All language subtitles for Cheers.S07E15.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,237 --> 00:00:04,505 Cheers is filmed before A live studio audience. 2 00:00:06,707 --> 00:00:08,509 Congratulate The doctor. 3 00:00:08,509 --> 00:00:10,678 I'm doing a piece on The psychological ramifications 4 00:00:10,678 --> 00:00:13,181 Of ingmar bergman's later Works for american film. 5 00:00:13,181 --> 00:00:14,248 That's great, Frase. 6 00:00:14,248 --> 00:00:15,649 I'd like to read it To you, 7 00:00:15,649 --> 00:00:17,618 To see if it's still Accessible to the layman. 8 00:00:17,618 --> 00:00:18,852 May I have your opinion? 9 00:00:18,852 --> 00:00:22,456 Sure. Buy a new suit, Get a haircut, And stay home. 10 00:00:24,258 --> 00:00:25,726 Thank you, carla. 11 00:00:25,726 --> 00:00:29,263 Now, I call the piece "Ingmar bergman-- 12 00:00:29,263 --> 00:00:31,399 Poet of the subconscious." 13 00:00:32,900 --> 00:00:34,202 "The films of Ingmar bergman--" 14 00:00:34,202 --> 00:00:37,605 Who could forget her In casablanca? 15 00:00:37,605 --> 00:00:39,440 No, no. 16 00:00:39,440 --> 00:00:41,242 You're thinking Of ingrid bergman. 17 00:00:41,242 --> 00:00:43,444 I'm talking about Ingmar bergman. 18 00:00:43,444 --> 00:00:45,079 Ingmar bergman, The boxer? 19 00:00:47,248 --> 00:00:49,350 No, you're thinking Of ingemar johansson. 20 00:00:49,350 --> 00:00:51,152 The guy that knocked out Floyd patterson. 21 00:00:51,152 --> 00:00:53,921 No, no, no. Sonny liston knocked Out patterson. 22 00:00:53,921 --> 00:00:55,423 Well, who knocked Out johansson? 23 00:00:55,423 --> 00:00:56,190 Patterson. 24 00:00:56,190 --> 00:00:57,291 Before liston. 25 00:00:57,291 --> 00:00:58,859 No, johansson Knocked out liston. 26 00:00:58,859 --> 00:00:59,927 Who knocked Out patterson? 27 00:00:59,927 --> 00:01:01,162 Was it ingrid bergman? 28 00:01:03,897 --> 00:01:05,766 No, ingrid bergman-- 29 00:01:05,766 --> 00:01:08,769 Shut up, shut up! 30 00:01:08,769 --> 00:01:10,338 Not one more word! 31 00:01:10,338 --> 00:01:11,772 I came in here to discuss Ingmar bergman, 32 00:01:11,772 --> 00:01:15,276 Not start an abbott And costello routine. 33 00:01:15,276 --> 00:01:16,577 Actually, I thought it was 34 00:01:16,577 --> 00:01:19,647 More like martin And lewis, Wasn't it? 35 00:01:19,647 --> 00:01:21,081 You mean joe louis? 36 00:01:21,081 --> 00:01:24,785 Oh, he's the one Who knocked out Floyd patterson. 37 00:01:26,154 --> 00:01:28,956 Who knocked out Lou costello? 38 00:01:28,956 --> 00:01:30,524 Apparently, Ingrid bergman. 39 00:01:36,096 --> 00:01:37,631 She was tougher Than she looked. 40 00:01:44,805 --> 00:01:47,275 * makin' your way In the world today * 41 00:01:47,275 --> 00:01:50,311 * takes everything you've got * 42 00:01:50,311 --> 00:01:53,147 * takin' a break From all your worries * 43 00:01:53,147 --> 00:01:56,550 * sure would help a lot * 44 00:01:56,550 --> 00:02:02,290 * wouldn't you like To get away? * 45 00:02:02,290 --> 00:02:04,292 * sometimes You wanna go * 46 00:02:04,292 --> 00:02:07,695 * where everybody Knows your name * 47 00:02:09,697 --> 00:02:12,833 * and they're always Glad you came * 48 00:02:14,302 --> 00:02:16,804 * you wanna be Where you can see * 49 00:02:16,804 --> 00:02:19,440 * our troubles Are all the same * 50 00:02:19,440 --> 00:02:24,612 * you wanna be where Everybody knows your name * 51 00:02:24,612 --> 00:02:27,348 * you wanna go Where people know * 52 00:02:27,348 --> 00:02:29,750 * people are all the same * 53 00:02:29,750 --> 00:02:34,255 * you wanna go where Everybody knows your name * 54 00:02:51,672 --> 00:02:53,674 Where's rebecca? Haven't seen her All day. 55 00:02:53,674 --> 00:02:55,676 Down at one of her Power meetings At corporate. 56 00:02:55,676 --> 00:02:56,944 Yeah? 57 00:02:56,944 --> 00:02:59,813 Yeah, she must be Really trying to Impress a biggie. 58 00:02:59,813 --> 00:03:03,617 She was already puckering up Before she even hit the door. 59 00:03:03,617 --> 00:03:04,885 Boy, these Corporate types. 60 00:03:04,885 --> 00:03:08,456 Down at the post office, I kneel for nobody. 61 00:03:08,456 --> 00:03:09,657 Well, we'll all Bear that in mind, Cliff, 62 00:03:09,657 --> 00:03:11,024 Whenever we desire To have a job 63 00:03:11,024 --> 00:03:13,294 Where you have to Wake up at 4 In the morning, 64 00:03:13,294 --> 00:03:14,695 Walk a 15-mile Route, 65 00:03:14,695 --> 00:03:18,732 And make a minimal Base salary. 