Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,300 --> 00:00:10,550
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:10,550 --> 00:00:11,679
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:59,559 --> 00:01:04,650
(Eleven hours ago)
4
00:01:24,300 --> 00:01:26,129
I can't walk anymore.
5
00:02:12,300 --> 00:02:13,429
(Seongmun Port)
6
00:02:15,099 --> 00:02:18,019
Shoot. We've been walking for two days.
7
00:02:18,269 --> 00:02:20,140
And we still have 100km more to go?
8
00:02:20,519 --> 00:02:21,519
Gosh.
9
00:02:22,269 --> 00:02:25,360
Are you sure we're going the right way?
10
00:02:26,320 --> 00:02:28,110
Yes. It's this way.
11
00:02:28,239 --> 00:02:30,149
I can't feel my feet.
12
00:02:30,279 --> 00:02:32,450
I don't think I can walk anymore.
13
00:02:35,330 --> 00:02:37,580
I'm starving.
14
00:02:37,999 --> 00:02:39,749
We're running out of food too.
15
00:02:44,709 --> 00:02:46,920
Wait. There's a car.
16
00:02:48,800 --> 00:02:51,050
- Stop!
- What?
17
00:02:53,429 --> 00:02:55,469
(Seongmun Port Employee Shuttle)
18
00:02:59,059 --> 00:03:00,059
What is that?
19
00:03:18,040 --> 00:03:19,660
(Seongmun Port Employee Shuttle)
20
00:03:22,330 --> 00:03:23,330
Look.
21
00:03:25,130 --> 00:03:26,790
This was a sphere's job.
22
00:03:32,170 --> 00:03:33,179
Shoot.
23
00:03:33,179 --> 00:03:35,089
They're...
24
00:03:36,350 --> 00:03:37,429
What is it?
25
00:03:38,640 --> 00:03:39,929
It's them, isn't it?
26
00:03:43,980 --> 00:03:45,149
We met them...
27
00:03:46,559 --> 00:03:48,360
at the service area.
28
00:03:48,610 --> 00:03:50,480
From the science high school.
29
00:03:52,070 --> 00:03:53,950
They said they were going to Seoul.
30
00:03:55,200 --> 00:03:56,200
But...
31
00:03:56,820 --> 00:03:58,619
they all died here.
32
00:03:59,989 --> 00:04:01,080
Oh, no.
33
00:04:05,080 --> 00:04:06,670
(Seongmun Port Employee Shuttle)
34
00:04:06,790 --> 00:04:09,300
(Seongmun Port Employee Shuttle)
35
00:04:15,219 --> 00:04:16,429
Darn it.
36
00:04:31,980 --> 00:04:33,150
Guys.
37
00:04:33,780 --> 00:04:35,069
We have to go back.
38
00:04:36,030 --> 00:04:39,780
Let's go back and get back to our mission.
39
00:04:39,910 --> 00:04:41,949
Maybe the CSAT isn't cancelled.
40
00:04:44,369 --> 00:04:45,999
You can go by yourself if you want to.
41
00:04:46,460 --> 00:04:47,460
But...
42
00:04:48,379 --> 00:04:49,960
we've been through so much...
43
00:04:50,340 --> 00:04:52,300
for those extra points.
44
00:04:52,840 --> 00:04:56,259
We can't just die in vain like them.
45
00:05:00,889 --> 00:05:03,520
Yeon Ju, try and stop them.
46
00:05:03,809 --> 00:05:06,520
They won't listen to me!
47
00:05:08,689 --> 00:05:09,770
Fine.
48
00:05:10,730 --> 00:05:13,980
Do you know how many spheres I killed so far?
49
00:05:14,239 --> 00:05:16,739
Here. Look!
50
00:05:17,360 --> 00:05:20,199
I killed 37 of them!
51
00:05:21,239 --> 00:05:22,910
I might even...
52
00:05:23,660 --> 00:05:27,040
get accepted to SNU with these extra points.
53
00:05:28,290 --> 00:05:31,460
Young Soo, are you still hung up on extra points?
54
00:05:32,090 --> 00:05:33,170
You need to stop.
55
00:05:38,629 --> 00:05:40,429
Guys. No.
56
00:05:41,139 --> 00:05:44,470
Do you want to get yourselves killed just like them?
57
00:05:44,970 --> 00:05:46,139
No, right?
58
00:05:47,309 --> 00:05:48,939
Yeon Ju.
59
00:05:49,600 --> 00:05:52,939
Help me persuade them. Please.
60
00:05:54,900 --> 00:05:55,939
Sorry.
61
00:05:58,699 --> 00:05:59,699
Yeon Ju.
62
00:06:00,199 --> 00:06:02,780
Yeon Ju! Wake up, guys!
63
00:06:03,079 --> 00:06:04,449
You're all...
64
00:06:05,119 --> 00:06:07,079
- Come on.
- Jang Soo.
65
00:06:07,579 --> 00:06:10,670
I have to talk them out of it. Please help me.
66
00:06:12,210 --> 00:06:14,749
No. I don't want to die like this.
67
00:06:14,749 --> 00:06:17,379
Jang Soo, I want to live.
68
00:06:17,379 --> 00:06:18,920
I have to go to college!
180
00:06:25,892 --> 00:06:29,218
(Shin Hyun Soo, Lee Soon Won, Im Se Mi)
181
00:06:29,218 --> 00:06:32,715
(Kwon Eun Bin, Kim Ki Hae, Kim Min Chul, Kim So Hee, Kim Su Gyeom)
182
00:06:32,715 --> 00:06:36,916
(Kim Jung Ran, Moon Sang Min, Shin Myung Sung, Shin Soo Hyun, Shin Hye Ji)
183
00:06:36,916 --> 00:06:40,359
(Ahn Da Eun, Ahn Do Kyu, Yeo Joo Ha, Oh Se Eun, Woo Min Gyu)
184
00:06:40,599 --> 00:06:43,749
(Yoon Jong Bin, Lee Yeon, Ji Min Hyuk, Choi Moon Hee, Hong Xa Bin, Hwang Se In)
185
00:06:50,539 --> 00:06:54,525
(Original Work: "Duty After School" from Naver Webtoon)
186
00:07:14,563 --> 00:07:19,063
(Duty After School)
71
00:07:40,090 --> 00:07:42,509
- Oh, my legs.
- Gosh.
72
00:07:43,720 --> 00:07:46,679
- Oh, gosh.
- That hurts.
73
00:07:47,300 --> 00:07:49,639
I'm exhausted.
74
00:07:50,559 --> 00:07:52,350
Oh, boy.
75
00:07:52,770 --> 00:07:55,309
Let's get some rest here. And get something to eat.
76
00:07:56,110 --> 00:07:57,860
I'm too tired.
77
00:08:08,199 --> 00:08:09,410
Yes!
78
00:08:09,660 --> 00:08:12,619
- Awesome.
- It's food.
79
00:08:16,629 --> 00:08:17,710
They've all gone bad.
80
00:08:24,879 --> 00:08:26,929
Wait. There's food!
81
00:08:26,929 --> 00:08:28,179
And here!
82
00:08:28,300 --> 00:08:30,009
- I found more.
- Where?
83
00:08:30,009 --> 00:08:31,600
- Yes!
- Great job.
84
00:08:31,600 --> 00:08:33,139
- Put them all in. How many?
- Here.
85
00:08:33,270 --> 00:08:35,059
- Multiple. There's a lot.
- "Multiple?"
86
00:08:51,660 --> 00:08:53,250
Gosh.
87
00:08:53,250 --> 00:08:55,870
This would have been tastier if it was warm.
88
00:08:55,870 --> 00:08:58,079
I know, right? I saw a microwave oven inside.
89
00:08:58,209 --> 00:09:01,380
This is good enough. Just eat it.
90
00:09:06,300 --> 00:09:08,839
I'll see if there's a generator.
91
00:09:08,969 --> 00:09:10,510
- Be careful.
- I'll come with you.
92
00:09:11,390 --> 00:09:12,390
Come.
93
00:09:18,650 --> 00:09:21,189
Should we ask them if they want this too?
94
00:09:23,030 --> 00:09:24,030
Yes.
95
00:09:24,740 --> 00:09:25,740
No.
96
00:09:27,069 --> 00:09:29,449
- Yeon Ju.
- I'm still mad at them.
97
00:09:31,030 --> 00:09:34,329
I can't forgive them for lying to us.
98
00:09:36,410 --> 00:09:37,829
By the way,
99
00:09:39,250 --> 00:09:42,500
the students from the science high school...
100
00:09:43,170 --> 00:09:44,880
They had different opinions,
101
00:09:44,880 --> 00:09:46,550
and only eight of them were going to Seoul.
102
00:09:47,420 --> 00:09:49,550
When I saw their bodies, I thought...
103
00:09:51,050 --> 00:09:53,469
that it might have been us if we had separated.
104
00:09:55,520 --> 00:09:59,599
Yu Jung and Jang Soo weren't wrong, after all.
105
00:10:01,229 --> 00:10:02,359
Right.
106
00:10:02,939 --> 00:10:07,069
I was furious and felt betrayed at first.
107
00:10:09,859 --> 00:10:10,990
But...
108
00:10:11,370 --> 00:10:15,490
we all know that they were doing their best in their own ways.
109
00:10:35,640 --> 00:10:36,679
Hey, you guys.
110
00:10:37,179 --> 00:10:38,229
What?
111
00:10:39,520 --> 00:10:41,939
Stop staring, and just join us.
112
00:10:44,900 --> 00:10:45,900
Okay.
113
00:10:54,780 --> 00:10:56,620
What are you waiting for? Hurry up.
114
00:11:05,959 --> 00:11:07,000
Tae Man.
115
00:11:15,010 --> 00:11:16,010
Kwon Il Ha.
116
00:11:19,469 --> 00:11:21,520
Move it, Cho Jang Soo. Have this.
117
00:11:29,400 --> 00:11:30,400
I'm sorry.
118
00:11:31,359 --> 00:11:32,490
Here.
119
00:11:33,699 --> 00:11:34,699
I'm sorry.
120
00:11:36,449 --> 00:11:37,449
Me too.
121
00:12:01,390 --> 00:12:03,559
Hey. Is it that good?
122
00:12:05,479 --> 00:12:06,520
Yes.
123
00:12:07,559 --> 00:12:08,609
It's good.
124
00:12:12,819 --> 00:12:13,859
By the way,
125
00:12:14,449 --> 00:12:16,370
it's been ages since we last came to an amusement park.
126
00:12:16,870 --> 00:12:20,240
It was fun when we went together with the guys in Class One.
127
00:12:20,829 --> 00:12:21,829
You're kidding me.
128
00:12:21,829 --> 00:12:23,829
Don't you remember your ex-boyfriend puked...
129
00:12:23,829 --> 00:12:25,040
after riding the pirate ship?
130
00:12:27,630 --> 00:12:30,050
Oh, right. That jerk.
131
00:12:32,589 --> 00:12:34,679
We should've gone with our class.
132
00:12:35,719 --> 00:12:37,219
Before all this happened.
133
00:12:40,219 --> 00:12:41,679
Oh, Soo Chul.
134
00:12:42,429 --> 00:12:44,939
He wanted to go to the amusement park at the beginning of the term.
135
00:12:46,479 --> 00:12:49,859
We weren't close back then, so the plan just fizzled out.
136
00:12:51,609 --> 00:12:53,359
I should've just gone with him back then.
137
00:13:01,829 --> 00:13:03,329
- What?
- What?
138
00:13:08,170 --> 00:13:09,209
The lights turned on.
139
00:13:19,429 --> 00:13:20,469
What's going on?
140
00:13:27,979 --> 00:13:29,020
Hey!
141
00:13:29,400 --> 00:13:31,150
I did it!
142
00:13:31,150 --> 00:13:32,189
- Yes.
- Oh, my gosh.
143
00:13:32,400 --> 00:13:33,819
- Park So Yoon!
- Park So Yoon!
144
00:13:33,819 --> 00:13:35,150
- For real?
- Amazing.
145
00:13:35,359 --> 00:13:36,400
It was me.
146
00:13:36,609 --> 00:13:38,410
What are you saying? Hey.
147
00:13:38,530 --> 00:13:40,819
- You really...
- What are you spouting?
148
00:13:41,199 --> 00:13:42,199
Hey.
149
00:13:42,370 --> 00:13:43,449
Let's ride them.
150
00:13:43,449 --> 00:13:44,699
- Really?
- Yes, let's.
151
00:13:44,699 --> 00:13:46,329
- Let's ride them.
- But I'm scared.
152
00:13:46,329 --> 00:13:47,329
No.
153
00:13:47,329 --> 00:13:49,790
What if the spheres appear?
154
00:13:52,380 --> 00:13:53,550
There aren't any around the area.
155
00:13:54,459 --> 00:13:57,510
Wouldn't it be okay as long as we don't scream?
156
00:13:57,630 --> 00:13:58,679
- He's right.
