All language subtitles for Cheers.S05E25.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:05,206 "Cheers"Is filmed before A live studio audience. 2 00:00:05,206 --> 00:00:08,776 Guinness stout, Gin and tonic. 3 00:00:08,776 --> 00:00:10,244 Something The matter, carla? 4 00:00:10,244 --> 00:00:12,012 Yeah, something's The matter. 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,781 My life's the pits. 6 00:00:13,781 --> 00:00:15,316 Seems like good Things happen 7 00:00:15,316 --> 00:00:17,185 To everybody Except me, you know? 8 00:00:17,185 --> 00:00:19,253 Norm has a new job. 9 00:00:19,253 --> 00:00:20,954 Frasier actually Seems happy 10 00:00:20,954 --> 00:00:23,924 Since he met his Creepy girlfriend. 11 00:00:23,924 --> 00:00:28,796 And sam has given up Women and decided To marry diane. 12 00:00:28,796 --> 00:00:30,498 What have I got? Zip. 13 00:00:30,498 --> 00:00:32,266 Woody, I mean, How do you keep 14 00:00:32,266 --> 00:00:33,667 Such a sunny Disposition 15 00:00:33,667 --> 00:00:37,105 In this rotten, Stink-infested World? 16 00:00:37,105 --> 00:00:39,773 You mean what do I do When I see mr. Blues 17 00:00:39,773 --> 00:00:41,575 Peeking around the corner? 18 00:00:41,575 --> 00:00:43,577 Oh, my god. 19 00:00:43,577 --> 00:00:46,880 You even have A cute name For depression. 20 00:00:46,880 --> 00:00:49,383 Well, I just close my eyes, 21 00:00:49,383 --> 00:00:51,119 And I think A happy thought. 22 00:00:51,119 --> 00:00:52,786 Here. I'll show you. 23 00:01:02,630 --> 00:01:04,232 What was your thought? 24 00:01:04,232 --> 00:01:06,066 I'm glad I'm not you. 25 00:01:15,309 --> 00:01:17,678 * making your way In the world today * 26 00:01:17,678 --> 00:01:20,681 * takes everything You've got * 27 00:01:20,681 --> 00:01:23,517 * taking a break From all your worries * 28 00:01:23,517 --> 00:01:27,121 * sure would help a lot * 29 00:01:27,121 --> 00:01:30,424 * wouldn't you like To get away? * 30 00:01:32,693 --> 00:01:34,695 * sometimes You want to go * 31 00:01:34,695 --> 00:01:38,632 * where everybody Knows your name * 32 00:01:40,268 --> 00:01:44,705 * and they're always Glad you came * 33 00:01:44,705 --> 00:01:47,275 * you want to be Where you can see * 34 00:01:47,275 --> 00:01:49,810 * our troubles Are all the same * 35 00:01:49,810 --> 00:01:55,216 * you want to be where Everybody knows your name * 36 00:01:55,216 --> 00:01:57,551 * you want to go Where people know * 37 00:01:57,551 --> 00:02:00,354 * people are all the same * 38 00:02:00,354 --> 00:02:05,226 * you want to go where Everybody knows your name * 39 00:02:22,176 --> 00:02:24,912 Hey,mr. Peterson, I'm working on 40 00:02:24,912 --> 00:02:27,215 This month's issue of The cheers newsletter, 41 00:02:27,215 --> 00:02:30,184 And I wondered What's new...With you? 42 00:02:30,184 --> 00:02:32,085 Nothing, really, woody. 43 00:02:32,085 --> 00:02:33,621 Well, are you sure? 44 00:02:33,621 --> 00:02:35,956 Uh, I don't know. Check last month. 45 00:02:35,956 --> 00:02:37,691 What was I up to then? 46 00:02:37,691 --> 00:02:39,960 Let's see, Norm peterson-- 47 00:02:39,960 --> 00:02:41,329 "Nothing." 48 00:02:41,329 --> 00:02:45,032 Hmm. Well, I guess It's not new, then, eh? 49 00:02:45,032 --> 00:02:47,935 How about you, Dr. Crane? 50 00:02:47,935 --> 00:02:49,337 What's new in my life? 51 00:02:49,337 --> 00:02:51,939 Well, it not easily Put into words, wood. 52 00:02:51,939 --> 00:02:53,173 Perhaps it has Something to do 53 00:02:53,173 --> 00:02:54,308 With my relationship With lilith. 54 00:02:54,308 --> 00:02:56,777 And perhaps it's just A maturity 55 00:02:56,777 --> 00:02:58,212 That comes with age. 56 00:02:58,212 --> 00:03:00,214 All I know is that... 57 00:03:00,214 --> 00:03:02,550 I feel I finally Know who I am, 58 00:03:02,550 --> 00:03:04,418 And I'm happy With that person. 59 00:03:04,418 --> 00:03:05,953 Does that answer Your question? 60 00:03:05,953 --> 00:03:07,455 Sure does. 61 00:03:07,455 --> 00:03:10,258 "Dr. Crane: nothing." 62 00:03:13,026 --> 00:03:14,895 Sam, great news! 63 00:03:14,895 --> 00:03:16,897 I found a house! 64 00:03:16,897 --> 00:03:18,098 Hey! Turn it in. 65 00:03:18,098 --> 00:03:20,033 Maybe you'll get A reward. 66 00:03:20,033 --> 00:03:23,604 No, you goose. I found our house. 67 00:03:23,604 --> 00:03:25,239 I was driving to work today, 68 00:03:25,239 --> 00:03:26,340 And as luck would have it, 69 00:03:26,340 --> 00:03:28,242 There was an 8-car smashup. 