All language subtitles for Cheers.S05E13.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:05,106 Cheers is filmed Before a live studio audience. 2 00:00:05,106 --> 00:00:07,975 All right, fellas, Do me a favor. 3 00:00:07,975 --> 00:00:10,311 You guys have had A few drinks. 4 00:00:10,311 --> 00:00:11,779 Sit down. Let me buy you some coffee. 5 00:00:11,779 --> 00:00:14,282 Thanks anyway, sam. Everything's Under control. 6 00:00:14,282 --> 00:00:15,883 Pete hasn't had A thing to drink All night. 7 00:00:15,883 --> 00:00:17,551 He's our Designated driver. 8 00:00:17,551 --> 00:00:19,853 Well, I'm glad to hear it. That's a good idea, pete. 9 00:00:19,853 --> 00:00:21,755 I'm not The designated driver. 10 00:00:21,755 --> 00:00:23,691 I thought you were. 11 00:00:25,559 --> 00:00:28,762 No. I'm not the Designated driver. 12 00:00:28,762 --> 00:00:30,331 What about you, Mark? 13 00:00:30,331 --> 00:00:33,734 I'm with sam. I think we ought to Try it sometime. 14 00:00:35,169 --> 00:00:37,605 Wait right here. I'm gonna call you a cab. 15 00:00:42,176 --> 00:00:44,278 Speaking of Driving someone home, 16 00:00:44,278 --> 00:00:45,479 Since you've Been drinking, 17 00:00:45,479 --> 00:00:46,980 I'd be happy To give you a lift. 18 00:00:46,980 --> 00:00:50,184 Thanks, but all I've Been drinking Is soda water. 19 00:00:50,184 --> 00:00:51,552 Oh. Well, In that case, 20 00:00:51,552 --> 00:00:53,721 Woody, make me A double martini. 21 00:00:56,090 --> 00:01:00,694 One of us is getting Driven home tonight. 22 00:01:06,734 --> 00:01:09,403 * makin' your way In the world today * 23 00:01:09,403 --> 00:01:12,273 * takes everything You've got * 24 00:01:12,273 --> 00:01:15,176 * takin' a break From all your worries * 25 00:01:15,176 --> 00:01:17,411 * sure would Help a lot * 26 00:01:18,612 --> 00:01:21,749 * wouldn't you like To get away? * 27 00:01:24,452 --> 00:01:26,487 * sometimes You wanna go * 28 00:01:26,487 --> 00:01:30,090 * where everybody Knows your name * 29 00:01:31,625 --> 00:01:35,263 * and they're always Glad you came * 30 00:01:36,497 --> 00:01:38,732 * you wanna be Where you can see * 31 00:01:38,732 --> 00:01:41,402 * our troubles Are all the same * 32 00:01:41,402 --> 00:01:42,636 * you wanna be * 33 00:01:42,636 --> 00:01:45,539 * where everybody Knows your name * 34 00:01:46,707 --> 00:01:49,510 * you wanna go Where people know * 35 00:01:49,510 --> 00:01:51,779 * people are All the same * 36 00:01:51,779 --> 00:01:52,780 * you wanna go * 37 00:01:52,780 --> 00:01:56,217 * where everybody Knows your name * 38 00:02:15,236 --> 00:02:16,870 Good afternoon, Everybody. 39 00:02:16,870 --> 00:02:18,206 Norm! Norm! 40 00:02:18,206 --> 00:02:19,773 How are you today, Mr. Peterson? 41 00:02:19,773 --> 00:02:21,675 Never been better, woody. 42 00:02:21,675 --> 00:02:24,812 Just once I'd like To be better. 43 00:02:26,113 --> 00:02:27,648 What's the matter there, Normie? 44 00:02:27,648 --> 00:02:29,517 You look a little Down in the mouth. 45 00:02:29,517 --> 00:02:33,887 Cliff, there's Something missing From my life I think. 46 00:02:33,887 --> 00:02:37,225 I mean, Sure, I've got The nice wife, 47 00:02:37,225 --> 00:02:40,528 A career, A house, but... 48 00:02:40,528 --> 00:02:43,431 I guess I'm Talking about that Spiritual something 49 00:02:43,431 --> 00:02:45,799 To kind of Give it all meaning, You know? 50 00:02:45,799 --> 00:02:50,037 Enable me to be at Peace with myself And the world. 51 00:02:50,037 --> 00:02:52,873 The miss teeny bikini Beauty pageant is On tonight. 52 00:02:52,873 --> 00:02:54,575 That ought to do it. 53 00:02:57,745 --> 00:02:59,680 [humming a tune] 54 00:03:04,985 --> 00:03:06,987 Oh, isn't it A glorious day? 55 00:03:06,987 --> 00:03:08,789 It sure is, Miss chambers, 56 00:03:08,789 --> 00:03:11,925 Especially if you Like it cloudy and damp. 57 00:03:13,494 --> 00:03:16,163 I'm not talking About superficial Things 58 00:03:16,163 --> 00:03:18,432 Like the weather. 