66 00:03:18,732 --> 00:03:20,000 Hey, hey, hey, hey, 67 00:03:20,000 --> 00:03:22,102 It's not that easy, pal. 68 00:03:22,102 --> 00:03:23,237 You've got To take a test. 69 00:03:28,476 --> 00:03:30,411 Oh, my god, I've died And gone to heaven. 70 00:03:32,813 --> 00:03:34,582 We wish. 71 00:03:34,582 --> 00:03:36,650 Shouldn't somebody Alert sammy? 72 00:03:36,650 --> 00:03:39,320 Oh, he knows. He can Sense these things. 73 00:03:39,320 --> 00:03:42,456 I'm going to Give him 3, 2, 1. 74 00:03:47,961 --> 00:03:49,563 Where is she? 75 00:03:49,563 --> 00:03:52,566 He's slowing down, But he's still got it. 76 00:03:52,566 --> 00:03:53,967 Give me a break, Will ya? 77 00:03:53,967 --> 00:03:56,404 The lead pipes down there Interfere with the radar. 78 00:04:00,073 --> 00:04:01,609 Hi. 79 00:04:01,609 --> 00:04:03,076 Hi. I'm sam malone. 80 00:04:03,076 --> 00:04:05,946 Hi. I'm erin. Can I have An evian, please? 81 00:04:05,946 --> 00:04:07,080 You bet. 82 00:04:07,080 --> 00:04:08,649 Tennis player? 83 00:04:08,649 --> 00:04:11,885 Yeah, yeah, but I'm More into biking, Running, skiing, 84 00:04:11,885 --> 00:04:13,253 Curling, squash. 85 00:04:13,253 --> 00:04:15,689 Hey, what A coincidence. 86 00:04:15,689 --> 00:04:16,757 So am I. 87 00:04:16,757 --> 00:04:18,759 Maybe I could Join you sometime. 88 00:04:18,759 --> 00:04:22,463 Nice try, but seriously, I don't think You're up to it. 89 00:04:22,463 --> 00:04:27,401 Ha ha! Why? Just because I got a couple-- 90 00:04:27,401 --> 00:04:30,170 5--15 years on you? 91 00:04:30,170 --> 00:04:31,339 Sweetheart, You're looking at 92 00:04:31,339 --> 00:04:34,241 A former Professional Athlete here. 93 00:04:34,241 --> 00:04:35,743 I'm sure you are. 94 00:04:35,743 --> 00:04:39,313 No, I'm serious. Listen, Tell you what. 95 00:04:39,313 --> 00:04:40,714 Punch me In the stomach. 96 00:04:40,714 --> 00:04:42,483 If it hurts me, Then I'm outta here. 97 00:04:42,483 --> 00:04:45,052 If not, We got a date. 98 00:04:45,052 --> 00:04:46,820 No, I... 99 00:04:46,820 --> 00:04:47,988 Give it your best shot. Right here. 100 00:04:47,988 --> 00:04:50,190 Ok, ok, here goes. 101 00:04:50,190 --> 00:04:51,992 Whoa. You are in Good shape. 102 00:04:51,992 --> 00:04:53,093 I told you so. 103 00:04:53,093 --> 00:04:54,294 All right. Hey, this is great. 104 00:04:54,294 --> 00:04:57,064 What do you say, Tomorrow, cycling? 105 00:04:57,064 --> 00:04:58,832 Ok, it sounds Like fun. 106 00:04:58,832 --> 00:05:00,233 I'll meet you Here at 2:00. 107 00:05:00,233 --> 00:05:02,770 I'll be here, Flexing. 108 00:05:02,770 --> 00:05:04,037 Ok, great. Bye. 109 00:05:04,037 --> 00:05:05,606 Bye-bye. 110 00:05:05,606 --> 00:05:07,408 Hey, sam, that girl's Going out with you 111 00:05:07,408 --> 00:05:08,642 Just because You let her hit you? 112 00:05:08,642 --> 00:05:09,910 No, she's going Out with me 113 00:05:09,910 --> 00:05:14,014 Because I'm a lean, Tight specimen hunk. 114 00:05:14,014 --> 00:05:15,649 No, really, sam. 115 00:05:18,719 --> 00:05:20,421 Woody, I'm trying To teach you Something here. 116 00:05:20,421 --> 00:05:22,255 Listen. They go for it Every time. 117 00:05:22,255 --> 00:05:23,724 You ought to Try it someday. 118 00:05:23,724 --> 00:05:26,126 All right, for the Sake of argument, I will. 119 00:05:26,126 --> 00:05:27,227 Yeah. 120 00:05:27,227 --> 00:05:28,328 All right, here. 121 00:05:32,466 --> 00:05:35,369 Excuse me, Would you consider Going out with me? 122 00:05:35,369 --> 00:05:37,170 I really Don't think so. 123 00:05:37,170 --> 00:05:38,639 Oh, yeah? Well, what if I told you 124 00:05:38,639 --> 00:05:40,641 You could punch That guy right there In the stomach? 125 00:05:45,012 --> 00:05:49,583 Oh, yeah, right, Sam, my stomach. 126 00:05:49,583 --> 00:05:50,984 What do you think I am, stupid? 127 00:05:56,590 --> 00:05:58,191 Well, everyone, 128 00:05:58,191 --> 00:06:00,494 You are looking At a winner. 129 00:06:00,494 --> 00:06:01,962 You were the Best kisser-upper? 130 00:06:01,962 --> 00:06:05,599 Gee, what does that Trophy look like? 131 00:06:05,599 --> 00:06:07,868 I did not kiss up. I gave an interview. 132 00:06:07,868 --> 00:06:09,870 I gave one hell Of an interview. 133 00:06:09,870 --> 00:06:12,440 I was tough, I was insightful, 134 00:06:12,440 --> 00:06:13,841 I was witty. 