All language subtitles for Cheers.S05E17.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:05,073 Diane: cheers is filmed Before a live studio audience. 2 00:00:09,810 --> 00:00:11,979 [tape rewinds] 3 00:00:11,979 --> 00:00:13,481 [beep] 4 00:00:13,481 --> 00:00:17,251 Hi, sam, it's carla. I'll be in late today. 5 00:00:17,251 --> 00:00:18,886 Eddie's really down About his losing streak. 6 00:00:18,886 --> 00:00:20,254 And I want to cheer him up. 7 00:00:20,254 --> 00:00:22,223 It may take Six or seven hours. 8 00:00:22,223 --> 00:00:24,458 You know Hockey players. Bye. 9 00:00:24,458 --> 00:00:26,260 [beep] 10 00:00:26,260 --> 00:00:28,396 Diane: Hi, sam. It's me. 11 00:00:28,396 --> 00:00:30,631 I'm on a little break From the trial. 12 00:00:30,631 --> 00:00:34,568 We had some of the most Fascinating testimony today. 13 00:00:34,568 --> 00:00:38,972 Of course I'm not At liberty to discuss it. 14 00:00:38,972 --> 00:00:40,774 Suffice it to say-- 15 00:00:40,774 --> 00:00:44,945 [tape fast-forwards] 16 00:00:44,945 --> 00:00:47,815 And the defendant had The unmitigated gall to-- 17 00:00:47,815 --> 00:00:50,284 Oh, they're Calling us back in. 18 00:00:50,284 --> 00:00:52,753 I have to go. Love you. Bye. 19 00:00:52,753 --> 00:00:54,288 [beep] 20 00:00:54,288 --> 00:00:56,190 Uh, this is woody. 21 00:00:56,190 --> 00:00:57,658 Sam, I got home tonight 22 00:00:57,658 --> 00:00:59,393 And remembered diane Called after you left 23 00:00:59,393 --> 00:01:01,729 And wanted me to Give you a message. 24 00:01:01,729 --> 00:01:04,098 "I love you." bye. 25 00:01:04,098 --> 00:01:06,100 [beep] 26 00:01:06,100 --> 00:01:08,202 Sam, this is woody again. 27 00:01:08,202 --> 00:01:09,670 That message I just left, You understand 28 00:01:09,670 --> 00:01:14,675 It was diane saying "I love you," not me. Bye. 29 00:01:14,675 --> 00:01:16,043 [beep] 30 00:01:16,043 --> 00:01:17,811 This is woody again. 31 00:01:17,811 --> 00:01:21,849 Don't misunderstand me. I really like you a lot. 32 00:01:24,785 --> 00:01:26,053 [beep] 33 00:01:26,053 --> 00:01:27,388 This is woody again. 34 00:01:27,388 --> 00:01:29,590 I've been thinking It over, sam. 35 00:01:29,590 --> 00:01:32,760 I do love you. 36 00:01:41,202 --> 00:01:43,337 * making your way In the world today * 37 00:01:43,337 --> 00:01:45,873 * takes everything You've got * 38 00:01:45,873 --> 00:01:49,210 * taking a break From all your worries * 39 00:01:49,210 --> 00:01:52,280 * sure would help a lot * 40 00:01:52,280 --> 00:01:57,551 * wouldn't you Like to get away? * 41 00:01:57,551 --> 00:02:00,588 * sometimes You wanna go * 42 00:02:00,588 --> 00:02:05,926 * where everybody Knows your name * 43 00:02:05,926 --> 00:02:10,431 * and they're always Glad you came * 44 00:02:10,431 --> 00:02:13,100 * you wanna be Where you can see * 45 00:02:13,100 --> 00:02:15,369 * our troubles Are all the same * 46 00:02:15,369 --> 00:02:20,808 * you wanna be where everybody Knows your name * 47 00:02:20,808 --> 00:02:23,344 * you wanna go Where people know * 48 00:02:23,344 --> 00:02:25,913 * people are all the same * 49 00:02:25,913 --> 00:02:30,884 * you wanna go where Everybody knows your name * 50 00:02:47,968 --> 00:02:49,903 Hey there, normie. 51 00:02:49,903 --> 00:02:52,105 Are you gonna do My taxes again This year? 52 00:02:52,105 --> 00:02:54,174 Sure thing, buddy. 53 00:02:54,174 --> 00:02:55,776 Boy, I'm gonna need Some help 54 00:02:55,776 --> 00:02:58,379 Shuffling through These new tax laws, I'll tell you. 55 00:02:58,379 --> 00:03:00,281 What new tax laws? 56 00:03:04,585 --> 00:03:07,921 Maybe I'll just Short form it this year. 57 00:03:10,524 --> 00:03:13,727 We got a little more Eddie lebec Trade talk here. 58 00:03:13,727 --> 00:03:15,128 Oh, yeah? 59 00:03:15,128 --> 00:03:19,367 Terrific. The bruins Are playing gretzky At edmonton tonight. 60 00:03:19,367 --> 00:03:23,904 Boy, another chance To see eddie "Come on in And bring your puck" lebec. 61 00:03:23,904 --> 00:03:26,307 Boy, I tell ya. That suit is a disgrace To his teammates 62 00:03:26,307 --> 00:03:27,341 And this fair city 63 00:03:27,341 --> 00:03:28,676 Come on. Give him a break. 