59 00:03:18,432 --> 00:03:20,568 I'm talking About the day. 60 00:03:20,568 --> 00:03:26,006 Today is going to be The most special day Of my life. 61 00:03:26,006 --> 00:03:27,908 Do you believe In intuition? 62 00:03:27,908 --> 00:03:31,879 No, but I have This strange feeling Someday I will. 63 00:03:35,783 --> 00:03:36,950 Hi, guys. 64 00:03:36,950 --> 00:03:38,252 Hey, sammy. 65 00:03:39,186 --> 00:03:40,588 What's the matter? 66 00:03:40,588 --> 00:03:43,123 You've got A weird look On your face. 67 00:03:43,123 --> 00:03:46,394 I don't know If I should tell you. 68 00:03:46,394 --> 00:03:48,829 Well, let me help You out. Don't. 69 00:03:51,299 --> 00:03:55,403 Well, sam, This morning I woke up 70 00:03:55,403 --> 00:03:57,605 With the most Overwhelming feeling 71 00:03:57,605 --> 00:04:00,608 That you would propose To me today. 72 00:04:00,608 --> 00:04:03,043 Whew! Talk about fate. Talk about coincidence. 73 00:04:03,043 --> 00:04:04,645 You have The same feeling? 74 00:04:04,645 --> 00:04:09,817 No, I just wish You'd talk about fate Or coincidence. 75 00:04:09,817 --> 00:04:10,951 Anything but marriage. 76 00:04:10,951 --> 00:04:14,021 I'm not going To propose to you, diane. 77 00:04:14,021 --> 00:04:15,823 I know This sounds crazy. 78 00:04:15,823 --> 00:04:20,294 It's not like me To be given to Mystical nonsense, 79 00:04:20,294 --> 00:04:24,264 But the feeling Is so strong. 80 00:04:24,264 --> 00:04:26,434 It's an absolute Certainty. 81 00:04:26,434 --> 00:04:29,770 Well, if it's fate, It's fate. 82 00:04:29,770 --> 00:04:32,440 Diane, will you Do me the honor 83 00:04:32,440 --> 00:04:35,576 Of becoming My w-w-waitress? 84 00:04:39,146 --> 00:04:40,581 Pretty good, huh? 85 00:04:42,149 --> 00:04:43,984 Give me a cutty, Rocks. 86 00:04:43,984 --> 00:04:45,719 Did you hear that? 87 00:04:45,719 --> 00:04:48,622 Diane said she woke up With this feeling 88 00:04:48,622 --> 00:04:49,757 That I'm going to Propose to her. 89 00:04:49,757 --> 00:04:52,460 Stupidest thing I've ever heard. 90 00:04:52,460 --> 00:04:55,463 Don't ever Make fun of a woman 91 00:04:55,463 --> 00:04:57,064 When she says She has a feeling About something. 92 00:04:57,064 --> 00:05:01,168 Sammy, you're Tampering with the Psychic world here. 93 00:05:01,168 --> 00:05:02,903 You're going To be sorry. 94 00:05:02,903 --> 00:05:04,338 Oh, come on. 95 00:05:04,338 --> 00:05:05,873 No, no. I'm serious. 96 00:05:05,873 --> 00:05:08,976 It has to do with A woman's cycle. 97 00:05:08,976 --> 00:05:11,579 See, somehow It's plugged into The supernatural. 98 00:05:13,814 --> 00:05:15,616 No. You're Being ridiculous. 99 00:05:15,616 --> 00:05:17,918 No, sam, Please, please. 100 00:05:17,918 --> 00:05:21,221 Just promise me You'll be careful. 101 00:05:21,221 --> 00:05:23,824 Ok, I'll be careful. 102 00:05:23,824 --> 00:05:24,925 Thank you. 103 00:05:24,925 --> 00:05:26,660 Oh, oh, my god. 104 00:05:26,660 --> 00:05:27,795 What? 105 00:05:27,795 --> 00:05:30,498 Something's happening To me here. What? 106 00:05:30,498 --> 00:05:32,833 Carla, get diane Over here. 107 00:05:32,833 --> 00:05:36,470 I'm going to ask her To marry me...Buddy norm. 108 00:05:38,506 --> 00:05:40,040 That's twice, man. 109 00:05:44,512 --> 00:05:47,648 Hey there, sammy. Today's my big day. 110 00:05:47,648 --> 00:05:50,484 Right, tom. Will you marry me? 111 00:05:51,952 --> 00:05:54,154 The results of The last bar exam Are due out, 112 00:05:54,154 --> 00:05:55,523 And I'm Feeling lucky. 113 00:05:55,523 --> 00:05:58,826 You know what they say-- 11th time's a charm. 114 00:05:58,826 --> 00:06:02,830 Ok, ok, I had a few problems In the past, 115 00:06:02,830 --> 00:06:05,533 But this time I really nailed it. 116 00:06:05,533 --> 00:06:07,835 Tell me, tom, Is the seven-11 Still giving out 117 00:06:07,835 --> 00:06:10,971 A free big coke with Every law degree? 118 00:06:14,341 --> 00:06:17,945 Tom, how come You're not downtown Waiting for the results? 119 00:06:17,945 --> 00:06:19,847 I got a friend Calling me here When they're posted. 