All language subtitles for Cheers.S07E13.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:03,804 "Cheers"Is filmed before A live studio audience. 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,706 Oh, here you go, Cliffy. How about Getting your mom 3 00:00:05,706 --> 00:00:09,843 A pair of these soothing Gel-filled insoles And odor eliminators? 4 00:00:09,843 --> 00:00:13,314 It's only her birthday. It's not christmas. 5 00:00:13,314 --> 00:00:15,516 How about one of these Lucite snack trays 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,318 That plays The theme from "Cats"? 7 00:00:17,318 --> 00:00:20,288 Valentine's day, 1963. 8 00:00:20,288 --> 00:00:23,157 Back then, It played "Exodus." 9 00:00:23,157 --> 00:00:24,692 Hummingbird feeder? 10 00:00:24,692 --> 00:00:27,228 You guys are just being Silly now, all right? 11 00:00:27,228 --> 00:00:28,796 Well, then, cliff, I'm afraid you're Going to have to spend 12 00:00:28,796 --> 00:00:32,300 A little more than $1.99 For your mom's gift. 13 00:00:32,300 --> 00:00:35,936 Ah, you're right, normy. You only turn 70 once. 14 00:00:35,936 --> 00:00:37,705 Speaking as a mom, 15 00:00:37,705 --> 00:00:39,307 You know, When my kids Give me gifts, 16 00:00:39,307 --> 00:00:41,109 The ones that always Mean the most to me 17 00:00:41,109 --> 00:00:42,810 Are the ones they Make themselves. 18 00:00:42,810 --> 00:00:46,046 For instance, Look at this little Key chain here. 19 00:00:46,046 --> 00:00:49,550 Anthony made this For me the first year He went away to camp. 20 00:00:49,550 --> 00:00:51,919 Carried it with me Ever since. 21 00:00:51,919 --> 00:00:54,522 I think it might be The most precious Thing I own. 22 00:00:54,522 --> 00:00:56,490 I'll, uh, give you 3 bucks for it. 23 00:00:56,490 --> 00:00:58,326 Done. 24 00:01:04,365 --> 00:01:06,934 * makin' your way In the world today * 25 00:01:06,934 --> 00:01:09,770 * takes everything you got * 26 00:01:09,770 --> 00:01:12,806 * takin' a break From all your worries * 27 00:01:12,806 --> 00:01:16,076 * sure would help a lot * 28 00:01:16,076 --> 00:01:19,780 * wouldn't you like To get away * 29 00:01:21,949 --> 00:01:23,651 * sometimes you wanna go * 30 00:01:23,651 --> 00:01:28,122 * where everybody Knows your name * 31 00:01:29,323 --> 00:01:33,761 * and they're always Glad you came * 32 00:01:33,761 --> 00:01:36,430 * you wanna be Where you can see * 33 00:01:36,430 --> 00:01:38,832 * our troubles Are all the same * 34 00:01:38,832 --> 00:01:44,272 * you wanna be where Everybody knows your name * 35 00:01:44,272 --> 00:01:46,974 * you wanna go Where people know * 36 00:01:46,974 --> 00:01:49,009 * people are all the same * 37 00:01:49,009 --> 00:01:53,881 * you wanna go where Everybody knows your name * 38 00:02:06,960 --> 00:02:10,964 Sam, you're working A big party the 26th At mr. Gaines'. 39 00:02:10,964 --> 00:02:13,100 Another big party? How come you Always get roped 40 00:02:13,100 --> 00:02:14,768 Into running These things? 41 00:02:14,768 --> 00:02:17,070 I'm not running this. I'm just delivering The message. 42 00:02:17,070 --> 00:02:18,806 Yes, I will be Attending the party, 43 00:02:18,806 --> 00:02:20,274 But as An honored guest-- 44 00:02:20,274 --> 00:02:23,076 An honored guest Who happens to show up A couple of hours early 45 00:02:23,076 --> 00:02:24,878 And leave a couple Of hours late. 46 00:02:24,878 --> 00:02:27,481 And I will do As any other Good guest will-- 47 00:02:27,481 --> 00:02:30,684 Help clean up and Maybe park a few cars. 48 00:02:30,684 --> 00:02:32,553 So, what's the shindig For this time? 49 00:02:32,553 --> 00:02:34,087 Oh, it's one of those "Welcome back 50 00:02:34,087 --> 00:02:36,990 "From your fabulous All-expense-paid trip To europe, 51 00:02:36,990 --> 00:02:42,863 You sniveling snot rat Of a vice president's Daughter's" tennis brunch. 52 00:02:42,863 --> 00:02:45,699 Gee, I've never Been to one of those. 53 00:02:45,699 --> 00:02:46,867 Good. 54 00:02:46,867 --> 00:02:49,337 You're tending bar. There's the address. 55 00:02:49,337 --> 00:02:51,372 I'll see you at 10:00 Sunday morning. 56 00:02:51,372 --> 00:02:53,774 She played Right into my hands. 