All language subtitles for Demon Emperor s Little Matchmaker 27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,140 --> 00:00:10,740 =Demon Emperor's Little Matchmaker= 2 00:00:11,660 --> 00:00:13,820 =Episode 27= 3 00:00:14,290 --> 00:00:16,490 The forbidden skill on Young Master is neutralized. 4 00:00:16,790 --> 00:00:18,540 He's now worthy of the name of 5 00:00:18,760 --> 00:00:19,940 Demon Emperor. 6 00:00:21,650 --> 00:00:22,630 Congratulations, Wuyou. 7 00:00:26,540 --> 00:00:27,270 Let me do it. 8 00:00:32,640 --> 00:00:35,270 Hubby, we just got married, 9 00:00:35,350 --> 00:00:37,190 yet you've to attend the Demon Realm Conference. 10 00:00:37,480 --> 00:00:39,920 The marriage leave of Demon Realm is too short. 11 00:00:40,190 --> 00:00:42,110 Why don't I just stay? 12 00:00:42,710 --> 00:00:43,870 Forget it. 13 00:00:44,360 --> 00:00:46,360 This is the best chance for you to be famous 14 00:00:46,430 --> 00:00:48,430 after being recognized by the Demon Realm. 15 00:00:48,970 --> 00:00:50,610 How can I delay it? 16 00:00:53,630 --> 00:00:55,710 Don't worry. I promise that 17 00:00:56,040 --> 00:00:58,360 I'll get back as soon as I'm done. 18 00:00:59,980 --> 00:01:00,760 Okay. 19 00:01:05,430 --> 00:01:06,420 I warn you. 20 00:01:07,290 --> 00:01:08,490 Take good care of your sister-in-law. 21 00:01:08,630 --> 00:01:10,210 If she misses any of her fingers, 22 00:01:10,280 --> 00:01:11,390 I'll not have mercy on you. 23 00:01:12,000 --> 00:01:13,830 Wuyou, don't worry. 24 00:01:14,250 --> 00:01:15,570 Leave your wife to me. 25 00:01:15,840 --> 00:01:17,040 I'll leave my wife to you. 26 00:01:17,430 --> 00:01:18,710 The two of us... 27 00:01:19,690 --> 00:01:21,610 Give it to me. Hurry. 28 00:01:23,470 --> 00:01:25,590 Young Master, I'll wait for you in front. 29 00:01:26,540 --> 00:01:27,590 Honey, wait. 30 00:01:27,700 --> 00:01:28,680 I'm not done. 31 00:01:34,710 --> 00:01:35,510 Wait for me. 32 00:01:43,370 --> 00:01:44,080 Sir. 33 00:01:44,390 --> 00:01:45,110 Move aside. 34 00:01:45,650 --> 00:01:47,030 Get your face away from me. 35 00:01:51,960 --> 00:01:52,760 Sir. 36 00:01:53,470 --> 00:01:56,750 This is the best chance to catch them. 37 00:01:58,730 --> 00:02:00,810 As long as we have Qiao Chuchu, 38 00:02:01,280 --> 00:02:03,570 no matter how strong Li Wuyou is, 39 00:02:03,690 --> 00:02:05,670 he can only surrender. 40 00:02:08,800 --> 00:02:11,260 Listen. Chin up. 41 00:02:11,650 --> 00:02:12,960 Not even a single fly is allowed in. 42 00:02:12,960 --> 00:02:14,080 Yes, Your Highness. 43 00:02:17,290 --> 00:02:18,650 Mother, why are you? 44 00:02:18,650 --> 00:02:19,380 Greetings, Your Majesty. 45 00:02:19,380 --> 00:02:19,970 Wuming. 46 00:02:20,320 --> 00:02:22,640 I came to send you some dumplings. 47 00:02:22,640 --> 00:02:23,740 But there was a shadow 48 00:02:23,740 --> 00:02:24,900 that went that way. 49 00:02:24,970 --> 00:02:26,880 What? Where? 50 00:02:27,800 --> 00:02:28,910 Right over there. 51 00:02:33,820 --> 00:02:34,630 What is that? 52 00:02:35,190 --> 00:02:37,720 No. It's Yaksha. Come with me. 53 00:02:37,840 --> 00:02:38,560 Pursue! 54 00:02:39,360 --> 00:02:40,160 Stop! 55 00:02:40,850 --> 00:02:41,550 Hurry! 56 00:02:53,480 --> 00:02:55,720 It's boring to sleep alone. 57 00:02:55,810 --> 00:02:57,250 I miss Li Wuyou. 58 00:03:03,680 --> 00:03:05,760 Li Wuyou smells better. 59 00:03:07,730 --> 00:03:08,530 Who is that? 60 00:03:10,220 --> 00:03:11,420 It's me. 61 00:03:11,940 --> 00:03:13,150 Your Majesty. 62 00:03:15,780 --> 00:03:16,920 Chuchu. 63 00:03:17,160 --> 00:03:18,810 Just now Wuming and the rest saw 64 00:03:18,900 --> 00:03:21,110 that someone unknown was breaking in. 65 00:03:21,490 --> 00:03:23,010 I was worried that you might be in danger. 66 00:03:23,230 --> 00:03:25,430 So I came to check you out. 67 00:03:25,530 --> 00:03:26,810 Who are you? 68 00:03:26,950 --> 00:03:28,900 Your Majesty will never be so nice to me. 69 00:03:29,160 --> 00:03:29,700 Speak up. 70 00:03:31,090 --> 00:03:33,440 What a smart young lady. 71 00:03:33,570 --> 00:03:36,370 You're indeed someone from Matchmaker's Hall. 72 00:03:38,550 --> 00:03:39,460 You're a demon. 73 00:03:43,560 --> 00:03:46,970 ♪The wind of the early summer♪ 74 00:03:47,040 --> 00:03:50,420 ♪Created a starry sky♪ 75 00:03:50,600 --> 00:03:53,390 ♪The dream in my heart♪ 76 00:03:53,730 --> 00:03:57,410 ♪Froze at the street intersection in the morning♪ 77 00:03:57,720 --> 00:04:01,501 ♪I've passed the end of the galaxy♪ 78 00:04:01,502 --> 00:04:04,810 ♪I've seen the crowded traffic♪ 79 00:04:04,880 --> 00:04:08,320 ♪In my mind♪ 80 00:04:08,720 --> 00:04:11,530 ♪Your smile is engraved♪ 5018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.