- Yes.
157
00:13:58,679 --> 00:14:00,640
- Let's ride them.
- I'm in.
158
00:14:00,760 --> 00:14:02,510
- Come on.
- Let's ride them.
159
00:14:02,760 --> 00:14:04,140
Of course, I'll ride them.
160
00:14:04,510 --> 00:14:05,559
By the way,
161
00:14:07,429 --> 00:14:08,770
it's beautiful, isn't it?
162
00:14:14,319 --> 00:14:16,229
For real. Let's try it.
163
00:14:20,990 --> 00:14:22,240
Gosh, seriously.
164
00:14:30,120 --> 00:14:31,250
No!
165
00:14:35,300 --> 00:14:36,300
We're flying!
166
00:14:40,010 --> 00:14:41,010
Stop!
167
00:15:02,990 --> 00:15:05,030
(All cars need a minimum of 2 people.)
168
00:15:10,540 --> 00:15:11,920
Yes, spin!
169
00:15:17,250 --> 00:15:18,339
Oh, no.
170
00:15:25,599 --> 00:15:27,309
Duk Joong! So Yeon!
171
00:15:27,510 --> 00:15:28,599
Hey! What the heck?
172
00:15:28,809 --> 00:15:30,679
- Get on.
- Come on.
173
00:15:30,929 --> 00:15:32,059
Hold tight.
174
00:15:32,229 --> 00:15:33,479
- Gosh.
- Save me!
175
00:15:47,699 --> 00:15:50,250
Now then, it is the long-awaited final round.
176
00:15:50,790 --> 00:15:53,459
Who will be named the best sharpshooter?
177
00:15:53,459 --> 00:15:55,500
(Shoot the pretty doll down, and it's yours!)
178
00:15:55,500 --> 00:15:57,250
Na Ra!
179
00:15:59,339 --> 00:16:02,760
- Lee Na Ra!
- Lee Na Ra!
180
00:16:02,760 --> 00:16:03,760
Next.
181
00:16:05,050 --> 00:16:06,260
Bo Ra!
182
00:16:07,179 --> 00:16:09,469
- Yeon Bo Ra!
- Yeon Bo Ra!
183
00:16:09,640 --> 00:16:11,849
- Yeon Bo Ra!
- Yeon Bo Ra!
184
00:16:11,849 --> 00:16:12,979
Yeon Bo Ra!
185
00:16:14,309 --> 00:16:15,689
Get ready.
186
00:16:17,109 --> 00:16:18,150
Fire.
187
00:16:19,400 --> 00:16:20,530
Look.
188
00:16:20,780 --> 00:16:22,150
- For real?
- Oh, my gosh.
189
00:16:22,150 --> 00:16:23,990
- Yeon Bo Ra!
- Yeon Bo Ra!
190
00:16:24,400 --> 00:16:25,449
- Na Ra!
- Oh, no.
191
00:16:25,609 --> 00:16:26,910
Gosh, Na Ra!
192
00:16:29,780 --> 00:16:33,000
(Shooting Range, Baseball Pitcher, Balloon Darts)
193
00:16:33,000 --> 00:16:35,750
- Bo Ra!
- Na Ra!
194
00:16:35,750 --> 00:16:36,959
Are they kids or what?
195
00:16:36,959 --> 00:16:38,790
Why are they going all out in a game?
196
00:16:38,790 --> 00:16:40,959
- They're so childish.
- I know, right?
197
00:16:42,010 --> 00:16:43,130
What do you think?
198
00:16:43,130 --> 00:16:44,170
- Ta-Da!
- Ta-Da!
199
00:16:45,469 --> 00:16:47,469
- Hi, darn it.
- Look.
200
00:16:49,300 --> 00:16:51,599
I don't know who's childish now.
201
00:16:51,599 --> 00:16:53,770
They're a lost cause. Don't you agree?
202
00:17:00,569 --> 00:17:02,650
Darn it. This isn't the time to have fun.
203
00:17:02,979 --> 00:17:05,449
They're mad. They completely lost it.
204
00:17:26,680 --> 00:17:27,930
Darn it.
205
00:17:31,180 --> 00:17:33,559
I haven't been studying for days now. Will I be okay?
206
00:17:34,020 --> 00:17:35,389
What if I forgot all of it?
207
00:17:36,270 --> 00:17:37,270
Let's see.
208
00:17:37,730 --> 00:17:40,899
A squared is B squared plus C squared...
209
00:17:40,899 --> 00:17:42,649
minus one. 2bc...
210
00:17:43,359 --> 00:17:44,440
Cosine...
211
00:17:45,149 --> 00:17:47,069
Come on. Remember it.
212
00:17:47,899 --> 00:17:48,909
Again.
213
00:17:48,909 --> 00:17:52,450
B squared is A squared plus C squared...
214
00:17:52,450 --> 00:17:53,579
minus A...
215
00:17:53,579 --> 00:17:54,950
Are you even studying now?
216
00:17:55,829 --> 00:17:57,040
Why not hang out with the others?
217
00:17:57,710 --> 00:17:59,419
Let's go relieve our stress.
218
00:17:59,419 --> 00:18:00,419
Darn it.
219
00:18:00,629 --> 00:18:02,419
Is this really the time to do that?
220
00:18:02,710 --> 00:18:04,210
Have you all gone crazy?
221
00:18:04,839 --> 00:18:06,210
We should hurry up and check...
222
00:18:06,210 --> 00:18:07,589
if the CSAT is really cancelled.
223
00:18:07,589 --> 00:18:09,220
I get that you're upset.
224
00:18:09,680 --> 00:18:10,930
But just accept it.
225
00:18:11,470 --> 00:18:13,470
And we'll probably take the CSAT next year.
226
00:18:14,260 --> 00:18:15,680
Think of it as studying for another year.
227
00:18:25,030 --> 00:18:26,030
"Another year?"
228
00:18:26,819 --> 00:18:27,859
That scumbag.
229
00:18:28,530 --> 00:18:31,200
Only jerks like you have another chance.
230
00:18:31,740 --> 00:18:33,950
You might have academies and private tutors.
231
00:18:34,329 --> 00:18:36,159
But I can't even afford to go to an academy.
232
00:18:37,369 --> 00:18:38,869
How could you say that so easily?
233
00:18:43,629 --> 00:18:44,790
You started it.
234
00:18:44,790 --> 00:18:46,800
What did I do? You always blame me.
235
00:18:46,800 --> 00:18:47,839
You should've kept quiet.
236
00:18:47,839 --> 00:18:49,589
- Move it.
- She's here.
237
00:18:52,300 --> 00:18:53,300
Bo Ra.
238
00:18:53,300 --> 00:18:55,180
It's okay. Losing is no big deal.
239
00:18:55,809 --> 00:18:57,770
- Seriously?
- It hurts. Why did you hit me?
240
00:18:58,099 --> 00:18:59,139
Go ahead and tell her.
241
00:18:59,139 --> 00:19:01,349
Over there. There are darts too.
242
00:19:01,730 --> 00:19:03,649
How about a revenge match?
243
00:19:04,359 --> 00:19:05,980
- Go for it.
- Let's do it.
244
00:19:08,069 --> 00:19:09,149
No, I'm good.
245
00:19:10,319 --> 00:19:11,700
- What is it, Bo Ra?
- Bo Ra!
246
00:19:11,700 --> 00:19:13,200
- Bo Ra!
- Bo Ra's sulking!
247
00:19:13,700 --> 00:19:15,280
- Bo Ra, wait for me.
- It's okay.
248
00:19:15,280 --> 00:19:16,829
- Take the darts.
- Yeon Bo Ra.
249
00:19:17,040 --> 00:19:19,409
- Yeon Bo Ra!
- Yeon Bo Ra!
250
00:19:19,409 --> 00:19:21,000
- That's nice.
- Yeon Bo Ra!
251
00:19:22,119 --> 00:19:23,119
Yes! What?
252
00:19:23,629 --> 00:19:25,589
- Let's go.
- Yes, come on.
253
00:19:25,589 --> 00:19:27,550
- You'll definitely win.
- He's right.
254
00:19:27,550 --> 00:19:28,800
- One, two, three.
- One, two, three.
255
00:19:28,800 --> 00:19:29,879
- Shoot!
- Do it.
256
00:19:30,379 --> 00:19:32,180
Don't worry. It's okay. Try it again.
257
00:19:33,589 --> 00:19:35,470
I fought with Soo Chul at the hospital.
258
00:19:35,470 --> 00:19:37,430
Yeon Bo Ra! A mistake is okay.
259
00:19:37,430 --> 00:19:38,470
What?
260
00:19:40,559 --> 00:19:41,599
Are you crazy?
261
00:19:41,770 --> 00:19:43,059
Why did you bring this here?
262
00:19:43,059 --> 00:19:44,399
You should've gotten rid of it.
263
00:19:44,399 --> 00:19:45,859
I forgot to burn it.
264
00:19:46,059 --> 00:19:47,399
How could you forget that?
265
00:19:47,569 --> 00:19:49,359
What if the guys find out we swapped it?
266
00:19:50,859 --> 00:19:52,819
Darn it. I've had enough.
267
00:19:53,740 --> 00:19:54,740
What?
268
00:19:55,030 --> 00:19:57,619
Deceiving the guys. I can't do it anymore.
269
00:19:57,780 --> 00:19:59,200
So what? Should we come clean?
270
00:19:59,740 --> 00:20:01,619
Do you think they'll be understanding?
271
00:20:01,619 --> 00:20:02,750
I don't know, darn it.
272
00:20:03,869 --> 00:20:05,210
Either way, this feels wrong.
273
00:20:05,210 --> 00:20:07,379
Then what? Go back like this?
274
00:20:07,540 --> 00:20:09,210
Should we run away? Is that it?
275
00:20:13,589 --> 00:20:14,629
Darn it.
276
00:20:17,050 --> 00:20:18,050
Hey.
277
00:20:20,349 --> 00:20:22,059
You look mental these days.
278
00:20:23,849 --> 00:20:24,940
Come to your senses.
279
00:20:25,770 --> 00:20:27,809
Is someone in there?
280
00:20:38,069 --> 00:20:39,200
Why?
281
00:20:39,329 --> 00:20:42,790
I just thought I heard something.
282
00:20:44,159 --> 00:20:45,250
Were you with someone?
283
00:20:45,250 --> 00:20:46,829
No, I was alone.
284
00:20:47,669 --> 00:20:49,500
Oh, I see.
285
00:20:50,879 --> 00:20:52,260
He died because of me.
286
00:20:54,839 --> 00:20:56,589
Young Hoon also died because of me.
287
00:21:05,020 --> 00:21:06,849
Do friends who get close to me die?
288
00:21:09,309 --> 00:21:11,069
Am I an unlucky punk?
289
00:21:13,780 --> 00:21:14,899
Hey.
290
00:21:16,909 --> 00:21:18,240
Did you call those things?
291
00:21:19,369 --> 00:21:20,409
What?
292
00:21:21,119 --> 00:21:22,950
Did you call the spheres?
293
00:21:24,909 --> 00:21:26,710
Did you make us fight the spheres?
294
00:21:27,119 --> 00:21:28,750
(Bumper Car)
295
00:21:28,750 --> 00:21:29,879
You didn't.
296
00:21:32,839 --> 00:21:33,960
Young Hoon and Soo Chul...
297
00:21:35,010 --> 00:21:37,050
didn't die because of you.
298
00:21:38,970 --> 00:21:40,139
It's not because of you...
299
00:21:41,970 --> 00:21:43,520
or anyone of us.
300
00:21:47,270 --> 00:21:49,559
Why did I live so foolishly?
301
00:21:51,020 --> 00:21:52,109
Gosh.
302
00:21:54,649 --> 00:21:56,069
We're all fools.
303
00:21:57,899 --> 00:21:59,909
We just signed the consent form as we were told.
304
00:22:01,700 --> 00:22:02,780
Goodness.
305
00:22:09,329 --> 00:22:12,750
(Bumper Car)
306
00:22:22,889 --> 00:22:24,180
Why are you hesitating?
307
00:22:24,180 --> 00:22:26,520
Just break it and take it. Nobody will know anyway.
308
00:22:33,149 --> 00:22:35,190
You really are frustrating.
309
00:22:58,379 --> 00:22:59,800
I was keeping it to smoke it on my way home...
310
00:22:59,800 --> 00:23:00,930
after everything was over.
311
00:23:01,629 --> 00:23:03,180
Don't tell anyone.
312
00:23:03,720 --> 00:23:04,800
Especially Kwon Il Ha.
313
00:23:10,599 --> 00:23:13,190
I used to hate people who inconvenience others...
314
00:23:13,190 --> 00:23:14,609
the most in the world.
315
00:23:16,730 --> 00:23:18,280
My dad was like that.
316
00:23:20,780 --> 00:23:22,819
That's why seeing you always irritated me.
317
00:23:24,119 --> 00:23:25,909
But I was wrong.
