All language subtitles for Demon Emperor s Little Matchmaker 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:10,840 =Demon Emperor's Little Matchmaker= 2 00:00:11,360 --> 00:00:13,720 =Episode 6= 3 00:00:14,510 --> 00:00:16,270 You're not as handsome as Li Wuyou. 4 00:00:16,430 --> 00:00:18,470 You've seen the true face of Wuyou? 5 00:00:20,190 --> 00:00:23,270 There're less than 10 people in Huasheng Empire who've seen his true face. 6 00:00:24,830 --> 00:00:27,430 It seems like you're not a simple girl. 7 00:00:39,070 --> 00:00:40,070 This is not right. 8 00:00:40,070 --> 00:00:41,630 I checked the almanac. 9 00:00:41,630 --> 00:00:42,990 How could I have stepped on dog poop? 10 00:00:43,590 --> 00:00:44,630 Could this be a pirated version? 11 00:00:45,270 --> 00:00:48,430 Your shoulder... 12 00:00:56,150 --> 00:00:56,990 It written here that 13 00:00:57,212 --> 00:00:59,670 I offended the Toilet God today. I shouldn't have gone out. 14 00:01:00,430 --> 00:01:01,150 Toilet God? 15 00:01:01,150 --> 00:01:01,950 Ms. Chuchu. 16 00:01:02,470 --> 00:01:03,790 See you next time. 17 00:01:04,950 --> 00:01:08,270 Why are the people around Li Wuyou so weird? 18 00:01:08,950 --> 00:01:10,750 What kind of people are these? 19 00:01:12,030 --> 00:01:13,750 (After days of observation,) 20 00:01:13,870 --> 00:01:16,590 (besides having a bad temper and sharp tongue,) 21 00:01:16,630 --> 00:01:17,990 (Li Wuyou has no other problem.) 22 00:01:18,270 --> 00:01:20,310 (Besides, he's good looking.) 23 00:01:20,350 --> 00:01:22,830 (He's still competitive in the marriage market.) 24 00:01:23,430 --> 00:01:24,910 (Next, I should find out) 25 00:01:24,910 --> 00:01:27,230 (what type of girls Li Wuyou likes.) 26 00:01:27,830 --> 00:01:29,568 (But he and Ms. Yueying) 27 00:01:29,568 --> 00:01:31,248 (always pull a straight face.) 28 00:01:31,790 --> 00:01:34,630 (It won't work if I ask them.) 29 00:01:37,110 --> 00:01:38,070 Oh, right. 30 00:01:44,710 --> 00:01:46,230 Why don't I have it? 31 00:01:46,790 --> 00:01:48,646 I remember I took it along 32 00:01:48,700 --> 00:01:50,300 when I left Matchmaker's Hall. 33 00:01:55,070 --> 00:01:56,430 Here it is. 34 00:01:57,510 --> 00:01:59,910 Young Master, I've investigated. 35 00:02:00,030 --> 00:02:01,230 The Empress 36 00:02:01,230 --> 00:02:03,550 published a notice to find you a concubine. 37 00:02:03,710 --> 00:02:05,430 Qiao Chuchu was the only one who applied. 38 00:02:05,630 --> 00:02:07,190 Hence she was recruited right away. 39 00:02:07,750 --> 00:02:10,150 Her name is the only one in the register. 40 00:02:10,350 --> 00:02:13,590 We can't find any information on her family. 41 00:02:13,910 --> 00:02:15,310 It's perhaps a fake. 42 00:02:15,430 --> 00:02:16,630 As I expected. 43 00:02:17,750 --> 00:02:19,310 Could it be the Empress? 44 00:02:20,470 --> 00:02:21,510 I don't think so. 45 00:02:22,310 --> 00:02:24,190 Mu Huanian sees me as a demon, 46 00:02:24,750 --> 00:02:27,230 but as long as I don't do anything to harm the royal family, 47 00:02:27,390 --> 00:02:29,501 she would like to think that I didn't exist. 48 00:02:29,950 --> 00:02:32,550 So Qiao Chuchu is indeed related to Demon Prince? 49 00:02:33,150 --> 00:02:35,950 It's a tradition that the Demon Emperor's son inherits the throne. 50 00:02:36,470 --> 00:02:37,990 Although Demon Prince is a strong demon, 51 00:02:38,910 --> 00:02:40,670 he wouldn't dare to rebel so openly. 52 00:02:44,710 --> 00:02:46,390 Better an open enemy than a false friend. 53 00:02:46,990 --> 00:02:50,230 He's tired of being the second in command. 54 00:02:51,830 --> 00:02:53,230 Whenever he has time, 55 00:02:53,590 --> 00:02:55,670 he tries to find a way to kill me. 56 00:02:59,230 --> 00:02:59,910 Young Master. 57 00:03:00,590 --> 00:03:02,030 I'll protect the Demon Emperor at the expense 58 00:03:02,470 --> 00:03:03,870 of my life. 59 00:03:17,070 --> 00:03:19,230 (Mixed-blood people always look good.) 60 00:03:19,390 --> 00:03:21,830 (I wonder which young lady will be the lucky one.) 61 00:03:24,910 --> 00:03:27,950 Qiao Chuchu, you're a professional Little Matchmaker. 62 00:03:27,950 --> 00:03:30,470 How can you behave like a fan girl towards your client? 63 00:03:30,550 --> 00:03:31,790 Unprofessional. 64 00:03:33,697 --> 00:03:35,097 The task is more important. 65 00:03:37,310 --> 00:03:38,190 What are you doing? 66 00:03:42,040 --> 00:03:45,450 ♪The wind of the early summer♪ 67 00:03:45,520 --> 00:03:48,900 ♪Created a starry sky♪ 68 00:03:49,080 --> 00:03:51,870 ♪The dream in my heart♪ 69 00:03:52,210 --> 00:03:55,890 ♪Froze at the street intersection in the morning♪ 70 00:03:56,200 --> 00:03:59,981 ♪I've passed the end of the galaxy♪ 71 00:03:59,982 --> 00:04:03,290 ♪I've seen the crowded traffic♪ 72 00:04:03,360 --> 00:04:06,800 ♪In my mind♪ 73 00:04:07,200 --> 00:04:10,010 ♪Your smile is engraved♪ 5200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.