57 00:02:57,678 --> 00:02:59,079 Rebecca: if I do Say so myself, 58 00:02:59,079 --> 00:03:02,283 I do throw A lovely party. 59 00:03:02,283 --> 00:03:04,585 Oh, mr. Gaines, I don't believe I've been introduced 60 00:03:04,585 --> 00:03:06,687 To the guest of honor, Your lovely daughter. 61 00:03:06,687 --> 00:03:08,922 Oh, kelly would Love to meet you. 62 00:03:08,922 --> 00:03:11,725 Oh, she's busy. 63 00:03:13,761 --> 00:03:15,229 Jack daniels, neat. 64 00:03:15,229 --> 00:03:16,730 Coming right up, sir. 65 00:03:16,730 --> 00:03:18,098 Say, aren't you Sam malone? 66 00:03:18,098 --> 00:03:19,400 Didn't you used To be a pitcher? 67 00:03:19,400 --> 00:03:21,369 Yep, that's me. 68 00:03:21,369 --> 00:03:23,371 Now you're doing this? 69 00:03:23,371 --> 00:03:25,072 Well, nothing wrong With tending bar. 70 00:03:25,072 --> 00:03:27,408 It's good, honest work. 71 00:03:27,408 --> 00:03:30,878 Um, here's a little Something for you. 72 00:03:37,485 --> 00:03:39,052 Those rich snobs, man. 73 00:03:39,052 --> 00:03:41,755 They think They can look down Their noses at you 74 00:03:41,755 --> 00:03:43,090 And then make Everything better 75 00:03:43,090 --> 00:03:45,959 By slipping you A measly--50 bucks! 76 00:03:49,096 --> 00:03:50,631 Two white wines, Please. 77 00:03:50,631 --> 00:03:52,866 Yes, sir. Coming right up here. 78 00:03:55,303 --> 00:03:57,671 You know, woody, I'll tell you, 79 00:03:57,671 --> 00:04:00,240 It's a long way From pitching in The major leagues 80 00:04:00,240 --> 00:04:02,343 To slinging drinks. 81 00:04:03,277 --> 00:04:04,478 What am I gonna do, You know? 82 00:04:04,478 --> 00:04:06,046 I mean, life dealt me This lousy hand. 83 00:04:06,046 --> 00:04:09,983 I guess, I'm... Just going to have To play it out, huh? 84 00:04:09,983 --> 00:04:11,151 I'm sorry, sir. 85 00:04:11,151 --> 00:04:13,287 Uh, there are Your drinks. 86 00:04:13,287 --> 00:04:14,322 Thank you. 87 00:04:14,322 --> 00:04:17,758 Oh...Bless you. Bless you. 88 00:04:22,262 --> 00:04:24,498 I'm definitely On to something. 89 00:04:27,234 --> 00:04:29,403 Excuse me, bartender. 90 00:04:29,403 --> 00:04:30,871 A little More champagne? 91 00:04:30,871 --> 00:04:32,340 Sure. 92 00:04:32,340 --> 00:04:34,274 Maybe I'll get A tip, too, sam. 93 00:04:34,274 --> 00:04:38,045 Hey, listen. Whoa, whoa. Listen, this whining For dollars routine's mine. 94 00:04:39,947 --> 00:04:42,650 Anyway, I'll be summering In d.C., god help me. 95 00:04:42,650 --> 00:04:44,117 Dad's favored me With the option 96 00:04:44,117 --> 00:04:47,388 Of going up On the hill to page Or being a clerk. 97 00:04:47,388 --> 00:04:48,722 So, uh, What do you think? 98 00:04:48,722 --> 00:04:50,257 Well, excuse me For interrupting, 99 00:04:50,257 --> 00:04:51,959 But I'd go With the clerk job. 100 00:04:51,959 --> 00:04:53,494 I had a blast The summer I clerked 101 00:04:53,494 --> 00:04:57,931 At the piggly Wiggly. 102 00:04:57,931 --> 00:04:59,066 Yeah. 103 00:04:59,066 --> 00:05:00,401 Yeah, I'm sure you did, 104 00:05:00,401 --> 00:05:03,504 But, uh, I was talking About being a legal clerk. 105 00:05:03,504 --> 00:05:05,806 Oh, this was all On the up and up. 106 00:05:09,142 --> 00:05:11,479 Are you always This obtuse? 107 00:05:11,479 --> 00:05:14,047 The cummerbund Makes my waist Look thick. 108 00:05:18,018 --> 00:05:19,587 Yeah. 109 00:05:19,587 --> 00:05:22,456 Yeah, "Thick"-- That's the word I was searching for. 110 00:05:22,456 --> 00:05:23,424 Write it On your hand. 111 00:05:23,424 --> 00:05:25,593 You'll never Forget it. 112 00:05:27,395 --> 00:05:29,397 He's very funny. 113 00:05:30,598 --> 00:05:32,900 Well, here's to you, Malone, and, uh, 114 00:05:32,900 --> 00:05:35,769 I wish you lots of luck On that triple bypass. 115 00:05:39,239 --> 00:05:41,675 Thank you. Bless your heart. 116 00:05:44,311 --> 00:05:46,346 You have a heart Problem, sam? 117 00:05:46,346 --> 00:05:49,750 Yeah. It feels Like there's something Pressing on it. 118 00:05:49,750 --> 00:05:53,020 Maybe like... All this cash. 119 00:05:57,525 --> 00:05:59,460 Excuse me, Uh, bartender. 