135 00:06:13,841 --> 00:06:17,377 Meryl streep will Play me in the movie. 136 00:06:17,377 --> 00:06:20,681 You know, I gave them a million And one ideas to promote cheers. 137 00:06:20,681 --> 00:06:23,417 My marketing major Really paid off today. 138 00:06:23,417 --> 00:06:27,821 They couldn't take Their eyes off me. 139 00:06:27,821 --> 00:06:29,823 Were you writing Something down 140 00:06:29,823 --> 00:06:30,924 Before you went In there? 141 00:06:30,924 --> 00:06:33,561 Yes, I jotted down A few notes. 142 00:06:33,561 --> 00:06:36,163 Were you using A fountain pen? 143 00:06:36,163 --> 00:06:39,299 My lucky fountain pen. 144 00:06:39,299 --> 00:06:41,569 Make that your Leaky fountain pen. 145 00:06:43,170 --> 00:06:44,838 Oh! 146 00:06:44,838 --> 00:06:46,874 I don't Believe this! 147 00:06:46,874 --> 00:06:48,576 And I thought They were really Impressed with me 148 00:06:48,576 --> 00:06:49,710 And they were just Staring at this 149 00:06:49,710 --> 00:06:51,945 Big, old, Stupid inkblot! 150 00:06:51,945 --> 00:06:54,715 It's not that bad, miss howe. It's kind of decorative. 151 00:06:54,715 --> 00:06:56,650 It looks like a bunny. 152 00:06:58,919 --> 00:07:01,121 No, no, it looks Like a spider. 153 00:07:01,121 --> 00:07:02,523 Or a butterfly. 154 00:07:02,523 --> 00:07:03,724 Or it looks like My parents having 155 00:07:03,724 --> 00:07:05,526 A screaming argument On my third birthday 156 00:07:05,526 --> 00:07:07,461 When I pretended To be asleep but wasn't. 157 00:07:14,267 --> 00:07:15,636 Or a butterfly. 158 00:07:21,141 --> 00:07:22,242 Afternoon, everybody. 159 00:07:22,242 --> 00:07:23,376 Norm! Norm! 160 00:07:23,376 --> 00:07:24,512 Beer, norm? 161 00:07:24,512 --> 00:07:27,748 Have I gotten that Predictable? Good. 162 00:07:27,748 --> 00:07:30,417 Weren't you supposed To have a painting Job today? 163 00:07:30,417 --> 00:07:32,152 You're right, Cliffie, I did, 164 00:07:32,152 --> 00:07:33,320 But I screwed it up. 165 00:07:33,320 --> 00:07:35,956 Turns out I was supposed to Show up yesterday. 166 00:07:35,956 --> 00:07:37,925 So they Went ahead and hired Somebody else. 167 00:07:37,925 --> 00:07:39,159 Like they Couldn't open Their restaurant 168 00:07:39,159 --> 00:07:41,795 A damn day later. 169 00:07:41,795 --> 00:07:42,996 You know, You might be 170 00:07:42,996 --> 00:07:45,098 The world's Greatest house painter-- 171 00:07:45,098 --> 00:07:47,935 Although, who would Know the difference? 172 00:07:47,935 --> 00:07:49,069 But you know, As a businessman, 173 00:07:49,069 --> 00:07:51,004 You really leave A lot to be desired. 174 00:07:51,004 --> 00:07:53,807 You know, you haven't Had a job in three months. 175 00:07:53,807 --> 00:07:56,009 Cliff, you're Absolutely right. 176 00:07:56,009 --> 00:07:57,978 I could do something About that, 177 00:07:57,978 --> 00:07:59,980 Or I could sit Right here and feel Sorry for myself 178 00:07:59,980 --> 00:08:02,382 And nurse this beer All day. 179 00:08:02,382 --> 00:08:03,584 Since I'm already here... 180 00:08:06,887 --> 00:08:09,156 Wait a minute. Here we have a man 181 00:08:09,156 --> 00:08:12,392 Who doesn't know how To promote his business. 182 00:08:12,392 --> 00:08:13,594 And here we have A woman 183 00:08:13,594 --> 00:08:15,462 Who knows everything About promotion 184 00:08:15,462 --> 00:08:17,998 But has never really Been given a chance. 185 00:08:17,998 --> 00:08:20,634 If I can turn A beer-guzzling nobody 186 00:08:20,634 --> 00:08:23,103 Into a successful Businessman, 187 00:08:23,103 --> 00:08:24,538 Then those guys Down there at corporate 188 00:08:24,538 --> 00:08:26,707 Will see that I can do anything. 189 00:08:26,707 --> 00:08:30,110 Much as I love Your pitch, rebecca, 190 00:08:30,110 --> 00:08:32,279 I'm not Comfortable working With friends. 191 00:08:32,279 --> 00:08:33,714 Forget about friends. 192 00:08:33,714 --> 00:08:36,884 In the cold light Of reason, consider this-- 193 00:08:36,884 --> 00:08:40,020 Please, please, please, For becky. 194 00:08:40,020 --> 00:08:41,789 I'd rather Work by myself. 195 00:08:41,789 --> 00:08:43,724 Fine, norm. Fine. 196 00:08:43,724 --> 00:08:46,059 I'll just go back To what I was doing-- 197 00:08:46,059 --> 00:08:48,829 Going over these Delinquent bar accounts. 198 00:08:51,364 --> 00:08:52,666 Whoa! 199 00:08:54,101 --> 00:08:55,736 Now, there's A rather huge one 200 00:08:55,736 --> 00:08:58,839 In the "P" section. 