Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,270 --> 00:00:04,472
Diane: "Cheers" is filmed
Before a live studio audience.
2
00:00:04,538 --> 00:00:07,508
Sammy,
Got three questions.
3
00:00:07,575 --> 00:00:10,378
One--who's going
To fix the ball return
On the pool table?
4
00:00:10,444 --> 00:00:12,480
Ok, I'll check
That today.
Check.
5
00:00:12,546 --> 00:00:14,648
Two--how much vermouth
For next month?
6
00:00:14,715 --> 00:00:16,517
Uh, an extra case.
7
00:00:16,584 --> 00:00:19,153
Three--why? Why? Why?
8
00:00:19,220 --> 00:00:20,488
Oh, come on,
Don't start with me
About the wedding.
9
00:00:20,554 --> 00:00:22,256
Oh, sammy, sammy!
10
00:00:22,323 --> 00:00:24,992
It actually looks like
You're going to go through
With this horrible thing.
11
00:00:25,059 --> 00:00:27,895
Why do you want
To marry this woman?
12
00:00:30,231 --> 00:00:32,400
I don't know,
Carla. It...
13
00:00:34,768 --> 00:00:37,205
It's not easy
To explain.
14
00:00:37,271 --> 00:00:38,839
I mean, why did you
Marry nick?
15
00:00:38,906 --> 00:00:41,409
Why? 'cause I was stupid,
That's why.
16
00:00:42,676 --> 00:00:47,315
Well...Actually,
There was a little more.
17
00:00:47,381 --> 00:00:49,217
What?
18
00:00:49,283 --> 00:00:51,352
You tell anybody this,
And I'll kill you.
19
00:00:51,419 --> 00:00:52,686
Oh, ok.
20
00:00:54,622 --> 00:00:58,326
Nick made me feel all...
21
00:00:58,392 --> 00:01:03,631
All...Squooshy inside.
22
00:01:03,697 --> 00:01:05,433
Squooshy?
23
00:01:05,499 --> 00:01:07,535
Squooshy.
24
00:01:07,601 --> 00:01:10,304
Yeah, well...
25
00:01:10,371 --> 00:01:13,941
That's how diane
Makes me feel--
All squooshy.
26
00:01:14,007 --> 00:01:16,577
Oh, yuck!
Double yuck! Oh!
27
00:01:16,644 --> 00:01:19,079
I'm going to throw up!
That is so disgusting!
28
00:01:19,147 --> 00:01:20,414
You said it!
What are you--
29
00:01:20,481 --> 00:01:21,949
I married nick
'cause he knocked me up.
30
00:01:22,015 --> 00:01:24,652
This is sickening! Oh!
31
00:01:24,718 --> 00:01:26,554
I only said it
'cause you said it.
32
00:01:26,620 --> 00:01:27,688
I need some air.
No, don't--
33
00:01:27,755 --> 00:01:29,123
Hey, guys, listen to this.
34
00:01:29,190 --> 00:01:32,059
Sam says diane makes him
Feel all squooshy.
35
00:01:32,126 --> 00:01:35,196
Oh, sammy!
Oh, sammy!
36
00:01:36,630 --> 00:01:38,232
Squooshy...
37
00:01:38,299 --> 00:01:39,933
Ohh!
38
00:01:44,305 --> 00:01:46,907
* sometimes
You wanna go *
39
00:01:46,974 --> 00:01:51,512
* where everybody
Knows your name *
40
00:01:51,579 --> 00:01:56,417
* and they're always
Glad you came *
41
00:01:56,484 --> 00:01:59,052
* you wanna be
Where you can see *
42
00:01:59,119 --> 00:02:01,855
* our troubles
Are all the same *
43
00:02:01,922 --> 00:02:06,927
* you wanna go where
Everybody knows your name *
44
00:02:21,809 --> 00:02:26,380
Excuse me, young man.
I'm dr. Sumner sloane.
45
00:02:26,447 --> 00:02:28,549
I'm looking for
Diane chambers.
46
00:02:28,616 --> 00:02:30,218
Gee, I hope
She's not sick.
47
00:02:30,284 --> 00:02:32,386
No, I'm not a medical doctor.
48
00:02:32,453 --> 00:02:34,688
I'm in the literature department
At boston university,
49
00:02:34,755 --> 00:02:36,757
Where I occupy a chair.
50
00:02:36,824 --> 00:02:38,492
Hey, don't worry
About it.
51
00:02:38,559 --> 00:02:40,828
That's all I did
In school, too.
52
00:02:43,063 --> 00:02:44,832
Hey, that's
Sumner sloane there.
53
00:02:44,898 --> 00:02:46,700
The famous
Sumner sloane.
54
00:02:46,767 --> 00:02:48,669
The man who
Jilted diane?
Yep.
55
00:02:48,736 --> 00:02:51,004
He made a bigger
Doofus out of her
Than she made out of you.
56
00:02:51,071 --> 00:02:52,773
No easy trick.
57
00:02:52,840 --> 00:02:56,076
Oh, boy, that was one
Of your major league dumps, too.