120 00:05:59,460 --> 00:06:01,562 Can I give you A little tip? 121 00:06:01,562 --> 00:06:04,197 Looking good, sam. 122 00:06:04,197 --> 00:06:05,298 Sure. 123 00:06:05,298 --> 00:06:07,134 For the rest Of the afternoon, 124 00:06:07,134 --> 00:06:09,937 Just keep Your mouth shut. 125 00:06:09,937 --> 00:06:11,572 Excuse me? 126 00:06:11,572 --> 00:06:12,873 You're here to work, 127 00:06:12,873 --> 00:06:16,376 Not to chitchat With the guests. 128 00:06:16,376 --> 00:06:17,645 You think just Because you're rich 129 00:06:17,645 --> 00:06:19,880 You can boss people Around? 130 00:06:19,880 --> 00:06:21,615 We got guys like you Back in hanover. 131 00:06:21,615 --> 00:06:23,083 You know What we call them? 132 00:06:23,083 --> 00:06:25,118 What? "Sir." 133 00:06:28,388 --> 00:06:29,490 But after we say it, 134 00:06:29,490 --> 00:06:31,725 We roll our eyes. 135 00:06:36,964 --> 00:06:38,999 You know, kid, You're really Starting to annoy me. 136 00:06:38,999 --> 00:06:41,869 I think I'm going To teach you some manners. Let's step outside. 137 00:06:41,869 --> 00:06:44,137 Oh, oh, I'm sorry, All right? 138 00:06:44,137 --> 00:06:46,674 I was out of line. I don't want to fight. 139 00:06:46,674 --> 00:06:49,076 You're not as stupid As you look. 140 00:06:49,076 --> 00:06:51,011 Now I want to fight. 141 00:06:51,011 --> 00:06:53,113 Whoa, whoa. What's going on here, man? 142 00:06:53,113 --> 00:06:56,850 This guy just said I wasn't as stupid As I look, sam. 143 00:06:56,850 --> 00:06:59,352 Just whoa, whoa, whoa. Come here, come here. Listen. 144 00:06:59,352 --> 00:07:00,688 Whoa, whoa. Stop it. I mean it, really. 145 00:07:00,688 --> 00:07:01,889 Listen, before you Go out there, 146 00:07:01,889 --> 00:07:03,323 Let me just say A couple of things here. 147 00:07:03,323 --> 00:07:05,526 Now, I've been a bartender For quite a few years, 148 00:07:05,526 --> 00:07:07,961 And I've broken up A lot of fights in my day, 149 00:07:07,961 --> 00:07:09,797 And I'll tell you, No matter who's involved, 150 00:07:09,797 --> 00:07:12,432 Whether they're rich guys Or poor guys, 151 00:07:12,432 --> 00:07:14,768 Tall guys or short guys, 152 00:07:14,768 --> 00:07:16,937 Fat guys, skinny guys, 153 00:07:16,937 --> 00:07:19,272 Guys with speech Impediments-- 154 00:07:19,272 --> 00:07:20,908 What's your point? 155 00:07:20,908 --> 00:07:24,311 Well, the point is that Usually by this point In the story, 156 00:07:24,311 --> 00:07:26,547 The guys would forget What they're angry about, 157 00:07:26,547 --> 00:07:29,550 And they'd Kind of wander away. 158 00:07:29,550 --> 00:07:34,622 Yeah, well, I--I, uh... I guess this isn't The right time or place. 159 00:07:34,622 --> 00:07:35,923 Yeah. You're right. 160 00:07:35,923 --> 00:07:37,958 All right. There you go. Very good, very good. 161 00:07:37,958 --> 00:07:41,228 Now, why don't you, Uh, just go back to The bar here, woody? 162 00:07:41,228 --> 00:07:44,598 Will you tell me The rest of the story Later, sam? 163 00:07:55,142 --> 00:07:57,377 Well, maybe we'll, Uh, we'll meet again 164 00:07:57,377 --> 00:08:00,881 When your daddy Isn't around. 165 00:08:00,881 --> 00:08:02,950 I don't need him To protect me. 166 00:08:02,950 --> 00:08:05,919 I'll meet you Anywhere, anytime. 167 00:08:05,919 --> 00:08:09,056 You can find me At cheers. 168 00:08:11,024 --> 00:08:12,826 I'll see you there Tomorrow. 169 00:08:12,826 --> 00:08:15,863 I'll be there With bells on. 170 00:08:15,863 --> 00:08:18,231 That's just An expression. 171 00:08:25,372 --> 00:08:27,007 Excuse me, Please. 172 00:08:27,007 --> 00:08:28,008 Excuse me. 173 00:08:28,008 --> 00:08:29,042 Yeah. 174 00:08:29,042 --> 00:08:30,644 Sam, I heard what You've been doing-- 175 00:08:30,644 --> 00:08:32,580 Going around Giving everyone A hard-luck story 176 00:08:32,580 --> 00:08:34,682 So they'll give you Big tips. 177 00:08:34,682 --> 00:08:36,550 I find that Completely Unprofessional, 178 00:08:36,550 --> 00:08:37,985 And I will not Condone it. 179 00:08:37,985 --> 00:08:41,321 I'm gonna dock you A day's pay. 180 00:08:41,321 --> 00:08:42,923 Do you hear that? 181 00:08:49,597 --> 00:08:52,232 Woody, cognac For all my friends. 182 00:08:52,232 --> 00:08:54,034 We're celebrating This year's recipient 183 00:08:54,034 --> 00:08:55,969 Of the fiske foundation Grant. 