64 00:03:28,676 --> 00:03:30,143 It's not like We're not for the guy, 65 00:03:30,143 --> 00:03:33,146 I mean, Especially with carla Going out with him. 66 00:03:33,146 --> 00:03:34,782 But the guy's in A major slump. 67 00:03:34,782 --> 00:03:37,084 I'll tell you An interesting thing About slumps, too. 68 00:03:37,084 --> 00:03:39,987 Statistics show that They can be grouped Into four categories. 69 00:03:39,987 --> 00:03:41,289 Yeah? Yeah, that's right. 70 00:03:41,289 --> 00:03:43,424 65% physical, 71 00:03:43,424 --> 00:03:44,892 17% emotional, 72 00:03:44,892 --> 00:03:47,828 15% psychological, 73 00:03:47,828 --> 00:03:50,631 And 3% dental. 74 00:03:50,631 --> 00:03:52,232 Cliffie, You know something? 75 00:03:52,232 --> 00:03:53,834 You're a walking Encyclopedia. 76 00:03:53,834 --> 00:03:55,168 Thank you, normie. 77 00:03:55,168 --> 00:03:57,538 Unfortunately, You're also A talking encyclopedia. 78 00:04:02,643 --> 00:04:06,113 Motions, recess, Motions, recess. 79 00:04:06,113 --> 00:04:07,781 When is This thing gonna end? 80 00:04:07,781 --> 00:04:11,652 Two weeks, and The wife hasn't even Taken the stand yet. 81 00:04:11,652 --> 00:04:14,655 Sorry. I missed a couple Words of testimony. 82 00:04:14,655 --> 00:04:17,458 I wanted to go back And double-check it With the court reporter. 83 00:04:17,458 --> 00:04:19,927 Why do you keep your Own record the testimony? 84 00:04:19,927 --> 00:04:21,862 They write down Everything that's said. 85 00:04:21,862 --> 00:04:26,166 They don't Write down emotions... 86 00:04:26,166 --> 00:04:29,770 Attitudes... Telling facial glances. 87 00:04:29,770 --> 00:04:34,608 Study my face. What am I thinking? 88 00:04:38,145 --> 00:04:40,213 As the foreman Of your jury, 89 00:04:40,213 --> 00:04:43,384 I feel that It is my duty 90 00:04:43,384 --> 00:04:46,420 To record each shred Of evidence, 91 00:04:46,420 --> 00:04:48,422 To give us every kernel Of information, 92 00:04:48,422 --> 00:04:49,590 So that we can make 93 00:04:49,590 --> 00:04:52,726 The thoughtful And correct decision. 94 00:04:52,726 --> 00:04:55,329 Well, I've Already made my Decision. 95 00:04:55,329 --> 00:04:56,330 I think He's innocent. 96 00:04:56,330 --> 00:04:57,565 Yes. Yes. 97 00:04:57,565 --> 00:04:59,433 Why don't we just Tell the judge that 98 00:04:59,433 --> 00:05:00,434 And go home? 99 00:05:00,434 --> 00:05:03,170 Wait a minute, Wait a minute. 100 00:05:03,170 --> 00:05:06,206 How can you possibly Think that? 101 00:05:06,206 --> 00:05:08,275 I believed His testimony. 102 00:05:08,275 --> 00:05:10,243 Seems like a good guy. 103 00:05:10,243 --> 00:05:12,012 And he was Impeccably dressed. 104 00:05:12,012 --> 00:05:15,483 I can't believe That I'm hearing this. 105 00:05:15,483 --> 00:05:17,751 These are your grounds For acquittal? 106 00:05:17,751 --> 00:05:20,488 Well, pardon me My objectivity, 107 00:05:20,488 --> 00:05:22,255 But I don't happen To agree. 108 00:05:22,255 --> 00:05:23,491 He did it. 109 00:05:23,491 --> 00:05:25,493 I'm sure of it. 110 00:05:25,493 --> 00:05:27,961 I can tell just By looking at him. 111 00:05:27,961 --> 00:05:29,763 Oh, yeah? Yes. 112 00:05:29,763 --> 00:05:32,633 I was in a very similar Situation to the wife 113 00:05:32,633 --> 00:05:36,336 In that my fiance has The same disarming brand Of charm. 114 00:05:36,336 --> 00:05:40,908 Are you saying That you're about To marry a murderer? 115 00:05:40,908 --> 00:05:46,179 No, Don't stop her. Let her do it. 116 00:05:46,179 --> 00:05:50,518 Ah ha ha ha ha. 117 00:05:51,919 --> 00:05:53,421 Laugh if you will. 118 00:05:53,421 --> 00:05:55,523 I'm not fooled By mr. Grand, 119 00:05:55,523 --> 00:05:56,890 And neither should you be. 120 00:05:58,526 --> 00:05:59,960 Ladies and gentlemen, 121 00:05:59,960 --> 00:06:01,529 The judge would like you Back in the courtroom. 122 00:06:01,529 --> 00:06:02,696 What's going on? 123 00:06:02,696 --> 00:06:03,897 Well, just between us, 124 00:06:03,897 --> 00:06:06,233 Mrs. Grand is Dropping the charges. 125 00:06:06,233 --> 00:06:09,069 Dropping charges? Why? 126 00:06:09,069 --> 00:06:11,439 She realized She still loves Her husband. 127 00:06:11,439 --> 00:06:13,407 Excuse me. Would it be possible 128 00:06:13,407 --> 00:06:14,875 For me to talk With mrs. Grand? 