All language subtitles for Cheers.S05E08.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,472 --> 00:00:06,140 Hey, "Cheers" is filmed Before a live studio audience. 2 00:00:06,140 --> 00:00:08,209 Good afternoon, woody. 3 00:00:08,209 --> 00:00:09,610 Oh, hiya, Mr. Twitchell. 4 00:00:09,610 --> 00:00:11,112 If it isn't walter K. Twitchell, 5 00:00:11,112 --> 00:00:15,949 The man who put The knee in wienie. 6 00:00:15,949 --> 00:00:17,851 You south central Branch types 7 00:00:17,851 --> 00:00:20,054 Are all alike-- Wisenheimers. 8 00:00:20,054 --> 00:00:22,790 Good lord, Miss agnes. 9 00:00:24,358 --> 00:00:26,860 You're wearing Your postal key chain, 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,363 And you're not On active duty? 11 00:00:29,363 --> 00:00:31,565 That's a direct violation Of postal regulations. 12 00:00:31,565 --> 00:00:33,167 I'm filing a report On you. 13 00:00:33,167 --> 00:00:35,169 Oh, yeah? Yeah. 14 00:00:35,169 --> 00:00:36,337 I'd love to see The supervisor's face 15 00:00:36,337 --> 00:00:37,705 When he calls me out On the mat, 16 00:00:37,705 --> 00:00:40,374 And I whip out This baby. 17 00:00:40,374 --> 00:00:42,910 Care to take a peep at The old french peeper Here, twitch? 18 00:00:42,910 --> 00:00:44,378 I warn you... 19 00:00:44,378 --> 00:00:47,248 She's pretty hot stuff. 20 00:00:52,520 --> 00:00:54,655 You're a sick man, Clavin. 21 00:01:02,430 --> 00:01:03,364 What? 22 00:01:03,364 --> 00:01:05,599 Nice shiner There, twitch. 23 00:01:06,900 --> 00:01:09,737 They can never Pass up a chance 24 00:01:09,737 --> 00:01:12,039 To sneak a peek At natalie In her nightie. 25 00:01:12,039 --> 00:01:13,241 Nightie? 26 00:01:13,241 --> 00:01:14,875 Wasn't wearing anything I could see. 27 00:01:14,875 --> 00:01:15,843 Yeah? 28 00:01:16,944 --> 00:01:18,546 Revenge is sweet. 29 00:01:18,546 --> 00:01:20,848 Here's the mail! Have a nice day. 30 00:01:20,848 --> 00:01:22,583 I'll get you! 31 00:01:26,654 --> 00:01:28,756 * makin' your way In the world today * 32 00:01:28,756 --> 00:01:32,059 * takes everything You've got * 33 00:01:32,059 --> 00:01:34,895 * takin' a break From all your worries * 34 00:01:34,895 --> 00:01:37,231 * sure would Help a lot * 35 00:01:38,466 --> 00:01:41,535 * wouldn't you like To get away * 36 00:01:44,272 --> 00:01:46,073 * sometimes You wanna go * 37 00:01:46,073 --> 00:01:49,710 * where everybody Knows your name * 38 00:01:51,579 --> 00:01:54,748 * and they're always Glad you came * 39 00:01:56,217 --> 00:01:58,586 * you wanna be Where you can see * 40 00:01:58,586 --> 00:02:01,289 * our troubles Are all the same * 41 00:02:01,289 --> 00:02:02,590 * you wanna be * 42 00:02:02,590 --> 00:02:05,393 * where everybody Knows your name * 43 00:02:06,594 --> 00:02:09,197 * you wanna go Where people know * 44 00:02:09,197 --> 00:02:11,799 * people are All the same * 45 00:02:11,799 --> 00:02:12,900 * you wanna go * 46 00:02:12,900 --> 00:02:16,704 * where everybody Knows your name ** 47 00:02:35,823 --> 00:02:40,861 [sighs] 48 00:02:40,861 --> 00:02:42,763 [sighing] Ahh... 49 00:02:44,532 --> 00:02:47,167 You developing A slow leak, diane? 50 00:02:49,036 --> 00:02:50,037 No. 51 00:02:50,037 --> 00:02:51,539 I have a problem. 52 00:02:51,539 --> 00:02:54,375 I just don't know Who to talk to. 53 00:02:54,375 --> 00:02:56,710 Oh. Well, How about me? 54 00:02:56,710 --> 00:02:59,647 I don't think that Would be appropriate In this case. 55 00:02:59,647 --> 00:03:01,849 You see, It's a romantic Problem. 