201 00:08:58,839 --> 00:09:00,140 Welcome to Team peterson. 202 00:09:05,579 --> 00:09:06,780 Nothing like bicycling 203 00:09:06,780 --> 00:09:09,182 To clean the garbage Out of your system. 204 00:09:09,182 --> 00:09:11,251 Coffee, woody. 205 00:09:11,251 --> 00:09:12,686 How do you Want it, sam? 206 00:09:12,686 --> 00:09:15,388 Straight. No cream, No sugar... 207 00:09:15,388 --> 00:09:16,790 What the hell, Forget the water. 208 00:09:16,790 --> 00:09:20,694 Just give me A handful of grounds. 209 00:09:20,694 --> 00:09:23,797 Sammy, the old Erin machine's really Tuckering you out, eh? 210 00:09:23,797 --> 00:09:25,165 No, no. I'm fine. 211 00:09:25,165 --> 00:09:27,735 I just need a little something To pick me up here. 212 00:09:27,735 --> 00:09:29,269 How about six Pallbearers? 213 00:09:31,939 --> 00:09:34,675 You guys Are just jealous Because I'm toning 214 00:09:34,675 --> 00:09:36,276 And you're not. 215 00:09:36,276 --> 00:09:37,711 I am buff. 216 00:09:37,711 --> 00:09:40,814 I mean, I am discovering Muscles I didn't even Know I had. 217 00:09:40,814 --> 00:09:42,315 Oh! There's one. 218 00:09:43,784 --> 00:09:45,418 That feels good. That feels good, though. 219 00:09:45,418 --> 00:09:46,754 Ahh! I gotta go change. 220 00:09:46,754 --> 00:09:48,255 I'm meeting erin For some jogging. 221 00:09:49,790 --> 00:09:51,792 You know what's wrong With our lives? 222 00:09:51,792 --> 00:09:57,364 Yeah. We have lousy Jobs with poor pay. 223 00:09:57,364 --> 00:09:58,799 We both Waste all our time 224 00:09:58,799 --> 00:10:00,567 Sitting on our cans In this beer hall 225 00:10:00,567 --> 00:10:01,902 Doing nothing but Watching tv 226 00:10:01,902 --> 00:10:04,838 And gossiping like A couple of Old ladies. 227 00:10:04,838 --> 00:10:06,974 Plus, Everyone thinks We're doofuses. 228 00:10:09,309 --> 00:10:11,044 Jeez, you know, I was just going to say 229 00:10:11,044 --> 00:10:14,247 We could probably use A little bit more exercise. 230 00:10:14,247 --> 00:10:16,316 But I'll go along With what you said. 231 00:10:20,821 --> 00:10:22,155 Oh, norm, there you are. 232 00:10:22,155 --> 00:10:23,791 Oh, gee, how did you Track me down? 233 00:10:27,995 --> 00:10:30,530 I got some Terrific ideas For four-a painting. 234 00:10:30,530 --> 00:10:32,199 That's what You're going to call The company, huh? 235 00:10:32,199 --> 00:10:34,267 Yeah. It's an old Marketing secret. 236 00:10:34,267 --> 00:10:36,870 It puts Our name first In the phone book. 237 00:10:36,870 --> 00:10:39,472 How come four-a, Why not three-a? 238 00:10:39,472 --> 00:10:40,808 Because that's The auto club. 239 00:10:40,808 --> 00:10:41,975 Oh, they got jumper cables 240 00:10:41,975 --> 00:10:43,376 And they paint houses? 241 00:10:43,376 --> 00:10:46,013 I gotta join that club. 242 00:10:46,013 --> 00:10:48,315 Woody, this is A business meeting. 243 00:10:48,315 --> 00:10:50,417 Sorry. Next time I'll wear a suit. 244 00:10:54,688 --> 00:10:56,690 Anyway, all right. 245 00:10:56,690 --> 00:10:59,126 All successful Businesses And products 246 00:10:59,126 --> 00:11:00,093 Have logos. 247 00:11:00,093 --> 00:11:02,763 Now, I have come up With the perfect 248 00:11:02,763 --> 00:11:04,865 Delightful, charming Little character 249 00:11:04,865 --> 00:11:06,800 To symbolize Four-a painting. 250 00:11:12,605 --> 00:11:14,808 It's a lizard? 251 00:11:14,808 --> 00:11:16,810 No. It's carl chameleon. 252 00:11:18,411 --> 00:11:21,514 Now, like All chameleons, Carl changes colors. 253 00:11:21,514 --> 00:11:23,650 And so should Your house. 254 00:11:23,650 --> 00:11:25,552 When you think Of color change, 255 00:11:25,552 --> 00:11:28,421 Think of carl And four-a painting. 256 00:11:31,024 --> 00:11:33,060 It sure makes My old symbol Seem like nothing. 257 00:11:33,060 --> 00:11:34,694 What was Your old symbol? 258 00:11:34,694 --> 00:11:37,564 Nothing. 259 00:11:37,564 --> 00:11:38,531 All right, norm, I've got to 260 00:11:38,531 --> 00:11:40,000 Computerize The accounts, 261 00:11:40,000 --> 00:11:41,902 I've gotta get some Advertising set up, 262 00:11:41,902 --> 00:11:43,436 And I gotta get A new phone Line installed. 263 00:11:43,436 --> 00:11:45,906 Whoa. How much is all this Going to cost me? 264 00:11:45,906 --> 00:11:48,308 Minimal. $2,000-3,000 To begin with. 265 00:11:50,811 --> 00:11:52,880 I'm beginning To think aaaa painting 266 00:11:52,880 --> 00:11:56,316 Is going to cost me Aaaa fortune. 