All language subtitles for Demon Emperor s Little Matchmaker 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,140 --> 00:00:10,740 =Demon Emperor's Little Matchmaker= 2 00:00:11,660 --> 00:00:13,820 =Episode 11= 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,120 I can tell that Young Master really likes you. 4 00:00:20,690 --> 00:00:21,530 Please... 5 00:00:22,190 --> 00:00:23,510 make him happy. 6 00:00:23,510 --> 00:00:26,030 (Could Li Wuyou really...) 7 00:00:26,400 --> 00:00:28,240 Impossible. It's impossible. 8 00:00:28,920 --> 00:00:30,040 What's impossible? 9 00:00:30,840 --> 00:00:32,400 I mean 10 00:00:32,440 --> 00:00:33,720 it's impossible that 11 00:00:33,760 --> 00:00:35,080 my massage isn't comfortable. 12 00:00:36,000 --> 00:00:36,520 Young Master. 13 00:00:36,800 --> 00:00:38,840 You look better nowadays. 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,120 It's okay. 15 00:00:42,080 --> 00:00:44,280 (I haven't had a demonic attack for awhile now.) 16 00:00:44,400 --> 00:00:46,360 (I wonder if it's relevant to this.) 17 00:00:51,240 --> 00:00:53,680 Where's the red rope I gifted you? 18 00:00:54,920 --> 00:00:57,080 The Second Prince saw the red rope today 19 00:00:57,150 --> 00:00:58,720 and thought it was unique. 20 00:00:58,880 --> 00:01:00,120 So he brought it back 21 00:01:00,120 --> 00:01:01,160 to copy one. 22 00:01:01,320 --> 00:01:02,280 He'll send it back tomorrow. 23 00:01:02,400 --> 00:01:04,640 Okay. That's fine. 24 00:01:04,710 --> 00:01:06,870 (If I lose something from the Heaven,) 25 00:01:06,970 --> 00:01:09,050 (I bet Mr. Matchmaker will scold me very bad.) 26 00:01:11,480 --> 00:01:13,840 Young Master, what do you think 27 00:01:14,240 --> 00:01:15,480 about Yueying? 28 00:01:15,920 --> 00:01:16,920 About what? 29 00:01:17,360 --> 00:01:20,200 Does she look good? Is she cute? 30 00:01:22,280 --> 00:01:24,360 I've never paid attention to it. Why? 31 00:01:24,960 --> 00:01:27,040 (It seems they're not interested in each other.) 32 00:01:27,120 --> 00:01:29,760 (Forget it. Let's figure another way.) 33 00:01:30,140 --> 00:01:31,860 I work overtime every day recently. 34 00:01:32,080 --> 00:01:34,320 My back hurts and my legs are cramped. 35 00:01:34,520 --> 00:01:36,010 I don't even have the strength to walk. 36 00:01:38,680 --> 00:01:39,720 What are you doing, Young Master? 37 00:01:40,840 --> 00:01:41,920 Didn't you say that you're tired? 38 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 So I want to 39 00:01:43,320 --> 00:01:45,000 carry you to the bed to rest. 40 00:01:46,020 --> 00:01:48,240 I was obviously asking for a reward. 41 00:01:48,240 --> 00:01:49,520 Didn't you get it? 42 00:01:49,890 --> 00:01:51,370 (The brain of a straight boy.) 43 00:01:51,430 --> 00:01:52,720 (Everything needs to be clarified.) 44 00:01:53,190 --> 00:01:54,070 Then I shall 45 00:01:54,280 --> 00:01:55,680 have someone 46 00:01:55,880 --> 00:01:57,160 send something to you tomorrow. 47 00:01:58,160 --> 00:02:00,640 I don't need jewelries. 48 00:02:00,960 --> 00:02:02,120 Her Majesty 49 00:02:02,120 --> 00:02:04,080 sent a lot of them over yesterday. 50 00:02:04,080 --> 00:02:05,720 I have no space for it anymore. 