129 00:06:14,875 --> 00:06:16,977 Are you serious? It's over. 130 00:06:16,977 --> 00:06:19,547 I am so happy for him. 131 00:06:19,547 --> 00:06:20,548 I'm happy for us. 132 00:06:20,548 --> 00:06:23,851 No more jury duty. 133 00:06:23,851 --> 00:06:27,855 So where are you guys Going afterward? 134 00:06:31,291 --> 00:06:33,260 I tell you, The guy's a bum. 135 00:06:33,260 --> 00:06:35,563 Sammy, two drafts And a manhattan. 136 00:06:35,563 --> 00:06:37,431 And who's a bum? 137 00:06:37,431 --> 00:06:40,067 Eddie. Fisher. Eddie fisher. 138 00:06:40,067 --> 00:06:44,071 Guy hasn't had A hit record In years. 139 00:06:44,071 --> 00:06:47,541 You better be talking About him and not my eddie. 140 00:06:47,541 --> 00:06:48,842 Worried about The game tonight? 141 00:06:48,842 --> 00:06:50,578 Of course I'm worried about it. 142 00:06:50,578 --> 00:06:53,781 You know eddie's Had a couple of bad games. 143 00:06:53,781 --> 00:06:54,815 Seven. 144 00:06:54,815 --> 00:06:56,984 Nine. 145 00:06:56,984 --> 00:06:58,185 Seven. 146 00:06:58,185 --> 00:07:00,588 I've never Been very good With numbers. 147 00:07:00,588 --> 00:07:05,192 Yeah, well, I got a really good feeling About tonight's game. 148 00:07:05,192 --> 00:07:06,560 The weather's cleared, 149 00:07:06,560 --> 00:07:08,195 It's a full moon, 150 00:07:08,195 --> 00:07:10,598 And it's an even-numbered day In an even-numbered month. 151 00:07:10,598 --> 00:07:12,600 He'll turn it around Tonight, you'll see. 152 00:07:12,600 --> 00:07:14,502 Yeah. Oh, yeah. 153 00:07:14,502 --> 00:07:16,203 Absolutely, carla. Absolutely. 154 00:07:16,203 --> 00:07:19,507 I don't know if you guys Have the same feeling as I do, 155 00:07:19,507 --> 00:07:21,742 But I think it is just More than a coincidence 156 00:07:21,742 --> 00:07:23,744 That eddie lebec's Bad run started 157 00:07:23,744 --> 00:07:25,312 When he began Dating carla. 158 00:07:25,312 --> 00:07:27,615 I say she's a jinx. 159 00:07:27,615 --> 00:07:29,983 Come on, man, Don't say that. 160 00:07:29,983 --> 00:07:32,853 Carla's finally Found someone She really likes. 161 00:07:32,853 --> 00:07:34,622 What else Could it Possibly be? 162 00:07:34,622 --> 00:07:37,357 That's ridiculous. I don't believe in that. 163 00:07:37,357 --> 00:07:38,826 Hey, frasier, come here. 164 00:07:38,826 --> 00:07:40,594 Listen, tell these guys, Will you, 165 00:07:40,594 --> 00:07:42,863 That there's Nothing to the idea 166 00:07:42,863 --> 00:07:44,998 That carla Might be jinxing eddie. 167 00:07:44,998 --> 00:07:48,836 Well, sam, technically There's no such thing As a jinx unless... 168 00:07:48,836 --> 00:07:51,204 Someone thinks there is. 169 00:07:51,204 --> 00:07:52,806 Now, we know that eddie's Very superstitious. 170 00:07:52,806 --> 00:07:54,374 If he believes That carla's a jinx, 171 00:07:54,374 --> 00:07:56,610 It becomes A self-fulfilling prophecy. 172 00:07:56,610 --> 00:07:59,647 All right, So carla's a jinx. 173 00:07:59,647 --> 00:08:01,849 What are we gonna do About it? 174 00:08:01,849 --> 00:08:03,651 I don't know about The rest of you guys, 175 00:08:03,651 --> 00:08:07,655 But I'm not gonna Let that woman kiss me. 176 00:08:07,655 --> 00:08:11,491 Like there's a real Danger of that Happening. 177 00:08:11,491 --> 00:08:13,493 Hello, everyone. 178 00:08:13,493 --> 00:08:14,662 Hello. 179 00:08:14,662 --> 00:08:16,864 Well, sam, you'll Be happy to know 180 00:08:16,864 --> 00:08:19,432 That you have me back Full-time now. 181 00:08:19,432 --> 00:08:20,500 Oh. 182 00:08:20,500 --> 00:08:21,669 The trial is over. 183 00:08:21,669 --> 00:08:22,803 Oh, good. Who won? 184 00:08:22,803 --> 00:08:24,938 Certainly not justice. 185 00:08:24,938 --> 00:08:28,742 I'm afraid The wife decided To drop all charges. 186 00:08:28,742 --> 00:08:31,779 But I say the husband Is a con artist 187 00:08:31,779 --> 00:08:34,748 Who somehow managed To convince that naive woman 188 00:08:34,748 --> 00:08:36,249 That he loves her. 189 00:08:36,249 --> 00:08:39,720 How can a man Tell a woman He loves her 190 00:08:39,720 --> 00:08:43,256 And yet Try to kill her? 191 00:08:43,256 --> 00:08:45,125 I can see it. 192 00:08:46,794 --> 00:08:50,063 Sammy, could you Step down to my Office for 1 second? 