All language subtitles for Demon Emperor s Little Matchmaker 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:10,760 =Demon Emperor's Little Matchmaker= 2 00:00:11,960 --> 00:00:13,600 =Episode 2= 3 00:00:15,720 --> 00:00:19,560 Doesn't everyone in Huasheng Empire know about it? 4 00:00:20,040 --> 00:00:22,760 The romantic love story between your mother, 5 00:00:23,080 --> 00:00:25,960 Princess Mingzhu, and your father, the Demon Emperor. 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,880 It's the trendiest book in the bookstore. 7 00:00:28,120 --> 00:00:30,200 Three for two. 8 00:00:31,360 --> 00:00:33,600 Young Master, you're hurting me. 9 00:00:35,840 --> 00:00:37,520 (This woman isn't simple.) 10 00:00:39,680 --> 00:00:41,480 (Let's see how long you can pretend.) 11 00:00:46,680 --> 00:00:47,760 Don't come near. 12 00:00:47,880 --> 00:00:49,240 What are you doing? 13 00:00:49,640 --> 00:00:50,320 Zhang San, Li Si. 14 00:00:50,520 --> 00:00:51,200 Get to work. 15 00:00:51,400 --> 00:00:51,880 You, demon! 16 00:00:52,040 --> 00:00:52,600 Okay. 17 00:00:53,160 --> 00:00:53,800 Let go. 18 00:00:54,120 --> 00:00:54,760 Sir. 19 00:00:56,240 --> 00:00:57,200 Sir, carry on. 20 00:00:57,560 --> 00:00:58,600 We didn't see anything. 21 00:01:03,160 --> 00:01:05,080 Young Master, I didn't see anything. 22 00:01:05,120 --> 00:01:06,280 Get out. 23 00:01:06,560 --> 00:01:07,400 Roger. 24 00:01:07,520 --> 00:01:08,560 Let's go. 25 00:01:12,240 --> 00:01:14,280 Young Master, let me go. 26 00:01:14,360 --> 00:01:15,960 I didn't come here to sleep with you. 27 00:01:16,240 --> 00:01:17,200 I see. 28 00:01:17,560 --> 00:01:19,360 Tell me, what other purpose do you have? 29 00:01:19,720 --> 00:01:20,720 I'd rather die than tell you. 30 00:01:21,560 --> 00:01:22,960 You're stubborn. 31 00:01:23,680 --> 00:01:24,960 Don't blame me for being rude. 32 00:01:27,520 --> 00:01:28,200 (Curse you!) 33 00:01:28,520 --> 00:01:30,440 (Why must it happen now?) 34 00:01:33,120 --> 00:01:34,440 What's going on with you? 35 00:01:39,120 --> 00:01:40,040 It's so hot. 36 00:01:42,640 --> 00:01:43,960 Are you feeling hot? 37 00:01:44,800 --> 00:01:46,680 My body temperature is lower than normal people. 38 00:01:46,880 --> 00:01:48,600 Maybe you'll feel better with me. 39 00:01:50,720 --> 00:01:53,640 (Why is this woman so cooling?) 40 00:01:54,680 --> 00:01:55,360 (It's so comfortable.) 41 00:01:55,400 --> 00:01:57,600 Are you feeling better now? 42 00:02:00,040 --> 00:02:01,120 (He fell asleep.) 43 00:02:02,720 --> 00:02:05,360 (He pretends to be fierce.) 44 00:02:05,600 --> 00:02:07,280 (Turns out he's just a sick, pretty boy.) 45 00:02:08,920 --> 00:02:11,480 (I knew that Mr. Matchmaker is unreliable.) 46 00:02:23,400 --> 00:02:29,160 (Matchmaker's Hall) 47 00:02:32,080 --> 00:02:35,280 (Little Matchmaker of Matchmaker's Hall, Qiao Chuchu) 48 00:02:35,720 --> 00:02:37,440 Mr. Matchmaker, you're back. 49 00:02:38,360 --> 00:02:38,920 Mr. Matchmaker, listen. 50 00:02:39,000 --> 00:02:41,240 (Matchmaker) I've met a really rare pair... 51 00:02:41,920 --> 00:02:42,640 Oh my. 52 00:02:42,800 --> 00:02:44,280 Oh my. 53 00:02:44,800 --> 00:02:45,720 Say something. 54 00:02:45,760 --> 00:02:47,120 Oh my. 55 00:02:47,920 --> 00:02:49,080 Stop drinking. 