56 00:03:01,849 --> 00:03:02,950 Oh. 57 00:03:02,950 --> 00:03:04,652 Considering Our past, I don't think 58 00:03:04,652 --> 00:03:07,655 You could Possibly maintain Your objectivity. 59 00:03:07,655 --> 00:03:09,857 Oh, come on, Give it a shot. 60 00:03:11,859 --> 00:03:13,527 Very well. 61 00:03:13,527 --> 00:03:15,663 As you know, last week I was substituting 62 00:03:15,663 --> 00:03:19,633 As a teaching assistant At the college, and... 63 00:03:19,633 --> 00:03:22,836 It seems that A student has fallen In love with me. 64 00:03:22,836 --> 00:03:23,804 Marry him. 65 00:03:28,075 --> 00:03:30,043 Sam... In this case, 66 00:03:30,043 --> 00:03:33,180 The smitten youth Is particularly Good-looking. 67 00:03:33,180 --> 00:03:34,214 Uh-huh... 68 00:03:34,214 --> 00:03:35,516 No. 69 00:03:35,516 --> 00:03:37,651 Make that Exceptionally Good-looking. 70 00:03:37,651 --> 00:03:38,486 Ok. 71 00:03:38,486 --> 00:03:40,988 No. Make it Greek godlike. 72 00:03:40,988 --> 00:03:44,525 The problem Is that he's Very persistent, 73 00:03:44,525 --> 00:03:48,529 And with his beauty And youthful ardor, 74 00:03:48,529 --> 00:03:51,532 I find myself Inexplicably Drawn to him. 75 00:03:51,532 --> 00:03:53,867 He's asked me out Several times. 76 00:03:53,867 --> 00:03:56,537 Now, I don't want To encourage him, 77 00:03:56,537 --> 00:03:59,540 But on the other Hand, I'm tempted. 78 00:03:59,540 --> 00:04:01,542 What do you think I should do, sam? 79 00:04:01,542 --> 00:04:04,244 I'm sorry. I got sidetracked there. 80 00:04:04,244 --> 00:04:06,814 I was looking At my foot. 81 00:04:10,017 --> 00:04:11,385 Sam, please. 82 00:04:11,385 --> 00:04:13,887 As you know, I'm one Who prides herself 83 00:04:13,887 --> 00:04:17,858 On her attraction To the inner man. 84 00:04:17,858 --> 00:04:22,296 Every once in a while Someone comes along That makes you go zowie. 85 00:04:22,296 --> 00:04:23,564 Oh, stop it, will you? 86 00:04:23,564 --> 00:04:26,066 You're just trying To make me jealous. 87 00:04:26,066 --> 00:04:27,568 Your being jealous 88 00:04:27,568 --> 00:04:30,571 Was the farthest thing From my mind. 89 00:04:30,571 --> 00:04:32,906 Although, now that You bring it up, 90 00:04:32,906 --> 00:04:36,176 Any sane man Would be jealous Of lance apollonaire. 91 00:04:36,176 --> 00:04:37,578 Oh, come on, If you're gonna make A guy up, 92 00:04:37,578 --> 00:04:39,046 At least give him A name 93 00:04:39,046 --> 00:04:42,716 That doesn't Sound like A bad after-shave. 94 00:04:42,716 --> 00:04:45,686 I knew It was a mistake To talk to you. 95 00:04:45,686 --> 00:04:47,955 I'll have to Deal this on my own. 96 00:04:47,955 --> 00:04:50,758 Rest assured, though, That the last thing I need 97 00:04:50,758 --> 00:04:53,527 Is to become that young Man's mrs. Robinson. 98 00:04:53,527 --> 00:04:55,663 Wouldn't that be Mrs. Apollonaire? 99 00:04:57,898 --> 00:04:59,299 No, woody. 100 00:04:59,299 --> 00:05:01,234 Mrs. Robinson was a... 101 00:05:01,234 --> 00:05:02,870 Yes, it would. 102 00:05:05,606 --> 00:05:08,075 Top of the day, Everybody. 103 00:05:08,075 --> 00:05:10,210 What a fine day It is, too. 104 00:05:10,210 --> 00:05:11,779 Why The good spirits, Mr. Clavin? 105 00:05:11,779 --> 00:05:14,548 Well, you guys ever hear Of the knights Of the scimitar? 106 00:05:14,548 --> 00:05:16,550 Yeah, it's one of Those lodges, right? 107 00:05:16,550 --> 00:05:17,918 The lodge, sammy. 