120 00:06:19,847 --> 00:06:22,950 I've got a hunch I did pretty well This time. 121 00:06:22,950 --> 00:06:24,852 Yeah, like General custer Had a hunch 122 00:06:24,852 --> 00:06:26,820 Little big horn Was a gift shop And picnic grounds. 123 00:06:28,388 --> 00:06:31,825 Hey, lay off. The guy's worked hard. 124 00:06:31,825 --> 00:06:34,462 Woody, how about A beer for our future Barrister here, ok? 125 00:06:34,462 --> 00:06:35,563 Thank you, norm. 126 00:06:35,563 --> 00:06:36,997 So what kind of law 127 00:06:36,997 --> 00:06:38,265 Are you gonna Specialize in there, tom? 128 00:06:38,265 --> 00:06:39,467 Specialize? 129 00:06:39,467 --> 00:06:42,035 So a free big gulp, You say? 130 00:06:45,573 --> 00:06:48,909 Sam, it doesn't have to be A formal proposal. 131 00:06:48,909 --> 00:06:50,177 Excuse me? 132 00:06:50,177 --> 00:06:52,613 We've already gone The traditional route, 133 00:06:52,613 --> 00:06:56,049 And I know how you Loathe long sentences. 134 00:06:56,049 --> 00:06:58,586 I know you think I'm gonna propose To you, 135 00:06:58,586 --> 00:06:59,853 But trust me, it's Not gonna happen. 136 00:06:59,853 --> 00:07:02,189 Before I ask you To marry me, 137 00:07:02,189 --> 00:07:05,058 There'll be Snowflakes in hell, Pigs will fly, 138 00:07:05,058 --> 00:07:06,426 Norm will Hate beer-- 139 00:07:06,426 --> 00:07:08,729 Hey, everybody, I'm an attorney! 140 00:07:12,132 --> 00:07:13,433 Nah... 141 00:07:18,672 --> 00:07:22,610 Thank you, miss teeny bikini, South dakota. 142 00:07:22,610 --> 00:07:25,312 I think Miss arkansas has Got it hands down. 143 00:07:25,312 --> 00:07:26,614 In your hat, Miss arkansas. 144 00:07:26,614 --> 00:07:29,617 Miss nebraska's The class of this field. 145 00:07:29,617 --> 00:07:30,918 Oh, yeah, Miss nebraska, 146 00:07:30,918 --> 00:07:32,385 I was particularly Impressed 147 00:07:32,385 --> 00:07:34,955 By her life's Ambition to work For world peace 148 00:07:34,955 --> 00:07:36,356 And open An aerobics Dance studio. 149 00:07:36,356 --> 00:07:37,858 Wait a minute. Look at this one. 150 00:07:37,858 --> 00:07:40,260 Yeah, not that often You see an impression 151 00:07:40,260 --> 00:07:44,097 Of edward g. Robinson While twirling a baton. 152 00:07:45,465 --> 00:07:47,067 Hey, woody, Miss indiana. 153 00:07:47,067 --> 00:07:50,103 Yeah, but boston's My home now. 154 00:07:52,740 --> 00:07:57,010 [hums the wedding march] 155 00:07:57,010 --> 00:07:59,547 Anytime you're Ready, sam. 156 00:07:59,547 --> 00:08:02,015 Gee, I'd love To propose to you, diane, 157 00:08:02,015 --> 00:08:06,053 But I'm tied up kind of For the rest of my life. 158 00:08:07,220 --> 00:08:08,856 Deep down inside, 159 00:08:08,856 --> 00:08:12,560 You know this is Going to happen. 160 00:08:12,560 --> 00:08:14,695 You're going to Propose to me. 161 00:08:14,695 --> 00:08:17,598 You say that every day. 162 00:08:17,598 --> 00:08:20,601 But I don't say This every day... 163 00:08:20,601 --> 00:08:22,736 It's today. 164 00:08:24,805 --> 00:08:28,709 That is One scary woman. 165 00:08:30,811 --> 00:08:33,146 Sammy, come on, It's late. 166 00:08:33,146 --> 00:08:36,149 Time to go home. It's my turn to Lock up. 167 00:08:36,149 --> 00:08:37,818 Besides, You look tired. You need your rest. 168 00:08:37,818 --> 00:08:39,286 You might do Something stupid 169 00:08:39,286 --> 00:08:40,821 That you'll regret For the rest Of your life. 170 00:08:40,821 --> 00:08:42,656 Would you relax, please? Do I look like a guy 171 00:08:42,656 --> 00:08:45,358 Who's about to do Something stupid? 172 00:08:45,358 --> 00:08:46,660 Always. 173 00:08:46,660 --> 00:08:48,662 That's not The point, sam. 174 00:08:48,662 --> 00:08:50,197 Leave me alone, Will you? 175 00:08:51,364 --> 00:08:53,433 Guys, I'm going to Lock up now. 176 00:08:53,433 --> 00:08:55,869 All right, sammy, We can watch the rest Of this meat show 177 00:08:55,869 --> 00:08:58,171 Over at normie's house. 178 00:08:58,171 --> 00:09:01,541 No. Vera won't let me Watch those beauty Contests, cliffie. 