70 00:03:30,744 --> 00:03:32,480 That didn't Come out right. 71 00:03:32,480 --> 00:03:35,483 What I meant was I was forced to take An alternate route 72 00:03:35,483 --> 00:03:38,986 And it sent me Right past The perfect house. 73 00:03:38,986 --> 00:03:41,054 Oh, sam, You should see it. 74 00:03:41,054 --> 00:03:43,791 3 bedrooms, 2 1/2 baths, 75 00:03:43,791 --> 00:03:45,158 A formal dining room, 76 00:03:45,158 --> 00:03:46,894 A huge fireplace In the living room-- 77 00:03:46,894 --> 00:03:47,895 Excuse me for interrupting, 78 00:03:47,895 --> 00:03:49,330 But we're not looking For a house. 79 00:03:49,330 --> 00:03:51,231 I know. I already found it. 80 00:03:51,231 --> 00:03:53,434 No, I mean that we agreed 81 00:03:53,434 --> 00:03:56,337 To live in my apartment For a year first. 82 00:03:57,938 --> 00:03:59,206 Well, yes, 83 00:03:59,206 --> 00:04:00,641 That was The original plan. 84 00:04:00,641 --> 00:04:03,977 But that was Before I saw Hardwood floors, 85 00:04:03,977 --> 00:04:05,413 Bay windows, 86 00:04:05,413 --> 00:04:07,615 Crown mouldings--- 87 00:04:07,615 --> 00:04:09,483 So what's wrong With my apartment? 88 00:04:09,483 --> 00:04:11,885 Well, granted, This house 89 00:04:11,885 --> 00:04:17,157 Doesn't have your view Of the exotic Dancing academy, 90 00:04:17,157 --> 00:04:21,429 But I think you could Learn to live in the Shade of a stately elm. 91 00:04:21,429 --> 00:04:25,633 Uh, I hate to be A buttinsky here, 92 00:04:25,633 --> 00:04:28,936 But this is The absolute worst Time to buy a house. 93 00:04:28,936 --> 00:04:30,904 Why's that? Seller's market. 94 00:04:30,904 --> 00:04:33,707 Unless you run into that Rare breed, you know, The motivated seller. 95 00:04:33,707 --> 00:04:38,846 For a price, I can put you In a sweet little 3-bed, 2-bath number. 96 00:04:38,846 --> 00:04:40,981 It's got fishnetting Over the patio 97 00:04:40,981 --> 00:04:44,952 And a handmade Lava-rock fire pit In the back. 98 00:04:44,952 --> 00:04:47,355 Cliffie, that sounds A little bit like Your house. 99 00:04:47,355 --> 00:04:49,089 It is my house. 100 00:04:49,089 --> 00:04:51,158 Wait. You said your Mother was going to Live there 101 00:04:51,158 --> 00:04:52,560 Until the day she died. 102 00:04:52,560 --> 00:04:55,729 Well, she's clean, And she doesn't eat much. 103 00:04:56,797 --> 00:04:58,432 Sam, please, 104 00:04:58,432 --> 00:05:00,334 Just come with me And take a look at it. 105 00:05:00,334 --> 00:05:02,370 I'm not ready To own a home. 106 00:05:02,370 --> 00:05:04,505 You got to work up To that. 107 00:05:04,505 --> 00:05:06,707 Sammy's right. It's a big Responsibility. 108 00:05:06,707 --> 00:05:08,241 You've got lawns To mow, 109 00:05:08,241 --> 00:05:09,710 You got plumbing to fix, 110 00:05:09,710 --> 00:05:11,011 You got gutters To clean. 111 00:05:11,011 --> 00:05:12,279 And every Couple of years, 112 00:05:12,279 --> 00:05:14,615 You got to paint The entire thing From top to bottom. 113 00:05:14,615 --> 00:05:16,684 Honestly, I don't Know where vera Gets the energy. 114 00:05:18,652 --> 00:05:21,288 Norm, you should Be ashamed of yourself. 115 00:05:21,288 --> 00:05:23,223 Yeah, I guess I should, Shouldn't I? 116 00:05:23,223 --> 00:05:25,926 Well, thank god I'm not, huh? 117 00:05:25,926 --> 00:05:28,629 Well, sam and I will Split the chores In our house. 118 00:05:28,629 --> 00:05:30,698 Would you just slow down. We're not buying a house. 119 00:05:30,698 --> 00:05:31,532 I mean it. 120 00:05:31,532 --> 00:05:33,601 Sam, don't be So hasty. 121 00:05:33,601 --> 00:05:35,035 This could be The house for you. 122 00:05:35,035 --> 00:05:35,969 Does it have A basement? 123 00:05:35,969 --> 00:05:38,372 Yes, it does. A large one. Great. 124 00:05:38,372 --> 00:05:40,374 You can convert it Into a dungeon 125 00:05:40,374 --> 00:05:42,342 To keep diane in. 126 00:05:42,342 --> 00:05:44,111 Then when you're Done torturing her, 127 00:05:44,111 --> 00:05:46,514 You can bury The body under The cement floor, 128 00:05:46,514 --> 00:05:49,750 And cover it with A ping-pong table. 129 00:05:49,750 --> 00:05:52,620 Well, maybe. I don't know. 130 00:05:52,620 --> 00:05:54,021 Sam! 131 00:05:54,021 --> 00:05:55,889 Maybe you, Not her. 132 00:05:55,889 --> 00:05:58,992 Will you stop stalling And come with me, please? 133 00:05:58,992 --> 00:06:00,928 Give me one good reason Why I should. 