318
00:23:26,490 --> 00:23:27,829
It's not an inconvenience.
319
00:23:29,000 --> 00:23:33,119
To be fair, it's normal for you to be slow at assembling a gun...
320
00:23:34,250 --> 00:23:36,750
and be bad at shooting a gun.
321
00:23:37,960 --> 00:23:39,760
Freezing when you see a monster.
322
00:23:41,169 --> 00:23:43,589
Not being able to pass someone by when they're asking to be saved.
323
00:23:45,260 --> 00:23:46,760
That's normal.
324
00:23:50,430 --> 00:23:53,690
Why? Is what I'm saying all too obvious?
325
00:23:58,319 --> 00:24:00,190
I don't know what I'm saying either.
326
00:24:05,530 --> 00:24:07,159
I'm good at shooting now.
327
00:24:09,409 --> 00:24:10,829
Yes, you're good at shooting a gun.
328
00:24:11,790 --> 00:24:13,540
You know I'm a bit better though, right?
329
00:24:13,829 --> 00:24:14,829
Yes.
330
00:24:33,230 --> 00:24:35,230
We wanted to take it with you. How disloyal of you.
331
00:24:35,980 --> 00:24:38,770
You can't leave Duk Joong out during photo time.
332
00:24:38,859 --> 00:24:41,819
- Exactly. Let's go.
- Go.
333
00:24:41,819 --> 00:24:42,819
Wait up!
334
00:24:42,819 --> 00:24:43,990
Should we go too?
335
00:24:45,530 --> 00:24:46,659
Sure.
336
00:24:47,530 --> 00:24:49,369
- Let's take it. One, two.
- Come on.
337
00:24:49,369 --> 00:24:51,619
- Are we all in there?
- One, two, three.
338
00:24:51,619 --> 00:24:52,659
- Come here.
- Let's go.
339
00:24:52,909 --> 00:24:54,000
- Yes!
- Hey.
340
00:24:54,000 --> 00:24:55,119
- Get out!
- Hey!
341
00:24:55,119 --> 00:24:56,290
- Okay.
- Yes!
342
00:24:56,500 --> 00:24:57,579
- Oh, my.
- Did you fart?
343
00:24:57,579 --> 00:24:59,379
- Duk Joong!
- Goodness!
344
00:24:59,379 --> 00:25:01,800
- Get out.
- Nice.
345
00:25:01,800 --> 00:25:03,010
- One, two, three.
- One, two, three.
346
00:25:03,669 --> 00:25:04,919
- Okay!
- Okay!
347
00:25:05,839 --> 00:25:07,050
- Oh, goodness.
- Oh, my.
348
00:25:07,050 --> 00:25:08,510
- One, two, three.
- One, two, three.
349
00:25:11,510 --> 00:25:12,520
(Life Four Cuts)
350
00:25:12,520 --> 00:25:13,849
- What is this?
- Look.
351
00:25:13,849 --> 00:25:15,639
- Look at that.
- What is that?
352
00:25:15,980 --> 00:25:18,149
- Are you some sort of goddess?
- Seriously. You look so good.
353
00:25:18,399 --> 00:25:20,270
- Goodness. You look so pretty.
- You look so pretty.
354
00:25:20,270 --> 00:25:21,319
- Because I opened it...
- Really?
355
00:25:21,319 --> 00:25:22,609
- What?
- Look at this.
356
00:25:22,609 --> 00:25:23,819
Gosh. Kim Duk Joong.
357
00:25:24,030 --> 00:25:25,899
- He does look cute.
- It turned out well.
358
00:25:26,069 --> 00:25:28,200
We should all take one together.
359
00:25:28,490 --> 00:25:30,069
- Sounds nice.
- That sounds nice.
360
00:25:30,069 --> 00:25:31,780
- That sounds very nice.
- Seriously.
361
00:25:31,780 --> 00:25:33,200
- Okay.
- Let's take one.
362
00:25:33,200 --> 00:25:34,659
Do you think we can all fit?
363
00:25:35,159 --> 00:25:37,460
- It is a bit small.
- That's true.
364
00:25:37,619 --> 00:25:40,129
Chi Yeol. We can take it with your camcorder.
365
00:25:41,250 --> 00:25:42,800
- That's true.
- Good idea.
366
00:25:42,800 --> 00:25:44,710
- Can you take it?
- Okay.
367
00:25:45,129 --> 00:25:47,879
- He said he could.
- Yes!
368
00:25:47,879 --> 00:25:49,139
- Come here.
- Nice.
369
00:25:49,220 --> 00:25:50,720
Guys. You're all in, right?
370
00:25:51,139 --> 00:25:52,220
- Let's go.
- Wait.
371
00:25:52,220 --> 00:25:54,099
Where's Jang Soo and So Yeon?
372
00:25:55,639 --> 00:25:57,440
Right. Young Soo's not here either.
373
00:25:57,690 --> 00:25:59,899
Whatever. Let's take one and find them after.
374
00:25:59,899 --> 00:26:01,270
Chi Yeol. Are you ready?
375
00:26:01,270 --> 00:26:03,520
Okay. One, two, three.
376
00:26:03,520 --> 00:26:05,109
- Kimchi!
- Kimchi!
377
00:26:05,109 --> 00:26:06,240
Wait a second.
378
00:26:06,240 --> 00:26:08,740
I have to clean out my memory card. Sorry.
379
00:26:08,740 --> 00:26:10,780
- Come on.
- Come on.
380
00:26:11,119 --> 00:26:12,950
- Hurry up.
- Come on.
381
00:26:13,579 --> 00:26:14,740
- Hey.
- Hurry up.
382
00:26:14,829 --> 00:26:16,079
My arms are going to fall off.
383
00:26:16,079 --> 00:26:17,210
Wait.
384
00:26:19,460 --> 00:26:20,540
What is this?
385
00:26:20,960 --> 00:26:22,040
Why?
386
00:26:27,970 --> 00:26:30,510
First, I'll convince Mom somehow.
387
00:26:33,180 --> 00:26:34,309
No.
388
00:26:35,770 --> 00:26:37,230
Retaking it won't do anything.
389
00:26:39,099 --> 00:26:40,809
I'll get caught up anyway.
390
00:26:42,270 --> 00:26:45,440
I won't be able to go to college. I'll be a failure forever.
391
00:26:46,359 --> 00:26:48,280
I'll end up like Mom and Dad.
392
00:26:50,569 --> 00:26:52,819
Goodness. Seriously.
393
00:26:57,829 --> 00:26:59,619
(Equipment Rental Fee, Hoe 1,000 won, Rain boots 2,000 won)
394
00:27:00,829 --> 00:27:01,919
Wait.
395
00:27:02,000 --> 00:27:05,290
(The 2023 CSAT Proceeds as Planned. Cancellation Withdrawn.)
396
00:27:05,419 --> 00:27:07,629
It's not cancelled.
397
00:27:08,089 --> 00:27:09,339
It's not cancelled!
398
00:27:10,589 --> 00:27:12,220
I need to tell everyone right away.
399
00:27:12,839 --> 00:27:14,720
Gosh. Look!
400
00:27:15,050 --> 00:27:17,680
There's no way they would cancel the CSAT.
401
00:27:39,119 --> 00:27:40,250
What are you doing here alone?
402
00:27:41,000 --> 00:27:43,169
Why are you standing watch here all by yourself?
403
00:27:43,879 --> 00:27:45,000
Are you trying to show what a good student you are?
404
00:27:56,970 --> 00:27:58,099
Sorry.
405
00:27:59,770 --> 00:28:01,270
I think I wanted...
406
00:28:02,690 --> 00:28:04,480
to protect you all like Mr. Lee,
407
00:28:06,690 --> 00:28:07,770
but I'm nothing.
408
00:28:11,030 --> 00:28:12,149
Hey.
409
00:28:14,700 --> 00:28:16,369
We're still students.
410
00:28:17,450 --> 00:28:18,869
How can you protect us?
411
00:28:23,960 --> 00:28:25,419
I'll be 20 in a month.
412
00:28:26,629 --> 00:28:28,589
Do you think you're an adult as soon as you turn 20?
413
00:28:30,379 --> 00:28:32,169
How old do you have to be to become an adult, then?
414
00:28:37,720 --> 00:28:39,720
Your age isn't important.
415
00:28:40,599 --> 00:28:44,230
Taking responsibility for your actions. That's an adult.
416
00:28:46,559 --> 00:28:47,730
Like Mr. Lee.
417
00:29:22,930 --> 00:29:24,349
I miss him.
418
00:29:27,730 --> 00:29:28,809
Me too.
419
00:29:31,440 --> 00:29:32,730
I miss him.
420
00:29:46,500 --> 00:29:47,619
Wait.
421
00:29:51,540 --> 00:29:54,629
What is this? Gosh, Kim Chi Yeol. He's so clumsy.
422
00:29:55,089 --> 00:29:56,419
He left his camcorder.
423
00:29:59,089 --> 00:30:00,760
What? He didn't even turn it off.
424
00:30:14,030 --> 00:30:17,649
(Guidelines for Restriction of Hospital Visits)
425
00:30:33,339 --> 00:30:36,550
Sorry. I was the one who broke the walkie-talkie.
426
00:30:39,339 --> 00:30:42,010
You all must be very surprised once you find out.
427
00:30:43,220 --> 00:30:44,349
You'll be angry too.
428
00:30:58,280 --> 00:30:59,700
When we were in school,
429
00:31:00,319 --> 00:31:02,280
we had to study for the CSAT, study until late at night,
430
00:31:02,280 --> 00:31:03,530
and go to academy.
431
00:31:05,030 --> 00:31:06,450
I really hated it back then.
432
00:31:08,079 --> 00:31:09,119
But...
433
00:31:11,710 --> 00:31:13,210
thinking about it now,
434
00:31:14,379 --> 00:31:15,960
things were nice back then.
435
00:31:17,460 --> 00:31:19,629
I just wanted...
436
00:31:20,379 --> 00:31:24,099
the war to end soon so we could go back to those times.
437
00:31:27,260 --> 00:31:28,720
To do so, I need to get rid of all of them.
438
00:31:29,270 --> 00:31:31,389
Those spheres. I'm going to get rid of them all.
439
00:31:32,059 --> 00:31:34,690
Those spheres that killed Woo Taek and Mr. Lee.
440
00:31:37,149 --> 00:31:38,230
All of them.
441
00:31:40,899 --> 00:31:42,609
Oh, no!
442
00:31:43,780 --> 00:31:45,159
Take that!
443
00:32:09,220 --> 00:32:10,270
No!
444
00:32:10,270 --> 00:32:11,430
No!
445
00:32:27,950 --> 00:32:28,950
That's a relief.
446
00:32:35,169 --> 00:32:37,169
What I mean is...
447
00:32:37,169 --> 00:32:38,210
I get it.
448
00:32:39,550 --> 00:32:40,669
I get what you mean.
449
00:33:17,369 --> 00:33:18,500
So Yeon.
450
00:33:19,919 --> 00:33:21,000
You scared me.
451
00:33:22,550 --> 00:33:23,629
What are you doing here?
452
00:33:23,879 --> 00:33:26,300
Look at this. The CSAT isn't cancelled.
453
00:33:26,720 --> 00:33:29,260
- What are you talking about?
- Quick. Look at it.
454
00:33:33,809 --> 00:33:35,889
They're making a mistake.
455
00:33:36,190 --> 00:33:37,809
The decision to cancel the CSAT has been withdrawn.
456
00:33:37,809 --> 00:33:40,190
If we leave the operation area, that's considered desertion, right?
457
00:33:40,649 --> 00:33:43,530
That means all of the certificates we received so far are all gone.
458
00:33:43,649 --> 00:33:46,240
So we need to tell everyone and go back to the operation area.
459
00:33:50,909 --> 00:33:51,909
Where are you going?
460
00:33:56,369 --> 00:33:58,250
This is an old newspaper.
461
00:33:58,579 --> 00:33:59,750
Get it together.
462
00:34:00,629 --> 00:34:01,629
What?
463
00:34:07,930 --> 00:34:10,839
Really? I definitely saw it earlier.
464
00:34:14,849 --> 00:34:16,599
I definitely saw it earlier.
465
00:34:16,599 --> 00:34:19,519
Hey. I know you're obsessed with going to college,
466
00:34:20,269 --> 00:34:22,609
but how can you still talk about the CSAT in this situation?
467
00:34:27,950 --> 00:34:29,740
No. I saw it earlier.
468
00:34:31,780 --> 00:34:34,200
But I must've dropped it on my way here.
469
00:34:35,160 --> 00:34:36,789
The CSAT hasn't been cancelled.
470
00:34:37,410 --> 00:34:38,499
Really.
471
00:34:41,209 --> 00:34:42,209
Let go.
472
00:34:46,050 --> 00:34:48,089
You want to follow Mr. Lee's words, don't you?
473
00:34:50,050 --> 00:34:51,390
If so, we should see this operation through to the end.