58
00:02:56,143 --> 00:02:58,011
Poor little diane,
Up there on our doorstep,
59
00:02:58,078 --> 00:03:01,515
You know, turning to us
For shelter from life's storm.
60
00:03:01,582 --> 00:03:02,716
Yeah.
61
00:03:02,783 --> 00:03:04,285
Boy, oh, boy,
It seems like a long time ago,
62
00:03:04,352 --> 00:03:05,686
Doesn't it, normie?
Yep.
63
00:03:05,753 --> 00:03:07,187
A lot's changed since
That fateful night, huh?
64
00:03:07,255 --> 00:03:09,223
Yeah.
As I recall,
65
00:03:09,290 --> 00:03:11,759
You were
Sitting over there
Drinking a beer,
66
00:03:11,825 --> 00:03:13,193
And I was
Sitting right here
Having a beer
67
00:03:13,261 --> 00:03:14,962
Kind of wishing
You'd shut up.
68
00:03:15,028 --> 00:03:17,865
Good memory.
Yeah.
69
00:03:17,931 --> 00:03:20,334
[diane laughing]
70
00:03:20,401 --> 00:03:23,203
Hello, diane.
71
00:03:23,271 --> 00:03:25,273
Hello, sumner.
72
00:03:25,339 --> 00:03:27,608
Hello, sam, old man.
Sumner.
73
00:03:27,675 --> 00:03:30,110
I understand
Congratulations
Are in order.
74
00:03:30,177 --> 00:03:32,346
You heard about
Our engagement?
75
00:03:32,413 --> 00:03:34,081
Yes. Wonderful news
Traveled fast.
76
00:03:34,147 --> 00:03:37,618
Sam, old man,
I'd like to steal away
Your lovely bride-to-be
77
00:03:37,685 --> 00:03:39,152
For a private chat
78
00:03:39,219 --> 00:03:40,721
With your permission.
79
00:03:40,788 --> 00:03:41,789
You're not going
To try and take her
Away from me,
80
00:03:41,855 --> 00:03:43,156
Are you, sumner?
81
00:03:43,223 --> 00:03:44,925
It's obvious you've cast
A spell over diane
82
00:03:44,992 --> 00:03:47,060
That someone with even
My considerable charms
83
00:03:47,127 --> 00:03:49,229
Would find difficult
To break.
84
00:03:49,297 --> 00:03:52,300
Well, maybe with your charms
And a jug of cheap wine.
85
00:03:54,067 --> 00:03:55,336
Hello.
86
00:03:55,403 --> 00:03:57,605
I'm dr. Frasier crane.
Perhaps you've heard of me.
87
00:03:57,671 --> 00:03:59,373
Not till this moment.
88
00:03:59,440 --> 00:04:03,143
Well, it just so happens
That I was once engaged
To diane, too.
89
00:04:03,210 --> 00:04:07,515
Ah. Is there anyone
In this bar you haven't
Been engaged to?
90
00:04:07,581 --> 00:04:10,784
Well, I believe
The floor is now open
91
00:04:10,851 --> 00:04:13,053
To nominations
For pompous ass
Of the year award.
92
00:04:16,857 --> 00:04:19,226
Hey, remember us,
Dr. Sloane?
93
00:04:19,293 --> 00:04:22,162
How could I forget?
Barney, wally, ed.
94
00:04:25,799 --> 00:04:28,201
When I heard
Of your impending
Marriage to sam,
95
00:04:28,268 --> 00:04:30,904
I thought perhaps
I had overestimated you.
96
00:04:30,971 --> 00:04:33,874
So I pored through
Everything that
You'd written--
97
00:04:33,941 --> 00:04:35,909
Letters, poems,
Short stories.
98
00:04:35,976 --> 00:04:39,780
The pages burned
With your talent, diane.
99
00:04:39,847 --> 00:04:41,382
And I was singed.
100
00:04:41,449 --> 00:04:43,584
Why are you
Telling me this?
101
00:04:43,651 --> 00:04:46,253
I was so impressed by one
Of your unfinished novels,
102
00:04:46,320 --> 00:04:48,021
I took the liberty
Of sending it to a friend
103
00:04:48,088 --> 00:04:49,957
Who's an editor
At houghton mifflin.
104
00:04:50,023 --> 00:04:51,392
You had no right
To do that.
105
00:04:51,459 --> 00:04:53,093
While he concurs with me
106
00:04:53,160 --> 00:04:56,263
That it's rough,
Embryonic, and immature,
107
00:04:56,330 --> 00:04:57,731
He loves it...
108
00:04:59,467 --> 00:05:02,069
And thinks it has
A very good chance
Of being published.
109
00:05:04,037 --> 00:05:07,541
Published?!
110
00:05:07,608 --> 00:05:10,611
I knew it.
I felt it.
111
00:05:10,678 --> 00:05:12,613
I've never
Been more alive
In my life
112
00:05:12,680 --> 00:05:15,549
Than when
I was writing that.
Which one was it?
113
00:05:15,616 --> 00:05:19,119
"Jocasta's conundrum".
114
00:05:19,186 --> 00:05:20,454
Yes!