51 00:02:05,920 --> 00:02:06,800 Besides, 52 00:02:06,920 --> 00:02:09,080 we're trapped in this courtyard every day. 53 00:02:09,190 --> 00:02:10,670 We don't have a way to spend the money. 54 00:02:11,600 --> 00:02:13,000 What you mean is 55 00:02:13,480 --> 00:02:14,280 you would like to go out? 56 00:02:14,520 --> 00:02:16,640 No just I, but we. 57 00:02:16,840 --> 00:02:17,720 Young Master. 58 00:02:17,800 --> 00:02:19,960 Aren't you bored staying just in the courtyard? 59 00:02:20,040 --> 00:02:21,840 The world outside is interesting. 60 00:02:22,040 --> 00:02:24,360 Just go out and have fun with me, okay? 61 00:02:37,680 --> 00:02:39,600 Young Master, look how happening it is out here. 62 00:02:39,680 --> 00:02:41,040 Is your mood better now? 63 00:02:42,040 --> 00:02:43,280 As long as you're happy. 64 00:02:46,210 --> 00:02:47,490 You're tired, right? 65 00:02:47,960 --> 00:02:49,920 Let's rest and have some tea before we continue. 66 00:02:51,200 --> 00:02:51,850 Good idea. 67 00:02:52,170 --> 00:02:53,730 Waiter, get us a pot of good tea. 68 00:02:53,840 --> 00:02:54,760 Our young master is thirsty. 69 00:02:54,920 --> 00:02:55,520 Okay. 70 00:02:56,040 --> 00:02:56,720 Look at him. 71 00:02:56,720 --> 00:02:58,640 He's wearing a mask. 72 00:03:00,210 --> 00:03:01,450 What kind of trend is that? 73 00:03:01,530 --> 00:03:03,600 Perhaps he wants to attract attention. 74 00:03:03,640 --> 00:03:05,200 He wants to be special for attention. 75 00:03:05,540 --> 00:03:06,590 You're right. 76 00:03:06,680 --> 00:03:09,480 That's nothing odd for ugly people. 77 00:03:10,880 --> 00:03:12,120 What do you mean? 78 00:03:12,290 --> 00:03:14,890 Our young master is the most handsome guy in the world. 79 00:03:14,950 --> 00:03:17,270 He wears a mask so that fan girls like you 80 00:03:17,270 --> 00:03:18,870 don't miss his good look. 81 00:03:20,540 --> 00:03:21,750 Have a look, everyone. 82 00:03:21,990 --> 00:03:23,150 Stop bluffing. 83 00:03:23,210 --> 00:03:25,730 I know all the handsome people in Huasheng Empire. 84 00:03:25,770 --> 00:03:27,450 But I haven't heard about him before. 85 00:03:27,680 --> 00:03:30,400 Indeed. Look at his mask. 86 00:03:30,480 --> 00:03:33,400 There's not even a diamond on it. How unfashionable. 87 00:03:34,090 --> 00:03:35,120 Unfashionable. 88 00:03:44,960 --> 00:03:46,280 Young Master. 89 00:03:46,280 --> 00:03:47,880 He's so handsome. 90 00:03:48,920 --> 00:03:50,400 Very handsome indeed. 91 00:03:52,160 --> 00:03:53,320 Look at me. 92 00:03:53,320 --> 00:03:54,640 So handsome. 93 00:03:54,640 --> 00:03:55,280 How can he be so handsome? 94 00:03:58,720 --> 00:04:02,130 ♪The wind of the early summer♪ 95 00:04:02,200 --> 00:04:05,580 ♪Created a starry sky♪ 96 00:04:05,760 --> 00:04:08,550 ♪The dream in my heart♪ 97 00:04:08,890 --> 00:04:12,570 ♪Froze at the street intersection in the morning♪ 98 00:04:12,880 --> 00:04:16,661 ♪I've passed the end of the galaxy♪ 99 00:04:16,662 --> 00:04:19,970 ♪I've seen the crowded traffic♪ 100 00:04:20,040 --> 00:04:23,480 ♪In my mind♪ 101 00:04:23,880 --> 00:04:26,690 ♪Your smile is engraved♪ 6700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.