193 00:08:51,531 --> 00:08:53,300 Listen, We were thinking 194 00:08:53,300 --> 00:08:55,502 Maybe someone's Got to tell carla She's jinxing eddie. 195 00:08:55,502 --> 00:08:58,872 And what suicidal idiot Did you have in mind to do that? 196 00:08:58,872 --> 00:09:01,208 Your name Kept coming up. 197 00:09:01,208 --> 00:09:02,509 No, no, no. 198 00:09:02,509 --> 00:09:05,412 Come on, sammy, Look, it's just For all us guys 199 00:09:05,412 --> 00:09:07,180 Whose lives Are so damn shallow 200 00:09:07,180 --> 00:09:09,249 That we depend upon The success of our Local sports teams 201 00:09:09,249 --> 00:09:11,251 To give us a little Identity around Here. Am I right? 202 00:09:11,251 --> 00:09:13,486 No, no, no. No way. 203 00:09:13,486 --> 00:09:15,823 Listen if you want to do this, Then we'll do it Fair and square. 204 00:09:15,823 --> 00:09:18,058 We'll draw straws. Don't look. 205 00:09:18,058 --> 00:09:22,630 Now, I want the person Who has to tell Carla to know 206 00:09:22,630 --> 00:09:24,732 That there's A choir job 207 00:09:24,732 --> 00:09:26,734 Waiting for them In vienna. 208 00:09:30,237 --> 00:09:31,739 On the upside, normie, 209 00:09:31,739 --> 00:09:35,108 You're in for Some great strudel. 210 00:09:35,108 --> 00:09:37,945 Damn. I've never Been to europe. 211 00:09:40,547 --> 00:09:42,783 Listen, uh...Carla. 212 00:09:43,984 --> 00:09:46,553 A few of the guys And I have Been thinking-- 213 00:09:46,553 --> 00:09:47,888 Now, this probably Has, like, 214 00:09:47,888 --> 00:09:51,391 Absolutely nothing To do with anything. But... 215 00:09:51,391 --> 00:09:52,492 Hey, norm. 216 00:09:52,492 --> 00:09:55,295 I've been thinking About eddie 217 00:09:55,295 --> 00:09:57,698 And what's happened To his game and all that. 218 00:09:57,698 --> 00:10:00,600 Do you think It's possible 219 00:10:00,600 --> 00:10:02,903 That I could be Jinxing him? 220 00:10:05,338 --> 00:10:07,808 You jinxing eddie? 221 00:10:07,808 --> 00:10:10,243 That's silly. No way! 222 00:10:10,243 --> 00:10:11,611 No. 223 00:10:14,447 --> 00:10:15,949 Sam, come here. 224 00:10:15,949 --> 00:10:16,917 Yeah. 225 00:10:16,917 --> 00:10:19,186 You don't think It's possible 226 00:10:19,186 --> 00:10:21,889 That I'm jinxing Eddie, do you? 227 00:10:21,889 --> 00:10:23,090 No. 228 00:10:23,090 --> 00:10:24,925 Me either. It's got To be something else. 229 00:10:24,925 --> 00:10:26,326 When he comes here, 230 00:10:26,326 --> 00:10:28,261 We're gonna figure it out Together. 231 00:10:28,261 --> 00:10:30,030 You really Like the guy, Don't you? 232 00:10:30,030 --> 00:10:33,066 I'm this close To falling hard for him. 233 00:10:33,066 --> 00:10:34,668 Oh, boy. 234 00:10:36,103 --> 00:10:37,738 Hey, eddie. 235 00:10:37,738 --> 00:10:39,873 [carla] Hey, eddie. 236 00:10:39,873 --> 00:10:41,541 How's it going? 237 00:10:41,541 --> 00:10:43,543 Well, after My last game, 238 00:10:43,543 --> 00:10:46,546 A fan sent me Some new equipment. 239 00:10:46,546 --> 00:10:49,182 Dark glasses And a white cane. 240 00:10:49,182 --> 00:10:51,451 You're just Having a slump. 241 00:10:51,451 --> 00:10:53,253 You'll Get out of it. 242 00:10:53,253 --> 00:10:56,256 I don't know, sam. I've tried everything. 243 00:10:56,256 --> 00:10:58,759 I've been Watching game films, Taking extra practice. 244 00:10:58,759 --> 00:11:01,094 I don't know What to do. 245 00:11:01,094 --> 00:11:02,629 What did you used to do To break out of slumps 246 00:11:02,629 --> 00:11:03,997 When you were pitching, Sam? 247 00:11:03,997 --> 00:11:07,100 Me? Well, I drank myself Into a coma. 248 00:11:08,501 --> 00:11:09,737 Did it work? 249 00:11:13,340 --> 00:11:14,574 Hey, eddie. 250 00:11:14,574 --> 00:11:15,976 Hey, carla. 251 00:11:15,976 --> 00:11:17,577 Tonight's your night. I know it. 252 00:11:17,577 --> 00:11:19,179 Yeah, well... Facing gretzky. 253 00:11:19,179 --> 00:11:20,447 Hey, forget him. 254 00:11:20,447 --> 00:11:23,717 You carrying That lucky clove Of garlic I gave you? 255 00:11:23,717 --> 00:11:25,986 Yes, he is. 256 00:11:25,986 --> 00:11:28,756 I don't know, carla. 257 00:11:28,756 --> 00:11:30,623 I'm starting To get that Choking feeling 258 00:11:30,623 --> 00:11:31,992 I usually get A day or 2 259 00:11:31,992 --> 00:11:33,393 Before they send me Down to the minors. 