All language subtitles for Demon Emperor s Little Matchmaker 22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,140 --> 00:00:10,740 =Demon Emperor's Little Matchmaker= 2 00:00:11,660 --> 00:00:13,820 =Episode 22= 3 00:00:14,480 --> 00:00:16,880 What happened? Your acting is too exaggerated. 4 00:00:19,990 --> 00:00:21,320 Li Wuyou, what happened? 5 00:00:21,440 --> 00:00:23,040 Are you having another demonic attack? 6 00:00:24,080 --> 00:00:24,880 No. 7 00:00:25,560 --> 00:00:27,240 This is a different feeling than before. 8 00:00:29,640 --> 00:00:30,450 Here. 9 00:00:31,560 --> 00:00:32,760 I'll help you lie down 10 00:00:32,820 --> 00:00:34,450 and then look for Yueying. 11 00:00:35,440 --> 00:00:36,040 Yueying. 12 00:00:36,040 --> 00:00:37,640 Come with me to see Li Wuyou. 13 00:00:37,640 --> 00:00:38,720 Okay. Let's go. 14 00:00:47,560 --> 00:00:48,880 Yueying, hurry and look. 15 00:00:48,880 --> 00:00:49,880 Li Wuyou is... 16 00:00:51,680 --> 00:00:52,480 This.. 17 00:00:53,880 --> 00:00:54,680 This... 18 00:00:54,680 --> 00:00:56,190 isn't quite right. 19 00:01:06,380 --> 00:01:07,500 Be well. 20 00:01:07,880 --> 00:01:10,560 He looks exactly like Wuyou when he was small. 21 00:01:11,240 --> 00:01:12,760 This is amazing. 22 00:01:13,280 --> 00:01:15,960 Silly boy. He's a small version of Young Master. 23 00:01:15,960 --> 00:01:17,240 They of course look exactly alike. 24 00:01:17,240 --> 00:01:18,280 Are you done staring? 25 00:01:18,280 --> 00:01:19,640 If yes, think of a way please. 26 00:01:19,640 --> 00:01:21,760 Li Wuyou, I found you some fitting clothes. 27 00:01:21,760 --> 00:01:22,960 Put them on. 28 00:01:24,520 --> 00:01:25,360 Li Wuyou. 29 00:01:25,360 --> 00:01:27,680 Why do you look so cute as a child? 30 00:01:27,680 --> 00:01:29,000 So round and soft, 31 00:01:29,000 --> 00:01:30,320 just like a dumpling. 32 00:01:31,230 --> 00:01:32,630 But why do you 33 00:01:32,630 --> 00:01:34,310 look so familiar? 34 00:01:34,560 --> 00:01:36,480 Chuchu, as long as you like it. 35 00:01:37,810 --> 00:01:38,610 This double standard! 36 00:01:39,280 --> 00:01:40,720 He's Wuyou indeed. 37 00:01:41,680 --> 00:01:43,160 What? Do you have a comment? 38 00:01:43,920 --> 00:01:45,280 No. 39 00:01:46,680 --> 00:01:48,600 Honey, console me. 40 00:01:48,890 --> 00:01:49,720 Alright now. 41 00:01:49,720 --> 00:01:51,080 Even as a child, he's still Young Master. 42 00:01:51,080 --> 00:01:51,840 You can't offend him. 43 00:01:51,840 --> 00:01:53,360 Besides, we aren't married yet. 44 00:01:53,430 --> 00:01:54,350 Don't call me that. 45 00:01:55,520 --> 00:01:57,320 Oh no. 46 00:01:57,520 --> 00:01:58,800 What happened out there? 47 00:01:59,030 --> 00:02:00,110 Demon Prince is attacking with his people. 48 00:02:00,680 --> 00:02:02,160 Listen up. 49 00:02:02,420 --> 00:02:04,100 Hand over Li Wuyou and Qiao Chuchu 50 00:02:04,520 --> 00:02:05,840 so you can live. 51 00:02:07,150 --> 00:02:08,790 He's saying threatening words. Let me do this. 52 00:02:10,920 --> 00:02:11,570 Hey! 53 00:02:12,200 --> 00:02:14,360 I think you're saying the opposite, old fool. 54 00:02:14,920 --> 00:02:15,500 Right now 55 00:02:15,500 --> 00:02:18,520 get lost immediately. 