134 00:06:00,928 --> 00:06:04,297 Because we own it. 135 00:06:04,297 --> 00:06:07,100 That's a pretty Good reason, sam. 136 00:06:09,570 --> 00:06:11,539 You bought a house Without asking me? 137 00:06:11,539 --> 00:06:15,042 Well, I didn't Exactly buy it. 138 00:06:15,042 --> 00:06:18,912 I put down the teeniest Of refundable deposits. 139 00:06:18,912 --> 00:06:20,881 I don't believe this. Now, sam, 140 00:06:20,881 --> 00:06:22,149 There was another Couple there, 141 00:06:22,149 --> 00:06:24,485 And they were all ready To make a bid on it. 142 00:06:24,485 --> 00:06:25,753 I had to move quickly. 143 00:06:25,753 --> 00:06:26,820 Talking about moving quickly, 144 00:06:26,820 --> 00:06:28,355 You get into my office Right now, 145 00:06:28,355 --> 00:06:30,658 And you call them and tell them I want my deposit back. 146 00:06:30,658 --> 00:06:31,825 Ok, sam, Whatever you say. 147 00:06:31,825 --> 00:06:33,461 But first I want To call the decorator 148 00:06:33,461 --> 00:06:34,462 About ordering The drapes. 149 00:06:34,462 --> 00:06:36,530 Well, make it quick. 150 00:06:36,530 --> 00:06:38,165 Well, I guess it's time We started thinking 151 00:06:38,165 --> 00:06:39,199 About a housewarming gift. 152 00:06:39,199 --> 00:06:40,801 That's pathetic. 153 00:06:40,801 --> 00:06:42,302 You'd never catch A women of mine 154 00:06:42,302 --> 00:06:43,971 Leading me around By the nose. 155 00:06:43,971 --> 00:06:47,007 No, but you might catch her Sunning herself on a rock. 156 00:07:04,157 --> 00:07:06,694 It's ours. 157 00:07:06,694 --> 00:07:09,196 Finally ours. I can't believe it. 158 00:07:09,196 --> 00:07:11,532 Neither can I. 159 00:07:11,532 --> 00:07:13,734 Wow. You know, Every time I come here, 160 00:07:13,734 --> 00:07:15,803 I like this place More and more. 161 00:07:15,803 --> 00:07:16,904 Oh. 162 00:07:16,904 --> 00:07:19,840 Thank god you talked me Into this. Oh! 163 00:07:22,042 --> 00:07:24,144 You don't think we spent Too much money on it? 164 00:07:24,144 --> 00:07:25,112 Oh, absolutely. 165 00:07:26,547 --> 00:07:28,215 What the hell. It's a great house. 166 00:07:28,215 --> 00:07:29,983 Yeah. And it's ours! 167 00:07:29,983 --> 00:07:30,851 Well, not quite yet. 168 00:07:30,851 --> 00:07:32,352 You know, I never Feel at home 169 00:07:32,352 --> 00:07:35,122 Until I hang This old baby up. 170 00:07:35,122 --> 00:07:37,090 Oh, god, sam. 171 00:07:37,090 --> 00:07:38,291 What? 172 00:07:38,291 --> 00:07:40,360 Not where people Can see it! 173 00:07:40,360 --> 00:07:43,931 I've never understood Your attitude about This painting. 174 00:07:43,931 --> 00:07:45,465 I mean, it's a classic-- 175 00:07:45,465 --> 00:07:48,135 Dogs playing blackjack. 176 00:07:56,577 --> 00:07:58,045 I can never Look at this 177 00:07:58,045 --> 00:08:00,648 Without cracking up. 178 00:08:00,648 --> 00:08:03,684 Well, that's the purpose Of great art. 179 00:08:03,684 --> 00:08:05,352 You know, I think You're missing 180 00:08:05,352 --> 00:08:06,654 The subtle Humor here. 181 00:08:06,654 --> 00:08:09,089 See, this guy right Here? He's cheating. 182 00:08:11,291 --> 00:08:15,128 Oh, I can hardly wait Until I'm in the kitchen, 183 00:08:15,128 --> 00:08:17,998 Potholders in hand, Cooking a nice big roast, 184 00:08:17,998 --> 00:08:20,601 Calling out to you, "Dinner's ready, honey." 185 00:08:20,601 --> 00:08:22,936 I'll be right there. I'm in the workshop. 186 00:08:22,936 --> 00:08:24,738 The workshop? 187 00:08:24,738 --> 00:08:27,074 Oh, yeah. Yeah. 188 00:08:27,074 --> 00:08:28,075 My dad always had one. 189 00:08:28,075 --> 00:08:31,011 I used to go down there All the time. 190 00:08:31,011 --> 00:08:33,547 I used to love The smell of sawdust. 191 00:08:33,547 --> 00:08:35,883 Wonder where I can Buy some of that. 192 00:08:37,585 --> 00:08:39,953 Oh, sam, I've wonderful plans 193 00:08:39,953 --> 00:08:41,622 For every room In the entire house. 194 00:08:41,622 --> 00:08:44,524 That's funny. So do I. 195 00:08:44,524 --> 00:08:47,060 Why not start right here In the living room? 196 00:08:47,060 --> 00:08:49,496 These floors look Like they could use A little polishing. 197 00:08:49,496 --> 00:08:51,531 Oh, sam! Sam! 198 00:08:51,531 --> 00:08:54,401 We really have to Leave now, my dear. 199 00:08:54,401 --> 00:08:56,203 Yes, I guess You're right. 200 00:08:56,203 --> 00:08:58,071 Uh, hello. Hello. 201 00:08:58,071 --> 00:09:01,541 Oh. You must be The new owners. 202 00:09:01,541 --> 00:09:03,744 Yeah. I'm sam malone. 203 00:09:03,744 --> 00:09:05,145 How do you do? 204 00:09:05,145 --> 00:09:08,148 This is my fiancée Diane chambers. 