184 00:08:55,969 --> 00:09:00,040 All right. I knew you Could do it, buddy. What the hell is it? 185 00:09:00,040 --> 00:09:02,009 It's a very prestigious And lucrative fellowship 186 00:09:02,009 --> 00:09:03,744 That will enable me, Finally, after All these years, 187 00:09:03,744 --> 00:09:06,346 To complete my treatise-- "Man's need to work: 188 00:09:06,346 --> 00:09:11,384 A never-ending drive To build, create, And achieve." 189 00:09:11,384 --> 00:09:12,519 It must feel Pretty good. 190 00:09:12,519 --> 00:09:13,987 Oh, you bet. 191 00:09:13,987 --> 00:09:16,790 If I can cop One more fat grant, It's loaf city. 192 00:09:21,228 --> 00:09:25,032 Ahh. The only thing Missing now Is a fine cigar. 193 00:09:25,032 --> 00:09:26,199 Well, allow me. 194 00:09:26,199 --> 00:09:28,435 Carla, three of Your finest tampas, Please. 195 00:09:28,435 --> 00:09:30,604 You got it, gentlemen. 196 00:09:30,604 --> 00:09:32,840 Look at these beauties. 197 00:09:32,840 --> 00:09:35,108 That'll be 45 cents. 198 00:09:37,678 --> 00:09:40,047 Carla, he asked For a cigar, 199 00:09:40,047 --> 00:09:43,216 Not this flammable Bratwurst. 200 00:09:43,216 --> 00:09:44,351 Come on, frase. 201 00:09:44,351 --> 00:09:45,653 These are Pretty tasty. 202 00:09:45,653 --> 00:09:46,854 Yeah, and they Outlast the others 203 00:09:46,854 --> 00:09:50,023 By what, a good Eight or nine hours? 204 00:09:50,023 --> 00:09:52,125 Cliffy, Make a smoke ring Go around my head 205 00:09:52,125 --> 00:09:53,661 The way you do. 206 00:09:59,800 --> 00:10:02,602 Ok, boyd. I'm here. 207 00:10:02,602 --> 00:10:04,437 Yeah. So am I. 208 00:10:04,437 --> 00:10:08,108 Of course, I'm always here, So it's no big deal. 209 00:10:08,108 --> 00:10:10,410 You know, I wouldn't feel right 210 00:10:10,410 --> 00:10:11,745 Beating you senseless 211 00:10:11,745 --> 00:10:13,213 Unless I warn you In advance 212 00:10:13,213 --> 00:10:16,249 I was on the boxing team At princeton. 213 00:10:16,249 --> 00:10:20,420 Yeah? Well, while you're Beating me senseless, Keep this in mind-- 214 00:10:20,420 --> 00:10:24,725 I was first alternate On the hanover high Boxing squad. 215 00:10:24,725 --> 00:10:26,493 What is that Supposed to mean? 216 00:10:26,493 --> 00:10:29,162 That means if anybody Got sick or hurt, I'd be the one-- 217 00:10:29,162 --> 00:10:30,798 No. 218 00:10:31,999 --> 00:10:35,803 I mean, is that supposed To make you a tough guy? 219 00:10:35,803 --> 00:10:37,237 Tough enough. 220 00:10:37,237 --> 00:10:40,540 Yeah, well, the proof Is in the pudding. 221 00:10:40,540 --> 00:10:41,541 All right, That does it. 222 00:10:41,541 --> 00:10:43,811 Nobody says that To me. 223 00:10:45,078 --> 00:10:47,514 Who wants to see A rich boy get His butt whupped? 224 00:10:47,514 --> 00:10:48,548 Yeah! 225 00:10:48,548 --> 00:10:51,084 Woody! Woody! Woody! 226 00:10:51,084 --> 00:10:53,386 Wait a minute! Wait a minute! I can't leave here. 227 00:10:53,386 --> 00:10:55,823 Look, if you're going To fight, go fight In the back. 228 00:10:55,823 --> 00:10:58,458 But remember, you got To bus your own blood. 229 00:10:58,458 --> 00:10:59,526 Let's go. 230 00:10:59,526 --> 00:11:01,762 Woody! Woody! Woody! 231 00:11:01,762 --> 00:11:05,265 Woody! Woody! Woody... 232 00:11:10,771 --> 00:11:13,206 [pow, thud] 233 00:11:13,206 --> 00:11:16,109 Rich guy! Rich guy! Rich guy! 234 00:11:16,109 --> 00:11:19,780 Rich guy! Rich guy! Rich guy... 235 00:11:30,223 --> 00:11:33,326 Uhh. Did I get struck By lightning? 236 00:11:33,326 --> 00:11:35,195 No, woody. 237 00:11:35,195 --> 00:11:38,698 Oh, right. I guess That only happens Once in your life. 238 00:11:41,701 --> 00:11:43,303 He's ok. 239 00:11:43,303 --> 00:11:45,205 Gee, I hate for you guys To see me like this-- 240 00:11:45,205 --> 00:11:47,808 All dopey And muddle-headed. 241 00:11:50,210 --> 00:11:54,581 Yeah. We barely Recognized you. 242 00:11:54,581 --> 00:11:55,983 We boyds don't appreciate 243 00:11:55,983 --> 00:11:58,218 Having our faces caved in. 244 00:11:58,218 --> 00:11:59,519 Yeah? 245 00:11:59,519 --> 00:12:00,687 I'm going To get that guy. 246 00:12:00,687 --> 00:12:02,555 Whoa. Calm down, woody. 