All language subtitles for Demon Emperor s Little Matchmaker 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:10,840 =Demon Emperor's Little Matchmaker= 2 00:00:11,360 --> 00:00:13,720 =Episode 5= 3 00:00:18,300 --> 00:00:19,100 Stop! 4 00:00:19,860 --> 00:00:20,820 I believe now. 5 00:00:20,980 --> 00:00:22,780 I believe you, okay? 6 00:00:24,700 --> 00:00:26,100 I haven't even started. 7 00:00:26,340 --> 00:00:27,660 Are we ending it already? 8 00:00:28,260 --> 00:00:30,540 I've failed to recognize the hero. 9 00:00:30,540 --> 00:00:33,180 Your martial art skill is good and you're the best in the world. 10 00:00:33,220 --> 00:00:34,860 It was a misunderstanding. 11 00:00:36,580 --> 00:00:39,540 (Mr. Matchmaker, you've set me up.) 12 00:00:40,032 --> 00:00:42,020 (Since his health has no problem,) 13 00:00:42,180 --> 00:00:44,420 (everything else will be easy.) 14 00:00:44,620 --> 00:00:45,820 (Next up...) 15 00:00:47,020 --> 00:00:49,140 (Something is irritating my eye.) 16 00:00:51,452 --> 00:00:53,090 (Have I gone too far just now?) 17 00:00:53,660 --> 00:00:55,540 (Although this woman is crazy,) 18 00:00:55,700 --> 00:00:57,540 (she's a young lady after all.) 19 00:01:02,700 --> 00:01:03,660 Young Master. 20 00:01:04,267 --> 00:01:05,987 There's something in my eye. 21 00:01:06,060 --> 00:01:07,460 Can you blow it for me? 22 00:01:15,940 --> 00:01:16,860 Is it better now? 23 00:01:18,415 --> 00:01:20,542 It's better now. Thank you, Young Master. 24 00:01:20,860 --> 00:01:21,820 Get lost then. 25 00:01:26,290 --> 00:01:27,090 Servant. 26 00:01:29,878 --> 00:01:30,838 Is there any order, Young Master? 27 00:01:31,900 --> 00:01:34,460 Have someone investigate the background of Qiao Chuchu. 28 00:01:35,040 --> 00:01:36,060 The more detailed, the better. 29 00:01:36,140 --> 00:01:37,780 Yes. I'll do it right now. 30 00:01:39,280 --> 00:01:40,800 (Demon Prince) 31 00:01:42,600 --> 00:01:44,560 (Yaksha) 32 00:01:47,140 --> 00:01:47,940 Speak up. 33 00:01:48,340 --> 00:01:49,540 Your Highness. 34 00:01:49,820 --> 00:01:50,740 The spy reported that 35 00:01:51,140 --> 00:01:53,660 Li Wuyou has 36 00:01:53,980 --> 00:01:55,500 a woman now. 37 00:01:55,780 --> 00:01:58,900 They're very close and intimate. 38 00:01:59,060 --> 00:02:01,820 We're investigating the identity of this woman. 39 00:02:02,020 --> 00:02:03,900 I think this person isn't ordinary. 40 00:02:10,260 --> 00:02:10,860 Sir. 41 00:02:10,940 --> 00:02:13,300 My report is done. 42 00:02:14,546 --> 00:02:15,134 Stop. 43 00:02:16,980 --> 00:02:18,060 I get it. 44 00:02:20,900 --> 00:02:22,980 Stupid. 45 00:02:23,300 --> 00:02:24,620 The Soul... 46 00:02:24,699 --> 00:02:25,459 Soul-Setting Pearl. 47 00:02:26,380 --> 00:02:27,180 Its... whereabouts? 48 00:02:27,420 --> 00:02:28,420 I was incapable. 49 00:02:28,622 --> 00:02:30,982 I haven't found the whereabouts of Soul-Setting Pearl. 50 00:02:31,262 --> 00:02:33,542 Keep... 51 00:02:33,597 --> 00:02:34,397 Keep investigating? 52 00:02:35,725 --> 00:02:36,365 Yes. 53 00:02:36,980 --> 00:02:38,380 I understand. 54 00:02:39,340 --> 00:02:40,540 Scoundrel. 55 00:02:41,380 --> 00:02:44,260 You know my problem. 56 00:02:44,780 --> 00:02:48,380 Yet you forced me to talk. 57 00:02:48,620 --> 00:02:49,980 Annoying Li Wuyou. 58 00:02:50,460 --> 00:02:51,580 You were mean to me again. 59 00:02:52,060 --> 00:02:53,180 What a bad temper. 60 00:02:53,340 --> 00:02:54,780 You don't deserve a wife. 61 00:02:55,700 --> 00:02:57,540 You're wrong. 62 00:02:57,540 --> 00:02:59,340 Aren't you his wife? 63 00:02:59,500 --> 00:03:00,260 Who? 64 00:03:00,727 --> 00:03:01,892 Who's talking? 65 00:03:02,640 --> 00:03:05,920 (Second Prince of Huasheng Empire, Li Wuming) 66 00:03:11,178 --> 00:03:12,318 You're the one 67 00:03:12,397 --> 00:03:14,100 who spent one night with Wuyou, 68 00:03:14,100 --> 00:03:15,900 yet you didn't go crazy or faint. 69 00:03:16,220 --> 00:03:17,060 Ms. Chuchu. 70 00:03:18,180 --> 00:03:20,540 I'm the second prince of Huasheng Empire, 71 00:03:21,180 --> 00:03:22,140 Li Wuming. 72 00:03:24,700 --> 00:03:25,580 I don't know you. 73 00:03:26,860 --> 00:03:27,740 Ignorant. 74 00:03:28,340 --> 00:03:30,020 I'm the champion of the World Prettiest Boy 75 00:03:30,020 --> 00:03:32,060 for three consecutive years 76 00:03:32,260 --> 00:03:34,860 and the best first boyfriend. 77 00:03:35,580 --> 00:03:36,820 I'm the true tall, 78 00:03:37,660 --> 00:03:38,460 rich, 79 00:03:40,020 --> 00:03:40,820 and handsome man. 80 00:03:44,104 --> 00:03:45,540 What kind of list is that? 81 00:03:45,780 --> 00:03:47,820 Why is the standard so low? 82 00:03:50,420 --> 00:03:51,620 I think 83 00:03:51,780 --> 00:03:53,700 you're not as handsome as Li Wuyou. 84 00:03:53,700 --> 00:03:54,500 What? 85 00:03:55,180 --> 00:03:57,100 You've seen the true face of Wuyou? 86 00:04:00,240 --> 00:04:03,650 ♪The wind of the early summer♪ 87 00:04:03,720 --> 00:04:07,100 ♪Created a starry sky♪ 88 00:04:07,280 --> 00:04:10,070 ♪The dream in my heart♪ 89 00:04:10,410 --> 00:04:14,090 ♪Froze at the street intersection in the morning♪ 90 00:04:14,400 --> 00:04:18,181 ♪I've passed the end of the galaxy♪ 91 00:04:18,182 --> 00:04:21,490 ♪I've seen the crowded traffic♪ 92 00:04:21,560 --> 00:04:25,000 ♪In my mind♪ 93 00:04:25,400 --> 00:04:28,210 ♪Your smile is engraved♪ 5756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.