205 00:09:08,148 --> 00:09:09,549 Bert and lillian miller. 206 00:09:09,549 --> 00:09:11,284 Hi. Please to meet you. 207 00:09:11,284 --> 00:09:12,452 Oh, it's A pleasure. 208 00:09:12,452 --> 00:09:14,487 The house Is beautiful. 209 00:09:14,487 --> 00:09:16,156 Oh, yes. 210 00:09:16,156 --> 00:09:18,692 Of course we know We're supposed to be Out of here by now, 211 00:09:18,692 --> 00:09:22,295 But, well, we forgot A few odds and ends. 212 00:09:22,295 --> 00:09:26,233 And, well, We just wanted To take a last look. 213 00:09:26,233 --> 00:09:27,668 Well, you know, 214 00:09:27,668 --> 00:09:29,870 When you've lived in A house for 40 years, 215 00:09:29,870 --> 00:09:32,305 Taking that last step Out the doorway-- 216 00:09:32,305 --> 00:09:33,540 It's pretty hard. 217 00:09:33,540 --> 00:09:34,942 Of course. 218 00:09:34,942 --> 00:09:38,946 I confess, I touched liquor This morning. 219 00:09:42,449 --> 00:09:45,518 That's all right, My dove. 220 00:09:45,518 --> 00:09:48,255 But you look like A fine couple. 221 00:09:48,255 --> 00:09:50,691 I'm glad the house Is going to you. 222 00:09:50,691 --> 00:09:55,562 Oh, yeah. We plan to do Great things in--with it. 223 00:09:55,562 --> 00:09:56,997 So many memories, 224 00:09:56,997 --> 00:09:59,633 Like when mikey climbed up The bookshelves 225 00:09:59,633 --> 00:10:01,268 And hit his head On the mantle. 226 00:10:01,268 --> 00:10:02,435 You remember? 227 00:10:02,435 --> 00:10:04,304 Oh, we were All so worried. 228 00:10:04,304 --> 00:10:08,909 And that's where little Janie rehearsed her dance For the school play. 229 00:10:08,909 --> 00:10:11,979 You know, I studied ballet As a child. 230 00:10:11,979 --> 00:10:13,513 I became quite Experienced-- 231 00:10:13,513 --> 00:10:16,650 Bertie junior Took his first steps 232 00:10:16,650 --> 00:10:18,218 On this very spot Right here, 233 00:10:18,218 --> 00:10:21,655 And that's where we always Put our christmas tree. 234 00:10:21,655 --> 00:10:24,191 Every year. 235 00:10:24,191 --> 00:10:25,492 40 christmases. 236 00:10:25,492 --> 00:10:27,060 39. 237 00:10:27,060 --> 00:10:28,095 Hmm? 238 00:10:28,095 --> 00:10:29,629 Well, we didn't Quite make it 239 00:10:29,629 --> 00:10:31,264 To christmas This year. 240 00:10:31,264 --> 00:10:32,766 Oh. Sure. 241 00:10:32,766 --> 00:10:36,403 You know, I think We'll miss the christmases 242 00:10:36,403 --> 00:10:38,071 Most of all. 243 00:10:38,071 --> 00:10:39,707 I know, bert. 244 00:10:39,707 --> 00:10:42,710 The children and The grandchildren. 245 00:10:42,710 --> 00:10:44,745 Ah, never mind. 246 00:10:44,745 --> 00:10:46,213 There, there. 247 00:10:46,213 --> 00:10:48,215 Out with the old... 248 00:10:48,215 --> 00:10:49,416 And in with the new. 249 00:10:49,416 --> 00:10:51,618 And we're just gonna Get out of your way 250 00:10:51,618 --> 00:10:54,587 So that you two can Share your lives. 251 00:10:54,587 --> 00:10:55,823 Well, good luck To you. 252 00:10:55,823 --> 00:10:57,124 Can I help you with Those boxes? 253 00:10:57,124 --> 00:10:59,760 We're just going As far as the bus stop. 254 00:10:59,760 --> 00:11:01,194 Ok. Ok. 255 00:11:01,194 --> 00:11:02,495 Have a nice day. 256 00:11:02,495 --> 00:11:03,630 Thank you. 257 00:11:03,630 --> 00:11:05,933 Good-bye. Good-bye. 258 00:11:07,667 --> 00:11:10,570 Good-bye, house. 259 00:11:10,570 --> 00:11:13,707 Bye-bye. Bye-bye now. 260 00:11:14,808 --> 00:11:17,577 Gee, what a sweet Couple, huh? 261 00:11:17,577 --> 00:11:18,812 Let's see. Where were we? 262 00:11:18,812 --> 00:11:20,280 Oh, yes, yes. I think we were, uh, 263 00:11:20,280 --> 00:11:21,882 Talking about Polishing the floor. 264 00:11:21,882 --> 00:11:24,852 You want to wax, Or shall we buff? 265 00:11:26,386 --> 00:11:29,990 I cannot live a single day In this house! 266 00:11:31,658 --> 00:11:33,794 Oh, god. 267 00:11:48,275 --> 00:11:51,779 Come on. Come on. It's all right. 268 00:11:51,779 --> 00:11:55,282 I mean it, sam. I could never live here. 269 00:11:55,282 --> 00:11:57,384 Oh, don't say that. Don't say that. 270 00:11:57,384 --> 00:11:59,619 Listen. Hey, I got A surprise for you. 271 00:11:59,619 --> 00:12:01,855 Look, I took The picture down. 272 00:12:01,855 --> 00:12:04,657 Sam, it has nothing To do with the picture, 273 00:12:04,657 --> 00:12:07,160 Although I do appreciate that. 274 00:12:07,160 --> 00:12:10,964 This place belongs To bert and lillian. 275 00:12:10,964 --> 00:12:14,201 It's alive With their memories. 