115
00:05:21,989 --> 00:05:24,291
I'm going to be
A novelist!
116
00:05:24,358 --> 00:05:25,959
I'm going to be
A novelist!
117
00:05:26,026 --> 00:05:27,661
This doesn't
Guarantee publication.
118
00:05:27,728 --> 00:05:29,697
He has other people
To convince.
119
00:05:29,763 --> 00:05:31,865
And he'll have to see
The finished work.
120
00:05:31,932 --> 00:05:35,369
Actually, I haven't
Quite finished it.
121
00:05:35,436 --> 00:05:37,738
I haven't written for...
122
00:05:37,805 --> 00:05:40,140
Five years.
123
00:05:40,207 --> 00:05:42,175
That's about
The same amount of time
124
00:05:42,242 --> 00:05:46,814
You've been interred
In this tomb of thought.
125
00:05:46,880 --> 00:05:49,349
Oh...Roughly.
126
00:05:49,417 --> 00:05:52,886
It's imperative
You get out of here
127
00:05:52,953 --> 00:05:55,055
And finish this novel
Immediately.
128
00:05:55,122 --> 00:05:57,425
You can use
My cabin in maine.
129
00:05:57,491 --> 00:06:01,462
It's where I go to do
Most of my profound thinking.
130
00:06:01,529 --> 00:06:02,796
You'll love it.
131
00:06:02,863 --> 00:06:05,833
Ted koppel has a little place
Right down the road.
132
00:06:08,368 --> 00:06:11,304
I can't. I'm going
To marry sam.
133
00:06:11,371 --> 00:06:15,476
Do you realize
The implications of
The choice you're making?
134
00:06:15,543 --> 00:06:16,610
There's no choice.
135
00:06:16,677 --> 00:06:20,147
A woman can be married
And write, too.
136
00:06:20,213 --> 00:06:21,749
Oh, I get it.
137
00:06:21,815 --> 00:06:23,751
You're going to write
The great american novel
138
00:06:23,817 --> 00:06:26,353
In between driving the kids
To little league games,
139
00:06:26,420 --> 00:06:28,021
Changing the litter box,
140
00:06:28,088 --> 00:06:29,490
And teaching sam pinochle
141
00:06:29,557 --> 00:06:32,826
So you can have
The mundanes
Over to dinner.
142
00:06:35,729 --> 00:06:38,766
Well, even if
I can't do both,
I don't care.
143
00:06:38,832 --> 00:06:40,067
Of course you don't.
144
00:06:40,133 --> 00:06:41,835
Sam's bludgeoned
All the spirit
Out of you
145
00:06:41,902 --> 00:06:44,071
And dragged you
Back down to his level.
146
00:06:44,137 --> 00:06:46,974
No one was dragged,
Sumner.
147
00:06:47,040 --> 00:06:50,944
Sam and I
Walked arm-in-arm
To his level.
148
00:06:53,447 --> 00:06:55,883
I think you'd
Better leave now.
149
00:06:55,949 --> 00:06:57,518
Yes, I'll leave.
150
00:06:57,585 --> 00:07:00,488
But the time will come
When you'll look back
On this moment
151
00:07:00,554 --> 00:07:03,090
And realize you made
A terrible mistake.
152
00:07:03,156 --> 00:07:05,125
I'm glad I won't be around
To witness that.
153
00:07:05,192 --> 00:07:06,494
So am I.
154
00:07:06,560 --> 00:07:07,595
Touche.
155
00:07:07,661 --> 00:07:09,897
How appropriate that
As I take my leave of you,
156
00:07:09,963 --> 00:07:13,133
You are holding
The eight ball.
157
00:07:14,668 --> 00:07:17,204
Goodbye, diane.
158
00:07:33,053 --> 00:07:36,023
Diane: sam?
Yeah.
159
00:07:36,089 --> 00:07:38,291
Well, there you are.
Where have you been?
160
00:07:38,358 --> 00:07:40,293
I was at
The dentist.
161
00:07:40,360 --> 00:07:42,663
I had something
Caught in my teeth.
162
00:07:42,730 --> 00:07:45,699
Oh.
163
00:07:45,766 --> 00:07:48,035
What are you
Up to there?
164
00:07:48,101 --> 00:07:51,071
I've started addressing
Our wedding invitations.
165
00:07:51,138 --> 00:07:53,507
So...What did sumner
Have to say?
166
00:07:53,574 --> 00:07:57,678
Well, it seems he has
Submitted the manuscript
167
00:07:57,745 --> 00:08:00,948
Of one of my novels
To an editor
168
00:08:01,014 --> 00:08:02,850
Who thinks it
Might be publishable
169
00:08:02,916 --> 00:08:04,585
With a little work.
170
00:08:04,652 --> 00:08:07,087
Well, that's great...
Isn't it?
171
00:08:07,154 --> 00:08:09,690
Well, it's very flattering.
172
00:08:09,757 --> 00:08:12,325
And I'm not easily flattered.
173
00:08:12,392 --> 00:08:14,127
No, I know, I know.