474
00:34:56,470 --> 00:34:57,519
Let go. You're hurting me.
475
00:34:58,060 --> 00:34:59,229
Let go of me.
476
00:35:01,439 --> 00:35:02,769
Why do you keep avoiding me?
477
00:35:04,060 --> 00:35:05,109
Why?
478
00:35:06,189 --> 00:35:09,149
Do I smell? Do I?
479
00:35:10,030 --> 00:35:11,910
I'm better than Cho Jang Soo.
480
00:35:12,990 --> 00:35:14,830
If I go to a better school than Cho Jang Soo,
481
00:35:14,830 --> 00:35:16,410
I can treat you even better.
482
00:35:16,789 --> 00:35:17,830
Are you crazy?
483
00:35:19,410 --> 00:35:20,620
What kind of nonsense is that?
484
00:35:20,749 --> 00:35:22,999
You don't know the seriousness of this situation.
485
00:35:25,879 --> 00:35:28,209
I saw you and Cho Jang Soo kissing.
486
00:35:28,760 --> 00:35:30,919
Is this the time to be kissing and playing around?
487
00:35:31,720 --> 00:35:33,089
What are you saying?
488
00:35:34,050 --> 00:35:37,350
Let go. Let go of me, you crazy bastard!
489
00:35:45,109 --> 00:35:46,109
So Yeon.
490
00:35:46,649 --> 00:35:48,030
So Yeon.
491
00:35:52,109 --> 00:35:53,160
So Yeon.
492
00:35:55,370 --> 00:35:56,370
So Yeon.
493
00:35:58,240 --> 00:36:00,330
So Yeon.
494
00:36:00,330 --> 00:36:02,160
So Yeon. Wake up, So Yeon. Please?
495
00:36:02,289 --> 00:36:04,459
So Yeon. Open your eyes. So Yeon.
496
00:36:07,919 --> 00:36:08,999
Oh, no.
497
00:36:11,470 --> 00:36:14,180
So Yeon. I was wrong. I'm sorry.
498
00:36:14,180 --> 00:36:16,430
Please open your eyes, So Yeon.
499
00:36:16,550 --> 00:36:18,560
Please open your eyes, So Yeon.
500
00:36:28,359 --> 00:36:30,569
You pervert.
501
00:36:31,689 --> 00:36:34,780
What is this smell? I keep smelling the spheres.
502
00:36:34,780 --> 00:36:36,990
Their peculiar fishy smell.
503
00:36:47,580 --> 00:36:48,589
You wench.
504
00:36:52,209 --> 00:36:53,720
You think you're better than me?
505
00:36:54,839 --> 00:36:56,430
Why do you look down on me?
506
00:36:57,720 --> 00:36:59,470
Why don't you trust what I say?
507
00:37:09,310 --> 00:37:10,359
Hey.
508
00:37:13,649 --> 00:37:14,700
So Yeon.
509
00:37:16,410 --> 00:37:17,410
So Yeon?
510
00:37:23,910 --> 00:37:24,999
Cha So Yeon.
511
00:37:51,060 --> 00:37:53,069
Gosh. What am I doing?
512
00:37:54,030 --> 00:37:56,990
Straighten up, Kwon Il Ha.
513
00:38:08,330 --> 00:38:09,370
What is he doing?
514
00:38:13,749 --> 00:38:14,879
Goodness.
515
00:38:18,800 --> 00:38:22,220
Are you crazy? I saw everything, you punk.
516
00:38:22,220 --> 00:38:25,220
- Gosh. Are you insane?
- Saw what?
517
00:38:26,100 --> 00:38:27,850
She passed out, so I was just helping her.
518
00:38:27,850 --> 00:38:29,519
Don't be ridiculous, you jerk.
519
00:38:30,479 --> 00:38:32,769
Goodness. What's wrong with you?
520
00:38:41,109 --> 00:38:43,280
What's wrong with her?
521
00:38:43,660 --> 00:38:46,450
- Did you do this?
- No! It wasn't me!
522
00:38:46,450 --> 00:38:47,539
Goodness.
523
00:38:48,709 --> 00:38:51,879
Cha So Yeon. Are you okay? Open your eyes.
524
00:38:51,999 --> 00:38:53,209
Goodness.
525
00:38:54,550 --> 00:38:56,839
What's wrong with you?
526
00:38:57,169 --> 00:38:58,300
Hey, Cha So Yeon.
527
00:39:03,180 --> 00:39:05,720
Oh, no. What do I do?
528
00:39:06,519 --> 00:39:08,350
What am I supposed to do? Hey, Cha So Yeon.
529
00:39:08,769 --> 00:39:09,810
Cha So Yeon.
530
00:39:15,269 --> 00:39:18,359
- What are you doing?
- Are you going to tell?
531
00:39:19,030 --> 00:39:20,990
Are you going to tell the others?
532
00:39:21,280 --> 00:39:23,160
- If I do, what are you going to do?
- Don't tell.
533
00:39:25,530 --> 00:39:26,660
If you do, I'll kill you.
534
00:39:29,450 --> 00:39:31,289
If you tell them, my life is over.
535
00:39:32,330 --> 00:39:33,749
I can't end it like this.
536
00:39:34,419 --> 00:39:36,499
- What?
- Gosh. Don't tell them!
537
00:39:37,339 --> 00:39:39,379
- Because of you, I...
- Okay.
538
00:39:40,089 --> 00:39:41,800
Okay. I won't tell them.
539
00:39:44,510 --> 00:39:45,510
Really?
540
00:39:45,890 --> 00:39:47,850
Yes. Really.
541
00:40:01,780 --> 00:40:03,319
- Goodness, this punk.
- Oh, no!
542
00:40:09,039 --> 00:40:11,580
- Punk.
- Oh, no.
543
00:40:11,830 --> 00:40:13,709
- Jerk.
- Oh, no.
544
00:40:28,810 --> 00:40:31,430
Oh, Cha So Yeon. Are you awake?
545
00:40:31,769 --> 00:40:34,560
It's me, Il Ha. Open your eyes!
546
00:40:35,100 --> 00:40:36,899
Cha So Yeon.
547
00:40:37,149 --> 00:40:39,649
Cha So Yeon!
548
00:40:40,979 --> 00:40:42,069
Cha So Yeon.
549
00:40:43,450 --> 00:40:44,490
You punk!
550
00:40:45,990 --> 00:40:47,950
Goodness.
551
00:40:53,999 --> 00:40:56,879
- Yes!
- Oh, my.
552
00:40:56,879 --> 00:40:59,379
- Let's go!
- How nice.
553
00:40:59,669 --> 00:41:00,669
You won't join us?
554
00:41:00,669 --> 00:41:01,839
Right?
555
00:41:01,839 --> 00:41:03,919
- Come on, Jang Soo.
- Get on.
556
00:41:03,919 --> 00:41:05,800
- Come and play.
- Hi, Jang Soo.
557
00:41:05,800 --> 00:41:07,220
- Hi.
- Get on a horse.
558
00:41:07,220 --> 00:41:09,850
- Cho Jang Soo. Come on.
- Come over here!
559
00:41:09,850 --> 00:41:14,060
Why did we choose such a boring ride for the finale?
560
00:41:14,060 --> 00:41:16,019
Why? It's not that bad.
561
00:41:16,729 --> 00:41:19,399
We're going in circles, so no one wins...
562
00:41:19,519 --> 00:41:20,899
or gets overtaken.
563
00:41:24,649 --> 00:41:25,649
What?
564
00:41:25,649 --> 00:41:27,700
Cho Young Sin, you're pretty cool.
565
00:41:28,490 --> 00:41:29,870
We're going in circles.
566
00:41:31,080 --> 00:41:32,120
No one wins.
567
00:41:32,120 --> 00:41:34,330
Or gets overtaken.
568
00:41:34,749 --> 00:41:36,580
- Hey.
- What?
569
00:41:36,999 --> 00:41:38,080
Darn it.
570
00:41:40,129 --> 00:41:42,629
No. I will overtake you.
571
00:41:43,260 --> 00:41:45,839
Let's go, mustang! Giddy-up!
572
00:41:45,919 --> 00:41:46,930
Go!
573
00:41:47,300 --> 00:41:48,510
I won't let you.
574
00:41:48,510 --> 00:41:51,220
Go, my trusted steed!
575
00:41:51,220 --> 00:41:53,269
Giddy-up!
576
00:41:53,720 --> 00:41:54,810
Go!
577
00:41:56,890 --> 00:41:57,939
- Wait.
- What was that?
578
00:41:58,479 --> 00:41:59,479
What was that sound?
579
00:41:59,689 --> 00:42:01,399
- A gun?
- It was gunshots.
580
00:42:01,399 --> 00:42:02,479
What happened?
581
00:42:19,919 --> 00:42:21,539
- So Yeon.
- So Yeon!
582
00:42:23,379 --> 00:42:24,379
So Yeon.
583
00:42:26,129 --> 00:42:28,760
So Yeon, wake up!
584
00:42:29,379 --> 00:42:31,470
- Hey!
- What happened?
585
00:42:31,470 --> 00:42:32,850
What happened to So Yeon?
586
00:42:33,220 --> 00:42:34,720
What happened?
587
00:42:34,720 --> 00:42:36,930
- What happened, So Yeon?
- There's blood!
588
00:42:37,060 --> 00:42:38,060
Oh, no.
589
00:42:38,140 --> 00:42:40,019
So Yeon. Cha So Yeon!
590
00:42:40,350 --> 00:42:42,399
- So Yeon.
- Blood...
591
00:42:47,490 --> 00:42:48,569
A sphere...
592
00:42:53,160 --> 00:42:55,910
A sphere...
593
00:42:56,450 --> 00:42:58,539
- A sphere attacked.
- What?
594
00:42:58,539 --> 00:43:01,039
So, a sphere...
595
00:43:01,209 --> 00:43:03,289
A sphere...
596
00:43:04,589 --> 00:43:06,339
A sphere suddenly attacked us.
597
00:43:06,669 --> 00:43:08,379
- A sphere?
- Where is it?
598
00:43:08,379 --> 00:43:09,419
Where is it?
599
00:43:09,419 --> 00:43:10,589
Be on guard!
600
00:43:11,129 --> 00:43:12,220
Darn it.
601
00:43:16,970 --> 00:43:18,430
A sphere attacked So Yeon?
602
00:43:18,600 --> 00:43:20,519
No, what happened was,
603
00:43:20,519 --> 00:43:23,189
So Yeon suddenly collapsed.
604
00:43:23,189 --> 00:43:26,689
And a sphere tried to take her,
605
00:43:26,689 --> 00:43:28,609
so Il Ha tried to stop it,
606
00:43:28,609 --> 00:43:33,200
and the sphere dragged him into the water.
607
00:43:33,200 --> 00:43:35,580
What are you talking about? Get your story straight!
608
00:43:35,780 --> 00:43:37,370
Where's the sphere?
609
00:43:37,370 --> 00:43:39,830
- It's over there.
- What's he on about?
610
00:43:44,080 --> 00:43:46,039
Wait. Spheres are coming.
611
00:43:46,959 --> 00:43:47,999
What?
612
00:43:50,629 --> 00:43:52,470
There's a ton of them.
613
00:43:52,839 --> 00:43:53,839
What?
614
00:43:55,260 --> 00:43:56,260
So Yeon.
615
00:43:56,640 --> 00:43:58,600
- So Yeon.
- Get up.
616
00:43:58,600 --> 00:44:00,019
- Shoot.
- What do we do?
617
00:44:00,890 --> 00:44:02,850
Did our noise attract them?
618
00:44:02,850 --> 00:44:04,189
Darn it.
619
00:44:04,189 --> 00:44:05,269
Kwon Il Ha.
620
00:44:05,649 --> 00:44:07,649
- We have to go.
- What about Il Ha?
621
00:44:07,649 --> 00:44:08,819
We can't save him.
622
00:44:09,439 --> 00:44:11,280
He'll be dead by now.
623
00:44:14,359 --> 00:44:16,870
Pull yourself together and answer me!
624
00:44:17,240 --> 00:44:18,450
Where's Il Ha?
625
00:44:18,450 --> 00:44:20,749
I'm so sorry, I tried to stop it.
626
00:44:20,749 --> 00:44:22,789
It was so fast and I couldn't do anything.
627
00:44:22,789 --> 00:44:24,080
Sorry, my bad.
628
00:44:24,080 --> 00:44:25,669
What are you talking about?
629
00:44:28,039 --> 00:44:29,050
Kwon Il Ha!
630
00:44:32,339 --> 00:44:33,430
Kwon Il Ha!
631
00:44:34,470 --> 00:44:35,589
Kwon Il Ha!
632
00:44:39,560 --> 00:44:40,600
Il Ha!
633
00:44:41,220 --> 00:44:44,100
- Il Ha.
- I tried to save him.
634
00:44:44,560 --> 00:44:46,649
The water was so dark.
635
00:44:46,649 --> 00:44:49,269
- It was so dark and I...