260 00:11:33,393 --> 00:11:36,396 No, come on, I don't want to hear Any of that. 261 00:11:36,396 --> 00:11:38,365 There's got to be An explanation for this, 262 00:11:38,365 --> 00:11:40,400 And we're going to Figure it out right now. 263 00:11:40,400 --> 00:11:42,569 Let's take it From the beginning, ok? 264 00:11:42,569 --> 00:11:45,605 When was The last time you won? 265 00:11:45,605 --> 00:11:47,174 Let's see, I think That would be 266 00:11:47,174 --> 00:11:49,509 The canadiens Game, eh? That's right. 267 00:11:49,509 --> 00:11:53,080 Because I remember that's The night we met. 268 00:11:53,080 --> 00:11:55,849 Yeah. It could've been Somewhere around then. 269 00:11:55,849 --> 00:11:59,352 So, um, when did things Start going bad? 270 00:11:59,352 --> 00:12:02,555 I guess That would be The next game. 271 00:12:02,555 --> 00:12:03,690 Right. 272 00:12:03,690 --> 00:12:05,425 All right, now, Think really hard. 273 00:12:05,425 --> 00:12:09,997 Have you been doing Anything different During that time? 274 00:12:09,997 --> 00:12:12,933 Um...Eating Different foods, 275 00:12:12,933 --> 00:12:14,634 Taking a different Route to the garden, 276 00:12:14,634 --> 00:12:15,702 Buying different magazines? 277 00:12:15,702 --> 00:12:16,937 Anything? Anything at all 278 00:12:16,937 --> 00:12:18,939 No, no, Nothing at all. 279 00:12:18,939 --> 00:12:20,941 I've been Living my life 280 00:12:20,941 --> 00:12:22,542 The same way As I've always Lived it, 281 00:12:22,542 --> 00:12:24,744 Except For one thing. 282 00:12:32,820 --> 00:12:35,355 Eddie, Do me a favor. 283 00:12:35,355 --> 00:12:36,556 Yeah, carla. 284 00:12:36,556 --> 00:12:37,657 Beat it. 285 00:12:37,657 --> 00:12:39,626 What's The problem? 286 00:12:39,626 --> 00:12:41,228 The problem is... 287 00:12:41,228 --> 00:12:43,463 We just Don't work anymore. It's been a lot of fun, 288 00:12:43,463 --> 00:12:47,267 We both knew It wasn't going To last forever. 289 00:12:47,267 --> 00:12:49,336 So it's time for you To hit the pavement. 290 00:12:49,336 --> 00:12:50,804 I don't get it. 291 00:12:50,804 --> 00:12:52,239 I thought things Were going great for us. 292 00:12:52,239 --> 00:12:53,807 Yeah, well, they Were, but they're Not anymore. 293 00:12:53,807 --> 00:12:55,242 I just don't want To talk about it, 294 00:12:55,242 --> 00:12:56,776 So shove off! 295 00:12:58,678 --> 00:13:00,380 Ok. 296 00:13:00,380 --> 00:13:02,115 Whatever you say. 297 00:13:05,152 --> 00:13:07,821 I'll see you around, I guess. 298 00:13:11,925 --> 00:13:14,594 A pretty gutsy Thing to do. 299 00:13:14,594 --> 00:13:16,496 Gutsy, nothing. 300 00:13:16,496 --> 00:13:19,699 I'm going to prove To all you yutzes 301 00:13:19,699 --> 00:13:21,701 And to myself That I'm no jinx. 302 00:13:21,701 --> 00:13:23,937 If eddie loses tonight, 303 00:13:23,937 --> 00:13:26,173 It's not my fault. You'll see. 304 00:13:26,173 --> 00:13:29,509 He can stink Just as bad without me 305 00:13:29,509 --> 00:13:31,311 As he stunk with me. 306 00:13:34,281 --> 00:13:36,716 It's not romeo and juliet, 307 00:13:36,716 --> 00:13:39,586 But it has a certain charm. 308 00:13:49,596 --> 00:13:51,131 Time running out In the third period. 309 00:13:51,131 --> 00:13:52,900 1-0 in favor of The boston bruins 310 00:13:52,900 --> 00:13:54,101 Gretzky passes. 311 00:13:54,101 --> 00:13:56,536 Saved by eddie lebec! 312 00:13:56,536 --> 00:13:59,639 Yeah! Yeah! Yeah! 313 00:13:59,639 --> 00:14:01,074 Sammy, 2 beers And a vodka rocks. 314 00:14:01,074 --> 00:14:02,342 Yeah, yeah, yeah. 315 00:14:02,342 --> 00:14:04,744 Come on! Is my order up yet? 316 00:14:04,744 --> 00:14:06,613 What? Oh, carla, Can you say-- 317 00:14:06,613 --> 00:14:09,482 Sammy, You running a bar 318 00:14:09,482 --> 00:14:11,684 Or you just watching That stupid hockey game. 319 00:14:11,684 --> 00:14:13,086 All right. All right. All right. 320 00:14:13,086 --> 00:14:14,988 You want to know What the score is? 321 00:14:14,988 --> 00:14:16,389 Is boston leading? 322 00:14:16,389 --> 00:14:17,857 Yeah. 323 00:14:17,857 --> 00:14:19,626 Did the oilers Score on eddie? 324 00:14:19,626 --> 00:14:20,627 No. 325 00:14:20,627 --> 00:14:21,761 Not interested. 