108 00:05:17,918 --> 00:05:20,020 It's always Been a dream of mine 109 00:05:20,020 --> 00:05:21,522 To become a member. 110 00:05:21,522 --> 00:05:23,156 Well, yesterday I made it. 111 00:05:23,156 --> 00:05:24,558 You guys are looking At a knight. 112 00:05:24,558 --> 00:05:26,126 Hey, That's great. 113 00:05:26,126 --> 00:05:28,095 Thank you. Thank you very much. 114 00:05:28,095 --> 00:05:29,863 Dad himself Was a knight. 115 00:05:29,863 --> 00:05:31,632 When I was a kid, I used to sneak up Into his room 116 00:05:31,632 --> 00:05:33,200 When he was out at work, 117 00:05:33,200 --> 00:05:36,103 And try on His turban and sword. 118 00:05:36,103 --> 00:05:37,137 And unless I miss my guess, 119 00:05:37,137 --> 00:05:38,639 You completed The outfit 120 00:05:38,639 --> 00:05:40,741 With your mother's bra And high heels. 121 00:05:44,111 --> 00:05:45,579 Carla, this is serious. 122 00:05:45,579 --> 00:05:47,815 It's no easy task Getting into the knights. 123 00:05:47,815 --> 00:05:50,584 Oh, sure, as the son Of an alumnus, 124 00:05:50,584 --> 00:05:52,586 I was guaranteed Full membership. 125 00:05:52,586 --> 00:05:55,188 But well, my oath does not Permit me to say any more. 126 00:05:55,188 --> 00:05:56,590 Thank god. 127 00:05:56,590 --> 00:05:58,659 Yeah. But The best part is-- 128 00:05:58,659 --> 00:06:00,728 Your oath, clavin. Your oath. 129 00:06:00,728 --> 00:06:02,496 No, this stuff's permissible. 130 00:06:02,496 --> 00:06:04,231 Oh, shut up Anyway. 131 00:06:04,231 --> 00:06:06,934 Well, So, don't listen! 132 00:06:06,934 --> 00:06:10,604 Look, The best part is that Now I'm a member, 133 00:06:10,604 --> 00:06:13,807 I can get All you guys in. 134 00:06:13,807 --> 00:06:15,909 Of course it's Gonna have to be One at a time. 135 00:06:15,909 --> 00:06:18,479 Now, I've figured out A fair way to do the Choosing, ok? 136 00:06:18,479 --> 00:06:21,449 I'm thinking of a number Between 1 and 10. 137 00:06:21,449 --> 00:06:24,752 Whoever's the closest wins. Norm, you first. 138 00:06:25,819 --> 00:06:27,087 2,000,012. 139 00:06:29,389 --> 00:06:31,559 2,000,013. 140 00:06:32,793 --> 00:06:34,294 2,000,014. 141 00:06:34,294 --> 00:06:35,963 Well, The number was 4. 142 00:06:35,963 --> 00:06:39,099 Norm's closest With 2,000,012. 143 00:06:40,167 --> 00:06:42,970 Darn! I was going To say 4. 144 00:06:42,970 --> 00:06:46,940 I should've stuck To my first instinct. 145 00:06:46,940 --> 00:06:50,010 Cliffie, thanks a lot, But I'm just not interested. 146 00:06:50,010 --> 00:06:52,613 I guess I'm an example Of the old adage-- 147 00:06:52,613 --> 00:06:54,648 I'd never Join a club 148 00:06:54,648 --> 00:06:57,384 That would would have Someone like you as a member. 149 00:06:57,384 --> 00:06:58,719 Hey, normie. 150 00:06:58,719 --> 00:07:00,988 The knights got a lot Of bankers, lawyers, 151 00:07:00,988 --> 00:07:04,324 Sort of captains Of industry down there. 152 00:07:04,324 --> 00:07:05,559 So? 153 00:07:05,559 --> 00:07:07,094 So, they're gonna Need accountants, 154 00:07:07,094 --> 00:07:09,863 And god knows you could Use a few clients. 155 00:07:09,863 --> 00:07:11,665 I've heard Those places 156 00:07:11,665 --> 00:07:13,133 Are great For making Contacts Yeah. 157 00:07:13,133 --> 00:07:16,537 Business has been Down just a bit This past year. 158 00:07:16,537 --> 00:07:17,671 There you go. 159 00:07:17,671 --> 00:07:20,774 Woody, give me the horn, Will you? 160 00:07:20,774 --> 00:07:22,242 Boy, you're gonna love it Down at the lodge. 