267 00:11:56,316 --> 00:11:57,818 It's making you Stutter, too. 268 00:12:01,154 --> 00:12:03,123 It seems like rebecca's Costing you more money 269 00:12:03,123 --> 00:12:04,391 Than she's making you. 270 00:12:04,391 --> 00:12:06,726 You thinking of giving her The old pink slip? 271 00:12:06,726 --> 00:12:08,228 I couldn't Do that, cliff. 272 00:12:08,228 --> 00:12:10,697 Norm, I think we'd all agree That letting somebody go 273 00:12:10,697 --> 00:12:14,768 Is the most painful, difficult Task someone can undertake. 274 00:12:14,768 --> 00:12:16,904 I'll do it. 275 00:12:16,904 --> 00:12:18,238 Carla, this is Norm's problem. 276 00:12:18,238 --> 00:12:20,073 He'll have to Deal with it himself. 277 00:12:20,073 --> 00:12:21,909 You're absolutely Right, frasier, 278 00:12:21,909 --> 00:12:23,643 And I will. 279 00:12:23,643 --> 00:12:25,112 Carla, Go fire rebecca. 280 00:12:25,112 --> 00:12:25,879 Sure! 281 00:12:25,879 --> 00:12:27,180 No, no, no, no. 282 00:12:27,180 --> 00:12:28,348 Norm, you've got to Do it yourself 283 00:12:28,348 --> 00:12:30,250 And you've got To do it right away. 284 00:12:30,250 --> 00:12:32,853 Otherwise, it will just Exacerbate the situation. 285 00:12:32,853 --> 00:12:35,555 You can do it, man! Be dauntless and implacable! 286 00:12:35,555 --> 00:12:36,656 You're bad! 287 00:12:36,656 --> 00:12:38,591 Yeah! 288 00:12:38,591 --> 00:12:39,592 You mean I'm mean. 289 00:12:39,592 --> 00:12:40,760 Yeah! 290 00:12:40,760 --> 00:12:42,462 I'm a mean machine! 291 00:12:42,462 --> 00:12:43,696 Go get 'em! 292 00:12:43,696 --> 00:12:45,565 Yeah! 293 00:12:45,565 --> 00:12:46,533 That's it! 294 00:12:46,533 --> 00:12:47,500 All right! 295 00:12:47,500 --> 00:12:48,468 Yeah! 296 00:12:48,468 --> 00:12:49,369 Rarr! 297 00:12:51,604 --> 00:12:53,073 Rarr! 298 00:12:58,912 --> 00:13:00,480 How did it go? 299 00:13:00,480 --> 00:13:05,152 Great. We found A new voice For carl. 300 00:13:05,152 --> 00:13:06,053 Rarr! 301 00:13:18,131 --> 00:13:20,100 [ring] 302 00:13:22,769 --> 00:13:24,604 [ring] 303 00:13:24,604 --> 00:13:27,074 Norm, That's our phone. 304 00:13:27,074 --> 00:13:28,741 That's The four-a hotline. 305 00:13:28,741 --> 00:13:31,311 This is it. 306 00:13:31,311 --> 00:13:32,645 Aaaa. 307 00:13:32,645 --> 00:13:34,882 Baby, we're In business. 308 00:13:34,882 --> 00:13:36,316 Where did Your car break down? 309 00:13:38,986 --> 00:13:40,753 Well, our tow truck Should be there 310 00:13:40,753 --> 00:13:43,957 Within the next 30-40 minutes. 311 00:13:43,957 --> 00:13:45,558 Whatever you do, Don't leave. 312 00:13:47,627 --> 00:13:53,100 I think I'll cruise by On the way home And yell something. 313 00:13:53,100 --> 00:13:57,004 Somebody confused Aaaa with aaa. 314 00:13:57,004 --> 00:13:58,972 How could that happen? 315 00:13:58,972 --> 00:14:01,441 [telephone rings] 316 00:14:01,441 --> 00:14:02,342 Four-a painting. 317 00:14:04,477 --> 00:14:07,847 You saw our ad In the phone book first? 318 00:14:09,249 --> 00:14:11,218 Could you hold Just a minute? 319 00:14:11,218 --> 00:14:12,485 Somebody wants To paint something! 320 00:14:14,654 --> 00:14:16,856 Hello. This is Norm peterson. 321 00:14:16,856 --> 00:14:19,426 Can we help you? 322 00:14:19,426 --> 00:14:20,894 Uh-huh. 323 00:14:20,894 --> 00:14:22,262 Uh-huh. Yes. 324 00:14:22,262 --> 00:14:24,864 Yes, sir. I think we can Handle that. 325 00:14:24,864 --> 00:14:26,366 Yes. Thank you Very much. 326 00:14:26,366 --> 00:14:29,002 And I'd like to Thank you for Making 4-a painting 327 00:14:29,002 --> 00:14:31,604 Your foray Into painting. 328 00:14:31,604 --> 00:14:32,572 Well? 329 00:14:32,572 --> 00:14:35,308 Well, we have a job. 330 00:14:35,308 --> 00:14:36,910 Yeeow! 331 00:14:36,910 --> 00:14:39,079 A development company Has a small Apartment complex, ok? 332 00:14:39,079 --> 00:14:40,313 They're having A contract problem 333 00:14:40,313 --> 00:14:41,982 With their regular crew, So, we're up. 334 00:14:41,982 --> 00:14:43,350 Oh! It's happening! 335 00:14:43,350 --> 00:14:44,617 Well, it's just A little 8-plex, ok? 336 00:14:44,617 --> 00:14:45,785 Now, don't get crazy. 337 00:14:45,785 --> 00:14:47,820 Norm, ray kroc Started mcdonald's 338 00:14:47,820 --> 00:14:49,656 With one little hamburger. 