179 00:09:01,541 --> 00:09:02,843 Yeah? How come? 180 00:09:02,843 --> 00:09:05,545 She says they're Degrading to women, 181 00:09:05,545 --> 00:09:09,182 And they make me Randy as a jack rabbit. 182 00:09:09,182 --> 00:09:10,684 Woody, you go on home. I'll finish up here. 183 00:09:10,684 --> 00:09:14,221 I want to be Alone with sam. 184 00:09:14,221 --> 00:09:15,823 Run, sam, run. 185 00:09:17,925 --> 00:09:19,793 Diane, Don't you think-- 186 00:09:21,461 --> 00:09:24,564 On second thought, Guys, why don't you Take off? 187 00:09:24,564 --> 00:09:28,602 I'd like to have A little private moment Here with diane. 188 00:09:30,638 --> 00:09:32,940 That's it. It is all over. 189 00:09:32,940 --> 00:09:35,943 I don't have the strength To fight anymore. 190 00:09:35,943 --> 00:09:38,646 All chance of victory Is gone. 191 00:09:38,646 --> 00:09:42,650 The only thing for me now Is to go home, 192 00:09:42,650 --> 00:09:45,653 Pick up the pieces Of my shattered life, 193 00:09:45,653 --> 00:09:47,788 And try to go on. 194 00:09:49,289 --> 00:09:51,659 Good night, Miss chambers. And good luck. 195 00:09:51,659 --> 00:09:53,060 Thanks, woody, 196 00:09:53,060 --> 00:09:56,797 But since sam and I Are destined To be married, 197 00:09:56,797 --> 00:09:59,199 Luck's the one thing We don't need. 198 00:09:59,199 --> 00:10:00,934 Oh. Well, how about A salad bowl? 199 00:10:03,671 --> 00:10:06,707 Yes, that Would be nice. 200 00:10:06,707 --> 00:10:09,342 Great. It'll save me Some shopping. 201 00:10:09,342 --> 00:10:10,711 Good night, woody. 202 00:10:10,711 --> 00:10:12,179 * good night, sammy ** 203 00:10:12,179 --> 00:10:13,013 Good night, woody. 204 00:10:13,013 --> 00:10:16,016 Well, sam, You clever boy. 205 00:10:16,016 --> 00:10:19,186 Since you've Arranged for us To be alone, 206 00:10:19,186 --> 00:10:20,688 I'm all ears. 207 00:10:20,688 --> 00:10:22,956 But you Better hurry. Almost midnight. 208 00:10:24,692 --> 00:10:27,527 I wanted to talk To you alone 209 00:10:27,527 --> 00:10:30,731 'cause I didn't want To embarrass you in front Of the other people. 210 00:10:30,731 --> 00:10:32,866 Sit down, Will you, please? 211 00:10:34,702 --> 00:10:37,337 Look, diane... 212 00:10:38,638 --> 00:10:40,741 I want you to stop This nonsense 213 00:10:40,741 --> 00:10:42,743 About me Proposing to you, 214 00:10:42,743 --> 00:10:44,745 About us Being married, 215 00:10:44,745 --> 00:10:46,747 About us getting... About us, period. 216 00:10:46,747 --> 00:10:51,752 I've had it. That's it. I don't want To hear any more. 217 00:10:51,752 --> 00:10:53,286 Yes, sam. Fine, fine, 218 00:10:53,286 --> 00:10:55,555 But you really Should get at It, ok? 219 00:10:55,555 --> 00:10:58,759 Would you stop it, please? You're making me nuts! 220 00:10:58,759 --> 00:11:01,561 This is exactly What I'm talking about! 221 00:11:01,561 --> 00:11:04,564 You know, It was fun for a while, Like a little game, 222 00:11:04,564 --> 00:11:08,235 But it's not cute anymore. It's serious, diane. 223 00:11:09,436 --> 00:11:11,504 You know, I was Really ticked off At first 224 00:11:11,504 --> 00:11:13,673 When you turned me down, 225 00:11:13,673 --> 00:11:16,476 But now I see How smart you were. 226 00:11:16,476 --> 00:11:19,679 I'm never going to ask you To marry me again. 227 00:11:19,679 --> 00:11:21,148 Can I be any more Clear than this? 228 00:11:21,148 --> 00:11:25,118 I'm never going to ask you To marry me again. 229 00:11:25,118 --> 00:11:26,987 Oh, no. Oh, no. Come on. 230 00:11:26,987 --> 00:11:28,922 No, no, no. Stop that. 231 00:11:28,922 --> 00:11:31,424 Listen, you know how much I hate it when you cry. 232 00:11:31,424 --> 00:11:34,227 But I know you know, So it's not gonna work. Forget it. 233 00:11:35,262 --> 00:11:37,397 It really hadn't Occurred to me. 234 00:11:38,799 --> 00:11:42,535 But I guess it's Actually a possibility. 235 00:11:42,535 --> 00:11:44,704 I'm not listening. Uh-uh. 236 00:11:45,806 --> 00:11:48,175 [humming] 237 00:11:51,211 --> 00:11:53,346 Maybe you Don't love me. 238 00:11:54,948 --> 00:11:58,251 God in heaven, It's not possible! 