276 00:12:14,201 --> 00:12:15,735 Poor mikey. 277 00:12:15,735 --> 00:12:18,271 Now that Must have smarted. 278 00:12:18,271 --> 00:12:19,739 Come on, come on. 279 00:12:19,739 --> 00:12:20,841 We love this house. 280 00:12:20,841 --> 00:12:22,409 I know how you feel Right now, 281 00:12:22,409 --> 00:12:25,112 But wait till we make Some changes here. 282 00:12:25,112 --> 00:12:28,215 Look, we can knock out This wall right here 283 00:12:28,215 --> 00:12:29,850 And make the whole Room different. 284 00:12:29,850 --> 00:12:31,118 What the hell. Look at that. 285 00:12:31,118 --> 00:12:32,953 They got writing All over this wall. 286 00:12:32,953 --> 00:12:37,090 Oh, look. Mikey at 1 year. 30 inches. 287 00:12:37,090 --> 00:12:41,428 Bert junior at 2 years. 36 inches. 288 00:12:41,428 --> 00:12:45,132 How can you possibly think Of tearing this down? 289 00:12:45,132 --> 00:12:48,401 Can't you see This is a record Of their lives? 290 00:12:48,401 --> 00:12:52,772 All I can see here Is that little janie Here was a moose. 291 00:12:55,442 --> 00:12:58,912 How would you like That coming at you In a tutu, huh? 292 00:13:00,313 --> 00:13:04,084 You have the sensitivity Of a dung beetle. 293 00:13:04,084 --> 00:13:06,053 I'm just trying To lighten the mood up. 294 00:13:06,053 --> 00:13:08,755 Well, I'm in not in the mood For fun and games. 295 00:13:08,755 --> 00:13:09,957 Well-- 296 00:13:09,957 --> 00:13:12,792 Happy housewarming! 297 00:13:12,792 --> 00:13:14,561 No. Don't. 298 00:13:14,561 --> 00:13:17,064 This isn't our house. We don't belong in it. 299 00:13:17,064 --> 00:13:18,899 I'll never live here, 300 00:13:18,899 --> 00:13:20,500 Not one day. Not one minute. 301 00:13:20,500 --> 00:13:22,135 Please leave. Please. 302 00:13:26,706 --> 00:13:29,376 You know, sammy, A couple of years ago, 303 00:13:29,376 --> 00:13:30,911 This might have Taken me by surprise, 304 00:13:30,911 --> 00:13:33,113 But now I just Kind of roll with it. 305 00:13:35,248 --> 00:13:38,151 This is great! 306 00:13:38,151 --> 00:13:41,754 I got the one where They're on the train. 307 00:13:41,754 --> 00:13:43,656 Not now, woody. 308 00:13:43,656 --> 00:13:46,293 [laughs] 309 00:13:46,293 --> 00:13:47,527 Look at that. 310 00:13:47,527 --> 00:13:48,461 I never Noticed that. 311 00:13:48,461 --> 00:13:50,297 The bloodhound's Doubling down. 312 00:13:50,297 --> 00:13:52,265 Look at that. 313 00:13:52,265 --> 00:13:54,567 [horn honks] 314 00:13:56,236 --> 00:13:58,471 I'm sorry about this, You guys. 315 00:13:58,471 --> 00:14:00,240 It's a bad time. 316 00:14:00,240 --> 00:14:02,375 [carla] wait till The honeymoon! 317 00:14:08,148 --> 00:14:10,918 We're trespassers Here, sam. 318 00:14:10,918 --> 00:14:13,686 The love and warmth That fill these walls 319 00:14:13,686 --> 00:14:14,922 Didn't come from us. 320 00:14:14,922 --> 00:14:16,389 We can change The wallpaper, 321 00:14:16,389 --> 00:14:18,758 We can paint, we can Put up new curtains, 322 00:14:18,758 --> 00:14:21,028 But the soul Of this house 323 00:14:21,028 --> 00:14:24,064 Will still be those Two sweet old people. 324 00:14:24,064 --> 00:14:25,798 I'd be afraid To wash the dishes 325 00:14:25,798 --> 00:14:27,234 For fear I'd turn The faucet on, 326 00:14:27,234 --> 00:14:28,835 And instead of Water coming out, 327 00:14:28,835 --> 00:14:30,537 It would be Lillian's tears. 328 00:14:30,537 --> 00:14:33,640 Oh, brother. 329 00:14:33,640 --> 00:14:36,343 I'll put A purifier in. 330 00:14:39,913 --> 00:14:42,049 All houses have ghosts, 331 00:14:42,049 --> 00:14:45,052 Memories of people Who lived there before. 332 00:14:45,052 --> 00:14:47,020 The only way you can Get rid of them 333 00:14:47,020 --> 00:14:48,255 Is to start making Your own memories. 334 00:14:48,255 --> 00:14:49,656 And the only way We can do that 335 00:14:49,656 --> 00:14:53,360 Is if we move in here And start living here. 336 00:14:56,063 --> 00:14:59,032 Maybe You're right, sam. 337 00:14:59,032 --> 00:15:01,834 I guess I've been Overreacting. 338 00:15:01,834 --> 00:15:03,570 Well, that's ok. 339 00:15:03,570 --> 00:15:06,940 What do you say We carry on this Conversation naked? 340 00:15:08,608 --> 00:15:09,909 Do you think 341 00:15:09,909 --> 00:15:13,246 I could ever make love In this house? 342 00:15:19,486 --> 00:15:20,853 Afternoon, everybody. 