339 00:14:49,656 --> 00:14:52,525 Colonel sanders started With one little chicken. 340 00:14:52,525 --> 00:14:55,262 We are on our way To the top, mister. 341 00:14:55,262 --> 00:14:56,663 How does that Make you feel? 342 00:14:56,663 --> 00:14:57,965 It makes me feel Like having 343 00:14:57,965 --> 00:15:00,433 A big mac and A bucket of wings, Actually. 344 00:15:03,136 --> 00:15:04,337 That's my boy. 345 00:15:07,640 --> 00:15:09,977 Well, you poor Working stiffs 346 00:15:09,977 --> 00:15:12,212 Going to hang Around here 347 00:15:12,212 --> 00:15:14,614 And breathe This stagnant city air. 348 00:15:14,614 --> 00:15:18,418 Not me, boy. I'm going to go Climb a mountain with erin. 349 00:15:18,418 --> 00:15:21,521 Want to give me A hand with this Here, please, frase? 350 00:15:21,521 --> 00:15:23,490 You know, sam, I admire you, Actually. 351 00:15:23,490 --> 00:15:25,225 Most of us live such Sedentary lives. 352 00:15:25,225 --> 00:15:28,061 You're out there Taxing your body. 353 00:15:28,061 --> 00:15:29,829 It's quite An inspiration. 354 00:15:29,829 --> 00:15:31,798 I know, frasier. 355 00:15:31,798 --> 00:15:34,067 Make me stop. 356 00:15:34,067 --> 00:15:35,368 I tell you, man, 357 00:15:35,368 --> 00:15:37,670 I can't catch My breath anymore. 358 00:15:37,670 --> 00:15:39,106 I mean, all my muscles are 359 00:15:39,106 --> 00:15:41,208 Beginning to form A conspiracy to kill me 360 00:15:41,208 --> 00:15:44,077 Because they want To get some rest. 361 00:15:44,077 --> 00:15:45,478 Let's get you Out of this. 362 00:15:45,478 --> 00:15:47,714 Sam, if all this Strenuous exercise 363 00:15:47,714 --> 00:15:49,216 Is taxing you That much, 364 00:15:49,216 --> 00:15:51,918 Perhaps it's time To face the passing Of the years 365 00:15:51,918 --> 00:15:53,953 And learn to deal With it. 366 00:15:53,953 --> 00:15:55,022 What do you mean-- 367 00:15:55,022 --> 00:15:56,589 Admit that I'm 30? 368 00:16:00,460 --> 00:16:02,129 I wouldn't suggest Anything that drastic, 369 00:16:02,129 --> 00:16:06,233 But maybe you ought To just slow down a bit. 370 00:16:06,233 --> 00:16:08,101 Hey, sam, You ready to go? 371 00:16:08,101 --> 00:16:09,736 Listen, erin-- 372 00:16:09,736 --> 00:16:11,271 Ooh! Good one. 373 00:16:11,271 --> 00:16:12,472 Could you Do me a favor? 374 00:16:12,472 --> 00:16:14,441 Sit down, here. 375 00:16:14,441 --> 00:16:17,844 Listen, sweetheart, I'm not going to go 376 00:16:17,844 --> 00:16:20,047 Climbing the Mountain with you. 377 00:16:20,047 --> 00:16:21,181 What's up? 378 00:16:23,116 --> 00:16:25,118 I guess I'd better Be honest with you. 379 00:16:25,118 --> 00:16:27,487 It's just that All this Physical activity 380 00:16:27,487 --> 00:16:28,855 We've been Engaging in-- 381 00:16:28,855 --> 00:16:31,424 It's just Too much for... 382 00:16:31,424 --> 00:16:32,825 You. 383 00:16:32,825 --> 00:16:35,262 I mean, come on. I'm a guy who Likes to go, go, go 384 00:16:35,262 --> 00:16:37,764 And sweetheart, You just slow me Down a little bit. 385 00:16:37,764 --> 00:16:39,432 I'm sorry. 386 00:16:39,432 --> 00:16:43,503 Sam, I'm really Kind of relieved To hear you say that. 387 00:16:43,503 --> 00:16:46,539 I guess I need to go And find myself a guy Who wants to just 388 00:16:46,539 --> 00:16:48,908 Join me in A nice, hot bubble bath 389 00:16:48,908 --> 00:16:51,711 And lie in bed With me all evening. 390 00:16:51,711 --> 00:16:52,645 See you. 391 00:17:00,753 --> 00:17:03,223 Gee, that was Sort of ironic, Wasn't it, sam? 392 00:17:08,928 --> 00:17:11,231 I'm going to go home 393 00:17:11,231 --> 00:17:12,332 And take a little nap. 394 00:17:14,234 --> 00:17:16,103 Maybe ease into A bubble bath 395 00:17:16,103 --> 00:17:18,405 Or a wheelchair. 396 00:17:18,405 --> 00:17:20,940 Life is hot, And so am I. 397 00:17:20,940 --> 00:17:22,775 Sssst! 398 00:17:22,775 --> 00:17:24,711 Miss howe, Phone for you. 399 00:17:24,711 --> 00:17:25,878 Should I take A message? 400 00:17:25,878 --> 00:17:27,280 Just do it, babe. 401 00:17:27,280 --> 00:17:29,216 That's my motto. 402 00:17:29,216 --> 00:17:31,718 Women on the rise Make calls. 403 00:17:31,718 --> 00:17:34,887 They don't take calls. 404 00:17:34,887 --> 00:17:38,258 Miss howe, guess who's the new Director of advertising? 405 00:17:38,258 --> 00:17:39,992 Oh, god, really? 