174
00:08:14,194 --> 00:08:15,896
That's--
175
00:08:15,963 --> 00:08:18,131
That's one of
The most remarkable
Things about you.
176
00:08:18,198 --> 00:08:20,934
Thank you, sam.
177
00:08:21,001 --> 00:08:22,570
Hey, wait a minute,
You know.
178
00:08:22,636 --> 00:08:25,272
This could
Work out perfectly.
179
00:08:25,338 --> 00:08:28,809
Why don't we postpone
The wedding?
180
00:08:30,310 --> 00:08:32,780
Postpone it?
181
00:08:32,846 --> 00:08:34,147
Yeah! Absolutely.
182
00:08:34,214 --> 00:08:35,883
I mean, you could go off
And finish your book.
183
00:08:35,949 --> 00:08:37,050
And it would give me
A chance to do something
184
00:08:37,117 --> 00:08:38,786
I've wanted to do
All my life.
185
00:08:38,852 --> 00:08:40,220
What?
186
00:08:40,287 --> 00:08:43,957
What do you mean,
What? You want me
To name it?
187
00:08:45,759 --> 00:08:47,828
That'd be good.
188
00:08:47,895 --> 00:08:51,164
Well, I'd take
A trip to the orient.
189
00:08:51,231 --> 00:08:54,334
Yeah, yeah, I always
Wanted to go to the orient.
190
00:08:54,401 --> 00:08:58,138
You've never said anything
About a trip to the orient.
191
00:08:58,205 --> 00:08:59,372
Well, no, not
In so many words,
192
00:08:59,439 --> 00:09:01,041
But, I mean,
You know how much
I like chinese food.
193
00:09:01,108 --> 00:09:02,342
It's...
194
00:09:04,311 --> 00:09:09,316
Sam, I've waited
Several years
For this marriage
195
00:09:09,382 --> 00:09:10,918
And I don't want
To wait any longer.
196
00:09:10,984 --> 00:09:12,552
I'm starting
To get scared.
197
00:09:12,620 --> 00:09:13,587
Oh, no.
198
00:09:13,654 --> 00:09:15,455
Something always seems
To screw us up.
199
00:09:15,522 --> 00:09:16,657
Usually it's you.
200
00:09:16,724 --> 00:09:20,227
Sometimes it's me.
201
00:09:20,293 --> 00:09:21,428
Let's get married now.
202
00:09:21,494 --> 00:09:23,964
What do you mean, now?
203
00:09:24,031 --> 00:09:26,399
Now. Tonight.
204
00:09:26,466 --> 00:09:27,768
Tonight.
205
00:09:27,835 --> 00:09:28,969
Yeah.
206
00:09:29,036 --> 00:09:31,338
What's the rush?
207
00:09:31,404 --> 00:09:34,842
It feels like you
Want to do this fast
208
00:09:34,908 --> 00:09:37,177
So that you don't
Change your mind.
209
00:09:37,244 --> 00:09:40,914
You're the one
Who seems to be
Changing his mind.
210
00:09:40,981 --> 00:09:42,249
No, no, I'm not.
No, I'm not.
211
00:09:42,315 --> 00:09:43,751
Well, good, then
There's no problem.
212
00:09:43,817 --> 00:09:45,152
Let's marry tonight.
213
00:09:45,218 --> 00:09:47,487
Well, maybe we will,
Maybe we won't.
214
00:09:48,789 --> 00:09:51,024
We ought to
Think about this.
215
00:09:52,793 --> 00:09:54,227
All right, fine.
216
00:09:54,294 --> 00:09:57,130
You sit down,
Think about it.
217
00:09:57,197 --> 00:09:59,566
I'll make us some tea.
218
00:09:59,633 --> 00:10:03,203
If you get stuck,
Call me. I'll come in
And jiggle your head.
219
00:10:10,744 --> 00:10:12,112
Tea time, dear.
220
00:10:15,883 --> 00:10:18,318
I've had
A great life.
221
00:10:18,385 --> 00:10:21,421
My grandson's
A 25-game winner
With the...
222
00:10:21,488 --> 00:10:22,923
Red sox...
223
00:10:24,224 --> 00:10:26,860
I've got the prettiest
Wife in town.
Ohh!
224
00:10:26,927 --> 00:10:29,496
And I can still fire off
The old booster rockets
Now and again.
225
00:10:32,232 --> 00:10:35,368
And don't forget
Your pinochle's
Coming along quite well.
226
00:10:35,435 --> 00:10:38,338
Yes, yes. You know,
Now that I've got
The hang of it,
227
00:10:38,405 --> 00:10:41,574
I kinda
Like that game.
228
00:10:41,641 --> 00:10:42,976
Who called there
A minute ago?
229
00:10:43,043 --> 00:10:46,213
That was your
Granddaughter samantha.
Oh!
230
00:10:46,279 --> 00:10:48,015
She said
To tell her gramps
231
00:10:48,081 --> 00:10:50,918
That she has
A new boyfriend.
232
00:10:50,984 --> 00:10:52,152
Uh-oh.
233
00:10:52,219 --> 00:10:53,887
What's he like?
