All language subtitles for Childe Xies Wine 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,640 =Childe Xie's Wine= 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,840 =Episode 4= 3 00:00:15,960 --> 00:00:17,840 Does it feel good to be pretty? 4 00:00:19,280 --> 00:00:21,120 But soon, I'll regress. 5 00:00:21,360 --> 00:00:22,880 What do I do to maintain the face? 6 00:00:25,400 --> 00:00:26,600 Find Five-additive Wine. 7 00:00:29,280 --> 00:00:30,200 Don't go. 8 00:00:30,200 --> 00:00:31,800 I have a question for you. 9 00:00:31,800 --> 00:00:32,560 I'm not going anywhere. 10 00:00:33,160 --> 00:00:34,200 I've been waiting for you. 11 00:00:38,120 --> 00:00:39,120 What are you doing in my room? 12 00:00:40,000 --> 00:00:41,040 Ask yourself. 13 00:00:41,160 --> 00:00:42,640 You've been holding my hand since last night, 14 00:00:42,720 --> 00:00:43,360 forbidding me from leaving. 15 00:00:43,880 --> 00:00:44,680 And… 16 00:00:47,520 --> 00:00:48,400 Last night? 17 00:00:50,320 --> 00:00:51,600 What happened last night? 18 00:00:53,040 --> 00:00:54,520 Did we… 19 00:00:59,200 --> 00:01:00,880 What you did last night 20 00:01:01,240 --> 00:01:03,120 was eye-opening. 21 00:01:03,960 --> 00:01:05,160 I think I've found a treasure. 22 00:01:07,600 --> 00:01:08,640 So… 23 00:01:16,240 --> 00:01:16,920 So 24 00:01:17,520 --> 00:01:18,560 I'd like 25 00:01:18,560 --> 00:01:20,440 to ask you this bold question. 26 00:01:21,160 --> 00:01:22,360 Could you… 27 00:01:28,880 --> 00:01:29,480 What? 28 00:01:30,040 --> 00:01:30,960 What is he going to do? 29 00:01:31,640 --> 00:01:32,760 Is he going to propose to me? 30 00:01:33,320 --> 00:01:35,120 But I'm not ready. 31 00:01:36,600 --> 00:01:37,240 Did... 32 00:01:38,400 --> 00:01:39,680 we do that thing 33 00:01:39,680 --> 00:01:41,560 last night? 34 00:01:44,680 --> 00:01:46,960 (Application for Mentorship) 35 00:01:50,640 --> 00:01:51,400 Please 36 00:01:52,400 --> 00:01:53,400 accept me as your student! 37 00:01:56,800 --> 00:01:57,480 What? 38 00:01:58,560 --> 00:02:00,320 I'll be honest with you. 39 00:02:00,480 --> 00:02:02,040 I don't go to the House of Art 40 00:02:02,040 --> 00:02:03,560 to see the girls. 41 00:02:03,960 --> 00:02:04,760 I just want to learn 42 00:02:04,760 --> 00:02:05,840 their singing and dance skills. 43 00:02:06,240 --> 00:02:07,000 It wasn't until 44 00:02:07,000 --> 00:02:08,160 I saw your performance last night 45 00:02:08,680 --> 00:02:09,400 did I know 46 00:02:09,560 --> 00:02:10,280 that they are nothing 47 00:02:10,280 --> 00:02:11,600 in comparison with you. 48 00:02:12,200 --> 00:02:14,280 So why don't I learn from a good teacher around me? 49 00:02:16,240 --> 00:02:17,800 When I saw you for the first time, 50 00:02:19,560 --> 00:02:20,680 my heart raced 51 00:02:21,800 --> 00:02:24,800 like I had cardiac disease. 52 00:02:28,400 --> 00:02:29,120 Saw me for the first time? 53 00:02:37,760 --> 00:02:39,080 It's a wonderful night. 54 00:02:39,640 --> 00:02:41,040 Let's take a picture. 55 00:02:46,120 --> 00:02:47,360 What is this glowing 56 00:02:47,360 --> 00:02:48,160 little box? 57 00:02:50,640 --> 00:02:51,400 A cellphone. 58 00:02:51,600 --> 00:02:52,600 What is a cellphone? 59 00:02:52,600 --> 00:02:53,400 How come we're in it 60 00:02:53,400 --> 00:02:54,600 but not so quite? 