- Young Soo.
636
00:44:50,030 --> 00:44:52,609
Take your time. Start at the beginning.
637
00:44:53,109 --> 00:44:55,200
The water was so dark.
638
00:44:55,410 --> 00:44:56,870
I couldn't see anything.
639
00:44:56,870 --> 00:44:59,240
I saw what looked like Il Ha, so I tried to grab him.
640
00:44:59,240 --> 00:45:01,580
- It was so slippery and...
- Guys, let's go!
641
00:45:02,330 --> 00:45:03,410
We must go!
642
00:45:04,039 --> 00:45:06,330
- So Yeon. Get up.
- Wake up, So Yeon.
643
00:45:06,330 --> 00:45:08,749
- You need to get up.
- Come on.
644
00:45:09,419 --> 00:45:10,419
Darn it.
645
00:45:11,169 --> 00:45:12,879
So Yeon!
646
00:45:12,879 --> 00:45:14,720
- We have to go.
- Are you okay?
647
00:45:14,720 --> 00:45:15,720
Are you awake?
648
00:45:15,720 --> 00:45:17,300
- Let's move it.
- So Yeon's awake.
649
00:45:17,300 --> 00:45:18,800
- Get moving!
- So Yeon.
650
00:45:18,800 --> 00:45:21,350
- Wait!
- Let's go!
651
00:45:21,640 --> 00:45:24,060
Can we please wait?
652
00:45:24,060 --> 00:45:25,600
- Darn it.
- Wait!
653
00:45:25,600 --> 00:45:26,850
Let's go!
654
00:45:27,850 --> 00:45:29,310
Oh, whatever.
655
00:45:29,519 --> 00:45:30,649
(Official Test Track)
656
00:45:30,649 --> 00:45:32,229
Hurry up!
657
00:45:33,780 --> 00:45:35,530
Kook Young Soo!
658
00:45:36,490 --> 00:45:39,240
- Let's go.
- Young Soo, hurry.
659
00:46:21,370 --> 00:46:23,539
What should we do now?
660
00:46:31,879 --> 00:46:33,550
Gosh...
661
00:46:35,919 --> 00:46:37,419
Kwon Il Ha, that jerk.
662
00:46:40,930 --> 00:46:41,970
We have to go.
663
00:47:38,439 --> 00:47:40,399
So Yeon. Are you okay?
664
00:47:40,740 --> 00:47:42,240
Can you walk?
665
00:47:43,200 --> 00:47:44,950
Yes. I'm okay.
666
00:47:45,280 --> 00:47:46,370
Hang in there.
667
00:47:50,039 --> 00:47:51,620
We have to go a little further.
668
00:47:52,419 --> 00:47:55,089
Can you not remember anything?
669
00:47:55,839 --> 00:47:56,959
The accident.
670
00:48:03,589 --> 00:48:04,970
She's concussed.
671
00:48:05,010 --> 00:48:07,010
She needs to go indoors and rest.
672
00:48:07,260 --> 00:48:09,180
Will she get better after a while?
673
00:48:09,560 --> 00:48:10,769
It's not serious, is it?
674
00:48:11,430 --> 00:48:12,769
I'm not sure.
675
00:48:13,269 --> 00:48:14,979
A light concussion shouldn't last.
676
00:48:15,359 --> 00:48:17,399
So Yeon, tell me if you're too tired.
677
00:48:55,810 --> 00:48:59,269
Guys, I don't think we can go any further.
678
00:48:59,319 --> 00:49:01,530
The detector isn't catching anything,
679
00:49:01,899 --> 00:49:03,569
so let's spend the night there.
680
00:49:09,530 --> 00:49:10,539
Are you okay, So Yeon?
681
00:49:36,729 --> 00:49:37,729
Are you okay?
682
00:49:44,189 --> 00:49:48,450
The detector didn't detect any spheres.
683
00:49:50,950 --> 00:49:52,490
Darn it.
684
00:49:53,539 --> 00:49:55,580
We left Il Ha behind.
685
00:50:01,789 --> 00:50:06,339
Do you think he swam to safety?
686
00:50:08,180 --> 00:50:09,180
Is there...
687
00:50:11,550 --> 00:50:13,810
Is there a slight possibility?
688
00:50:21,979 --> 00:50:24,439
Let's look for him in the morning.
689
00:50:25,859 --> 00:50:28,660
Yes. Let's find his body at least.
690
00:50:29,780 --> 00:50:31,240
It could be floating.
691
00:50:33,530 --> 00:50:35,950
No way. It can't be.
692
00:50:36,450 --> 00:50:38,999
I weighed him down with rocks. They can't find him.
693
00:50:41,249 --> 00:50:42,289
Yes.
694
00:50:42,999 --> 00:50:44,800
It's not right to just leave.
695
00:50:48,470 --> 00:50:49,839
What should we tell...
696
00:50:51,220 --> 00:50:52,550
his parents?
697
00:50:55,600 --> 00:50:57,519
What if his body is floating?
698
00:50:58,979 --> 00:51:02,149
If they see the gunshot wounds, they'll know I shot him.
699
00:51:05,359 --> 00:51:07,939
Let's not split up ever again.
700
00:51:10,530 --> 00:51:11,530
I really...
701
00:51:12,819 --> 00:51:14,740
don't want to lose anyone else.
702
00:52:04,129 --> 00:52:05,669
Darn it. What should I do?
703
00:52:06,459 --> 00:52:08,209
Did I do that bad a thing?
704
00:52:09,550 --> 00:52:11,419
He tried to shoot me.
705
00:52:11,419 --> 00:52:13,220
It was self-defence.
706
00:52:15,300 --> 00:52:17,930
If I didn't shoot him, he'd have shot me.
707
00:52:20,560 --> 00:52:21,850
Even if we made it,
708
00:52:22,100 --> 00:52:25,269
my life would end if he told people what I'd done.
709
00:52:29,319 --> 00:52:31,319
I did it to survive, didn't I?
710
00:52:31,490 --> 00:52:32,649
To survive.
711
00:52:37,160 --> 00:52:38,330
The scumbag.
712
00:52:40,410 --> 00:52:42,959
He bullied and annoyed me for ages.
713
00:52:43,459 --> 00:52:46,080
It was my luck we were in the same class for two years.
714
00:52:46,669 --> 00:52:49,669
I wouldn't have to see him again once we graduated!
715
00:52:50,089 --> 00:52:52,800
He'd only get into a college that had openings left.
716
00:52:53,089 --> 00:52:55,129
It's better for society...
717
00:52:55,390 --> 00:52:57,470
if I were to survive and not the likes of him.
718
00:52:57,470 --> 00:52:58,600
Right?
719
00:53:01,680 --> 00:53:03,810
It's that witch Cha So Yeon's fault.
720
00:53:05,769 --> 00:53:07,729
She looks down on me.
721
00:53:22,580 --> 00:53:23,700
My gosh.
722
00:53:24,870 --> 00:53:25,999
Darn it.
723
00:53:29,379 --> 00:53:30,499
Kook Young Soo.
724
00:53:34,669 --> 00:53:37,010
Stay there! Don't come closer!
725
00:53:37,390 --> 00:53:38,510
Don't come nearer.
726
00:53:39,220 --> 00:53:40,720
How does it feel to be a murderer?
727
00:53:42,560 --> 00:53:43,890
Now everyone will know.
728
00:53:45,229 --> 00:53:46,939
And you'll be screwed.
729
00:53:48,229 --> 00:53:50,229
I knew you'd end up like this.
730
00:53:51,109 --> 00:53:53,189
You pathetic loser.
731
00:54:23,100 --> 00:54:24,140
Darn it.
732
00:54:24,850 --> 00:54:26,729
What? Young Soo?
733
00:54:30,979 --> 00:54:32,149
It can't be.
734
00:54:32,649 --> 00:54:34,319
- But...
- But what?
735
00:54:34,939 --> 00:54:36,030
What is it?
736
00:54:38,399 --> 00:54:39,530
Did you see something?
737
00:54:42,120 --> 00:54:43,280
Kook Young Soo.
738
00:54:45,789 --> 00:54:46,789
He acted weird.
739
00:54:49,749 --> 00:54:52,129
He talked crap about the CSAT happening.
740
00:54:53,919 --> 00:54:55,249
I tried to get away.
741
00:54:56,169 --> 00:54:57,300
Let go.
742
00:54:57,300 --> 00:54:59,550
Let go of me, you crazy bastard!
743
00:55:03,470 --> 00:55:04,720
When I woke up,
744
00:55:07,600 --> 00:55:08,890
I saw Il Ha.
745
00:55:09,019 --> 00:55:10,310
It's me, Il Ha.
746
00:55:10,560 --> 00:55:11,850
Open your eyes!
747
00:55:12,359 --> 00:55:14,109
That's all I remember.
748
00:55:17,240 --> 00:55:18,490
When I woke up again,
749
00:55:19,609 --> 00:55:21,109
you were around me.
750
00:55:22,069 --> 00:55:23,160
But...
751
00:55:24,200 --> 00:55:25,280
the spheres...
752
00:55:27,910 --> 00:55:28,999
There weren't any.
753
00:55:29,910 --> 00:55:30,919
What?
754
00:55:32,120 --> 00:55:33,249
Are you sure?
755
00:55:34,839 --> 00:55:35,839
Darn it.
756
00:55:40,839 --> 00:55:42,470
I don't know what happened.
757
00:55:45,140 --> 00:55:48,060
So Yeon. You should rest.
758
00:55:48,560 --> 00:55:51,519
Get some rest, then take your time later...
759
00:55:52,479 --> 00:55:53,560
to think.
760
00:55:55,359 --> 00:55:56,439
And...
761
00:55:58,030 --> 00:55:59,149
until then,
762
00:56:00,359 --> 00:56:01,490
let's not...
763
00:56:03,530 --> 00:56:04,910
suspect Young Soo too rashly.
764
00:56:08,490 --> 00:56:09,580
Okay?
765
00:56:10,910 --> 00:56:11,910
Let's go.
766
00:56:42,530 --> 00:56:43,740
(Raising happy and caring talent)
767
00:56:47,120 --> 00:56:49,660
Why did we come into Class 3-2?
768
00:56:50,410 --> 00:56:52,580
Whose idea was it?
769
00:56:54,249 --> 00:56:55,289
You're right.
770
00:56:56,879 --> 00:57:00,050
I just noticed we're sitting in our usual seats.
771
00:57:01,959 --> 00:57:03,010
We are.
772
00:57:03,339 --> 00:57:06,430
I took my spot without thinking.
773
00:57:08,640 --> 00:57:11,060
Soo Chul used to sit in front of me.
774
00:57:14,810 --> 00:57:16,439
In Hye sat next to me.
775
00:57:17,439 --> 00:57:18,609
Young Hoon sat here.
776
00:57:18,899 --> 00:57:19,899
Darn it.
777
00:57:20,859 --> 00:57:22,319
I'm alone in the back.
778
00:57:25,450 --> 00:57:26,569
It feels weird.
779
00:57:27,160 --> 00:57:28,910
It almost feels like...
780
00:57:28,910 --> 00:57:30,700
Il Ha will barge in with a curse.
781
00:57:33,080 --> 00:57:35,039
Don't you think they just went home?
782
00:57:36,919 --> 00:57:37,919
In Hye,
783
00:57:38,129 --> 00:57:41,129
Woo Taek, Soo Chul, Il Ha.
784
00:57:42,209 --> 00:57:43,510
That they're not dead.
785
00:57:44,970 --> 00:57:48,260
That we'll see them all again back at school.
786
00:57:49,470 --> 00:57:50,550
Yes.
787
00:57:51,470 --> 00:57:53,140
Sitting around like this...
788
00:57:54,979 --> 00:57:56,640
makes it feel like we're in school.
789
00:57:59,229 --> 00:58:00,979
I want to go back.
790
00:58:00,979 --> 00:58:03,479
Me too. I wish we could go back in time.
791
00:58:03,780 --> 00:58:04,819
Me too.
792
00:58:04,819 --> 00:58:08,160
Then I'll invent a time machine.
793
00:58:09,200 --> 00:58:10,280
What?
794
00:58:10,280 --> 00:58:11,280
Who, you?
795
00:58:11,280 --> 00:58:13,410
First, I must get into KAIST.
796
00:58:13,700 --> 00:58:14,700
Seoul National University?
797
00:58:14,700 --> 00:58:16,499
That would be better.
798
00:58:16,499 --> 00:58:18,330
- As if.
- You?
799
00:58:18,749 --> 00:58:20,459
- Good luck.
- Good luck.
800
00:58:21,039 --> 00:58:23,709
I'll take that to go back in time,
801
00:58:24,459 --> 00:58:26,839
and stop my parents from signing the consent form.
802
00:58:27,680 --> 00:58:29,839
- Me too. I'll never sign it.
- No.
803
00:58:29,839 --> 00:58:30,890
Not ever.
804
00:58:31,140 --> 00:58:32,390
Never.