56 00:02:19,000 --> 00:02:20,680 Or else I'll beat you up. 57 00:02:20,720 --> 00:02:22,640 Who are you calling an old fool? 58 00:02:23,290 --> 00:02:24,690 I'm very handsome. 59 00:02:25,160 --> 00:02:26,400 You have no taste. 60 00:02:28,590 --> 00:02:30,050 Aren't you called Yaksha? 61 00:02:30,520 --> 00:02:32,490 Don't you know the meaning of Yaksha? 62 00:02:33,550 --> 00:02:36,360 Read more when you have time, illiterate. 63 00:02:36,880 --> 00:02:37,650 Fellow audience, 64 00:02:37,900 --> 00:02:39,600 it's time for the fighting scene. 65 00:02:39,600 --> 00:02:41,120 Since the stuntmen are not here, 66 00:02:41,220 --> 00:02:44,300 I shall tell you how the story develops. 67 00:02:44,470 --> 00:02:46,400 Rong Yueying and Yaksha fought for 500 rounds. 68 00:02:46,420 --> 00:02:47,360 At last, Rong Yueying kicked 69 00:02:47,420 --> 00:02:47,790 Yaksha, 70 00:02:47,850 --> 00:02:50,400 which is me, down to the ground. 71 00:02:53,050 --> 00:02:54,400 Awesome, Honey. 72 00:02:54,480 --> 00:02:55,080 That's right. 73 00:02:55,230 --> 00:02:56,430 You're so weak. 74 00:02:56,530 --> 00:02:58,330 Wait for it. 75 00:02:59,340 --> 00:03:00,140 Sir. 76 00:03:00,850 --> 00:03:03,010 Sir, they're too arrogant. 77 00:03:03,210 --> 00:03:05,170 Teach them a lesson. 78 00:03:05,960 --> 00:03:07,330 You're going to suffer. 79 00:03:07,330 --> 00:03:08,360 You'll suffer horribly. 80 00:03:18,910 --> 00:03:20,020 I wonder if Yueying and the rest 81 00:03:20,020 --> 00:03:21,240 can stop them. 82 00:03:21,240 --> 00:03:22,720 Demon Prince dares to come here, 83 00:03:22,770 --> 00:03:24,130 he must have Demonic Magic now. 84 00:03:24,440 --> 00:03:25,720 Yueying and the rest 85 00:03:25,720 --> 00:03:27,280 aren't his match. 86 00:03:27,560 --> 00:03:28,560 What should we do then? 87 00:03:29,020 --> 00:03:30,680 We only have one way now. 88 00:03:30,790 --> 00:03:32,640 Chuchu, where's the Soul-Setting Pearl I gave you? 89 00:03:41,330 --> 00:03:43,080 Honey. 90 00:03:43,130 --> 00:03:44,010 Are you okay? 91 00:03:44,120 --> 00:03:46,200 Don't call me that in public. 92 00:03:52,740 --> 00:03:53,700 Kill me instead. 93 00:03:54,350 --> 00:03:56,170 Don't touch my wife. 94 00:04:05,400 --> 00:04:08,810 ♪The wind of the early summer♪ 95 00:04:08,880 --> 00:04:12,260 ♪Created a starry sky♪ 96 00:04:12,440 --> 00:04:15,230 ♪The dream in my heart♪ 97 00:04:15,570 --> 00:04:19,250 ♪Froze at the street intersection in the morning♪ 98 00:04:19,560 --> 00:04:23,341 ♪I've passed the end of the galaxy♪ 99 00:04:23,342 --> 00:04:26,650 ♪I've seen the crowded traffic♪ 100 00:04:26,720 --> 00:04:30,160 ♪In my mind♪ 101 00:04:30,560 --> 00:04:33,370 ♪Your smile is engraved♪ 6355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.