239 00:12:00,420 --> 00:12:02,622 Ha ha! Nothing. That's it. It's not affecting me at all. 240 00:12:02,622 --> 00:12:05,125 I'm immune to this stuff. 241 00:12:05,125 --> 00:12:08,295 Yeah, you're not gonna Soften me up. No way. That's it. 242 00:12:09,496 --> 00:12:12,432 It's not gonna make me Feel sorry for you. 243 00:12:12,432 --> 00:12:14,034 In fact, I'll tell you what It's gonna make me do. 244 00:12:14,034 --> 00:12:15,502 You want to know What it's gonna make me do? 245 00:12:15,502 --> 00:12:17,504 I'm gonna tell you What it's gonna make me do. 246 00:12:17,504 --> 00:12:20,507 It's gonna to make me Propose to you is what It's gonna do. 247 00:12:20,507 --> 00:12:23,343 Come on. Don't cry. 248 00:12:24,945 --> 00:12:28,715 Oh, diane, Will you marry me? 249 00:12:28,715 --> 00:12:31,018 No, sam. 250 00:12:32,352 --> 00:12:35,455 "The lord is my shepherd. I shall not want. 251 00:12:35,455 --> 00:12:37,925 "In verdant pastures, He gives me repose. 252 00:12:37,925 --> 00:12:40,660 "Beside restful waters, He leads me. 253 00:12:40,660 --> 00:12:42,095 He refreshes my soul." 254 00:12:42,095 --> 00:12:46,666 Warden, have You heard from The governor yet? 255 00:12:46,666 --> 00:12:48,435 I'm sorry, sam. 256 00:12:49,803 --> 00:12:51,104 "He maketh me 257 00:12:51,104 --> 00:12:53,106 "Lie down in Green pastures. 258 00:12:53,106 --> 00:12:55,142 "He leadeth me Beside the still Waters. 259 00:12:55,142 --> 00:12:57,010 "He restoreth My soul. 260 00:12:57,010 --> 00:12:59,479 He leadeth me In the paths Of right--" 261 00:12:59,479 --> 00:13:03,016 Father, do you really Believe in the afterlife? 262 00:13:03,016 --> 00:13:05,252 Yes, my son, I do. 263 00:13:06,854 --> 00:13:10,357 Well, good. Maybe I Can find her there 264 00:13:10,357 --> 00:13:12,259 And get her again. 265 00:13:16,429 --> 00:13:18,131 Ooh! 266 00:13:18,131 --> 00:13:19,066 Whoo! 267 00:13:20,500 --> 00:13:21,568 What's wrong? 268 00:13:23,971 --> 00:13:25,973 I just had a flash 269 00:13:25,973 --> 00:13:28,541 That I got The electric chair For killing you. 270 00:13:32,645 --> 00:13:34,948 Well, that's silly. 271 00:13:34,948 --> 00:13:38,118 Massachusetts doesn't Have the death penalty. 272 00:13:39,219 --> 00:13:40,888 What? 273 00:13:44,624 --> 00:13:45,893 Uh... 274 00:13:48,929 --> 00:13:52,465 Nothing. Nothing at all. 275 00:13:52,465 --> 00:13:54,101 No death penalty, huh? 276 00:13:54,101 --> 00:13:56,103 No, not at present, 277 00:13:56,103 --> 00:14:00,573 But I'm sure they're Going to reinstate it. 278 00:14:02,943 --> 00:14:05,778 In fact, I'm on my way 279 00:14:05,778 --> 00:14:08,781 To campaign for it At this very moment. 280 00:14:08,781 --> 00:14:10,317 Excuse me. 281 00:14:10,317 --> 00:14:11,418 Aah! 282 00:14:25,365 --> 00:14:27,434 Hey, everybody. You're not gonna believe this. 283 00:14:27,434 --> 00:14:30,237 You passed the bar. I'll believe anything. 284 00:14:30,237 --> 00:14:33,941 Yeah? Well, Sam's in jail, Smarty-pants. 285 00:14:33,941 --> 00:14:35,342 What? 286 00:14:35,342 --> 00:14:37,677 Yeah, diane had him arrested For assault and battery. 287 00:14:37,677 --> 00:14:40,080 My hero. 288 00:14:42,682 --> 00:14:44,351 Is diane all right? 289 00:14:44,351 --> 00:14:46,686 I think she's fine. I just don't have All the details. 290 00:14:46,686 --> 00:14:48,255 How do you know All this? 291 00:14:48,255 --> 00:14:49,889 Sam called me to Retain my services. 292 00:14:49,889 --> 00:14:53,693 To do what, Prune his trees? 293 00:14:53,693 --> 00:14:55,328 Has he been Arraigned Yet? 294 00:14:55,328 --> 00:14:56,363 No, 2:00. 295 00:14:56,363 --> 00:14:58,898 Maybe we ought to go Down to the courthouse 296 00:14:58,898 --> 00:15:00,267 In case sammy needs Character witnesses. 297 00:15:00,267 --> 00:15:02,169 No. They do that Until the trial. 298 00:15:02,169 --> 00:15:03,903 What sort of defense Do you plan on using? 299 00:15:03,903 --> 00:15:05,939 I'm thinking about Pleading insanity. 