234
00:10:53,954 --> 00:10:55,823
Well, he sounds like
A fine young man.
235
00:10:55,889 --> 00:10:59,426
She says he has
His doctorate in...
236
00:10:59,492 --> 00:11:02,963
Laser beam
Demolecularization.
237
00:11:03,030 --> 00:11:05,365
Only one thing
Kept me from going
Into that myself.
238
00:11:07,434 --> 00:11:09,269
I don't have
The brains
Of a turnip.
239
00:11:09,336 --> 00:11:11,438
[both laugh]
240
00:11:13,473 --> 00:11:15,342
[knock on door]
241
00:11:15,408 --> 00:11:17,244
I'll get it.
242
00:11:21,448 --> 00:11:23,383
Maybe you'd
Better do it.
243
00:11:24,852 --> 00:11:28,121
I'd rather watch
You walk anyway.
244
00:11:28,188 --> 00:11:29,957
You know, it is
Absolutely amazing
245
00:11:30,023 --> 00:11:31,892
How you've held on
To your figure.
246
00:11:31,959 --> 00:11:35,195
Well, it's amazing how you've
Held on to it, too.
247
00:11:36,930 --> 00:11:38,766
Oh, clifford.
248
00:11:40,333 --> 00:11:43,336
You hit the jackpot
There, diane.
249
00:11:43,403 --> 00:11:47,140
Oh, thanks so much.
Would you like to come in
And have a cup of tea?
250
00:11:47,207 --> 00:11:48,742
Oh, don't mind if I do.
251
00:11:48,809 --> 00:11:50,778
Good.
252
00:11:53,513 --> 00:11:55,548
When are you going
To retire, cliff?
253
00:11:55,615 --> 00:11:59,686
Retire?
Hell's bells, sammy.
254
00:11:59,753 --> 00:12:04,057
Being a mailman's
Still the surest way I know
255
00:12:04,124 --> 00:12:06,726
Of meeting the, uh...
256
00:12:09,529 --> 00:12:10,563
Women!
Women.
257
00:12:13,600 --> 00:12:15,368
[knock on door]
258
00:12:15,435 --> 00:12:17,637
I'll get it.
259
00:12:17,704 --> 00:12:19,706
No, maybe not.
260
00:12:21,741 --> 00:12:26,579
Let me. We seem to be
Very popular today.
261
00:12:28,415 --> 00:12:30,918
Ohh...
Evening, everybody.
262
00:12:30,984 --> 00:12:32,152
Both: norm!
263
00:12:32,219 --> 00:12:33,686
Norman.
264
00:12:33,753 --> 00:12:34,721
What's up, norm?
265
00:12:34,788 --> 00:12:36,957
Me, about 30 times a night.
266
00:12:39,226 --> 00:12:43,163
Norman, shall I get you
A cup so you can join us
In some tea?
267
00:12:43,230 --> 00:12:45,065
No, no,
Thanks, diane.
268
00:12:45,132 --> 00:12:47,300
I'm just here
To pick up cliffie.
269
00:12:47,367 --> 00:12:49,502
We're going
To go on over
270
00:12:49,569 --> 00:12:51,438
To woody's bar
And have
A few beers.
271
00:12:51,504 --> 00:12:52,639
Well, tell woody
We say hi.
272
00:12:52,705 --> 00:12:54,174
Yeah.
273
00:12:54,241 --> 00:12:55,542
How's he doing
With the bar?
274
00:12:55,608 --> 00:12:57,410
Well, sammy,
He's turned it
275
00:12:57,477 --> 00:12:59,112
Into a real
Family enterprise,
276
00:12:59,179 --> 00:13:00,547
You know. He's...
277
00:13:00,613 --> 00:13:03,516
He and his kid
Are working
Behind the bar.
278
00:13:03,583 --> 00:13:06,686
And he's got his wife
And daughter are
Actually waiting tables.
279
00:13:06,753 --> 00:13:10,523
End of the evening,
They apparently take off
All their shoes and socks
280
00:13:10,590 --> 00:13:12,425
And add up
The receipts.
281
00:13:16,997 --> 00:13:19,900
Yeah...
We're out of here.
282
00:13:19,967 --> 00:13:21,034
Cliffie.
283
00:13:21,101 --> 00:13:23,070
Women.
284
00:13:23,136 --> 00:13:24,704
We're out of here.
285
00:13:24,771 --> 00:13:26,439
Well, I, uh...
286
00:13:26,506 --> 00:13:29,776
Really nice
Seeing you two again.
287
00:13:29,843 --> 00:13:33,146
Diane, you get
Better looking every year.
288
00:13:33,213 --> 00:13:35,148
Why, thank you,
Clifford.
289
00:13:35,215 --> 00:13:38,285
Yeah. Wish I could say
The same thing about vera.
290
00:13:38,351 --> 00:13:40,988
Norman, didn't you tell
Us that vera still has
291
00:13:41,054 --> 00:13:42,789
The figure
Of a young girl?
292
00:13:42,856 --> 00:13:44,858
Diane,
It's tattooed
On her back.