247 00:12:02,555 --> 00:12:04,591 Isn't it enough That you left Little bits of face 248 00:12:04,591 --> 00:12:06,860 In his pinkie ring? 249 00:12:06,860 --> 00:12:08,495 Yeah, yeah, yeah. 250 00:12:08,495 --> 00:12:12,265 And your nose really Messed up his shoeshine When you fell. 251 00:12:14,701 --> 00:12:16,837 I'm going to get That guy. I'm going To get him good. 252 00:12:16,837 --> 00:12:18,972 Aw, come on, woody. How can you get him, man? 253 00:12:18,972 --> 00:12:22,810 He's rich, he's smart, He's in good shape, He's tough, 254 00:12:22,810 --> 00:12:24,544 Hangs out with A better class Of people. 255 00:12:24,544 --> 00:12:26,713 Hey. Hey. 256 00:12:26,713 --> 00:12:28,415 You know what I'm Talking about, guys. 257 00:12:28,415 --> 00:12:30,818 Oh. Yeah. Oh. Yeah. 258 00:12:30,818 --> 00:12:32,820 Hey. Hey. 259 00:12:36,857 --> 00:12:38,691 How could I Get that guy? 260 00:12:38,691 --> 00:12:41,628 He must have Some weak spot. 261 00:12:41,628 --> 00:12:43,330 Oh, hi. I hope I'm not too late. 262 00:12:43,330 --> 00:12:46,199 I heard my boyfriend Was coming here to fight That nice bartender. 263 00:12:46,199 --> 00:12:50,070 Fight? I've had sneezes That lasted longer. 264 00:12:51,872 --> 00:12:54,808 Oh, I am so sorry Nash did this. 265 00:12:54,808 --> 00:12:57,144 He has such A ridiculous temper. 266 00:12:57,144 --> 00:12:59,579 If there's anything I can do, please, 267 00:12:59,579 --> 00:13:03,316 Don't hesitate to ask. 268 00:13:03,316 --> 00:13:04,952 Are your hands just Naturally this soft, 269 00:13:04,952 --> 00:13:07,320 Or you use A special lotion? 270 00:13:07,320 --> 00:13:10,557 Lotion, but you can't Buy it in the states. 271 00:13:10,557 --> 00:13:11,959 Smells good, too. 272 00:13:11,959 --> 00:13:14,561 No, it's fragrance free. You smell my hair. 273 00:13:14,561 --> 00:13:17,898 I rinse it in an essence Of belgian wildflowers. 274 00:13:20,000 --> 00:13:22,435 Do they make A boy's version? 275 00:13:25,472 --> 00:13:28,375 I'll have My personal shopper check And send you a case. 276 00:13:28,375 --> 00:13:31,178 I feel just terrible About what nash did. 277 00:13:31,178 --> 00:13:34,681 It'd be a shame If you got a scar On that cute face. 278 00:13:34,681 --> 00:13:36,216 I'll be ok. 279 00:13:36,216 --> 00:13:37,817 Ok. Bye. 280 00:13:37,817 --> 00:13:39,586 Bye. 281 00:13:40,787 --> 00:13:44,124 Now, how could I get That nash guy? 282 00:13:44,124 --> 00:13:46,659 Woody, woody, I think It's kind of obvious, 283 00:13:46,659 --> 00:13:48,361 If you know what I mean. 284 00:13:49,863 --> 00:13:52,399 Beat up his girlfriend? 285 00:13:56,103 --> 00:13:58,238 I don't think You could. 286 00:13:59,739 --> 00:14:01,274 Whoa. 287 00:14:01,274 --> 00:14:02,142 Come on. 288 00:14:02,142 --> 00:14:03,944 Now, think with me Here. Think. 289 00:14:03,944 --> 00:14:05,979 Now, have you met Anybody recently 290 00:14:05,979 --> 00:14:07,214 Kind of cute, You know? 291 00:14:07,214 --> 00:14:09,016 Somebody Who smells good 292 00:14:09,016 --> 00:14:11,218 And has hair Down to here? 293 00:14:11,218 --> 00:14:15,122 I'm interested in What you're saying, sam, But I just had a thought. 294 00:14:15,122 --> 00:14:16,423 If I went out With that girl, 295 00:14:16,423 --> 00:14:19,792 I could make nash Real jealous. 296 00:14:19,792 --> 00:14:21,794 Woody! Woody! Woody! 297 00:14:21,794 --> 00:14:23,863 I'm back! 298 00:14:25,232 --> 00:14:28,335 This has been A fabulous day. 299 00:14:28,335 --> 00:14:30,803 As I walked Through the halls Of headquarters, 300 00:14:30,803 --> 00:14:32,405 I received Nothing but kudos 301 00:14:32,405 --> 00:14:34,641 For my fantastic party Yesterday. 302 00:14:34,641 --> 00:14:35,976 Mr. Gaines said 303 00:14:35,976 --> 00:14:39,412 I displayed leadership, Imagination, and class. 