805
00:58:32,390 --> 00:58:34,010
- Gosh, no.
- Never ever.
806
00:58:48,740 --> 00:58:50,069
I remembered something.
807
00:58:50,069 --> 00:58:51,160
- What?
- What?
808
00:58:51,569 --> 00:58:53,280
What is it?
809
00:58:55,200 --> 00:58:56,289
Young Soo...
810
00:58:57,160 --> 00:58:58,410
killed Il Ha.
811
00:58:58,410 --> 00:58:59,539
- What?
- What?
812
00:58:59,539 --> 00:59:00,580
- Young Soo...
- For real?
813
00:59:00,580 --> 00:59:02,209
tried to sexually assault So Yeon.
814
00:59:02,209 --> 00:59:04,169
- What?
- No way.
815
00:59:04,379 --> 00:59:05,669
- Hey!
- Where is he?
816
00:59:05,669 --> 00:59:07,169
- For real?
- Find him!
817
00:59:07,169 --> 00:59:08,510
- What a jerk!
- Oh, gosh.
818
00:59:08,510 --> 00:59:09,879
- How could he?
- Darn him!
819
00:59:09,879 --> 00:59:11,300
- Let's kill him.
- Hey.
820
00:59:11,300 --> 00:59:12,510
Don't stop me!
821
00:59:12,510 --> 00:59:14,510
- He's a psycho!
- Let's get him!
822
00:59:14,510 --> 00:59:16,810
Don't get so upset. Calm down.
823
00:59:16,810 --> 00:59:18,269
The bastard!
824
00:59:18,269 --> 00:59:19,890
- How could he?
- Get him.
825
00:59:19,890 --> 00:59:21,269
Let's do something.
826
00:59:21,269 --> 00:59:22,269
Keep still!
827
00:59:22,269 --> 00:59:23,859
- The bastard.
- Let's kill the jerk!
828
00:59:23,859 --> 00:59:25,189
What a bastard!
829
00:59:25,189 --> 00:59:27,319
- We must do something!
- Darn it.
830
00:59:28,069 --> 00:59:29,950
Screw it. What do I do now?
831
00:59:30,490 --> 00:59:32,410
What should I do?
832
00:59:32,910 --> 00:59:35,330
I just wanted to survive.
833
00:59:35,330 --> 00:59:39,039
I should've killed So Yeon sooner. The witch.
834
00:59:41,499 --> 00:59:44,129
Darn it. I'm doomed.
835
00:59:44,129 --> 00:59:45,209
Shoot.
836
01:00:12,030 --> 01:00:14,069
Spheres...
837
01:00:19,080 --> 01:00:21,370
The spheres...
838
01:00:24,330 --> 01:00:25,379
Guys.
839
01:00:25,959 --> 01:00:27,749
What do you want to do when you go home?
840
01:00:31,419 --> 01:00:34,640
The first thing I'll do is soak in a hot bath.
841
01:00:35,390 --> 01:00:37,300
And wash myself thoroughly.
842
01:00:38,010 --> 01:00:39,890
I'll feel clean and refreshed.
843
01:00:40,519 --> 01:00:43,189
I bet all the dirt will clog your sewer.
844
01:00:44,140 --> 01:00:45,729
Yours will be worse.
845
01:00:45,729 --> 01:00:47,569
You could make an eraser with your dirt.
846
01:00:48,819 --> 01:00:49,859
Darn it.
847
01:00:52,280 --> 01:00:53,280
I think...
848
01:00:53,780 --> 01:00:55,030
once I go home,
849
01:00:55,660 --> 01:00:58,160
I'll forget everything else and sleep.
850
01:01:00,999 --> 01:01:03,499
I'll treat my parents better...
851
01:01:03,830 --> 01:01:04,959
without getting so annoyed.
852
01:01:04,959 --> 01:01:05,999
Me too.
853
01:01:06,580 --> 01:01:09,800
I always got told off for using my phone too much.
854
01:01:10,550 --> 01:01:12,300
Now I've realized that I can live without it.
855
01:01:13,129 --> 01:01:16,589
I'll talk a lot with my parents when I go home.
856
01:01:17,890 --> 01:01:18,930
That sounds nice.
857
01:01:19,430 --> 01:01:20,850
I miss my mom.
858
01:01:23,100 --> 01:01:24,939
What'll happen when we go home?
859
01:01:25,519 --> 01:01:26,689
Who knows.
860
01:01:28,649 --> 01:01:30,019
Will we be able...
861
01:01:30,939 --> 01:01:33,490
to return to our normal lives?
862
01:01:35,649 --> 01:01:38,490
Things will be a bit different.
863
01:01:39,870 --> 01:01:41,830
Maybe our parents...
864
01:01:41,950 --> 01:01:45,580
will stop nagging at us to study and get into good universities.
865
01:01:46,499 --> 01:01:47,499
No way.
866
01:01:47,499 --> 01:01:51,249
Gosh, I wanted to get a nose job before going to university.
867
01:01:51,249 --> 01:01:53,709
- Hey!
- Hello there.
868
01:01:54,089 --> 01:01:57,589
Ms. So Yeon. In my opinion, even if you have a higher nose,
869
01:01:57,589 --> 01:02:00,350
your other features... I doubt your nose is the issue here.
870
01:02:00,350 --> 01:02:03,019
And your own face? Do you want a beating?
871
01:02:03,019 --> 01:02:04,269
I'm tired of this relationship.
872
01:02:05,180 --> 01:02:06,439
Me too.
873
01:02:07,899 --> 01:02:11,319
When I go to university, I'll slack for a few months without studying.
874
01:02:11,859 --> 01:02:15,569
I'll have fun going to blind dates and field trips.
875
01:02:16,069 --> 01:02:18,280
I'll let loose by trying everything.
876
01:02:18,530 --> 01:02:21,530
Aren't you the only senior who enjoys himself freely?
877
01:02:21,780 --> 01:02:22,910
Don't act like you've been restrained.
878
01:02:22,910 --> 01:02:25,620
As a senior, I'm trying to enjoy despite the stress.
879
01:02:25,749 --> 01:02:28,959
I'll be free and happy in university. It's not the same.
880
01:02:28,959 --> 01:02:30,039
- That's right.
- Come on.
881
01:02:30,289 --> 01:02:34,209
After all we've been through, how can you still think of college?
882
01:02:34,209 --> 01:02:35,709
I know, right?
883
01:02:36,669 --> 01:02:39,680
In any case, I hope we go back to Seoul soon.
884
01:02:41,100 --> 01:02:42,720
I'm sick of this...
885
01:02:42,720 --> 01:02:45,269
and hope the stupid war ends soon.
886
01:02:46,560 --> 01:02:48,060
- Gosh.
- I'm so sick of it.
887
01:02:48,060 --> 01:02:49,229
Goodness.
888
01:02:50,649 --> 01:02:53,609
If we get to go back to Seoul,
889
01:02:55,479 --> 01:02:56,649
no matter...
890
01:02:57,240 --> 01:02:59,069
what happens when we're back,
891
01:02:59,780 --> 01:03:01,370
let's have faith in each other...
892
01:03:02,569 --> 01:03:03,700
and protect one another.
893
01:03:08,499 --> 01:03:09,499
Okay.
894
01:03:19,589 --> 01:03:22,510
- I'll be nicer to you.
- Me too.
895
01:03:24,510 --> 01:03:27,269
By the way, where's Young Soo?
896
01:03:29,140 --> 01:03:30,890
- Is he in the toilet?
- Beats me.
897
01:03:31,269 --> 01:03:34,109
I haven't seen him for some time. Where did he go?
898
01:03:35,069 --> 01:03:38,939
I'll look for him. We should also take turns keeping watch.
899
01:03:39,189 --> 01:03:41,319
- Okay.
- Let's do that.
900
01:03:42,819 --> 01:03:44,700
- He said to take turns.
- Keep watch.
901
01:03:44,700 --> 01:03:46,240
- I'll go.
- My gloves are all wet.
902
01:03:46,240 --> 01:03:48,789
- Gosh.
- Ae Seol, let's go.
903
01:03:55,339 --> 01:03:56,379
Jang Soo!
904
01:03:56,629 --> 01:03:58,050
No, stop!
905
01:03:59,550 --> 01:04:02,339
The guns! Get your guns!
906
01:04:23,160 --> 01:04:25,530
Gosh, Chi Yeol. Had a sweet dream?
907
01:04:25,660 --> 01:04:27,580
- Where are the guys?
- What about them?
908
01:04:32,660 --> 01:04:35,080
- We have to go soon.
- Do that again.
909
01:04:35,080 --> 01:04:37,209
- One more time.
- What was that?
910
01:04:38,249 --> 01:04:40,709
- My goodness.
- Stop that!
911
01:04:40,709 --> 01:04:43,680
- Oh, my goodness!
- My gosh.
912
01:04:44,339 --> 01:04:45,430
- What is this?
- What are you looking at?
913
01:04:45,430 --> 01:04:46,510
What's that?
914
01:04:51,019 --> 01:04:54,019
- Oh, my.
- No way.
915
01:04:56,269 --> 01:04:58,729
- Catch me.
- Gosh.
916
01:04:58,729 --> 01:05:00,819
Chi Yeol, are you still half-asleep?
917
01:05:01,280 --> 01:05:04,280
Why do you look so dazed and silly?
918
01:05:05,990 --> 01:05:07,069
Oh.
919
01:05:08,200 --> 01:05:10,330
I must've dozed off by accident.
920
01:05:11,249 --> 01:05:14,789
Accident, my foot. Wipe your saliva first.
921
01:05:16,709 --> 01:05:19,999
My, it smells nice and musty.
922
01:05:20,709 --> 01:05:22,839
Hey, what happened?
923
01:05:23,089 --> 01:05:24,129
Is the war...
924
01:05:26,339 --> 01:05:27,430
over?
925
01:05:29,100 --> 01:05:30,140
What about the spheres?
926
01:05:32,680 --> 01:05:33,680
Chi Yeol.
927
01:05:35,060 --> 01:05:37,439
What nonsense are you spouting?
928
01:05:38,519 --> 01:05:39,519
Oh, dear.
929
01:05:42,439 --> 01:05:43,490
I mean...
930
01:05:44,740 --> 01:05:47,700
- I had a strange dream.
- What kind of strange dream?
931
01:05:48,700 --> 01:05:50,740
We were hunted by spheres.
932
01:05:51,950 --> 01:05:52,999
But...
933
01:05:55,660 --> 01:05:57,879
I'm glad that everyone's alive.
934
01:05:57,879 --> 01:06:00,919
Gosh. I'm even more glad for you.
935
01:06:01,209 --> 01:06:02,459
Seriously, poor you.
936
01:06:02,459 --> 01:06:04,720
Left, left, right!
937
01:06:04,720 --> 01:06:06,510
Hey, that's mine.
938
01:06:07,089 --> 01:06:09,930
- Seriously, Im Woo Taek!
- It's not me.
939
01:06:09,930 --> 01:06:10,970
Hey, Chi Yeol.
940
01:06:13,600 --> 01:06:14,769
Kim Chi Yeol.
941
01:06:18,439 --> 01:06:19,560
Kim Chi Yeol!
942
01:06:20,729 --> 01:06:21,899
Wake up, Chi Yeol.
943
01:06:25,439 --> 01:06:26,859
Chi Yeol, please.
944
01:06:35,830 --> 01:06:37,160
Wake up, please.
945
01:06:44,379 --> 01:06:47,510
Come on, Kim Duk Joong. Please.
946
01:06:55,519 --> 01:06:56,600
Duk Joong!
947
01:06:57,769 --> 01:06:59,269
Wake up, please.
948
01:07:00,310 --> 01:07:03,819
Wake up. I'm begging you.
949
01:07:04,649 --> 01:07:05,729
Let's go.
950
01:07:06,280 --> 01:07:09,740
Come with me. Please.
951
01:07:10,359 --> 01:07:13,780
Duk Joong, please wake up.
952
01:07:19,459 --> 01:07:20,999
Oh, my goodness!
953
01:07:24,129 --> 01:07:25,669
- Jang Soo!
- No!
954
01:07:26,959 --> 01:07:27,970
Jang Soo.
955
01:07:33,510 --> 01:07:34,550
I'm sorry.
956
01:07:36,060 --> 01:07:37,850
But I have to go to university.
957
01:07:41,689 --> 01:07:43,229
Oh, my!
958
01:07:43,649 --> 01:07:45,149
- What?
- Young Soo, please.
959
01:07:46,280 --> 01:07:47,359
How could you...
960
01:07:52,660 --> 01:07:53,700
It was you.
961
01:08:02,169 --> 01:08:03,169
Chi Yeol!
962
01:08:09,800 --> 01:08:11,839
- Please!
- Oh, no.
963
01:08:20,810 --> 01:08:22,229
Hurry, run!
964
01:08:23,810 --> 01:08:25,270
Come on!
