a bit 1199 01:27:23,699 --> 01:27:24,739 - Bang! - Bang! 1200 01:27:30,369 --> 01:27:32,079 A strange sound I haven't heard 1201 01:27:32,079 --> 01:27:33,539 I wake up by that sound 1202 01:27:33,709 --> 01:27:35,669 They wake me up so early, I run like crazy 1203 01:27:35,669 --> 01:27:37,010 I get exhausted after that 1204 01:27:37,129 --> 01:27:38,589 When would this end? 1205 01:27:38,589 --> 01:27:40,339 Do I have to eat this? 1206 01:27:40,339 --> 01:27:42,050 I wish the snack bar is open 1207 01:27:42,050 --> 01:27:43,800 I can't stand this food anymore 1208 01:27:44,140 --> 01:27:45,180 - Boom - Boom 1209 01:27:50,810 --> 01:27:52,190 They tell us to build up physical strength 1210 01:27:52,190 --> 01:27:53,900 - We really don't want to do this - We really don't want to do this 1211 01:27:53,900 --> 01:27:55,690 They tell us to run more if we want to survive 1212 01:27:55,690 --> 01:27:57,529 If we run even more, our lungs might burst out 1213 01:27:57,779 --> 01:27:59,199 What can I even protect? 1214 01:27:59,199 --> 01:28:01,159 Someone who loses rock-paper-scissors should do it 1215 01:28:01,159 --> 01:28:02,949 Anyway, someone has to do it 1216 01:28:02,949 --> 01:28:04,659 Mr. Commander is ordering us 1217 01:28:04,659 --> 01:28:06,039 Protect even if it's hard for you 1218 01:28:06,039 --> 01:28:07,579 But when would it end? 1219 01:28:07,579 --> 01:28:09,369 It's natural for us to do it for other people, they say 1220 01:28:09,369 --> 01:28:11,119 But why does it have to be us? 1221 01:28:11,119 --> 01:28:13,209 Cowardly people in high ranks 1222 01:28:13,209 --> 01:28:14,709 All seem to have run away 1223 01:28:14,709 --> 01:28:16,050 - Even adults can't do this - Even adults can't do this 1224 01:28:16,050 --> 01:28:17,589 - Why are they telling us to do it? - Why are they telling us to do it? 1225 01:28:17,589 --> 01:28:18,760 - Why? - Why? 1226 01:28:20,339 --> 01:28:21,800 Hey, No Ae Seol! 1227 01:28:22,180 --> 01:28:24,089 Gosh, where is she? 1228 01:28:30,350 --> 01:28:31,440 Gosh. 1229 01:28:31,850 --> 01:28:33,520 If we go to college after this 1230 01:28:33,520 --> 01:28:35,230 Let's do everything 1231 01:28:35,230 --> 01:28:36,940 Let's go to a retreat and hang out together 1232 01:28:36,940 --> 01:28:38,860 We'll become adults soon 1233 01:28:38,860 --> 01:28:40,360 If we go to college after this 1234 01:28:40,360 --> 01:28:41,900 Let's do everything 1235 01:28:41,900 --> 01:28:43,610 Let's go to a retreat and hang out together 1236 01:28:43,610 --> 01:28:45,619 We'll become adults soon 1237 01:28:45,619 --> 01:28:47,239 - If we go to college after this - If we go to college after this 1238 01:28:47,239 --> 01:28:48,869 - Let's do everything - Let's do everything 1239 01:28:48,869 --> 01:28:50,579 Let's go to a retreat and hang out together 1240 01:28:50,579 --> 01:28:52,579 - We'll become adults soon - We'll become adults soon 1241 01:28:52,579 --> 01:28:54,079 - If we go to college after this - If we go to college after this 1242 01:28:54,079 --> 01:28:55,709 - Let's do everything - Let's do everything 1243 01:28:55,709 --> 01:28:57,459 Let's go to a retreat and hang out together 1244 01:28:57,459 --> 01:28:59,589 - We'll become adults soon - We'll become adults soon 1245 01:28:59,669 --> 01:29:01,470 Sing a military song. 1246 01:29:01,470 --> 01:29:02,550 The song is... 1247 01:29:02,970 --> 01:29:04,680 - Born as - Born as 1248 01:29:04,680 --> 01:29:06,260 - a 12th grader - a 12th grader 1249 01:29:06,260 --> 01:29:09,600 - We have darn so much work to do - We have darn so much work to do 1250 01:29:09,850 --> 01:29:12,770 - You and I protecting the country - You and I protecting the country 1251 01:29:13,270 --> 01:29:16,400 - Do not say it's an honour - Do not say it's an honour 1252 01:29:22,029 --> 01:29:24,239 Who changed the military song and sang it? 1253 01:29:27,779 --> 01:29:29,159 I guess everyone has so much energy. 1254 01:29:31,369 --> 01:29:32,999 Gather in the school yard in five minutes. 1255 01:29:33,329 --> 01:29:34,539 - What? - Excuse me? 1256 01:29:34,869 --> 01:29:36,999 - Nonsense. - That's impossible. 1257 01:29:36,999 --> 01:29:38,379 Are you crazy? 1258 01:29:38,379 --> 01:29:39,459 It's nonsense. 1259 01:29:40,209 --> 01:29:41,379 Gosh. 1260 01:29:41,589 --> 01:29:42,970 Only five people who get there first. 1261 01:29:42,970 --> 01:29:44,220 - Five? - Five. 1262 01:29:44,220 --> 01:29:45,260 Run! 1263 01:29:45,260 --> 01:29:47,050 Run! 1264 01:29:47,050 --> 01:29:49,260 - Come with me! - Darn it! 1265 01:29:55,730 --> 01:29:57,980 (School motto) 1266 01:29:57,980 --> 01:30:00,230 (Protect even if it's hard for you.) 1267 01:30:05,779 --> 01:30:08,159 (But when would it end?) 1268 01:30:08,159 --> 01:30:10,449 (If we go to college after this) 1269 01:30:10,449 --> 01:30:12,579 (Let's do everything) 1270 01:30:21,249 --> 01:30:23,379 If we go to college after this 1271 01:30:23,379 --> 01:30:24,970 Let's do everything 1272 01:30:25,300 --> 01:30:27,470 Let's go to a retreat and hang out together 1273 01:30:56,619 --> 01:30:58,539 If we go to college after this 1274 01:30:58,539 --> 01:31:00,669 Let's do everything 1275 01:31:00,669 --> 01:31:03,339 Let's go to a retreat and hang out together 1276 01:31:03,339 --> 01:31:05,839 We'll become adults soon 1277 01:31:26,110 --> 01:31:28,070 You, there... 1278 01:31:31,489 --> 01:31:33,199 Shall we disclose it? 1279 01:31:36,579 --> 01:31:37,709 Open the door! 1280 01:31:38,119 --> 01:31:40,419 How dare you make fun of the commander? 1281 01:31:43,339 --> 01:31:45,339 You were so cool! 1282 01:31:46,300 --> 01:31:47,339 Encore! 1283 01:31:47,339 --> 01:31:51,890 - Encore! - Encore! 1284 01:31:51,890 --> 01:31:55,810 - Encore! - Encore! 1285 01:31:55,810 --> 01:31:58,480 - Encore! - Encore! 84288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.