293
00:13:47,928 --> 00:13:49,362
Good one.
294
00:13:49,429 --> 00:13:51,831
Good one.
295
00:13:51,899 --> 00:13:53,733
You know, sam...
296
00:13:53,800 --> 00:13:56,669
We are blessed.
297
00:13:56,736 --> 00:14:01,208
We have wonderful friends
And a wonderful family.
298
00:14:01,274 --> 00:14:04,111
Certainly has been
A good life.
299
00:14:08,515 --> 00:14:10,350
Do you have
Any regrets?
300
00:14:11,618 --> 00:14:13,386
None.
301
00:14:13,453 --> 00:14:17,958
Now what about that book
You were going to write
A long time ago?
302
00:14:18,025 --> 00:14:19,692
Don't you ever wish
That you had done that
303
00:14:19,759 --> 00:14:21,128
Instead of married me?
304
00:14:21,194 --> 00:14:24,797
Oh, that was
Years and years ago, sam.
305
00:14:24,864 --> 00:14:27,734
I know that,
But don't you
Have any regrets?
306
00:14:28,936 --> 00:14:30,904
Sam malone...
307
00:14:30,971 --> 00:14:34,807
I wouldn't trade one
Minute of my life with you
308
00:14:34,874 --> 00:14:38,311
For the nobel prize
In literature.
309
00:14:38,378 --> 00:14:40,813
[telephone rings]
310
00:14:42,249 --> 00:14:44,484
I'll get it.
[ring]
311
00:14:44,551 --> 00:14:47,387
Oh.
312
00:14:47,454 --> 00:14:50,190
Hello?
313
00:14:50,257 --> 00:14:52,059
I don't know
Why, carla!
314
00:14:52,125 --> 00:14:55,062
Because I love her,
Now can we just leave
This alone, please?
315
00:14:59,899 --> 00:15:02,035
Diane:
Teatime, sam.
316
00:15:05,505 --> 00:15:07,640
So, what's
Your answer--
317
00:15:07,707 --> 00:15:09,509
"Yes" or
"I need more time
To think about it"?
318
00:15:09,576 --> 00:15:12,145
Hmm.
319
00:15:12,212 --> 00:15:13,680
Ok.
320
00:15:13,746 --> 00:15:15,582
You mean it?
Yeah.
321
00:15:15,648 --> 00:15:17,317
Oh, sam!
322
00:15:17,384 --> 00:15:18,785
You won't
Regret it.
323
00:15:18,851 --> 00:15:19,786
Well, I just hope you don't.
324
00:15:19,852 --> 00:15:21,721
Oh, I never shall.
325
00:15:21,788 --> 00:15:23,190
Thank you.
326
00:15:24,924 --> 00:15:27,527
Come on, let's do it.
Let's go get a justice
Of the peace.
327
00:15:27,594 --> 00:15:30,030
Better yet,
Let's wed at cheers.
328
00:15:30,097 --> 00:15:31,031
The bar?
329
00:15:31,098 --> 00:15:32,765
It's ideal.
330
00:15:32,832 --> 00:15:34,734
Right there
In front of our
Dearest friends
331
00:15:34,801 --> 00:15:35,969
Who've been witness
To our love,
332
00:15:36,036 --> 00:15:38,371
Seen the good times
And the bad times,
333
00:15:38,438 --> 00:15:40,873
Shared our joys
And sorrows.
How perfect.
334
00:15:40,940 --> 00:15:43,876
Those dear souls will
Share our moment
335
00:15:43,943 --> 00:15:45,712
Of ultimate joy.
336
00:15:45,778 --> 00:15:47,647
Better still,
Why don't we have them
Over right here?
337
00:15:47,714 --> 00:15:48,781
We'll do it right here.
338
00:15:48,848 --> 00:15:51,518
Oh, I don't want
Those people in my house.
339
00:15:59,626 --> 00:16:01,628
All right, I got
$20 says they
Won't do it.
340
00:16:01,694 --> 00:16:04,064
All right, well,
I got 30 here says
341
00:16:04,131 --> 00:16:05,932
They tie
The knotsky tonightsky.
342
00:16:05,999 --> 00:16:07,600
I'd like a piece
Of that, cliff.
343
00:16:07,667 --> 00:16:09,336
Because, you see,
I'm convinced
That the words "I do"
344
00:16:09,402 --> 00:16:11,138
Are not in
The woman's vocabulary.
345
00:16:11,204 --> 00:16:13,073
All right.
346
00:16:13,140 --> 00:16:14,307
Let's see how much
You've got there.
347
00:16:14,374 --> 00:16:16,376
Come on,
Put your money
Where your mouth is.
348
00:16:16,443 --> 00:16:17,810
Hey, everybody!
349
00:16:17,877 --> 00:16:20,813
All: hey!
350
00:16:20,880 --> 00:16:22,682
Wish me luck, huh.
351
00:16:22,749 --> 00:16:24,684
[applause]
352
00:16:24,751 --> 00:16:27,920
Sammy, uh, let me just
Give you a little
Piece of advice
353
00:16:27,987 --> 00:16:31,458
I wish somebody
Would have given me once.