304 00:14:39,412 --> 00:14:41,414 I am it. 305 00:14:42,849 --> 00:14:44,517 That's great, miss howe. 306 00:14:44,517 --> 00:14:47,520 Listen, uh, Do you think it'd be ok If I took an hour off? 307 00:14:47,520 --> 00:14:50,190 Of course, woody. Take two. You deserve it. 308 00:14:50,190 --> 00:14:52,859 Oh, great. I'm going To go ask your boss 309 00:14:52,859 --> 00:14:54,794 For permission to date His daughter, ok? 310 00:14:54,794 --> 00:14:56,663 Ok. 311 00:14:56,663 --> 00:15:00,633 Nooo! 312 00:15:07,874 --> 00:15:09,109 "And so, mr. Gaines, 313 00:15:09,109 --> 00:15:10,810 "Please allow me To stress again 314 00:15:10,810 --> 00:15:12,812 "In the strongest way Possible 315 00:15:12,812 --> 00:15:16,583 "That my being here In no way reflects Upon miss rebecca howe 316 00:15:16,583 --> 00:15:21,321 Or her chance For advancement In your corporation." 317 00:15:21,321 --> 00:15:23,623 I'll take that Under advisement. 318 00:15:23,623 --> 00:15:25,592 Now if you'll Please get on With your business? 319 00:15:25,592 --> 00:15:27,460 Yes, sir. 320 00:15:27,460 --> 00:15:29,262 My business is... 321 00:15:29,262 --> 00:15:32,732 That I'd like permission To date your daughter kelly. 322 00:15:32,732 --> 00:15:35,268 I think you'll find That I'm generous, Hard-working, 323 00:15:35,268 --> 00:15:39,106 Friendly, cheerful, And honest. 324 00:15:39,106 --> 00:15:41,574 Oh, yeah. And I'm funny, too. 325 00:15:42,742 --> 00:15:44,144 Well-presented, Young man, 326 00:15:44,144 --> 00:15:46,446 And a charming, Old-fashioned Gesture besides. 327 00:15:46,446 --> 00:15:47,880 Ready to hit The links, walter? 328 00:15:47,880 --> 00:15:49,682 In a minute, nash. 329 00:15:49,682 --> 00:15:50,850 Anyway, As you can see, 330 00:15:50,850 --> 00:15:53,153 Your visit has been In vain, mr. Boyd. 331 00:15:53,153 --> 00:15:56,689 My daughter kelly has been Dating young nash here For some years now. 332 00:15:56,689 --> 00:15:57,757 Well, boyd, 333 00:15:57,757 --> 00:15:59,626 How's that chin Healing? 334 00:15:59,626 --> 00:16:02,962 Never mind my chin. How's your ring? 335 00:16:05,865 --> 00:16:09,936 Nash, it, uh, Seems mr. Boyd here Has his eye on kelly. 336 00:16:09,936 --> 00:16:12,205 Oh. Well, What a coincidence. 337 00:16:12,205 --> 00:16:15,842 Only yesterday He had his eye On my topsiders. 338 00:16:15,842 --> 00:16:18,245 Come on, son, We're on the tee In 10 minutes. 339 00:16:18,245 --> 00:16:22,215 It sounds good, But I have to warn you, I've never played before. 340 00:16:25,852 --> 00:16:28,655 Uh, he's talking To me, gomer. 341 00:16:28,655 --> 00:16:31,724 Gaines: you'll, uh, Show yourself out? 342 00:16:36,396 --> 00:16:38,198 Well, you'd better Get going, boyd. 343 00:16:38,198 --> 00:16:40,733 You're going to be Late for that bus. 344 00:16:40,733 --> 00:16:42,102 A lot you know. 345 00:16:42,102 --> 00:16:45,405 Doesn't come around For another 15 minutes. 346 00:16:47,240 --> 00:16:49,142 Gaines: Nash! 347 00:16:49,142 --> 00:16:51,311 Let's do it! 348 00:16:51,311 --> 00:16:54,114 I'll see you later, Kelly. 349 00:16:54,114 --> 00:16:57,150 Got to go let your dad Beat me at golf again. 350 00:17:00,620 --> 00:17:03,523 Well, I'd better Be going, too. 351 00:17:07,727 --> 00:17:09,429 Wait a minute. 352 00:17:09,429 --> 00:17:11,798 I heard your dad's answer And I heard nash's answer, 353 00:17:11,798 --> 00:17:15,034 But I still haven't Heard your answer yet. 354 00:17:15,034 --> 00:17:18,138 Oh, gosh, woody, I couldn't. 355 00:17:18,138 --> 00:17:20,207 I understand. 356 00:17:23,710 --> 00:17:25,578 Wait a minute. 357 00:17:27,747 --> 00:17:28,881 Why not? 358 00:17:28,881 --> 00:17:30,350 I'm not Nash's property, 359 00:17:30,350 --> 00:17:33,853 And I just hate it When he always Assumes that I am. 360 00:17:33,853 --> 00:17:37,724 Well, beans! This will show him. 361 00:17:37,724 --> 00:17:40,059 Aw, that--that's great. That is terrific. 362 00:17:40,059 --> 00:17:41,461 All right. 363 00:17:41,461 --> 00:17:43,563 I'll--I'll pick you up Tomorrow at 8:00, ok? 364 00:17:43,563 --> 00:17:46,633 Now, I promise you, You're going to have The best time possible. 365 00:17:46,633 --> 00:17:49,269 You may think From looking at me that I'm an unsophisticated guy 366 00:17:49,269 --> 00:17:52,305 Who doesn't know his way Around, but you're going To find out I do, ok? 367 00:17:52,305 --> 00:17:54,707 I'll see you. 368 00:18:00,079 --> 00:18:02,449 Woody? 