343 00:15:20,853 --> 00:15:22,022 All: norm! 344 00:15:22,022 --> 00:15:23,823 Hey, mr. Peterson. How's life? 345 00:15:23,823 --> 00:15:25,192 The plot's ok, Woody, 346 00:15:25,192 --> 00:15:28,695 But it kind of falls Apart at the end. 347 00:15:28,695 --> 00:15:29,829 Where's sammy And diane? 348 00:15:29,829 --> 00:15:31,431 They're in the office 349 00:15:31,431 --> 00:15:33,533 Trying to unload "The nightmare on Diane street." 350 00:15:33,533 --> 00:15:36,836 Well, they'll just have To miss my big news. 351 00:15:36,836 --> 00:15:39,506 Woody, I want you to Stop the presses on That newsletter. 352 00:15:39,506 --> 00:15:42,809 You'll never guess Who I saw in front of My office today. 353 00:15:42,809 --> 00:15:43,810 Robert urich. 354 00:15:43,810 --> 00:15:44,978 [gasps] 355 00:15:44,978 --> 00:15:46,179 I want to tell you, 356 00:15:46,179 --> 00:15:47,280 He's just as Nice a guy 357 00:15:47,280 --> 00:15:48,715 Driving fast at 50 miles an hour 358 00:15:48,715 --> 00:15:51,084 As he looks On that tv screen. 359 00:15:51,084 --> 00:15:53,320 Hey, woody. Another round quick. 360 00:15:53,320 --> 00:15:54,754 How's it going In there? 361 00:15:54,754 --> 00:15:56,056 Great. The couple In there 362 00:15:56,056 --> 00:15:57,490 Are crazier About the house Than we were. 363 00:15:57,490 --> 00:15:59,259 I have to admit, I was a little ticked off 364 00:15:59,259 --> 00:16:01,028 When diane said she wanted To sell the house. 365 00:16:01,028 --> 00:16:02,595 But as it turns out, 366 00:16:02,595 --> 00:16:04,431 I think we're gonna make-- That's good, woody-- 367 00:16:04,431 --> 00:16:06,533 Make a nice little Profit here. 368 00:16:06,533 --> 00:16:09,369 Are you sure I can't Change your mind? 369 00:16:09,369 --> 00:16:13,673 I'm sorry. That's my final decision. 370 00:16:19,979 --> 00:16:22,315 You know, I'm getting on in years, 371 00:16:22,315 --> 00:16:25,352 And my hearing may not Be what it used to be, 372 00:16:25,352 --> 00:16:27,487 But did you just queer This whole deal? 373 00:16:27,487 --> 00:16:30,057 I had to turn them down. Why? 374 00:16:30,057 --> 00:16:32,492 Sam, those people were Bereft of soul. 375 00:16:32,492 --> 00:16:35,262 They had no intention Of embracing that house. 376 00:16:35,262 --> 00:16:37,597 Their only desire Was to live there. 377 00:16:39,699 --> 00:16:42,469 They wanted to Live in the house They just bought? 378 00:16:42,469 --> 00:16:47,074 My god! They must have Been raised by wolves! 379 00:16:47,074 --> 00:16:48,308 They weren't the right Kind of people 380 00:16:48,308 --> 00:16:50,277 To live in bert And lillian's house. 381 00:16:50,277 --> 00:16:52,245 Oh...You know, Look, that's it. 382 00:16:52,245 --> 00:16:53,446 That's it. You know, I... 383 00:16:53,446 --> 00:16:55,014 We've always Done things your way. 384 00:16:55,014 --> 00:16:56,783 I have bent over backwards To make you happy. 385 00:16:56,783 --> 00:16:59,419 I bought the ring you wanted. The china you wanted. 386 00:16:59,419 --> 00:17:00,787 The crystal you wanted. 387 00:17:00,787 --> 00:17:02,989 I even agreed to have To a duvet cover on my bed, 388 00:17:02,989 --> 00:17:05,892 I don't know what A duvet is or what it's Supposed to cover! 389 00:17:05,892 --> 00:17:09,462 When are we going to do Something that I want to do? 390 00:17:09,462 --> 00:17:12,632 May I remind you That we're going To disneyworld 391 00:17:12,632 --> 00:17:14,101 For our honeymoon? 392 00:17:15,635 --> 00:17:17,437 Big deal. Who isn't? 393 00:17:19,539 --> 00:17:22,275 Sam, every time I look at that place, 394 00:17:22,275 --> 00:17:25,945 I can't help but think about That poor old couple, 395 00:17:25,945 --> 00:17:28,115 Shambling away From their house, 396 00:17:28,115 --> 00:17:31,551 Wishing they could spend One last christmas there 397 00:17:31,551 --> 00:17:33,052 With their family. 398 00:17:33,052 --> 00:17:34,487 Well, then why not Just give them 399 00:17:34,487 --> 00:17:36,489 One last christmas there If that's what they want? 400 00:17:36,489 --> 00:17:38,425 But rid yourself Of the guilt you feel 401 00:17:38,425 --> 00:17:40,827 By robbing them of the last Few happy memories left them. 402 00:17:40,827 --> 00:17:43,796 That's the Screwiest idea I've ever heard. 403 00:17:43,796 --> 00:17:45,532 No, sam. He's right. 404 00:17:45,532 --> 00:17:48,635 We'll call the millers And all their children, 405 00:17:48,635 --> 00:17:50,570 And we'll plan A christmas party! 406 00:17:50,570 --> 00:17:53,706 Oh, sam, it'll make The transition easier For them and for me. 407 00:17:53,706 --> 00:17:55,308 What are we supposed to do Until december? 