354
00:16:31,524 --> 00:16:34,361
Run, sammy.
355
00:16:34,427 --> 00:16:35,495
Just run like the wind.
356
00:16:35,562 --> 00:16:38,831
Disappear into the night.
Go, sammy, go!
357
00:16:38,898 --> 00:16:41,601
[plays "The wedding march"]
358
00:16:44,003 --> 00:16:46,406
Women: ohh!
359
00:16:46,473 --> 00:16:48,408
[crying]
360
00:16:59,919 --> 00:17:02,021
I understand
That this has been
361
00:17:02,089 --> 00:17:03,590
A long time
In coming.
362
00:17:03,656 --> 00:17:06,459
So without
Further delay,
363
00:17:06,526 --> 00:17:08,561
We'll get to
The matter at hand.
364
00:17:08,628 --> 00:17:10,430
You, sam,
And you, diane,
365
00:17:10,497 --> 00:17:12,532
Have complied with
The general laws
366
00:17:12,599 --> 00:17:14,634
Of the commonwealth
Of massachusetts,
367
00:17:14,701 --> 00:17:17,670
And there are no
Apparent impediments
To this marriage...
368
00:17:17,737 --> 00:17:19,672
[wailing]
369
00:17:22,442 --> 00:17:25,812
Therefore,
Do you, sam malone,
370
00:17:25,878 --> 00:17:27,514
Take this woman,
Diane chambers,
371
00:17:27,580 --> 00:17:29,015
To be your lawfully
Wedded wife
372
00:17:29,082 --> 00:17:30,483
Till death
Do you part?
373
00:17:30,550 --> 00:17:32,419
I do.
374
00:17:32,485 --> 00:17:35,488
[wailing]
375
00:17:35,555 --> 00:17:38,258
[telephone rings]
376
00:17:38,325 --> 00:17:39,692
Cheers.
377
00:17:39,759 --> 00:17:42,695
Oh, just a second.
Miss chambers, it's for you.
378
00:17:44,664 --> 00:17:47,467
Woody, I'm kind of busy.
379
00:17:47,534 --> 00:17:49,502
Oh, uh...
380
00:17:49,569 --> 00:17:50,737
Listen, she's
Getting married.
381
00:17:50,803 --> 00:17:52,272
Can I take a message?
382
00:17:52,339 --> 00:17:55,175
You're kidding.
383
00:17:55,242 --> 00:17:57,610
Oh, that's--
384
00:17:57,677 --> 00:18:00,046
Yeah, that's great!
That's unbelievable!
385
00:18:00,113 --> 00:18:02,215
Yeah. You're welcome.
386
00:18:04,417 --> 00:18:05,618
Go ahead.
387
00:18:09,389 --> 00:18:11,090
No, no,
Don't go ahead.
388
00:18:11,158 --> 00:18:12,725
Woody, what is it?
389
00:18:12,792 --> 00:18:14,761
They're going to publish
Miss chambers' book.
390
00:18:14,827 --> 00:18:17,464
They're giving her
A big advance
To finish it.
391
00:18:17,530 --> 00:18:21,301
Um...To continue.
392
00:18:24,404 --> 00:18:28,275
Diane chambers,
Do you take this
Man, samuel malone,
393
00:18:28,341 --> 00:18:30,410
To be your lawfully
Wedded husband
394
00:18:30,477 --> 00:18:31,911
Till death
Do you part?
395
00:18:31,978 --> 00:18:33,913
What?
396
00:18:33,980 --> 00:18:35,315
Oh, yes.
Of course.
397
00:18:35,382 --> 00:18:37,550
Why wouldn't I?
398
00:18:37,617 --> 00:18:39,786
Well, then,
By the powers
Vested in me
399
00:18:39,852 --> 00:18:41,588
By the governor
Of the commonwealth
Of massachusetts,
400
00:18:41,654 --> 00:18:42,889
I now
Pronounce you man--
401
00:18:42,955 --> 00:18:45,292
No, you don't.
402
00:18:45,358 --> 00:18:48,361
I want to change my answer.
403
00:18:48,428 --> 00:18:50,930
What did he say?
404
00:18:50,997 --> 00:18:52,199
Sam...
405
00:18:52,265 --> 00:18:54,000
I'm...
406
00:18:58,137 --> 00:19:01,841
Look, you got
To do this book.
407
00:19:01,908 --> 00:19:02,975
You have to.
408
00:19:03,042 --> 00:19:04,711
I don't care
About the book.
409
00:19:04,777 --> 00:19:07,180
I care about you.
410
00:19:07,247 --> 00:19:08,981
Go ahead.
411
00:19:09,048 --> 00:19:10,283
From the beginning,
Please.
412
00:19:10,350 --> 00:19:11,684
This is inhuman.
413
00:19:13,453 --> 00:19:16,323
You sam and you
Diane have complied
414
00:19:16,389 --> 00:19:19,025
With the general
Regulations
And the...
415
00:19:19,091 --> 00:19:20,627
Laws of
The commonwealth of--
416
00:19:20,693 --> 00:19:22,595
No. Wait, wait, wait.