369 00:18:02,449 --> 00:18:03,450 Yes? 370 00:18:03,450 --> 00:18:05,685 Do you know You're in a closet? 371 00:18:08,521 --> 00:18:10,457 Yeah, but I thought It might be more Sophisticated 372 00:18:10,457 --> 00:18:12,058 Just to lay low And then sneak out 373 00:18:12,058 --> 00:18:14,594 After everyone Went to bed. 374 00:18:18,231 --> 00:18:20,867 Good night. 375 00:18:20,867 --> 00:18:22,802 Good night. 376 00:18:29,108 --> 00:18:30,677 Sam, has woody come back From his date yet? 377 00:18:30,677 --> 00:18:31,611 Uh-uh. 378 00:18:31,611 --> 00:18:32,779 I've changed His schedule around 379 00:18:32,779 --> 00:18:34,447 So he can have all Of his evenings off 380 00:18:34,447 --> 00:18:37,550 So he can continue To date that Lovely young woman. 381 00:18:37,550 --> 00:18:39,085 Wait a minute. Now you want them To date? 382 00:18:39,085 --> 00:18:40,320 I mean, what happened To the attack 383 00:18:40,320 --> 00:18:44,824 Of the screaming Boss lady from hell? 384 00:18:44,824 --> 00:18:47,827 Now, I will admit That I didn't want him To ask her out originally, 385 00:18:47,827 --> 00:18:49,796 But let's face it-- He's on a date with her. 386 00:18:49,796 --> 00:18:52,332 And the more they date, The more of a chance He has to become 387 00:18:52,332 --> 00:18:56,836 The boss' son-in-law. And bosses' sons-in-law Become vps. 388 00:18:56,836 --> 00:18:57,904 And in The corporate world, 389 00:18:57,904 --> 00:19:01,107 It always helps to have A vp in your corner. 390 00:19:01,107 --> 00:19:03,776 That's disgusting. 391 00:19:03,776 --> 00:19:05,778 Sam, I don't Make up the rules, 392 00:19:05,778 --> 00:19:07,647 I just follow them. 393 00:19:11,384 --> 00:19:13,253 Thanks again For a wonderful Evening, woody. 394 00:19:13,253 --> 00:19:15,188 You introduced me To a whole new world. 395 00:19:15,188 --> 00:19:17,490 Yeah, it's hard To believe a girl Like you has never been 396 00:19:17,490 --> 00:19:20,927 To a monster truck And tractor pull before. 397 00:19:23,563 --> 00:19:25,732 Whoa, woody. On the first date. 398 00:19:25,732 --> 00:19:27,967 How you going To top that, buddy? 399 00:19:27,967 --> 00:19:31,238 Well, there's No need to top it. Uh, it's a one-shot deal. 400 00:19:31,238 --> 00:19:32,505 What do you mean? 401 00:19:32,505 --> 00:19:33,873 I mean, the only reason She went out with me 402 00:19:33,873 --> 00:19:35,808 Was to make a point With her boyfriend. 403 00:19:35,808 --> 00:19:38,044 Wait a minute. How do you know that? 404 00:19:38,044 --> 00:19:40,513 'cause she told me. I mean, it only seems fair. 405 00:19:40,513 --> 00:19:41,648 The only reason I went out with her 406 00:19:41,648 --> 00:19:43,350 Was to get revenge At her boyfriend, 407 00:19:43,350 --> 00:19:45,618 At least That's what I told her. 408 00:19:45,618 --> 00:19:47,720 Woody, that is Beautiful. 409 00:19:47,720 --> 00:19:49,289 That's the kind Of honesty 410 00:19:49,289 --> 00:19:51,358 That's going To keep you out Of marriage. 411 00:19:56,229 --> 00:19:58,631 Kelly. 412 00:19:58,631 --> 00:20:00,800 Your dad said I might find you here. 413 00:20:00,800 --> 00:20:04,203 Nash, I know what You're going to say, and I don't want to hear it. 414 00:20:04,203 --> 00:20:06,939 I'm tired of being Treated like chattel. 415 00:20:06,939 --> 00:20:09,642 Excuse me. I think That's pronounced "Cattle." 416 00:20:14,681 --> 00:20:16,816 You know, when I heard What you were up to, 417 00:20:16,816 --> 00:20:18,418 I got really mad. 418 00:20:18,418 --> 00:20:20,620 Then I-- Well, I realized... 419 00:20:20,620 --> 00:20:23,290 You couldn't possibly Be doing this for Your own enjoyment, 420 00:20:23,290 --> 00:20:26,359 So you must be doing it To prove a point to me. 421 00:20:26,359 --> 00:20:29,596 And I have to say, Point well taken. 422 00:20:29,596 --> 00:20:33,633 This has been a humbling Experience for me. Nothing personal. 423 00:20:33,633 --> 00:20:36,403 That's ok. I didn't understand. 424 00:20:38,070 --> 00:20:41,774 Anyway, from now on, New nash. 425 00:20:41,774 --> 00:20:45,244 I just hope you'll Give me another chance. 