326 00:14:21,761 --> 00:14:22,930 Whoa! 327 00:14:22,930 --> 00:14:26,566 Penalty?! He calls that slashing? 328 00:14:26,566 --> 00:14:28,268 Frasier, he nearly Cut curry in half there. 329 00:14:28,268 --> 00:14:29,970 Ticky-tack. It's a wussy call. 330 00:14:29,970 --> 00:14:32,372 Let the guys play the game. 331 00:14:35,675 --> 00:14:36,609 Good eve-- 332 00:14:38,778 --> 00:14:42,849 Aren't you bill And sherry grand? 333 00:14:42,849 --> 00:14:44,384 That's right. 334 00:14:48,021 --> 00:14:49,957 What an incredible Coincidence. 335 00:14:49,957 --> 00:14:52,325 I was the foreman of The jury at your trial. 336 00:14:52,325 --> 00:14:54,594 Oh, yeah. The one With the notebook. 337 00:14:54,594 --> 00:14:55,762 Oh, you noticed. 338 00:14:55,762 --> 00:14:56,997 It was hard not to. 339 00:14:56,997 --> 00:14:59,099 I was keeping Track of the Testimony. 340 00:14:59,099 --> 00:15:00,900 Diane chambers. 341 00:15:00,900 --> 00:15:02,369 It's a pleasure To meet you. 342 00:15:02,369 --> 00:15:05,038 Why weren't you At the party. 343 00:15:05,038 --> 00:15:06,439 Party? What party? 344 00:15:06,439 --> 00:15:08,408 The party The jury threw for me. 345 00:15:08,408 --> 00:15:10,343 I'm surprised they Would have had it Without you. 346 00:15:10,343 --> 00:15:13,413 You seem so attractive And intelligent. 347 00:15:13,413 --> 00:15:17,117 Yes, well, Those qualities Confuse some people. 348 00:15:17,117 --> 00:15:18,918 Besides, I had to work. Who cares about me? 349 00:15:18,918 --> 00:15:23,390 The important Thing is you two are Back together again. 350 00:15:23,390 --> 00:15:24,624 Thank you. 351 00:15:24,624 --> 00:15:26,226 Could we maybe order? 352 00:15:26,226 --> 00:15:29,929 I'd like a glass Of white wine. 353 00:15:29,929 --> 00:15:31,298 Wine. What would you like? 354 00:15:31,298 --> 00:15:32,532 I'll have A bloody mary. 355 00:15:32,532 --> 00:15:33,566 Ohh. 356 00:15:39,439 --> 00:15:43,210 Excuse me, I know This is very forward Of me, but... 357 00:15:43,210 --> 00:15:45,445 The last time I saw you in court, 358 00:15:45,445 --> 00:15:49,182 You were ranting and Raving, calling this Man a wife-murderer. 359 00:15:49,182 --> 00:15:52,685 It's very shocking To see you With him now, 360 00:15:52,685 --> 00:15:54,021 So blissful. 361 00:15:54,021 --> 00:15:57,657 I guess I just realized How much I love him. 362 00:15:57,657 --> 00:15:58,992 I really Admire you-- 363 00:15:58,992 --> 00:16:00,793 Your trust, Your conviction. 364 00:16:00,793 --> 00:16:02,462 If you don't mind A little friendly Advice, 365 00:16:02,462 --> 00:16:04,397 I'd sleep with One eye open. 366 00:16:05,598 --> 00:16:07,067 I'll get the drinks. 367 00:16:08,235 --> 00:16:10,037 It's a good thing You dropped the charges. 368 00:16:10,037 --> 00:16:13,740 I'd hate to have My fate in her hands. 369 00:16:13,740 --> 00:16:16,809 Bill, Why did you have 370 00:16:16,809 --> 00:16:19,512 The power saw In the kitchen? 371 00:16:23,016 --> 00:16:25,818 Sam, a white wine And a... 372 00:16:25,818 --> 00:16:28,855 Bloody mary. Ha ha ha. 373 00:16:28,855 --> 00:16:30,623 Human nature. 374 00:16:30,623 --> 00:16:32,092 What? 375 00:16:32,092 --> 00:16:34,061 That couple over there-- 376 00:16:34,061 --> 00:16:35,628 They're the grands. 377 00:16:35,628 --> 00:16:37,397 You remember. 378 00:16:37,397 --> 00:16:41,368 The case on which I was foreman of the jury. 379 00:16:41,368 --> 00:16:43,336 Oh, right, right. The power saw. 380 00:16:43,336 --> 00:16:45,072 You don't trust me! 381 00:16:45,072 --> 00:16:47,440 I tell you, It never ceases To amaze me 382 00:16:47,440 --> 00:16:50,443 How some people Can be so ignorant 383 00:16:50,443 --> 00:16:52,445 Of what is obvious To the rest of the world. 384 00:16:52,445 --> 00:16:55,448 I guess there's something To be said for forgiveness, 385 00:16:55,448 --> 00:16:59,386 In fact, in this rather Jaded day and age, 386 00:16:59,386 --> 00:17:03,323 It's nice to know that Amor vinco omnis. 387 00:17:03,323 --> 00:17:04,291 Hmm? 388 00:17:04,291 --> 00:17:07,160 Love conquers all. 389 00:17:07,160 --> 00:17:09,429 And I, for one, Shall not stand in its way. 390 00:17:09,429 --> 00:17:11,431 Sam, I'm going to pay For this round. 