Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,640
=Childe Xie's Wine=
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,680
=Episode 8=
3
00:00:10,680 --> 00:00:12,120
Are you happy today?
4
00:00:13,480 --> 00:00:15,480
So many people applauded you.
5
00:00:16,680 --> 00:00:18,040
You must be overjoyed.
6
00:00:20,960 --> 00:00:22,360
I don't know why,
7
00:00:24,000 --> 00:00:25,200
but I still feel satisfied
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,280
even though I know
9
00:00:30,440 --> 00:00:32,120
the applause isn't for me.
10
00:00:35,280 --> 00:00:37,160
I feel happy for whatever you've got.
11
00:00:38,960 --> 00:00:40,560
I feel more about you
12
00:00:42,080 --> 00:00:43,040
than I feel about myself.
13
00:00:44,600 --> 00:00:45,720
Good night, Xie Xun.
14
00:00:47,120 --> 00:00:48,800
Thank you for the beautiful dream
you gave me.
15
00:01:18,160 --> 00:01:19,240
Time to go back for some wine.
16
00:01:19,520 --> 00:01:20,560
Why are you here alone?
17
00:01:20,960 --> 00:01:23,280
It's getting cold. I'm going back.
18
00:01:25,440 --> 00:01:26,320
Could you sit here with me for a while?
19
00:01:33,360 --> 00:01:34,480
I'm very happy today.
20
00:01:36,760 --> 00:01:37,480
Thank you.
21
00:01:38,960 --> 00:01:40,040
You're welcome.
22
00:01:40,400 --> 00:01:42,040
When you're successful,
23
00:01:42,400 --> 00:01:43,920
I also feel happy as your teacher.
24
00:01:46,040 --> 00:01:47,200
Do you
25
00:01:49,120 --> 00:01:50,720
only take me as your student?
26
00:01:54,720 --> 00:01:56,280
If you did,
27
00:01:57,080 --> 00:01:58,080
why wouldn't you
28
00:01:58,080 --> 00:01:59,520
say that to me
29
00:02:01,800 --> 00:02:03,000
when I was sober?
30
00:02:06,880 --> 00:02:08,240
You pretended to be asleep?
31
00:02:12,280 --> 00:02:13,160
You didn't
32
00:02:13,920 --> 00:02:15,200
answer my question.
33
00:02:20,560 --> 00:02:22,080
It sounded disgusting.
34
00:02:23,320 --> 00:02:25,080
I hate it most to be melodramatic.
35
00:02:28,240 --> 00:02:29,880
My point is
36
00:02:30,960 --> 00:02:32,680
when you performed on the stage today,
37
00:02:33,240 --> 00:02:34,480
you were glittering.
38
00:02:34,880 --> 00:02:36,440
Congratulations on realizing your dream,
39
00:02:37,000 --> 00:02:38,600
doing what you always want to do,
40
00:02:39,000 --> 00:02:40,720
and becoming what you expect to be.
41
00:02:42,000 --> 00:02:44,120
I indeed feel happy for you.
42
00:02:44,120 --> 00:02:45,440
So, in your eyes,
43
00:02:46,560 --> 00:02:47,760
am I special?
44
00:02:55,800 --> 00:02:57,200
I want to tell you
45
00:02:57,960 --> 00:02:59,480
that you're very special to me.
46
00:03:00,400 --> 00:03:01,920
I didn't like myself,
47
00:03:02,400 --> 00:03:03,280
I didn't like the wine
48
00:03:04,280 --> 00:03:05,400
and I didn't like this tavern.
49
00:03:05,720 --> 00:03:07,320
I would rather let others think
50
00:03:07,320 --> 00:03:08,960
I'm a playboy
51
00:03:09,520 --> 00:03:10,760
than tell them
52
00:03:11,520 --> 00:03:13,200
that I'm crazy about music and dance.
53
00:03:14,560 --> 00:03:15,480
But since you appeared,
54
00:03:15,480 --> 00:03:16,600
you've changed everything.
55
00:03:17,560 --> 00:03:19,160
I like what I am now.
56
00:03:22,560 --> 00:03:23,360
Maybe,
57
00:03:25,800 --> 00:03:27,960
this is the value of my coming.
58
00:03:28,760 --> 00:03:30,080
If the contract
59
00:03:31,480 --> 00:03:32,800
restrains our relationship
60
00:03:33,440 --> 00:03:34,840
to be teacher and student,
61
00:03:40,000 --> 00:03:41,120
from now on,
62
00:03:42,600 --> 00:03:44,360
I'll redefine our relationship.
63
00:03:47,040 --> 00:03:48,800
What do you mean?
64
00:03:48,880 --> 00:03:50,120
I've never had a friend.
65
00:03:50,720 --> 00:03:53,280
I've never appreciated
66
00:03:53,600 --> 00:03:55,000
or understood a friend, either.
67
00:03:55,600 --> 00:03:57,040
You make me feel that I have a friend
68
00:03:58,800 --> 00:04:00,120
for the first time.
69
00:04:23,600 --> 00:04:24,760
Or maybe,
70
00:04:27,160 --> 00:04:29,120
this isn't a feeling for friends.
71
00:04:55,280 --> 00:04:56,240
You look so beautiful.
72
00:04:59,440 --> 00:05:00,200
I should go back.
73
00:05:02,120 --> 00:05:02,760
Yufan!
74
00:05:03,240 --> 00:05:04,280
Don't follow up.
75
00:05:16,880 --> 00:05:18,360
He doesn't like me,
76
00:05:19,720 --> 00:05:21,160
but my face.
77
00:05:23,920 --> 00:05:24,840
However,
78
00:05:27,280 --> 00:05:28,960
this isn't my real face.
79
00:05:32,120 --> 00:05:33,560
I don't belong here, either.
80
00:05:59,450 --> 00:06:04,528
♪Lingers between my fingers
and in my world♪
81
00:06:04,692 --> 00:06:07,004
♪Farewell to your heart♪
82
00:06:07,004 --> 00:06:12,148
♪Enter the emptied room
my tears can't help but♪
83
00:06:12,148 --> 00:06:14,432
♪Blur my vision♪
84
00:06:14,530 --> 00:06:19,459
♪I still remember
through the window on my right♪
85
00:06:19,671 --> 00:06:22,964
♪That I see your smile♪
86
00:06:23,350 --> 00:06:29,896
♪On the day of our reunion
it appears again♪
87
00:06:31,080 --> 00:06:32,074
(Right of communication
through information network)
88
00:06:32,075 --> 00:06:33,680
(reserved by Shenzhen Tencent
Technology Co., Ltd.)
5234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.