300 00:15:05,939 --> 00:15:07,707 That's a good idea. 301 00:15:07,707 --> 00:15:09,242 What about sammy? 302 00:15:18,118 --> 00:15:21,621 Bail's set at $2,500. Next case. 303 00:15:28,528 --> 00:15:31,831 Your honor, I swear I never touched her. 304 00:15:31,831 --> 00:15:33,500 Take a seat. 305 00:15:35,602 --> 00:15:36,903 Case number 15786-- 306 00:15:36,903 --> 00:15:38,238 The commonwealth Of massachusetts 307 00:15:38,238 --> 00:15:39,739 Vs. Sam malone. 308 00:15:39,739 --> 00:15:41,741 The defendant Is charged 309 00:15:41,741 --> 00:15:43,443 With willful assault-- 310 00:15:43,443 --> 00:15:45,578 [door slams] 311 00:15:45,578 --> 00:15:46,980 Oh, what is this? 312 00:15:46,980 --> 00:15:50,417 I swear I never Laid a hand on her. 313 00:15:50,417 --> 00:15:51,284 Mr. Malone. 314 00:15:51,284 --> 00:15:52,752 I'm sorry, Your honor. 315 00:15:52,752 --> 00:15:53,753 Just take a seat, Miss... 316 00:15:53,753 --> 00:15:55,555 Chambers. Thank you. 317 00:15:55,555 --> 00:15:59,392 The defendant is charged With willful assault And battery 318 00:15:59,392 --> 00:16:00,760 Against the person Of one diane chambers. 319 00:16:00,760 --> 00:16:02,895 How does The defendant plead? 320 00:16:02,895 --> 00:16:04,197 Not guilty. 321 00:16:04,197 --> 00:16:05,432 Motions, Gentlemen. 322 00:16:05,432 --> 00:16:06,433 Your honor, 323 00:16:06,433 --> 00:16:08,468 Due to the violent Circumstances 324 00:16:08,468 --> 00:16:09,936 Of this crime 325 00:16:09,936 --> 00:16:11,438 And in order to Protect the victim 326 00:16:11,438 --> 00:16:13,606 From a reoccurrence Of the events of The evening last, 327 00:16:13,606 --> 00:16:15,575 The state recommends That bail be set At an amount 328 00:16:15,575 --> 00:16:18,445 Commensurate with The serious nature Of this offense. 329 00:16:18,445 --> 00:16:19,912 Motion denied. 330 00:16:19,912 --> 00:16:22,715 Hey, I'm the one That's supposed To say that. 331 00:16:24,784 --> 00:16:26,786 Right, right. Sorry, your honor. 332 00:16:26,786 --> 00:16:28,755 It's my first case. 333 00:16:28,755 --> 00:16:30,057 You're kidding. 334 00:16:32,825 --> 00:16:36,996 Your honor, My client has no prior Convictions or arrests. 335 00:16:36,996 --> 00:16:40,300 Well known businessman And respected member Of this community. 336 00:16:40,300 --> 00:16:41,701 I therefore move That bail be waived 337 00:16:41,701 --> 00:16:43,703 And he be released On his own recognizance. 338 00:16:43,703 --> 00:16:46,373 I don't think mr. Malone Poses any general threat To the community. 339 00:16:46,373 --> 00:16:47,607 So moved. 340 00:16:47,607 --> 00:16:48,941 All right! 341 00:16:48,941 --> 00:16:50,743 Sorry, your honor. 342 00:16:52,312 --> 00:16:56,383 Trial is set for two months From this date, 10 a.M. 343 00:16:56,383 --> 00:16:59,152 All right, everybody, It's been a long day. 344 00:16:59,152 --> 00:17:01,754 This court Will reconvene Tomorrow morning. 345 00:17:01,754 --> 00:17:02,755 Your honor? 346 00:17:02,755 --> 00:17:05,825 Yes, miss, Uh...Chambers. 347 00:17:05,825 --> 00:17:07,627 Would it Be all right 348 00:17:07,627 --> 00:17:10,163 If I said something At this time? 349 00:17:10,163 --> 00:17:12,632 I don't think That's really necessary. 350 00:17:12,632 --> 00:17:16,203 I think it might help To expedite matters. 351 00:17:16,203 --> 00:17:18,905 Well, if you must, But please be brief. 352 00:17:18,905 --> 00:17:20,373 Oh, jeez. 353 00:17:24,111 --> 00:17:26,946 Your honor, I just Want you to know-- 354 00:17:26,946 --> 00:17:29,149 Should I Come up there? 355 00:17:29,149 --> 00:17:30,617 Why not? 356 00:17:33,653 --> 00:17:36,556 Your honor, I just want you to know 357 00:17:36,556 --> 00:17:38,558 I understand Why the accused-- 358 00:17:38,558 --> 00:17:40,360 And by the way, the man I intend to marry-- 359 00:17:40,360 --> 00:17:43,463 Was, uh... Was upset last night. 360 00:17:43,463 --> 00:17:46,433 After all, I did just turn down 361 00:17:46,433 --> 00:17:48,201 His proposal Of marriage. 