406 00:17:39,992 --> 00:17:42,162 That's right. Henry weinberg. Do you know him? 407 00:17:44,964 --> 00:17:46,366 Henry "5'3"-too-stupid 408 00:17:46,366 --> 00:17:48,668 To-shake-the-dandruff Off-his-glasses" weinberg? 409 00:17:48,668 --> 00:17:52,572 They didn't mention His middle name. 410 00:17:52,572 --> 00:17:57,244 Well. There is some crap up with Which I will not put! 411 00:17:59,246 --> 00:18:02,582 Well, I guess With four-a on the verge Of making a breakthrough, 412 00:18:02,582 --> 00:18:05,185 This is just the kick In the pants I needed. 413 00:18:05,185 --> 00:18:07,420 I am going to go up to Corporate headquarters. 414 00:18:07,420 --> 00:18:09,222 I'm going to go To the top floor. 415 00:18:09,222 --> 00:18:11,258 And I am going to tell The c.E.O. Himself 416 00:18:11,258 --> 00:18:13,593 What I think of him And his stinky company! 417 00:18:13,593 --> 00:18:15,162 Now, rebecca, don't you Think you ought to wait 418 00:18:15,162 --> 00:18:17,197 Till we have At least two jobs? 419 00:18:17,197 --> 00:18:20,066 No! I believe In you, norm. 420 00:18:20,066 --> 00:18:21,968 I believe in me! 421 00:18:21,968 --> 00:18:24,103 I'm doin' it, babe! 422 00:18:24,103 --> 00:18:25,472 That's still my motto. 423 00:18:28,107 --> 00:18:29,209 Excuse me, sam. 424 00:18:33,980 --> 00:18:36,416 [telephone rings] 425 00:18:38,785 --> 00:18:41,554 [ring] 426 00:18:41,554 --> 00:18:43,723 Yeah, what is it About rebecca's history 427 00:18:43,723 --> 00:18:48,060 That makes me think this Is going to be bad news? 428 00:18:48,060 --> 00:18:50,963 Four-a painting. 429 00:18:50,963 --> 00:18:52,832 Yeah. Mm-hmm. 430 00:18:52,832 --> 00:18:54,901 I knew that. 431 00:18:54,901 --> 00:18:57,970 Yeah, well, Thanks anyway. 432 00:18:57,970 --> 00:18:59,339 Damn, damn, damn. 433 00:18:59,339 --> 00:19:00,540 What's the matter, Norm? 434 00:19:00,540 --> 00:19:02,375 That was The developer. 435 00:19:02,375 --> 00:19:03,443 They signed With their painters 436 00:19:03,443 --> 00:19:05,111 And we're out. 437 00:19:05,111 --> 00:19:07,113 So, you going to chase Rebecca down 438 00:19:07,113 --> 00:19:08,648 Before she quits Her job? 439 00:19:08,648 --> 00:19:10,483 I guess I really Should, huh? 440 00:19:10,483 --> 00:19:13,653 But if she Hates her job, 441 00:19:13,653 --> 00:19:15,988 Will it be that bad If they can her? 442 00:19:15,988 --> 00:19:17,190 Maybe you're right. I mean, 443 00:19:17,190 --> 00:19:18,191 What's the worst That could happen? 444 00:19:18,191 --> 00:19:19,559 I don't know. Just find 445 00:19:19,559 --> 00:19:21,528 Somebody else To run the bar, That's all. 446 00:19:21,528 --> 00:19:22,629 Right. 447 00:19:22,629 --> 00:19:23,730 Oh, my god. 448 00:19:23,730 --> 00:19:25,598 My bar tab Could fall into The wrong hands. 449 00:19:29,536 --> 00:19:31,238 Sammy, nice socks, man. 450 00:19:37,977 --> 00:19:41,013 [labored breathing] 451 00:19:41,013 --> 00:19:42,048 My god. 452 00:19:42,048 --> 00:19:43,783 Are you all right? 453 00:19:43,783 --> 00:19:44,951 I just ran... 454 00:19:44,951 --> 00:19:47,186 Up 40 flights Of stairs? 455 00:19:47,186 --> 00:19:48,521 God, no. Just from the elevator. 456 00:19:50,590 --> 00:19:52,292 Is this The c.E.O.'s office? 457 00:19:52,292 --> 00:19:53,560 Yes, but He's busy. 458 00:19:53,560 --> 00:19:54,727 I've got To get in there. 459 00:19:54,727 --> 00:19:55,662 You can't. 460 00:19:55,662 --> 00:19:56,896 Well, I've got to. I'm sorry. 461 00:19:56,896 --> 00:19:58,465 Security. 462 00:19:58,465 --> 00:20:00,733 Right. Lady, by the time Your 80-year-old 463 00:20:00,733 --> 00:20:02,869 Geezer security guard Gets up here, 464 00:20:02,869 --> 00:20:04,571 I could've busted into That office, 465 00:20:04,571 --> 00:20:07,173 Sang the entire score From barber of seville, 466 00:20:07,173 --> 00:20:08,741 And been on my Merry way. 467 00:20:08,741 --> 00:20:10,643 Trouble? 468 00:20:10,643 --> 00:20:12,279 Not if I leave This instant, no. 469 00:20:15,548 --> 00:20:18,818 Tell japan I can Play hardball, too. 470 00:20:18,818 --> 00:20:20,086 Just do it! 471 00:20:20,086 --> 00:20:21,354 Do it. 472 00:20:21,354 --> 00:20:23,356 Hey, that's my motto. 473 00:20:25,725 --> 00:20:28,194 Miss harris, I hear You're looking for A job with the company. 474 00:20:28,194 --> 00:20:30,963 My name's miss howe And I already work For the company. 