965
01:08:36,070 --> 01:08:37,869
You bastard!
966
01:08:42,959 --> 01:08:44,369
Please!
967
01:08:55,220 --> 01:08:56,300
My gosh.
968
01:09:01,020 --> 01:09:02,060
Help.
969
01:09:02,520 --> 01:09:03,850
Wake up, Chi Yeol.
970
01:09:06,480 --> 01:09:07,560
Chi Yeol, please.
971
01:09:18,159 --> 01:09:19,159
Bo Ra.
972
01:09:21,539 --> 01:09:22,829
Come on.
973
01:09:24,999 --> 01:09:27,459
Go. Run away, quick.
974
01:09:28,999 --> 01:09:30,419
Please go.
975
01:09:30,669 --> 01:09:32,589
Bo Ra, please don't.
976
01:09:34,800 --> 01:09:35,800
Duk Joong.
977
01:09:36,970 --> 01:09:39,970
Wake up, please. Wake up.
978
01:09:39,970 --> 01:09:42,890
Duk Joong. I'm begging you.
979
01:09:43,520 --> 01:09:44,560
I can't.
980
01:09:44,680 --> 01:09:46,980
Please go already.
981
01:09:54,779 --> 01:09:55,779
Bo Ra.
982
01:09:57,449 --> 01:09:58,529
Bo Ra.
983
01:10:11,879 --> 01:10:14,339
Please, don't.
984
01:10:15,050 --> 01:10:17,220
Don't.
985
01:10:17,970 --> 01:10:19,970
Help! Stop it.
986
01:10:19,970 --> 01:10:22,890
I'm sorry. Please spare me.
987
01:10:24,060 --> 01:10:26,180
This isn't like you, right?
988
01:10:26,440 --> 01:10:28,230
Please, I beg you.
989
01:10:30,360 --> 01:10:33,360
Will we go?
990
01:10:33,480 --> 01:10:36,449
Yes, let's go home together.
991
01:10:36,449 --> 01:10:39,070
It'll be all right. Let's go home together,
992
01:10:39,070 --> 01:10:40,699
Young Soo.
993
01:10:57,419 --> 01:10:58,430
No!
994
01:11:18,989 --> 01:11:21,159
No...
995
01:11:21,159 --> 01:11:24,079
Stop it. Young Soo! Please.
996
01:11:24,199 --> 01:11:27,869
Come on. Why are you doing this?
997
01:11:28,539 --> 01:11:31,499
Put the gun down. I beg you.
998
01:11:32,079 --> 01:11:34,629
Please come to your senses!
999
01:11:39,930 --> 01:11:41,640
I didn't want to do this either.
1000
01:11:43,550 --> 01:11:44,930
I wished I could have...
1001
01:11:47,100 --> 01:11:49,270
a future to dream of.
1002
01:11:53,690 --> 01:11:55,150
I had no choice.
1003
01:11:57,650 --> 01:11:59,440
This darn war...
1004
01:12:04,070 --> 01:12:05,989
ruined my life.
1005
01:12:07,449 --> 01:12:08,539
It's all ruined.
1006
01:12:09,659 --> 01:12:10,829
It's all over!
1007
01:12:25,470 --> 01:12:26,470
I'm sorry.
1008
01:14:38,060 --> 01:14:39,060
What should I do?
1009
01:15:08,050 --> 01:15:09,050
We made...
1010
01:15:10,050 --> 01:15:11,180
a promise.
1011
01:15:23,520 --> 01:15:24,520
I'm sorry.
1012
01:15:26,940 --> 01:15:28,449
Sorry, everyone.
1013
01:15:34,119 --> 01:15:35,449
I'm so sorry.
1014
01:15:45,339 --> 01:15:47,760
(Things we want to do after the war.)
1015
01:15:47,760 --> 01:15:49,760
(Eating an apple that mom cuts for me.)
1016
01:15:49,760 --> 01:15:51,760
(Go see flowers with grandma.)
1017
01:15:51,760 --> 01:15:53,760
(I want spicy tuna too. Super spicy.)
1018
01:15:53,760 --> 01:15:55,760
(I want to eat tteokbbokki.)
1019
01:15:55,760 --> 01:15:57,770
(Let's do a pyjama party at my place.)
1020
01:15:57,770 --> 01:15:59,770
(I would love that.)
1021
01:16:05,570 --> 01:16:08,110
CSAT resumed after two years.
1022
01:16:08,320 --> 01:16:11,400
Experts predict that the test will be very difficult.
1023
01:16:11,699 --> 01:16:14,449
The controversy over extra points for CSAT related to serving duty...
1024
01:16:14,449 --> 01:16:17,239
hasn't settled yet, and CSAT will still be held.
1025
01:16:17,239 --> 01:16:19,949
There are growing concerns over this issue.
1026
01:16:19,949 --> 01:16:22,329
- You can do it!
- Go for it!
1027
01:16:22,329 --> 01:16:24,459
We oppose extra points!
1028
01:16:24,459 --> 01:16:26,379
- We oppose it!
- We oppose it!
1029
01:16:26,379 --> 01:16:28,339
Abolish the benefits!
1030
01:16:28,339 --> 01:16:30,050
- Abolish it!
- Abolish it!
1031
01:16:30,050 --> 01:16:31,970
- You can do it!
- Let's go!
1032
01:16:31,970 --> 01:16:33,760
- Abolish it!
- Abolish it!
1033
01:16:33,760 --> 01:16:35,850
(Test Room 2)
1034
01:16:37,390 --> 01:16:39,970
(Test Room 1)
1035
01:16:39,970 --> 01:16:41,680
(Notes for answer sheets)
1036
01:16:42,100 --> 01:16:43,480
(Test hours)
1037
01:16:54,239 --> 01:16:55,820
(Korean language)
1038
01:16:55,820 --> 01:16:57,079
(Kim Chi Yeol)
1039
01:16:57,079 --> 01:16:59,449
(Military Duty)
1040
01:17:09,879 --> 01:17:12,379
(Yes)
1041
01:17:14,379 --> 01:17:15,760
After the incident,
1042
01:17:16,640 --> 01:17:19,350
in less than two months, they developed a new weapon,
1043
01:17:21,350 --> 01:17:23,310
and ridiculously, only in a few weeks,
1044
01:17:24,940 --> 01:17:27,020
Almost all the spheres which we risked our lives against...
1045
01:17:27,020 --> 01:17:28,940
were eliminated.
1046
01:17:31,650 --> 01:17:32,650
Now,
1047
01:17:34,320 --> 01:17:35,909
I am sitting in a CSAT test room...
1048
01:17:37,199 --> 01:17:38,909
where my friends couldn't make it to.
1049
01:18:01,720 --> 01:18:03,470
No!
1050
01:18:09,230 --> 01:18:10,770
(191st Infantry Brigade, 59th Division, Telegram)
1051
01:18:10,770 --> 01:18:14,900
(Everyone in 2nd platoon except 4 people are dead.)
1052
01:18:15,529 --> 01:18:17,110
(Divisional commander)
1053
01:18:21,079 --> 01:18:22,869
Why has Young Soo gone mad?
1054
01:18:24,449 --> 01:18:26,709
If the war could end so easily,
1055
01:18:28,499 --> 01:18:30,169
why did we have to fight it?
1056
01:18:33,550 --> 01:18:35,839
Did I really need extra points?
1057
01:18:38,220 --> 01:18:40,180
Why did I want to go to college?
1058
01:18:42,510 --> 01:18:44,140
It's just that everyone goes there.
1059
01:18:45,640 --> 01:18:48,190
I might be left behind if I don't go to college.
1060
01:18:52,360 --> 01:18:54,779
What I learned from the painful war...
1061
01:18:56,029 --> 01:18:58,070
was something they don't teach at school.
1062
01:18:59,989 --> 01:19:03,369
To survive, you don't need to beat your friend next to you.
1063
01:19:04,739 --> 01:19:05,829
You have to help out...
1064
01:19:06,749 --> 01:19:08,209
and protect each other.
1065
01:19:10,959 --> 01:19:12,919
What really matters in life...
1066
01:19:13,249 --> 01:19:15,669
wasn't CSAT or going to college.
1067
01:19:17,129 --> 01:19:20,589
Rather, it was the warmth of my friends.
1068
01:19:22,390 --> 01:19:23,390
However, after all,
1069
01:19:25,350 --> 01:19:28,730
we failed to protect each other and that was it for us.
1070
01:19:29,980 --> 01:19:33,230
(Confirmation of waiver for CSAT)
1071
01:19:33,230 --> 01:19:35,480
Maybe, what we really had to fight against...
1072
01:19:36,650 --> 01:19:37,860
wasn't spheres,
1073
01:19:38,820 --> 01:19:40,610
but something else, I wonder.
1074
01:19:42,029 --> 01:19:44,699
(Seoul Muyang High School)
1075
01:19:44,699 --> 01:19:46,369
If I can go back to that day,
1076
01:19:48,659 --> 01:19:51,169
would I still sign the consent form?
1077
01:20:15,820 --> 01:20:18,779
(Duty After School)
1078
01:20:18,779 --> 01:20:19,940
Are you crazy?
1079
01:20:19,940 --> 01:20:21,279
Yes, I am, you idiot.
1080
01:20:21,279 --> 01:20:23,699
- Hey.
- What are you doing?
1081
01:20:23,699 --> 01:20:25,529
- Are you kidding?
- No.
1082
01:20:25,529 --> 01:20:27,289
No, I'm not.
1083
01:20:27,289 --> 01:20:28,619
- I don't know.
- You put in a lot of effort.
1084
01:20:28,619 --> 01:20:29,999
This is the key.
1085
01:20:29,999 --> 01:20:32,329
It's me.
1086
01:20:32,329 --> 01:20:33,829
This is nonsense.
1087
01:20:33,829 --> 01:20:35,709
You look so beautiful today.
1088
01:20:35,709 --> 01:20:38,249
- I mean it.
- It's true.
1089
01:20:38,879 --> 01:20:40,169
We can be BLACKPINK.
1090
01:20:40,379 --> 01:20:41,629
Totally.
1091
01:20:41,629 --> 01:20:42,930
I'm Jennie.
1092
01:20:42,930 --> 01:20:44,760
- I'm Rose.
- I'm Lisa!
1093
01:20:44,760 --> 01:20:45,850
I'm Jisoo.
1094
01:20:47,720 --> 01:20:49,310
- I can't stand them.
- Calm down.
1095
01:20:49,930 --> 01:20:51,430
What do you think? Is it nice?
1096
01:20:52,230 --> 01:20:54,480
You look gorgeous.
1097
01:20:54,980 --> 01:20:57,980
You look like Lee Hyo Lee.
1098
01:20:58,440 --> 01:20:59,980
You look like IU.
1099
01:21:00,570 --> 01:21:01,900
IU?
1100
01:21:02,860 --> 01:21:04,739
Come on!
1101
01:21:05,360 --> 01:21:07,079
- Are you...
- Song Hye Kyo?
1102
01:21:08,239 --> 01:21:10,909
Don't say that.
1103
01:21:11,369 --> 01:21:13,829
Shall I put this kind of makeup on and do my hair this way?
1104
01:21:13,829 --> 01:21:14,829
Yes.
1105
01:21:15,209 --> 01:21:16,289
I love it.
1106
01:21:17,129 --> 01:21:19,669
Who helped you with that makeup?
1107
01:21:19,669 --> 01:21:21,510
My grandma did.
1108
01:21:23,050 --> 01:21:25,970
It's because you look so pretty.
1109
01:21:25,970 --> 01:21:26,970
You look so nice.
1110
01:21:26,970 --> 01:21:28,640
This is my grandma's favourite colour.
1111
01:21:28,640 --> 01:21:31,770
I think your grandma knows the perfect colour for you.
1112
01:21:32,390 --> 01:21:34,890
Your skin tone looks bright especially today,
1113
01:21:35,270 --> 01:21:36,440
like your future.
1114
01:21:37,310 --> 01:21:40,400
Ouch, your nose is so sharp.
1115
01:21:41,650 --> 01:21:44,110
I hope I look good in the graduation photo.
1116
01:21:44,489 --> 01:21:45,610
Don't worry. Just focus.
1117
01:21:45,989 --> 01:21:46,989
Goddess.
1118
01:21:47,159 --> 01:21:48,829
They totally went crazy.
1119
01:21:51,369 --> 01:21:54,909
I wrote it in the group chat of our class.
1120
01:21:55,579 --> 01:21:58,209
It's the popularity vote for girls in our class.
1121
01:21:58,579 --> 01:22:00,339
- Did you all see it?
- Hey.
1122
01:22:00,629 --> 01:22:02,129
What were you thinking?
1123
01:22:02,129 --> 01:22:04,379
The girls will go mad if they find this out.
1124
01:22:05,930 --> 01:22:07,140
That's why...
1125
01:22:07,720 --> 01:22:10,640
this is a secret among us.
1126
01:22:12,310 --> 01:22:14,100
- I voted.