61 00:02:55,120 --> 00:02:56,280 Don't be daft. 62 00:02:56,640 --> 00:02:58,120 It's a cellphone. 63 00:02:58,280 --> 00:02:59,840 Just treat it like a mirror. 64 00:03:02,000 --> 00:03:03,560 Come on. Come on. 65 00:03:03,560 --> 00:03:04,640 Mirror? Mirror? 66 00:03:04,640 --> 00:03:05,960 Come and take a picture. 67 00:03:06,280 --> 00:03:06,880 Mirror? 68 00:03:07,600 --> 00:03:10,360 Say cheese. 69 00:03:47,800 --> 00:03:48,800 So 70 00:03:48,840 --> 00:03:51,120 he just wants to learn how to dance from me. 71 00:03:51,440 --> 00:03:53,680 Meng Xiaofan, you were being delusional. 72 00:03:56,920 --> 00:03:57,920 So, 73 00:03:58,360 --> 00:03:59,960 what's in it for me? 74 00:04:00,280 --> 00:04:01,920 You'll get paid for sure. 75 00:04:02,280 --> 00:04:04,520 And the broken vase, 76 00:04:04,520 --> 00:04:05,720 we'll write it off. 77 00:04:07,600 --> 00:04:08,600 Write it off? 78 00:04:09,720 --> 00:04:10,960 This is good. 79 00:04:11,640 --> 00:04:12,520 And 80 00:04:12,920 --> 00:04:14,960 once I'm Xie Xun's tutor, 81 00:04:15,320 --> 00:04:17,400 I can stay by his side. 82 00:04:17,760 --> 00:04:19,360 It'll be easy for me to steal Five-addictive Wine. 83 00:04:23,240 --> 00:04:24,600 She'll name a big price. 84 00:04:24,600 --> 00:04:26,400 It's obvious that she is a greedy woman. 85 00:04:27,360 --> 00:04:28,400 But 86 00:04:28,520 --> 00:04:29,360 as long as 87 00:04:29,360 --> 00:04:30,920 she's willing to teach me the skills, 88 00:04:31,320 --> 00:04:32,960 it's all worthwhile. 89 00:04:35,880 --> 00:04:38,440 To show my sincerity, 90 00:04:39,040 --> 00:04:39,960 I'll leave the blank lines 91 00:04:39,960 --> 00:04:40,760 in our contract. 92 00:04:41,040 --> 00:04:42,560 If you agree to tutor me, 93 00:04:42,640 --> 00:04:44,000 you can fill in whatever you like. 94 00:04:45,000 --> 00:04:46,320 But I'll make one thing clear. 95 00:04:46,720 --> 00:04:47,600 This tavern 96 00:04:47,720 --> 00:04:49,040 is a family heritage. 97 00:04:49,520 --> 00:04:50,360 The treasure of our family 98 00:04:50,440 --> 00:04:52,080 is the Five-addictive Wine made by my grandfather. 99 00:04:52,600 --> 00:04:53,640 The winemaking method 100 00:04:53,680 --> 00:04:54,960 is not to be known by others. 101 00:04:55,080 --> 00:04:57,280 You can choose anything else 102 00:04:57,480 --> 00:04:58,480 that your eyes can see. 103 00:05:03,120 --> 00:05:03,800 Deal. 104 00:05:31,040 --> 00:05:31,720 Cousin. 105 00:05:33,600 --> 00:05:34,360 Teacher. 106 00:05:34,760 --> 00:05:35,560 Cousin. 107 00:05:59,120 --> 00:06:00,000 Do I 108 00:06:00,920 --> 00:06:01,560 have to do this? 109 00:06:04,920 --> 00:06:05,920 It is your fingerprint 110 00:06:06,040 --> 00:06:07,520 on the paper. 111 00:06:08,560 --> 00:06:09,360 Plus, 112 00:06:09,440 --> 00:06:11,400 I'm only trying to maximize 113 00:06:11,400 --> 00:06:12,560 the effect of your practice. 114 00:06:13,800 --> 00:06:14,720 With all the clothes on, 115 00:06:15,480 --> 00:06:16,320 how do I observe 116 00:06:16,320 --> 00:06:17,440 the movements of your muscle? 117 00:06:24,040 --> 00:06:24,800 Gosh. 118 00:06:25,480 --> 00:06:26,560 Do I get to see such a beautiful scene 119 00:06:26,560 --> 00:06:28,280 for free? 120 00:06:29,000 --> 00:06:29,800 No, no, no. 121 00:06:30,400 --> 00:06:31,280 I need to be serious. 