475 00:20:30,963 --> 00:20:33,733 Then Everything's settled. Show yourself out. 476 00:20:33,733 --> 00:20:35,835 B-b-but I have Something to say. 477 00:20:35,835 --> 00:20:36,903 Make it quick. 478 00:20:36,903 --> 00:20:39,372 Mr. Anawalt, I have Worked for this company 479 00:20:39,372 --> 00:20:41,374 For six years now. 480 00:20:41,374 --> 00:20:43,643 For four of those, I didn't get a raise. 481 00:20:43,643 --> 00:20:45,144 Now, not less Than 36 people 482 00:20:45,144 --> 00:20:48,247 Have passed me On the corporate ladder. 483 00:20:48,247 --> 00:20:50,249 Oh, my god. 484 00:20:50,249 --> 00:20:51,551 What's that? 485 00:20:51,551 --> 00:20:53,586 Evidently An out-of-work Window washer. 486 00:21:02,762 --> 00:21:06,165 You have to admire His initiative. 487 00:21:06,165 --> 00:21:07,800 Now, you've worked Here six years 488 00:21:07,800 --> 00:21:09,602 And you've been Treated like hell. 489 00:21:11,604 --> 00:21:14,607 But I've never Been happier In my life 490 00:21:14,607 --> 00:21:17,610 And I'd never want Anything to change. 491 00:21:17,610 --> 00:21:19,879 Thank you for letting me Get that off my chest. 492 00:21:23,650 --> 00:21:26,018 Damn it! 493 00:21:26,018 --> 00:21:27,354 I'm doin' it. 494 00:21:28,888 --> 00:21:31,424 Mr. Anawalt, I have Something else to say, 495 00:21:31,424 --> 00:21:33,025 And this is it. 496 00:21:33,025 --> 00:21:34,861 You wouldn't know a good Marketing executive 497 00:21:34,861 --> 00:21:38,798 If one came up And bit you on the butt. 498 00:21:38,798 --> 00:21:40,767 Now, I am Better and smarter 499 00:21:40,767 --> 00:21:43,336 Than 50% of the people That work here. 500 00:21:43,336 --> 00:21:44,971 And if you can't see that, Then you are 501 00:21:44,971 --> 00:21:47,073 Blind or a buffoon. 502 00:21:47,073 --> 00:21:49,742 Take your pick. 503 00:21:49,742 --> 00:21:51,210 Now, if you'll Excuse me, 504 00:21:51,210 --> 00:21:52,445 I have to get Back to cheers 505 00:21:52,445 --> 00:21:54,080 Where I am sure All my personal belongings 506 00:21:54,080 --> 00:21:58,718 Will be waiting For me in a hefty bag On the street. 507 00:21:58,718 --> 00:21:59,486 Miss howe! 508 00:21:59,486 --> 00:22:02,088 What do you Want now? 509 00:22:02,088 --> 00:22:04,857 Have a lot of nerve Talking to me like that. 510 00:22:04,857 --> 00:22:06,959 This company was Built on nerve. 511 00:22:06,959 --> 00:22:08,628 Not enough young people Have the guts 512 00:22:08,628 --> 00:22:11,664 To stand up and say What they're Really thinking. 513 00:22:11,664 --> 00:22:13,600 I've been looking For that brave child 514 00:22:13,600 --> 00:22:15,635 Who wouldn't be Afraid to say, 515 00:22:15,635 --> 00:22:19,005 "The emperor Has no clothes." 516 00:22:19,005 --> 00:22:20,072 He's nude, sir. 517 00:22:23,242 --> 00:22:25,745 Buck naked. 518 00:22:25,745 --> 00:22:26,713 Do you think You could handle 519 00:22:26,713 --> 00:22:28,448 A triple raise In salary? 520 00:22:28,448 --> 00:22:29,449 Oh, yes, sir. 521 00:22:29,449 --> 00:22:30,783 Do you think You could handle 522 00:22:30,783 --> 00:22:33,352 An executive Position with my Marketing team? 523 00:22:33,352 --> 00:22:34,487 Yes, sir! 524 00:22:34,487 --> 00:22:35,822 Think you could Start monday? 525 00:22:35,822 --> 00:22:37,123 Yes, sir! 526 00:22:37,123 --> 00:22:38,257 Welcome aboard. 527 00:22:38,257 --> 00:22:39,692 Oh, yes, sir. 528 00:22:39,692 --> 00:22:43,863 Sir, this is a dream Come true for me. 529 00:22:43,863 --> 00:22:45,131 [knock on door] 530 00:22:45,131 --> 00:22:46,599 Yes? 531 00:22:46,599 --> 00:22:48,801 Fbi. Mr. Anawalt, You're under arrest. 532 00:22:51,037 --> 00:22:51,871 What's the charge? 533 00:22:51,871 --> 00:22:53,873 Insider trading. Let's go. 534 00:22:53,873 --> 00:22:54,841 Take him downtown. 535 00:22:54,841 --> 00:22:55,608 No! 536 00:22:55,608 --> 00:22:57,076 Read him His rights. 537 00:22:57,076 --> 00:22:58,445 You can't do this! 538 00:22:58,445 --> 00:22:59,912 This man is innocent. 539 00:22:59,912 --> 00:23:03,516 No. They have me Dead to rights. 540 00:23:03,516 --> 00:23:06,419 Oh, mr. Anawalt, Mr. Anawalt. 541 00:23:06,419 --> 00:23:07,654 I'll wait For you, sir! 542 00:23:07,654 --> 00:23:08,955 I'll be standing Right here 543 00:23:08,955 --> 00:23:09,922 Waiting for you. 544 00:23:13,560 --> 00:23:15,662 I think I am 545 00:23:15,662 --> 00:23:17,764 The unluckiest person On earth. 38003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.