417
00:19:22,662 --> 00:19:24,130
Look, I don't want
To be married
418
00:19:24,197 --> 00:19:26,499
To a woman who's
Going to be always
Asking, "What if?"
419
00:19:29,636 --> 00:19:31,371
I'll tell you what,
420
00:19:31,438 --> 00:19:34,541
You're bad at ballet,
You're terrible at acting,
421
00:19:34,607 --> 00:19:36,576
You can't draw
Worth a lick,
422
00:19:36,643 --> 00:19:39,312
You're bad at poetry,
Photography, cinema.
423
00:19:39,379 --> 00:19:41,047
Omelettes. I mean,
They're going to have
424
00:19:41,113 --> 00:19:43,783
To start inventing
Things for you
To be bad at.
425
00:19:43,850 --> 00:19:47,186
Make your point, sam.
426
00:19:47,254 --> 00:19:49,389
You're good at writing.
427
00:19:49,456 --> 00:19:50,957
I think we finally
Found something
428
00:19:51,023 --> 00:19:52,559
You don't stink at.
429
00:19:52,625 --> 00:19:55,262
But, sam, I--
Look, look.
430
00:19:55,328 --> 00:19:58,231
This is important
For you.
431
00:19:58,298 --> 00:20:01,668
I mean, I had
My day in the sun.
432
00:20:01,734 --> 00:20:02,969
I may not have been
433
00:20:03,035 --> 00:20:04,737
The greatest
Relief pitcher
In the world--
434
00:20:04,804 --> 00:20:06,306
Yeah, you were, sammy.
Thank you.
435
00:20:06,373 --> 00:20:07,340
The point is--
436
00:20:07,407 --> 00:20:12,445
The point is...
I took a shot.
437
00:20:12,512 --> 00:20:14,914
You got to take
Your shot.
438
00:20:20,487 --> 00:20:22,522
Well...
439
00:20:22,589 --> 00:20:25,124
We've always gone
With our feelings.
440
00:20:25,191 --> 00:20:26,225
Yeah.
441
00:20:28,328 --> 00:20:29,929
Are these your feelings?
442
00:20:29,996 --> 00:20:32,899
Yes, they are.
443
00:20:34,233 --> 00:20:36,836
I only want to do
What's best for us.
444
00:20:38,671 --> 00:20:40,807
So?
445
00:20:42,442 --> 00:20:45,778
Do you agree that
We shouldn't
Get married?
446
00:20:51,518 --> 00:20:54,287
I do.
447
00:20:54,354 --> 00:20:57,657
[all cheering]
448
00:20:57,724 --> 00:20:58,891
Thank you, thank you.
449
00:20:58,958 --> 00:21:00,893
[indistinct chatter]
450
00:21:11,304 --> 00:21:14,006
Well, maine awaits.
451
00:21:22,449 --> 00:21:24,684
See you in six months.
Right.
452
00:21:24,751 --> 00:21:26,919
Right.
453
00:21:36,663 --> 00:21:40,232
Next time, let's have
Our wedding somewhere else.
454
00:21:40,299 --> 00:21:42,301
Anything you say.
455
00:21:53,613 --> 00:21:55,415
Hey...
456
00:21:55,482 --> 00:21:57,149
Have a good life.
457
00:21:58,951 --> 00:22:01,688
"Have a good life"?
458
00:22:01,754 --> 00:22:02,789
What?
459
00:22:02,855 --> 00:22:04,424
Well, that's
Something you say
460
00:22:04,491 --> 00:22:06,826
When something's over.
461
00:22:06,893 --> 00:22:10,697
Sam...I'm going away
For six months.
462
00:22:10,763 --> 00:22:12,098
That's all.
463
00:22:12,164 --> 00:22:15,101
So no more of this
"Have a good life" stuff.
464
00:22:15,167 --> 00:22:17,670
You never know.
You could die.
I could die.
465
00:22:17,737 --> 00:22:19,305
The world could end.
466
00:22:19,372 --> 00:22:20,773
One of us could
Bump our heads
467
00:22:20,840 --> 00:22:22,742
And wander the streets
468
00:22:22,809 --> 00:22:25,478
For the rest of our life
With amnesia.
469
00:22:27,079 --> 00:22:30,450
Or maybe one of us
Will decide they want
Something else.
470
00:22:32,184 --> 00:22:34,921
None of those things
Will happen.
471
00:22:36,423 --> 00:22:38,725
I'll be back here.
472
00:22:38,791 --> 00:22:40,593
I will.
473
00:22:40,660 --> 00:22:43,530
I'll see you in six months.
474
00:22:43,596 --> 00:22:45,532
Ok?
475
00:22:45,598 --> 00:22:46,699
Ok.
476
00:22:46,766 --> 00:22:49,502
Ok. That's better.
477
00:23:02,682 --> 00:23:05,317
Have a good life.
478
00:23:05,384 --> 00:23:07,654
["What'll I do?"Plays]
479
00:23:31,444 --> 00:23:34,380
[no audio]
33226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.