408 00:17:55,308 --> 00:17:57,310 Bunk out with Ma clavin? 409 00:17:57,310 --> 00:17:59,179 No, I mean We'll do it now. 410 00:17:59,179 --> 00:18:02,215 This year, christmas Comes next week. 411 00:18:02,215 --> 00:18:03,850 Huh? It'll be fun. 412 00:18:03,850 --> 00:18:06,953 Oh, gee, I hate it when they Change holidays around 413 00:18:06,953 --> 00:18:09,156 Just to make A three-day weekend. 414 00:18:16,196 --> 00:18:19,466 Who's ready for some Delicious hot apple cider? 415 00:18:19,466 --> 00:18:21,201 Can I have mine With ice? 416 00:18:21,201 --> 00:18:23,703 It's 80 degrees Outside. 417 00:18:23,703 --> 00:18:25,672 Where's your Christmas spirit, naomi? 418 00:18:25,672 --> 00:18:27,274 It melted. 419 00:18:28,341 --> 00:18:30,277 There's another Present for you. 420 00:18:30,277 --> 00:18:31,844 Isn't that right, Santa? 421 00:18:31,844 --> 00:18:35,047 I'm looking. I'm looking. I'm looking. 422 00:18:35,047 --> 00:18:36,683 Here it is. Here it is. 423 00:18:36,683 --> 00:18:38,851 There you go, kid. There you are. 424 00:18:38,851 --> 00:18:41,020 Oh, boy! 425 00:18:41,020 --> 00:18:42,322 What do you say, Naomi? 426 00:18:42,322 --> 00:18:43,990 Thank you, santa. 427 00:18:43,990 --> 00:18:45,124 And what do you Say, santa? 428 00:18:45,124 --> 00:18:47,660 Mrs. Claus is going To pay for this. 429 00:18:47,660 --> 00:18:51,998 Come here. How much longer Do we have to do this? 430 00:18:51,998 --> 00:18:54,000 Oh, the children Are loving it. 431 00:18:54,000 --> 00:18:56,903 Can I at least Take this beard off? 432 00:18:56,903 --> 00:18:58,705 No, no, no, no. 433 00:18:58,705 --> 00:19:01,208 You don't want to spoil Their illusions. 434 00:19:01,208 --> 00:19:04,777 Don't you think the fact That santa's here in mid-may Sweating bullets 435 00:19:04,777 --> 00:19:07,146 Is making them a little Suspicious already? 436 00:19:07,146 --> 00:19:09,816 Yes, santa, What a great idea. 437 00:19:09,816 --> 00:19:12,652 Why don't you lead us all In some christmas carols? 438 00:19:12,652 --> 00:19:16,088 Uh, maybe somebody else Ought to do that. 439 00:19:16,088 --> 00:19:19,759 Uh, santa's got A little summer cold Going here. 440 00:19:19,759 --> 00:19:22,595 David is the musician Of the family. 441 00:19:22,595 --> 00:19:24,130 Well... 442 00:19:24,130 --> 00:19:25,965 "Let it snow" In "E" flat. 443 00:19:25,965 --> 00:19:27,900 [blows pitch pipe] 444 00:19:27,900 --> 00:19:31,838 * oh, the weather outside Is frightful * 445 00:19:31,838 --> 00:19:34,807 * but the fire Is so delightful * 446 00:19:34,807 --> 00:19:37,744 * and since we've No place to go * 447 00:19:37,744 --> 00:19:40,280 * let it snow, Let it snow, let it snow * 448 00:19:40,280 --> 00:19:42,048 Look, we did it. We did it. 449 00:19:42,048 --> 00:19:43,383 They're singing Their carols. 450 00:19:43,383 --> 00:19:44,584 We've passed Out the presents. 451 00:19:44,584 --> 00:19:46,185 Now can we put out The stupid fire 452 00:19:46,185 --> 00:19:47,554 And get the millers Out of here, please? 453 00:19:47,554 --> 00:19:50,122 Oh, but sam, we haven't Roasted the chestnuts. 454 00:19:50,122 --> 00:19:52,625 Guess again, Sweetie. 455 00:20:00,300 --> 00:20:02,302 You know, that was Great, kids. 456 00:20:02,302 --> 00:20:05,272 But I think perhaps We ought to thank 457 00:20:05,272 --> 00:20:07,807 The kind and Generous friends 458 00:20:07,807 --> 00:20:10,910 Who have let us make This yuletide possible. 459 00:20:10,910 --> 00:20:12,912 Oh, no, no, no... 460 00:20:12,912 --> 00:20:14,481 You really don't-- 461 00:20:14,481 --> 00:20:15,782 No, no. Not at all. 462 00:20:15,782 --> 00:20:19,286 Now, sam and diane Have opened their home-- 463 00:20:19,286 --> 00:20:22,154 It's their home now-- 464 00:20:22,154 --> 00:20:23,523 So that we can enjoy 465 00:20:23,523 --> 00:20:27,159 One last christmas Here together. 466 00:20:27,159 --> 00:20:28,728 Well, of course, We've known 467 00:20:28,728 --> 00:20:31,464 A lot of christmases Around this hearth, 468 00:20:31,464 --> 00:20:33,700 But for you kids, 469 00:20:33,700 --> 00:20:36,669 This will be The last one. 470 00:20:36,669 --> 00:20:39,939 And all you'll have Is pictures 471 00:20:39,939 --> 00:20:42,409 Home movies, And memories 472 00:20:42,409 --> 00:20:45,077 To fill the gap Through their lives. 473 00:20:45,077 --> 00:20:47,747 Oh, I hope the Memories survive. 474 00:20:47,747 --> 00:20:50,182 Say you'll remember, Children. 