362 00:17:48,201 --> 00:17:50,937 If you intend To marry him, 363 00:17:50,937 --> 00:17:53,072 Why did you say no To his proposal? 364 00:17:53,072 --> 00:17:55,108 It's a long story. 365 00:17:55,108 --> 00:17:56,643 Make it a short one, 366 00:17:56,643 --> 00:17:58,878 And maybe we can Save the good people Of massachusetts 367 00:17:58,878 --> 00:18:00,347 The cost of a trial. 368 00:18:00,347 --> 00:18:03,683 Well, let's see. The accused and I 369 00:18:03,683 --> 00:18:06,686 Have been going together On and off 370 00:18:06,686 --> 00:18:08,087 For about four years. 371 00:18:08,087 --> 00:18:10,890 I guess you could describe Our relationship 372 00:18:10,890 --> 00:18:12,692 As a bit stormy. 373 00:18:12,692 --> 00:18:15,228 That's also part Of its excitement. 374 00:18:17,964 --> 00:18:19,832 Earlier this year, 375 00:18:19,832 --> 00:18:21,334 The accused Proposed to me. 376 00:18:21,334 --> 00:18:23,603 I said no Because I thought 377 00:18:23,603 --> 00:18:26,573 He was on the rebound From another relationship. 378 00:18:26,573 --> 00:18:27,774 I was wrong, 379 00:18:27,774 --> 00:18:29,709 So I changed my mind. 380 00:18:29,709 --> 00:18:32,879 But he wouldn't propose To me again, 381 00:18:32,879 --> 00:18:34,481 The little dickens. 382 00:18:34,481 --> 00:18:36,048 Until last night, That is. 383 00:18:36,048 --> 00:18:40,287 But this time, I fear He was only asking me To marry him 384 00:18:40,287 --> 00:18:43,055 Because I was crying And upset. 385 00:18:43,055 --> 00:18:44,357 Albeit unintentional, 386 00:18:44,357 --> 00:18:48,895 It was emotional blackmail On my part. 387 00:18:48,895 --> 00:18:52,732 I couldn't say yes Under those circumstances. 388 00:18:52,732 --> 00:18:55,735 You do understand, Don't you, your honor? 389 00:18:55,735 --> 00:18:58,938 I'm sorry. I was Just trying to imagine 390 00:18:58,938 --> 00:19:01,741 The long version Of the story. 391 00:19:07,447 --> 00:19:10,850 Although...Gallant, 392 00:19:10,850 --> 00:19:13,520 His proposal Couldn't have been sincere. 393 00:19:13,520 --> 00:19:14,954 The accused Was merely responding-- 394 00:19:14,954 --> 00:19:16,223 Hey, will you Say my name? 395 00:19:16,223 --> 00:19:17,457 It's sam. My name is sam. 396 00:19:17,457 --> 00:19:19,326 Make her say My name, will You please? 397 00:19:19,326 --> 00:19:21,928 Calm down, Mr. Malone. 398 00:19:21,928 --> 00:19:23,530 Go on, Miss chambers. 399 00:19:23,530 --> 00:19:26,499 The next thing I know, The accu--sam-- 400 00:19:26,499 --> 00:19:28,968 Is chasing me Down the street, 401 00:19:28,968 --> 00:19:30,370 For six blocks To be exact, 402 00:19:30,370 --> 00:19:32,639 Until I tripped And fell, 403 00:19:32,639 --> 00:19:34,407 Thus sustaining My injuries-- 404 00:19:34,407 --> 00:19:37,143 A bruised thigh And a wrenched neck. 405 00:19:37,143 --> 00:19:40,447 Did he hit you Or push you In any way? 406 00:19:40,447 --> 00:19:42,782 Well, no, Not exactly. 407 00:19:42,782 --> 00:19:44,884 Look, miss chambers, It doesn't appear 408 00:19:44,884 --> 00:19:47,787 Mr. Malone is Directly responsible For your injuries. 409 00:19:47,787 --> 00:19:50,657 Now, is there any way I could persuade you 410 00:19:50,657 --> 00:19:52,525 To drop the charges Against him? 411 00:19:52,525 --> 00:19:54,294 I have A solution, 412 00:19:54,294 --> 00:19:56,128 If it pleases The court. 413 00:19:56,128 --> 00:19:58,531 If you can get us Out of this. 414 00:19:58,531 --> 00:19:59,799 It absolutely thrills The court. 415 00:19:59,799 --> 00:20:02,735 What if my client Proposes to her again? 416 00:20:02,735 --> 00:20:03,803 Yes, I could-- 417 00:20:03,803 --> 00:20:05,438 Are you crazy? 418 00:20:08,107 --> 00:20:09,676 I like the idea. 419 00:20:09,676 --> 00:20:11,411 Does the state Have any objections To his proposing? 420 00:20:11,411 --> 00:20:12,879 None, your honor. 421 00:20:12,879 --> 00:20:15,548 How about it, Miss chambers? This all right with you? 422 00:20:17,216 --> 00:20:20,253 I suppose It would be all right, 423 00:20:20,253 --> 00:20:22,789 If it were A sincere proposal. 