122 00:06:34,069 --> 00:06:34,597 Um… 123 00:06:43,240 --> 00:06:44,400 No, no. 124 00:06:44,640 --> 00:06:45,880 Your hands. 125 00:06:46,320 --> 00:06:47,240 You're doing it wrong. 126 00:06:47,480 --> 00:06:48,080 They… 127 00:06:48,400 --> 00:06:49,920 Your hands… 128 00:06:49,920 --> 00:06:50,520 They… 129 00:06:53,560 --> 00:06:54,480 Your arms… 130 00:06:55,680 --> 00:06:56,400 You need 131 00:06:59,040 --> 00:07:00,240 to try your best to… 132 00:07:00,640 --> 00:07:01,600 Open your arms. 133 00:07:07,680 --> 00:07:08,520 Teacher. 134 00:07:10,040 --> 00:07:11,240 My foot… 135 00:07:12,280 --> 00:07:12,880 It hurts… 136 00:07:20,118 --> 00:07:21,052 Um… 137 00:07:23,160 --> 00:07:24,120 Stop dancing. 138 00:07:25,840 --> 00:07:26,920 Fulfill your 139 00:07:27,480 --> 00:07:28,600 second duty. 140 00:07:31,040 --> 00:07:31,800 Yes. 141 00:07:32,960 --> 00:07:34,320 It hurts. 142 00:07:34,520 --> 00:07:37,560 This is the first time I do this. 143 00:07:38,760 --> 00:07:40,200 I'll try another spot. 144 00:07:46,960 --> 00:07:47,840 My student. 145 00:07:48,800 --> 00:07:50,720 You need to change your name. 146 00:07:52,360 --> 00:07:53,720 Or it'll be awkward for your fans 147 00:07:53,720 --> 00:07:55,040 to support you. 148 00:07:56,120 --> 00:07:57,680 They can't hold a board 149 00:07:57,680 --> 00:07:59,000 with "Xun" on it, can they? 150 00:07:59,640 --> 00:08:00,920 That would be lame. 151 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 You need a stage name. 152 00:08:04,600 --> 00:08:05,840 But I am Xun. 153 00:08:06,640 --> 00:08:08,080 How can you belittle yourself? 154 00:08:10,640 --> 00:08:12,480 My father gave me the name 155 00:08:12,840 --> 00:08:13,920 hoping that I'd be 156 00:08:13,920 --> 00:08:15,120 polite and modest. 157 00:08:15,520 --> 00:08:16,200 And that's 158 00:08:16,360 --> 00:08:18,000 what I've been trying to live up to. 159 00:08:18,440 --> 00:08:19,400 I'd like 160 00:08:19,840 --> 00:08:21,560 to be more and more humble. 161 00:08:23,800 --> 00:08:24,680 No, no, no. 162 00:08:25,080 --> 00:08:26,480 You can be humble 163 00:08:26,600 --> 00:08:27,840 when doing something else. 164 00:08:28,960 --> 00:08:30,640 On the stage, 165 00:08:30,640 --> 00:08:31,640 you have to be dynamic. 166 00:08:31,640 --> 00:08:32,320 Do you feel me? 167 00:08:34,880 --> 00:08:35,960 I've made my decision. 168 00:08:36,720 --> 00:08:39,120 From today on, your name will be... 169 00:08:40,799 --> 00:08:41,839 Xie Tingfeng. 170 00:08:49,087 --> 00:08:54,165 ♪Lingers between my fingers and in my world♪ 171 00:08:54,329 --> 00:08:56,641 ♪Farewell to your heart♪ 172 00:08:56,641 --> 00:09:01,785 ♪Enter the emptied room my tears can't help but♪ 173 00:09:01,785 --> 00:09:04,069 ♪Blur my vision♪ 174 00:09:04,167 --> 00:09:09,096 ♪I still remember through the window on my right♪ 175 00:09:09,308 --> 00:09:12,601 ♪That I see your smile♪ 176 00:09:12,987 --> 00:09:19,533 ♪On the day of our reunion it appears again♪ 177 00:09:20,598 --> 00:09:21,927 (Right of communication through information network) 178 00:09:21,951 --> 00:09:23,280 (reserved by Shenzhen Tencent Technology Co., Ltd.) 9921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.