391 00:17:11,431 --> 00:17:12,799 You better hurry. It looks like 392 00:17:12,799 --> 00:17:14,601 He's about to fire up The black and decker. 393 00:17:18,971 --> 00:17:20,673 Oh, don't touch me! 394 00:17:20,673 --> 00:17:21,808 Stay away from me! 395 00:17:21,808 --> 00:17:23,042 Just stay away From me! 396 00:17:23,042 --> 00:17:25,011 What happened? 397 00:17:25,011 --> 00:17:26,479 What happened? 398 00:17:26,479 --> 00:17:29,749 Why don't you check Your stupid little notebook? 399 00:17:31,584 --> 00:17:34,321 So the system Works after all. 400 00:17:36,689 --> 00:17:39,759 Marc messier starting out To center ice. 401 00:17:39,759 --> 00:17:41,194 Oilers trailing 1-0. 402 00:17:41,194 --> 00:17:42,662 They pulled The goaltender. 403 00:17:42,662 --> 00:17:44,063 The pressure's really On eddie lebec now. 404 00:17:44,063 --> 00:17:48,401 Please screw up. Please screw up. 405 00:17:48,401 --> 00:17:50,203 Sam, I don't Understand. 406 00:17:50,203 --> 00:17:51,738 Why does carla Want eddie To screw up? 407 00:17:51,738 --> 00:17:55,508 Well, you see, If eddie loses And carla wins, 408 00:17:55,508 --> 00:17:57,510 Because it proves She's no longer a jinx. 409 00:17:57,510 --> 00:18:00,280 But if he wins, Then carla loses 410 00:18:00,280 --> 00:18:02,149 Because it reinforces The jinx theory. 411 00:18:02,149 --> 00:18:05,518 The old boy loses, Girl wins, 412 00:18:05,518 --> 00:18:08,521 Boy wins, Girl loses, Jinx reinforcement. 413 00:18:08,521 --> 00:18:12,192 If I've seen it Once, I've seen it A million times. 414 00:18:14,361 --> 00:18:15,628 Still 1-0, Boston bruins lead. 415 00:18:15,628 --> 00:18:17,397 Time running out In the game. 416 00:18:17,397 --> 00:18:18,398 Oilers bring it out To center ice. 417 00:18:18,398 --> 00:18:19,866 Here's mark messier. 418 00:18:19,866 --> 00:18:21,501 Across the red line Into the bruins' zone. 419 00:18:21,501 --> 00:18:23,403 Tips it down To anderson. 420 00:18:23,403 --> 00:18:26,406 He shoots, And it's saved by lebec. 421 00:18:26,406 --> 00:18:30,009 Eddie lebec With a great save! 422 00:18:30,009 --> 00:18:31,411 Damn. 423 00:18:38,485 --> 00:18:40,653 Hey, sam. 424 00:18:40,653 --> 00:18:41,721 Hey. 425 00:18:41,721 --> 00:18:42,522 See the game tonight? 426 00:18:42,522 --> 00:18:44,991 I sure did. Congratulations. 427 00:18:44,991 --> 00:18:46,459 Thanks. That felt great. 428 00:18:46,459 --> 00:18:47,694 Did you ever have One of those nights 429 00:18:47,694 --> 00:18:49,061 You just knew You could do no wrong? 430 00:18:49,061 --> 00:18:51,764 Oh, yeah. All the time. 431 00:18:51,764 --> 00:18:53,633 Well...Twice. 432 00:18:54,967 --> 00:18:56,736 Here you go. 433 00:18:56,736 --> 00:18:57,737 Thanks. 434 00:19:02,809 --> 00:19:04,511 What are You doing here? 435 00:19:04,511 --> 00:19:07,214 Just came by For a drink. 436 00:19:07,214 --> 00:19:08,715 Is that ok? 437 00:19:08,715 --> 00:19:10,650 Free country. 438 00:19:12,785 --> 00:19:14,621 You know, carla, After the game tonight, 439 00:19:14,621 --> 00:19:19,626 I figured out Why you dumped me. 440 00:19:19,626 --> 00:19:22,529 I guess I'm a little slow On the uptake 441 00:19:22,529 --> 00:19:25,732 Since I've taken So many on the melon. 442 00:19:25,732 --> 00:19:28,034 I, uh... 443 00:19:28,034 --> 00:19:32,872 I guess you wanted To see if you were Causing my slump. 444 00:19:32,872 --> 00:19:35,174 Yeah, And guess what? 445 00:19:36,543 --> 00:19:38,245 Well, It doesn't seem fair 446 00:19:38,245 --> 00:19:40,247 That the girl that Means more to me 447 00:19:40,247 --> 00:19:41,414 Than anybody else Ever has, 448 00:19:41,414 --> 00:19:44,751 Turns out to be... 449 00:19:44,751 --> 00:19:46,719 Say it. A jinx. 450 00:19:46,719 --> 00:19:50,022 A hex, a whammy, A voodoo, a curse. 451 00:19:50,022 --> 00:19:52,692 What am I Going to do? 452 00:19:56,496 --> 00:19:57,564 You're not Going to do anything. 453 00:19:57,564 --> 00:19:58,831 I'm not gonna be Responsible 454 00:19:58,831 --> 00:20:01,834 For the bruins Missing the play-offs 455 00:20:01,834 --> 00:20:05,538 Or for your career Going down the toilet. 456 00:20:15,114 --> 00:20:17,384 Hey, eddie. 