- Did you?
1127
01:22:14,310 --> 01:22:15,560
Good job.
1128
01:22:16,770 --> 01:22:19,110
- I did it.
- You too, Jang Soo?
1129
01:22:21,190 --> 01:22:22,190
Me too.
1130
01:22:22,900 --> 01:22:24,440
Look at you, Young Soo!
1131
01:22:24,440 --> 01:22:25,529
Do Soo Chul.
1132
01:22:25,949 --> 01:22:26,989
You...
1133
01:22:27,739 --> 01:22:30,279
Whom did you pick?
1134
01:22:31,159 --> 01:22:32,239
It's a secret.
1135
01:22:32,699 --> 01:22:34,499
I can definitely tell that you picked Lee Na Ra.
1136
01:22:34,789 --> 01:22:36,249
You punk!
1137
01:22:36,369 --> 01:22:38,289
- You picked No Ae Seol.
- I didn't vote.
1138
01:22:38,289 --> 01:22:39,959
- No Ae Seol.
- I didn't pick anyone.
1139
01:22:39,959 --> 01:22:41,249
What about you?
1140
01:22:41,249 --> 01:22:43,499
- I didn't.
- Be quiet.
1141
01:22:46,260 --> 01:22:48,339
It's useless to vote now.
1142
01:22:48,720 --> 01:22:51,350
Girls totally transform when they go to college.
1143
01:22:51,350 --> 01:22:52,970
How do you know?
1144
01:22:57,020 --> 01:22:58,100
My older sister.
1145
01:22:59,810 --> 01:23:00,860
You have an older sister. I see.
1146
01:23:00,980 --> 01:23:02,900
- There comes the teacher.
- Come with me.
1147
01:23:04,400 --> 01:23:05,529
Look at your lips.
1148
01:23:05,529 --> 01:23:06,900
Hello, Ms. Choi!
1149
01:23:08,320 --> 01:23:09,409
Are you entering a beauty pageant?
1150
01:23:10,699 --> 01:23:12,070
Are you in a fight or what?
1151
01:23:12,529 --> 01:23:14,329
All your makeup looks so awkward.
1152
01:23:14,329 --> 01:23:16,159
- Don't wear it.
- What?
1153
01:23:17,829 --> 01:23:19,039
Just like Yu Jung,
1154
01:23:19,039 --> 01:23:20,919
it's best to take a picture just the way you are.
1155
01:23:21,959 --> 01:23:22,999
Don't you think so?
1156
01:23:22,999 --> 01:23:25,800
That idiot.
1157
01:23:26,589 --> 01:23:28,169
Watch your mouth.
1158
01:23:31,300 --> 01:23:32,300
Why?
1159
01:23:33,550 --> 01:23:34,600
Gosh.
1160
01:23:34,600 --> 01:23:36,140
It took her two hours to do her hair...
1161
01:23:36,140 --> 01:23:37,680
and an hour for the makeup today.
1162
01:23:38,020 --> 01:23:39,020
Two hours?
1163
01:23:39,020 --> 01:23:40,730
Just shut your mouth.
1164
01:23:42,440 --> 01:23:43,520
Gosh.
1165
01:23:43,980 --> 01:23:45,610
Yu Jung!
1166
01:23:45,610 --> 01:23:46,779
Yu Jung.
1167
01:23:47,489 --> 01:23:48,739
Gosh, Yu Jung!
1168
01:23:49,150 --> 01:23:51,070
You idiot.
1169
01:23:51,239 --> 01:23:53,119
Goodness.
1170
01:23:53,119 --> 01:23:54,159
Do you have eyes?
1171
01:23:54,159 --> 01:23:56,289
Why are students wearing makeup?
1172
01:23:56,489 --> 01:23:57,539
Go and remove it now!
1173
01:23:57,539 --> 01:23:59,369
Is that our teacher?
1174
01:23:59,369 --> 01:24:01,329
Block him!
1175
01:24:02,249 --> 01:24:04,039
Get out quickly!
1176
01:24:04,039 --> 01:24:05,289
- I'm so busy.
- What do we do?
1177
01:24:05,289 --> 01:24:06,999
What are you doing?
1178
01:24:07,339 --> 01:24:09,050
Let me in.
1179
01:24:09,050 --> 01:24:10,300
Careful!
1180
01:24:10,300 --> 01:24:11,930
Move over, you punks!
1181
01:24:13,339 --> 01:24:14,350
Sit down!
1182
01:24:15,470 --> 01:24:17,010
Come on!
1183
01:24:19,357 --> 01:24:22,357
(Duty After School)
1184
01:24:22,357 --> 01:24:27,357
Ripped and resynced by YoungJedi
1185
01:26:43,199 --> 01:26:45,039
- Goodness.
- Tell me.
1186
01:26:45,909 --> 01:26:47,959
Who ordered you...
1187
01:26:48,709 --> 01:26:49,959
to do something tough like this?
1188
01:26:50,209 --> 01:26:51,749
Mr. Lee, of course!
1189
01:26:52,459 --> 01:26:54,669
I miss my mom!
1190
01:27:06,600 --> 01:27:08,230
Wait. What is this?
1191
01:27:09,690 --> 01:27:11,520
This is very heavy
1192
01:27:11,520 --> 01:27:13,230
It's all lined up
1193
01:27:13,230 --> 01:27:14,900
The soldiers gave us weapons
1194
01:27:14,900 --> 01:27:16,989
We haven't seen them except for in games so far
1195
01:27:16,989 --> 01:27:18,110
Can we really use this?
1196
01:27:18,110 --> 01:27:19,659
- If we join the army?
- Something this heavy?
1197
01:27:19,659 --> 01:27:21,619
In games, we just go back and forth
1198
01:27:21,619 --> 01:27:23,699
Everything is possible by moving your hands a bit
1199
01:27:23,699 --> 01:27:24,739
- Bang!
- Bang!
1200
01:27:30,369 --> 01:27:32,079
A strange sound I haven't heard
1201
01:27:32,079 --> 01:27:33,539
I wake up by that sound
1202
01:27:33,709 --> 01:27:35,669
They wake me up so early, I run like crazy
1203
01:27:35,669 --> 01:27:37,010
I get exhausted after that
1204
01:27:37,129 --> 01:27:38,589
When would this end?
1205
01:27:38,589 --> 01:27:40,339
Do I have to eat this?
1206
01:27:40,339 --> 01:27:42,050
I wish the snack bar is open
1207
01:27:42,050 --> 01:27:43,800
I can't stand this food anymore
1208
01:27:44,140 --> 01:27:45,180
- Boom
- Boom
1209
01:27:50,810 --> 01:27:52,190
They tell us to build up physical strength
1210
01:27:52,190 --> 01:27:53,900
- We really don't want to do this
- We really don't want to do this
1211
01:27:53,900 --> 01:27:55,690
They tell us to run more if we want to survive
1212
01:27:55,690 --> 01:27:57,529
If we run even more, our lungs might burst out
1213
01:27:57,779 --> 01:27:59,199
What can I even protect?
1214
01:27:59,199 --> 01:28:01,159
Someone who loses rock-paper-scissors should do it
1215
01:28:01,159 --> 01:28:02,949
Anyway, someone has to do it
1216
01:28:02,949 --> 01:28:04,659
Mr. Commander is ordering us
1217
01:28:04,659 --> 01:28:06,039
Protect even if it's hard for you
1218
01:28:06,039 --> 01:28:07,579
But when would it end?
1219
01:28:07,579 --> 01:28:09,369
It's natural for us to do it for other people, they say
1220
01:28:09,369 --> 01:28:11,119
But why does it have to be us?
1221
01:28:11,119 --> 01:28:13,209
Cowardly people in high ranks
1222
01:28:13,209 --> 01:28:14,709
All seem to have run away
1223
01:28:14,709 --> 01:28:16,050
- Even adults can't do this
- Even adults can't do this
1224
01:28:16,050 --> 01:28:17,589
- Why are they telling us to do it?
- Why are they telling us to do it?
1225
01:28:17,589 --> 01:28:18,760
- Why?
- Why?
1226
01:28:20,339 --> 01:28:21,800
Hey, No Ae Seol!
1227
01:28:22,180 --> 01:28:24,089
Gosh, where is she?
1228
01:28:30,350 --> 01:28:31,440
Gosh.
1229
01:28:31,850 --> 01:28:33,520
If we go to college after this
1230
01:28:33,520 --> 01:28:35,230
Let's do everything
1231
01:28:35,230 --> 01:28:36,940
Let's go to a retreat and hang out together
1232
01:28:36,940 --> 01:28:38,860
We'll become adults soon
1233
01:28:38,860 --> 01:28:40,360
If we go to college after this
1234
01:28:40,360 --> 01:28:41,900
Let's do everything
1235
01:28:41,900 --> 01:28:43,610
Let's go to a retreat and hang out together
1236
01:28:43,610 --> 01:28:45,619
We'll become adults soon
1237
01:28:45,619 --> 01:28:47,239
- If we go to college after this
- If we go to college after this
1238
01:28:47,239 --> 01:28:48,869
- Let's do everything
- Let's do everything
1239
01:28:48,869 --> 01:28:50,579
Let's go to a retreat and hang out together
1240
01:28:50,579 --> 01:28:52,579
- We'll become adults soon
- We'll become adults soon
1241
01:28:52,579 --> 01:28:54,079
- If we go to college after this
- If we go to college after this
1242
01:28:54,079 --> 01:28:55,709
- Let's do everything
- Let's do everything
1243
01:28:55,709 --> 01:28:57,459
Let's go to a retreat and hang out together
1244
01:28:57,459 --> 01:28:59,589
- We'll become adults soon
- We'll become adults soon
1245
01:28:59,669 --> 01:29:01,470
Sing a military song.
1246
01:29:01,470 --> 01:29:02,550
The song is...
1247
01:29:02,970 --> 01:29:04,680
- Born as
- Born as
1248
01:29:04,680 --> 01:29:06,260
- a 12th grader
- a 12th grader
1249
01:29:06,260 --> 01:29:09,600
- We have darn so much work to do
- We have darn so much work to do
1250
01:29:09,850 --> 01:29:12,770
- You and I protecting the country
- You and I protecting the country
1251
01:29:13,270 --> 01:29:16,400
- Do not say it's an honour
- Do not say it's an honour
1252
01:29:22,029 --> 01:29:24,239
Who changed the military song and sang it?
1253
01:29:27,779 --> 01:29:29,159
I guess everyone has so much energy.
1254
01:29:31,369 --> 01:29:32,999
Gather in the school yard in five minutes.
1255
01:29:33,329 --> 01:29:34,539
- What?
- Excuse me?
1256
01:29:34,869 --> 01:29:36,999
- Nonsense.
- That's impossible.
1257
01:29:36,999 --> 01:29:38,379
Are you crazy?
1258
01:29:38,379 --> 01:29:39,459
It's nonsense.
1259
01:29:40,209 --> 01:29:41,379
Gosh.
1260
01:29:41,589 --> 01:29:42,970
Only five people who get there first.
1261
01:29:42,970 --> 01:29:44,220
- Five?
- Five.
1262
01:29:44,220 --> 01:29:45,260
Run!
1263
01:29:45,260 --> 01:29:47,050
Run!
1264
01:29:47,050 --> 01:29:49,260
- Come with me!
- Darn it!
1265
01:29:55,730 --> 01:29:57,980
(School motto)
1266
01:29:57,980 --> 01:30:00,230
(Protect even if it's hard for you.)
1267
01:30:05,779 --> 01:30:08,159
(But when would it end?)
1268
01:30:08,159 --> 01:30:10,449
(If we go to college after this)
1269
01:30:10,449 --> 01:30:12,579
(Let's do everything)
1270
01:30:21,249 --> 01:30:23,379
If we go to college after this
1271
01:30:23,379 --> 01:30:24,970
Let's do everything
1272
01:30:25,300 --> 01:30:27,470
Let's go to a retreat and hang out together
1273
01:30:56,619 --> 01:30:58,539
If we go to college after this
1274
01:30:58,539 --> 01:31:00,669
Let's do everything
1275
01:31:00,669 --> 01:31:03,339
Let's go to a retreat and hang out together
1276
01:31:03,339 --> 01:31:05,839
We'll become adults soon
1277
01:31:26,110 --> 01:31:28,070
You, there...
1278
01:31:31,489 --> 01:31:33,199
Shall we disclose it?
1279
01:31:36,579 --> 01:31:37,709
Open the door!
1280
01:31:38,119 --> 01:31:40,419
How dare you make fun of the commander?
1281
01:31:43,339 --> 01:31:45,339
You were so cool!
1282
01:31:46,300 --> 01:31:47,339
Encore!
1283
01:31:47,339 --> 01:31:51,890
- Encore!
- Encore!
1284
01:31:51,890 --> 01:31:55,810
- Encore!
- Encore!
1285
01:31:55,810 --> 01:31:58,480
- Encore!
- Encore!
84288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.