All language subtitles for Demon Emperor s Little Matchmaker 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:10,840 =Demon Emperor's Little Matchmaker= 2 00:00:11,360 --> 00:00:13,720 =Episode 4= 3 00:00:15,480 --> 00:00:16,480 Ms. Chuchu. 4 00:00:16,840 --> 00:00:18,200 I'm just a servant. 5 00:00:18,320 --> 00:00:19,440 I don't know anything. 6 00:00:19,760 --> 00:00:21,280 If you want to ask, 7 00:00:21,480 --> 00:00:22,640 ask the Young Master yourself. 8 00:00:22,800 --> 00:00:23,360 I'm taking my leave. 9 00:00:28,160 --> 00:00:29,080 I'll ask him then. 10 00:00:29,740 --> 00:00:31,306 I'm not afraid of anyone. 11 00:00:32,880 --> 00:00:35,240 Where's your young master? 12 00:00:36,720 --> 00:00:37,520 Young Master. 13 00:00:37,960 --> 00:00:39,440 Is there anything wrong? 14 00:00:39,720 --> 00:00:41,280 There's nothing wrong. 15 00:00:41,880 --> 00:00:42,840 However, 16 00:00:43,080 --> 00:00:45,800 Ms. Chuchu said she has something important to talk to you. 17 00:00:45,960 --> 00:00:47,280 She's outside. 18 00:00:49,440 --> 00:00:50,480 Let her in. 19 00:00:54,080 --> 00:00:56,520 Young Master, how are you feeling? 20 00:00:56,640 --> 00:00:57,880 Last night... 21 00:00:58,080 --> 00:00:59,160 Is there anything? 22 00:01:02,480 --> 00:01:05,120 Let's drink some tea first. 23 00:01:07,160 --> 00:01:09,272 Speak up. Don't beat about the bush. 24 00:01:10,600 --> 00:01:12,080 So, 25 00:01:13,600 --> 00:01:14,480 do you 26 00:01:14,560 --> 00:01:15,480 have 27 00:01:15,880 --> 00:01:17,560 a painful topic? 28 00:01:20,280 --> 00:01:21,320 A painful topic? 29 00:01:21,600 --> 00:01:22,560 What do you mean? 30 00:01:24,440 --> 00:01:25,840 I mean... 31 00:01:26,600 --> 00:01:27,960 Regarding that. 32 00:01:39,057 --> 00:01:41,240 Although we just met last night, 33 00:01:41,400 --> 00:01:43,760 we're friends after all. 34 00:01:43,760 --> 00:01:45,040 If there's a problem, just let me know. 35 00:01:45,040 --> 00:01:46,320 We'll figure out a way together. 36 00:01:48,628 --> 00:01:50,468 Why do you think... 37 00:01:53,387 --> 00:01:54,554 What? 38 00:01:59,240 --> 00:02:01,640 Why do you think I have a painful topic? 39 00:02:02,680 --> 00:02:05,080 Last night in the room, 40 00:02:05,200 --> 00:02:06,800 you turned into another person suddenly. 41 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 So I guessed... 42 00:02:12,560 --> 00:02:13,360 What are you doing? 43 00:02:13,360 --> 00:02:13,720 Strike! 44 00:02:17,520 --> 00:02:19,120 Young Master, I... 45 00:02:19,320 --> 00:02:20,800 didn't... 46 00:02:20,800 --> 00:02:21,920 see... 47 00:02:22,000 --> 00:02:22,640 anything. 48 00:02:22,640 --> 00:02:23,280 Get lost! 49 00:02:24,840 --> 00:02:25,720 Leave! 50 00:02:25,720 --> 00:02:26,560 Hurry away. 51 00:02:32,440 --> 00:02:33,240 I didn't expect 52 00:02:33,320 --> 00:02:34,880 our young master to be so amazing. 53 00:02:35,400 --> 00:02:36,120 That's right. 54 00:02:36,120 --> 00:02:37,000 The two of you. 55 00:02:37,080 --> 00:02:38,520 You're gossiping about Young Master. 56 00:02:38,520 --> 00:02:39,280 Do you want to lose your job? 57 00:02:39,360 --> 00:02:39,920 Leave. 58 00:02:40,240 --> 00:02:41,200 Roger. 59 00:02:42,920 --> 00:02:45,400 Young Master, what do you want to do? 60 00:02:45,960 --> 00:02:47,760 I want to prove myself, of course. 61 00:02:47,960 --> 00:02:50,200 How to prove? 62 00:02:51,000 --> 00:02:53,920 (Qiao Chuchu, stay calm. Don't be afraid.) 63 00:02:53,960 --> 00:02:55,960 (He's just a paper tiger.) 64 00:02:56,120 --> 00:02:57,480 (He doesn't even have love roots.) 65 00:02:57,600 --> 00:02:59,160 (He can't do anything to you.) 66 00:03:17,510 --> 00:03:20,920 ♪The wind of the early summer♪ 67 00:03:20,990 --> 00:03:24,370 ♪Created a starry sky♪ 68 00:03:24,550 --> 00:03:27,340 ♪The dream in my heart♪ 69 00:03:27,680 --> 00:03:31,360 ♪Froze at the street intersection in the morning♪ 70 00:03:31,670 --> 00:03:35,451 ♪I've passed the end of the galaxy♪ 71 00:03:35,452 --> 00:03:38,760 ♪I've seen the crowded traffic♪ 72 00:03:38,830 --> 00:03:42,270 ♪In my mind♪ 73 00:03:42,670 --> 00:03:45,480 ♪Your smile is engraved♪ 4433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.