457 00:20:20,152 --> 00:20:21,588 Knock 'em dead. 458 00:20:21,588 --> 00:20:23,122 Yeah. 459 00:20:23,122 --> 00:20:25,258 And watch out For those wrist-shots 460 00:20:25,258 --> 00:20:27,427 Low in the corner On your stick side. 461 00:20:27,427 --> 00:20:29,496 Ok, you got it. 462 00:20:29,496 --> 00:20:30,597 Oh. 463 00:20:30,597 --> 00:20:34,901 I wanted you To have this. 464 00:20:34,901 --> 00:20:36,102 What is it? 465 00:20:36,102 --> 00:20:37,970 It's a recording Of our song. 466 00:20:37,970 --> 00:20:40,039 I thought Maybe sometime 467 00:20:40,039 --> 00:20:44,076 You would, I don't know, Maybe play it and, um... 468 00:20:44,076 --> 00:20:45,712 Think of me. 469 00:20:45,712 --> 00:20:50,350 You know, Think good stuff. 470 00:20:50,350 --> 00:20:51,584 I will. 471 00:20:55,187 --> 00:20:57,624 Ok! 472 00:20:57,624 --> 00:20:59,759 All right, I'll see you, carla. 473 00:20:59,759 --> 00:21:00,827 See ya. 474 00:21:00,827 --> 00:21:01,761 You, too, sam. 475 00:21:11,571 --> 00:21:13,640 Well? 476 00:21:13,640 --> 00:21:15,542 For a refreshing change, 477 00:21:15,542 --> 00:21:20,647 Carla tortelli Ends up without the guy. 478 00:21:20,647 --> 00:21:23,650 This shirt's drip-dry, If you want-- 479 00:21:23,650 --> 00:21:25,652 Oh, no. Come on. It's happened So many times, 480 00:21:25,652 --> 00:21:27,587 My tear ducts Have all dried up. 481 00:21:27,587 --> 00:21:31,157 Why don't you Go on home, sam. I'll clean up here. 482 00:21:31,157 --> 00:21:32,291 Is that What you want? 483 00:21:32,291 --> 00:21:34,994 Yeah, I think I want to be alone. 484 00:21:34,994 --> 00:21:37,664 Ok. 485 00:21:37,664 --> 00:21:38,865 But if you want Someone to talk, 486 00:21:38,865 --> 00:21:41,033 I'll be over At diane's. 487 00:21:41,033 --> 00:21:45,171 You know, If you want to call, Just go ahead. 488 00:21:45,171 --> 00:21:46,673 Please call. 489 00:21:48,675 --> 00:21:50,810 Thanks, sam. Good night. 490 00:22:17,937 --> 00:22:19,872 [o, canada plays] 491 00:22:21,908 --> 00:22:24,944 * o canada * 492 00:22:24,944 --> 00:22:29,616 * our home And native land * 493 00:22:29,616 --> 00:22:32,719 * true patriot love * 494 00:22:32,719 --> 00:22:36,889 * in all Thy sons command * 495 00:22:36,889 --> 00:22:39,158 * with glowing hearts * 496 00:22:39,158 --> 00:22:41,928 * we see thee rise... * 497 00:22:49,168 --> 00:22:51,638 Hey, wood, Whatcha working on? 498 00:22:51,638 --> 00:22:53,005 Cheers newsletter. 499 00:22:53,005 --> 00:22:55,642 Cheers doesn't have A newsletter. 500 00:22:57,343 --> 00:22:58,645 Well, There's a scoop. 501 00:22:58,645 --> 00:23:00,747 I'll make that My lead story. 502 00:23:03,182 --> 00:23:04,717 Night, wood. 503 00:23:04,717 --> 00:23:05,685 Night. 504 00:23:05,685 --> 00:23:06,986 Say, carla, you sure You don't want 505 00:23:06,986 --> 00:23:08,721 To go to the game With me tonight? 506 00:23:08,721 --> 00:23:10,156 I'm really On a hot streak. 507 00:23:10,156 --> 00:23:11,891 You're telling me You're on a hot Streak. 508 00:23:11,891 --> 00:23:12,792 The past few weeks 509 00:23:12,792 --> 00:23:13,826 You've Been fantastic! 510 00:23:13,826 --> 00:23:17,163 Not bad On the ice either. 511 00:23:17,163 --> 00:23:20,667 Hey, do me a favor. Beat it! What's the problem? 512 00:23:20,667 --> 00:23:22,334 The problem is We just don't Work anymore. 513 00:23:22,334 --> 00:23:23,870 It's been a lot Of great, 514 00:23:23,870 --> 00:23:25,705 But we both knew It wasn't gonna Last forever. 515 00:23:25,705 --> 00:23:28,174 I don't get it. I thought Things were great between us? 516 00:23:28,174 --> 00:23:30,910 They're not anymore! So hit the bricks! 517 00:23:30,910 --> 00:23:32,378 All right. Whatever you say. 518 00:23:32,378 --> 00:23:33,913 I was in here A couple of weeks ago. 519 00:23:33,913 --> 00:23:36,883 Didn't carla And her boyfriend Break up then? 520 00:23:36,883 --> 00:23:39,251 Yeah. They do that Before every game. 521 00:23:39,251 --> 00:23:41,688 It's kind Of a ritual. 522 00:23:41,688 --> 00:23:44,657 Hey, carla. That's it! We're finished! 523 00:23:44,657 --> 00:23:46,392 Through! Good-bye! 524 00:23:46,392 --> 00:23:49,762 Good-bye! 525 00:23:49,762 --> 00:23:52,965 Red wings thursday night. See you then, eh? 526 00:23:56,068 --> 00:23:57,670 Superstitious little guy, 527 00:23:57,670 --> 00:23:59,606 But he's mine. 36839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.