56 00:02:49,640 --> 00:02:50,360 Tell me, 57 00:02:50,760 --> 00:02:52,160 Did Taibai Jinxing bully you again? 58 00:02:52,160 --> 00:02:53,480 Nonsense. 59 00:02:53,680 --> 00:02:55,000 Would I be afraid of that old man? 60 00:02:55,600 --> 00:02:57,800 He's just a tiny follower of Jade Emperor. 61 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 He's no match to me, 62 00:02:59,000 --> 00:03:01,280 an immortal who's in charge of all the marriages. 63 00:03:01,360 --> 00:03:03,760 I'm the Matchmaker after all. 64 00:03:05,360 --> 00:03:07,520 Who made you angry then? 65 00:03:08,480 --> 00:03:10,600 All because of Li Wuyou. 66 00:03:10,960 --> 00:03:11,600 Li Wuyou? 67 00:03:11,680 --> 00:03:14,480 Li Wuyou is the future Demon Emperor. 68 00:03:14,960 --> 00:03:16,280 But it hasn't been confirmed yet. 69 00:03:17,160 --> 00:03:19,760 I owed the old Demon Emperor a favor. 70 00:03:19,800 --> 00:03:22,640 I promised to get his son a happy marriage. 71 00:03:23,000 --> 00:03:24,240 But not only that Li Wuyou 72 00:03:24,520 --> 00:03:25,720 is a half-demon, 73 00:03:25,720 --> 00:03:28,520 but he also doesn't have any love roots. 74 00:03:28,720 --> 00:03:30,640 What should I do? 75 00:03:31,520 --> 00:03:33,400 What is there to worry about? 76 00:03:34,080 --> 00:03:36,520 If he doesn't have love roots, just plant him one. 77 00:03:36,640 --> 00:03:37,880 Do you think it's a tree? 78 00:03:37,920 --> 00:03:39,400 Even if you plant it, it doesn't necessarily grow. 79 00:03:39,480 --> 00:03:40,680 If it grows, it may not blossom. 80 00:03:40,720 --> 00:03:42,520 If it blossoms, it may not bear fruits. 81 00:03:43,360 --> 00:03:44,680 Chuchu. 82 00:03:44,760 --> 00:03:49,000 Li Wuyou is cool and heartless. 83 00:03:49,080 --> 00:03:50,920 His temper is worse than his mother's. 84 00:03:51,000 --> 00:03:52,080 You even know his mother? 85 00:03:52,160 --> 00:03:53,200 Let's talk about that next time. 86 00:03:53,760 --> 00:03:56,400 To make him fall in love 87 00:03:56,520 --> 00:03:59,120 is as hard as forcing him to die. 88 00:03:59,200 --> 00:04:00,800 Is it that bad? 89 00:04:01,000 --> 00:04:03,520 Poor me. Because of this, 90 00:04:03,760 --> 00:04:06,040 I went bald at the age of 2000. 91 00:04:06,480 --> 00:04:09,680 I may lose this beard soon. 92 00:04:12,200 --> 00:04:14,600 Whoever can help me with this 93 00:04:14,600 --> 00:04:16,440 I'll hire her 94 00:04:16,680 --> 00:04:20,400 as the official Little Matchmaker of Matchmaker's Hall. 95 00:04:23,840 --> 00:04:26,080 Mr. Matchmaker. 96 00:04:26,360 --> 00:04:27,960 Here, have a drink. 97 00:04:29,960 --> 00:04:31,000 Well, 98 00:04:31,200 --> 00:04:32,160 what do you think about me? 99 00:04:32,320 --> 00:04:33,000 You? 100 00:04:35,920 --> 00:04:39,330 ♪The wind of the early summer♪ 101 00:04:39,400 --> 00:04:42,780 ♪Created a starry sky♪ 102 00:04:42,960 --> 00:04:45,750 ♪The dream in my heart♪ 103 00:04:46,090 --> 00:04:49,770 ♪Froze at the street intersection in the morning♪ 104 00:04:50,080 --> 00:04:53,861 ♪I've passed the end of the galaxy♪ 105 00:04:53,862 --> 00:04:57,170 ♪I've seen the crowded traffic♪ 106 00:04:57,240 --> 00:05:00,680 ♪In my mind♪ 107 00:05:01,080 --> 00:05:03,890 ♪Your smile is engraved♪ 6965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.