424 00:20:22,789 --> 00:20:25,692 Well, I guess it's Your move, mr. Malone. 425 00:20:25,692 --> 00:20:27,394 You mean I have To propose to her 426 00:20:27,394 --> 00:20:29,529 To keep from Going to jail, 427 00:20:29,529 --> 00:20:31,531 Where I Wouldn't be going In the first place 428 00:20:31,531 --> 00:20:33,466 If she'd said yes To any one of my 3 Proposals? 429 00:20:33,466 --> 00:20:37,504 That's a very ironic way Of putting it. 430 00:20:37,504 --> 00:20:40,573 Now, which is it going to be, A wedding or a trial? 431 00:20:42,275 --> 00:20:45,712 How long would I Have to be in jail? 432 00:20:50,583 --> 00:20:53,386 Diane, Will you marry me? 433 00:20:53,386 --> 00:20:56,956 That didn't sound Very sincere. 434 00:20:58,858 --> 00:21:02,429 I ask the court, Did that sound sincere? 435 00:21:02,429 --> 00:21:03,896 No, it didn't. 436 00:21:05,064 --> 00:21:06,399 Try again. 437 00:21:08,034 --> 00:21:11,938 You have no idea What you're Sentencing me to. 438 00:21:11,938 --> 00:21:13,606 Mr. Malone, come up here, 439 00:21:13,606 --> 00:21:15,708 And let's get This over with. 440 00:21:27,687 --> 00:21:29,422 Diane... 441 00:21:32,224 --> 00:21:34,361 Will you marry me? 442 00:21:43,870 --> 00:21:45,372 Ok. 443 00:21:45,372 --> 00:21:47,440 Case dismissed. 444 00:21:47,440 --> 00:21:48,708 Congratulations. 445 00:21:48,708 --> 00:21:49,609 All rise. 446 00:21:49,609 --> 00:21:53,279 What do you know? I got you off. 447 00:21:53,279 --> 00:21:54,614 Thank you, tom. 448 00:21:54,614 --> 00:21:57,517 All in a day's work, Sammy, my boy. 449 00:21:57,517 --> 00:22:01,421 You're looking At thomas babson, Esquire. 450 00:22:01,421 --> 00:22:02,822 Undefeated. 451 00:22:03,990 --> 00:22:05,425 Oh, tom, 452 00:22:05,425 --> 00:22:08,260 If you've got Any time next week, My trees need pruning. 453 00:22:08,260 --> 00:22:09,729 How about saturday? 454 00:22:09,729 --> 00:22:10,663 Fine, fine. 455 00:22:14,033 --> 00:22:17,704 Well, I guess I don't Need this for a while. 456 00:22:30,617 --> 00:22:33,986 Sam...I'm sorry. 457 00:22:33,986 --> 00:22:37,624 I guess I got A little carried away. 458 00:22:40,427 --> 00:22:44,130 I wanted to... Expose our relationship 459 00:22:44,130 --> 00:22:46,766 To the scrutiny Of the court. 460 00:22:47,867 --> 00:22:50,670 God knows I've tried To figure it out. 461 00:22:50,670 --> 00:22:53,205 I'm at a complete loss. 462 00:22:53,205 --> 00:22:55,074 It makes perfect Sense to me. 463 00:22:56,275 --> 00:22:58,177 You want me To propose to you, 464 00:22:58,177 --> 00:22:59,512 I propose to you. 465 00:22:59,512 --> 00:23:00,847 You say no. 466 00:23:00,847 --> 00:23:04,383 I say, "Fine, I never want To see you again." 467 00:23:04,383 --> 00:23:07,587 You drive me nuts Telling me you want Me to propose again. 468 00:23:07,587 --> 00:23:09,622 I do. You turn me down. 469 00:23:09,622 --> 00:23:11,791 Next thing I know, I'm in court of law 470 00:23:11,791 --> 00:23:15,828 Where I've got to Propose to you Or I'll go to jail. 471 00:23:15,828 --> 00:23:18,731 It's the classic American love story. 472 00:23:23,803 --> 00:23:26,439 That's pretty absurd. 473 00:23:28,007 --> 00:23:29,275 Well, don't worry, 474 00:23:29,275 --> 00:23:33,613 I'm not going To hold you To that proposal. 475 00:23:33,613 --> 00:23:37,016 I know it was made Under duress. 476 00:23:41,821 --> 00:23:42,955 Bye, sam. 477 00:23:44,056 --> 00:23:45,558 Where are you going? 478 00:23:45,558 --> 00:23:49,662 You know, you're not going To get off that easy. 479 00:23:49,662 --> 00:23:53,566 You're going to pay For what you put me through. 480 00:23:53,566 --> 00:23:54,901 What do you mean? 481 00:23:54,901 --> 00:23:57,737 I proposed to you. You said yes. 482 00:23:57,737 --> 00:24:00,840 Now, they can stop me From killing you, 483 00:24:00,840 --> 00:24:02,475 But they can't stop me From marrying you. 484 00:24:04,911 --> 00:24:07,246 Oh, sam! 34861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.