426 00:20:45,244 --> 00:20:47,547 Well... 427 00:20:47,547 --> 00:20:48,481 Ok. 428 00:20:48,481 --> 00:20:49,949 Great. Hey, let's go. 429 00:20:49,949 --> 00:20:52,519 Maybe we can catch A late supper at giuseppe's. 430 00:20:52,519 --> 00:20:54,721 I don't know, I-- 431 00:20:54,721 --> 00:20:57,790 Are we finished With our date, woody? 432 00:20:57,790 --> 00:21:00,092 Yeah, ok. I--I guess It's over, 433 00:21:00,092 --> 00:21:01,828 If you want. 434 00:21:02,829 --> 00:21:06,666 Well, thanks again For a fun evening. 435 00:21:07,734 --> 00:21:09,135 Kelly. 436 00:21:09,135 --> 00:21:11,304 What? 437 00:21:11,304 --> 00:21:13,606 Nothing. 438 00:21:13,606 --> 00:21:15,942 Do you have something You want to say to me, Woody? 439 00:21:15,942 --> 00:21:18,110 No. 440 00:21:18,110 --> 00:21:19,479 I had a great time. 441 00:21:19,479 --> 00:21:21,414 It was nice Meeting you. 442 00:21:21,414 --> 00:21:24,851 I was really happy To get to know you. 443 00:21:24,851 --> 00:21:28,388 I guess I did have Something to say To you. 444 00:21:28,388 --> 00:21:32,492 So, I...I guess we Should be leaving. 445 00:21:32,492 --> 00:21:34,494 Yeah, I guess I should Be getting back to work. 446 00:21:34,494 --> 00:21:35,962 Well, have fun working. 447 00:21:35,962 --> 00:21:38,030 Yeah, have fun leaving. 448 00:21:41,701 --> 00:21:45,572 Woody, come on, man. Go get her. 449 00:21:45,572 --> 00:21:47,674 I can't, sam. What could I Possibly say to her? 450 00:21:47,674 --> 00:21:49,241 Just say, "I like you. 451 00:21:49,241 --> 00:21:50,677 Will you go out With me again?" 452 00:21:50,677 --> 00:21:52,044 Oh, right. Just like that. 453 00:21:52,044 --> 00:21:54,046 And she's going to dump Her rich boyfriend 454 00:21:54,046 --> 00:21:57,450 Who she's been seeing For all these years For poor old nobody woody. 455 00:21:57,450 --> 00:22:01,821 I'm afraid the real world Doesn't work like that, Sam. Trust me. 456 00:22:01,821 --> 00:22:03,122 Now, woody, come on. Hey, listen. 457 00:22:03,122 --> 00:22:04,657 Just do me a favor. Go get her. 458 00:22:04,657 --> 00:22:07,026 Now, if it Doesn't work out, I'll buy you dinner. 459 00:22:07,026 --> 00:22:08,461 If it does, You owe me. 460 00:22:08,461 --> 00:22:11,263 Just go out there, Say, "I like you. 461 00:22:11,263 --> 00:22:12,732 Will you go out With me again?" 462 00:22:12,732 --> 00:22:14,667 Come on. Before It's too late. Go get her. 463 00:22:14,667 --> 00:22:16,769 I'll give it A try, sam. 464 00:22:19,706 --> 00:22:21,741 Excuse me. 465 00:22:24,477 --> 00:22:26,446 Kelly, uh... 466 00:22:29,281 --> 00:22:31,217 I like you. 467 00:22:31,217 --> 00:22:34,353 Will you go out With me again? 468 00:22:34,353 --> 00:22:36,022 Well, sure. 469 00:22:36,022 --> 00:22:37,990 Oh, great, great. 470 00:22:37,990 --> 00:22:41,127 Well, we can't Do it tonight. I got to take sam out. 471 00:22:43,463 --> 00:22:45,432 Oh, no, no. 472 00:22:45,432 --> 00:22:47,366 It's ok. We can go out now. 473 00:22:47,366 --> 00:22:50,036 Uh, yeah, I have A standing reservation 474 00:22:50,036 --> 00:22:52,338 At pizza by the yard. 475 00:22:52,338 --> 00:22:55,007 Oh, wait a minute. What about nash? 476 00:22:55,007 --> 00:22:58,445 Well, I was getting In the car with him, When I realized... 477 00:22:58,445 --> 00:23:01,614 Woody, I have a lot More fun with you. 478 00:23:01,614 --> 00:23:03,783 Aw. Well, I know What you mean. 479 00:23:03,783 --> 00:23:08,555 I didn't have much fun With nash, either. 480 00:23:08,555 --> 00:23:10,022 Hey, miss howe? 481 00:23:10,022 --> 00:23:12,592 Uh, can I leave now To take kelly out? 482 00:23:12,592 --> 00:23:14,494 I promise I'll work A double next week. 483 00:23:14,494 --> 00:23:17,196 Oh, don't worry About it. Go. Go ahead. Have a good time. 484 00:23:17,196 --> 00:23:18,931 And if you want To stay out real late And get married, 485 00:23:18,931 --> 00:23:22,234 Then come in Anytime tomorrow. 486 00:23:22,234 --> 00:23:23,803 You're the greatest, Miss howe. 487 00:23:23,803 --> 00:23:25,705 Ok, let's hurry. If we get there by 6:00, 488 00:23:25,705 --> 00:23:28,274 We can sit At the pac-man table. 489 00:23:28,274 --> 00:23:29,742 What's a pac-man? 490 00:23:29,742 --> 00:23:33,045 Oh, kelly, I have So much to teach you. 36129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.