475 00:20:50,182 --> 00:20:53,620 We'll all remember, Grandma! 476 00:20:53,620 --> 00:20:56,323 And what about easters? 477 00:20:56,323 --> 00:20:58,625 Will you remember The easters, too? 478 00:20:58,625 --> 00:21:01,694 I don't remember, Grandpa. 479 00:21:01,694 --> 00:21:03,530 Oh... 480 00:21:03,530 --> 00:21:07,800 Please don't make Grandma and grandpa Leave, lady. 481 00:21:07,800 --> 00:21:09,302 No, go. 482 00:21:09,302 --> 00:21:11,371 Oh! They don't Have to. 483 00:21:11,371 --> 00:21:13,205 Listen, why don't you Come over next week, 484 00:21:13,205 --> 00:21:17,777 And we'll have a big Easter-egg hunt right here. 485 00:21:17,777 --> 00:21:19,879 We'll make it An annual occasion. 486 00:21:19,879 --> 00:21:21,381 Yay! Yay! Yay! 487 00:21:21,381 --> 00:21:23,182 No! No! No! 488 00:21:23,182 --> 00:21:24,517 No! No! No! 489 00:21:24,517 --> 00:21:26,986 I am not putting on A bunny suit for anybody! 490 00:21:26,986 --> 00:21:30,122 Now listen, we've done Everything, 491 00:21:30,122 --> 00:21:32,725 More than everything Anyone could possibly expect. 492 00:21:32,725 --> 00:21:34,761 We've got to draw The line somewhere here. 493 00:21:34,761 --> 00:21:38,331 I mean,we can't arrange Our lives just for you people. 494 00:21:38,331 --> 00:21:40,166 This is our house now. 495 00:21:40,166 --> 00:21:41,801 You can't Have it anymore. 496 00:21:41,801 --> 00:21:45,071 Please, we need a chance To start our own lives here. 497 00:21:45,071 --> 00:21:47,440 I mean, for god sakes, We haven't even had a chance 498 00:21:47,440 --> 00:21:49,208 To be been intimate In our own home yet. 499 00:21:49,208 --> 00:21:51,778 What does Santa mean, mommy? 500 00:21:51,778 --> 00:21:53,446 Sam! 501 00:21:53,446 --> 00:21:56,483 Mommy will Explain it Later, dear. 502 00:21:56,483 --> 00:21:58,184 Yeah, and Somewhere else, mommy. 503 00:21:58,184 --> 00:22:00,119 Come on, everybody, Please, out. 504 00:22:00,119 --> 00:22:02,689 Ohh! Ohh! Ohh! 505 00:22:02,689 --> 00:22:04,924 Oh, no, no. Now don't grumble. 506 00:22:04,924 --> 00:22:06,393 Santa is right. 507 00:22:06,393 --> 00:22:10,597 He may have been A little rude about it, 508 00:22:10,597 --> 00:22:13,566 But it is true. We have been imposing. 509 00:22:13,566 --> 00:22:15,968 So let's all go over 510 00:22:15,968 --> 00:22:18,270 To grandma and grandpa's New condo 511 00:22:18,270 --> 00:22:20,407 And have christmas There. 512 00:22:20,407 --> 00:22:21,774 Yay! Yay! Yay! 513 00:22:23,543 --> 00:22:25,912 * frosty the snowman * 514 00:22:25,912 --> 00:22:28,648 * was a jolly, Happy soul * 515 00:22:28,648 --> 00:22:31,918 Bye-bye! Happy holiday! 516 00:22:31,918 --> 00:22:33,586 Bye-bye. Bye-bye. 517 00:22:33,586 --> 00:22:35,422 There we go. Bye-bye. 518 00:22:35,422 --> 00:22:37,457 Thank you. 519 00:22:37,457 --> 00:22:39,058 What about Our presents? 520 00:22:39,058 --> 00:22:40,827 We'll ship them to you. 521 00:22:44,464 --> 00:22:46,933 I can't believe what You just did, sam. 522 00:22:46,933 --> 00:22:49,068 I'm not going To apologize, diane. 523 00:22:49,068 --> 00:22:52,472 Suddenly The house is ours. 524 00:22:52,472 --> 00:22:54,173 You mean that? 525 00:22:54,173 --> 00:22:55,942 You claimed it For me. 526 00:22:55,942 --> 00:22:58,911 Just stood up and Claimed it for me 527 00:22:58,911 --> 00:23:01,981 Like some animal Out of the wild. 528 00:23:03,149 --> 00:23:05,652 Oh, sam. 529 00:23:05,652 --> 00:23:08,855 You're so sexy when You're territorial. 530 00:23:08,855 --> 00:23:10,256 Well, uh... 531 00:23:10,256 --> 00:23:13,292 Anything special you want From santa this year, Little girl? 532 00:23:13,292 --> 00:23:16,228 Oh, santa... 533 00:23:16,228 --> 00:23:19,265 Well, I think that Can be arranged. 534 00:23:19,265 --> 00:23:20,332 There you go. 535 00:23:20,332 --> 00:23:21,668 Where is that? 536 00:23:21,668 --> 00:23:23,135 It's in there Someplace. 537 00:23:24,437 --> 00:23:25,838 You know, santa... 538 00:23:25,838 --> 00:23:27,073 Mm-hmm? 539 00:23:27,073 --> 00:23:30,142 I think it's time To take you up On that offer 540 00:23:30,142 --> 00:23:31,811 To polish the floor. 541 00:23:31,811 --> 00:23:35,414 Well, what room would you Like to start in here? 542 00:23:35,414 --> 00:23:38,985 Hmm. How about The dining room? 543 00:23:38,985 --> 00:23:41,854 Oh, good, good, Good, good, good. 544 00:23:41,854 --> 00:23:44,857 [laughs] 545 00:23:57,203 --> 00:23:59,205 [theme music playing] 38814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.