161 00:07:22,242 --> 00:07:23,577 After a hard day's work, 162 00:07:23,577 --> 00:07:25,245 It's a great place To unwind. 163 00:07:25,245 --> 00:07:29,182 Wearing those turbans, You probably need a place To unwind. 164 00:07:31,418 --> 00:07:32,853 You know, unwind? 165 00:07:34,888 --> 00:07:37,491 Turbans, How they're all wound up. 166 00:07:37,491 --> 00:07:39,192 Then you got To unwind them. 167 00:07:40,393 --> 00:07:41,929 Hey, good one, woody. 168 00:07:44,264 --> 00:07:46,534 I was voted class clown. 169 00:07:46,534 --> 00:07:48,536 You should be proud. 170 00:07:48,536 --> 00:07:51,004 I was only running For class president. 171 00:07:58,912 --> 00:08:01,314 Oh, diane, Would you do me A favor 172 00:08:01,314 --> 00:08:03,050 And run up and get Some change from Melville's, please? 173 00:08:09,723 --> 00:08:11,158 What are you doing? 174 00:08:11,158 --> 00:08:14,061 Lance is definitely Taller than you are. 175 00:08:15,863 --> 00:08:17,865 For a while there, I thought you were taller, 176 00:08:17,865 --> 00:08:20,868 But I see why I was mistaken. 177 00:08:20,868 --> 00:08:22,870 Your shoulders Are less broad, 178 00:08:22,870 --> 00:08:25,573 Thus giving you the illusion Of greater height. 179 00:08:27,274 --> 00:08:31,211 I promised not to bring up This adonis-like creature, Didn't I? Sorry. 180 00:08:31,211 --> 00:08:33,213 Hey, Don't be sorry about A little fantasy. 181 00:08:33,213 --> 00:08:36,584 I'm not sorry about Fantasy I had a Couple hours ago. 182 00:08:36,584 --> 00:08:38,518 By the way, How many nurses Do you think 183 00:08:38,518 --> 00:08:40,721 Can fit In a standard-sized Hot tub? 184 00:08:44,725 --> 00:08:48,261 Sam, I assure you, Lance is not a fantasy. 185 00:08:49,597 --> 00:08:52,600 The feelings he inspires Are very real, too. 186 00:08:52,600 --> 00:08:54,367 Change. 187 00:08:54,367 --> 00:08:57,237 Not for you Or any man. 188 00:08:57,237 --> 00:08:58,606 No, no, diane. 189 00:08:58,606 --> 00:09:00,708 Change--nickels, Dimes, quarters. 190 00:09:06,446 --> 00:09:09,617 Can I ask you A question here, carla? 191 00:09:09,617 --> 00:09:12,119 Who's the handsomest Man you know? 192 00:09:12,119 --> 00:09:13,621 Robert redford. 193 00:09:13,621 --> 00:09:15,623 No, he's a movie star. 194 00:09:15,623 --> 00:09:17,490 I mean someone You really know. 195 00:09:17,490 --> 00:09:18,626 Robert redford. 196 00:09:18,626 --> 00:09:21,428 You don't know Robert redford. 197 00:09:21,428 --> 00:09:22,630 Yes, I do. 198 00:09:22,630 --> 00:09:24,998 How come you never Mentioned it? 199 00:09:24,998 --> 00:09:29,536 If you were the only Woman in boston he was Messing around with, 200 00:09:29,536 --> 00:09:31,138 Would you tell anybody? 201 00:09:33,674 --> 00:09:35,142 Ok, all right, Besides robert redford. 202 00:09:35,142 --> 00:09:37,645 I mean, somebody You see in the city. 203 00:09:37,645 --> 00:09:40,748 Who's the handsomest guy You see in the city? 204 00:09:40,748 --> 00:09:41,949 Dwight evans. 205 00:09:43,216 --> 00:09:45,552 No, not an athlete. 206 00:09:45,552 --> 00:09:48,021 Somebody that you see Every day. 207 00:09:48,021 --> 00:09:49,389 My butcher. 208 00:09:49,389 --> 00:09:50,758 In this bar, carla. 209 00:09:50,758 --> 00:09:52,192 Well, uh... 210 00:09:52,192 --> 00:09:53,661 Standing next to you, 211 00:09:53,661 --> 00:09:55,128 Getting very angry. 212 00:09:56,029 --> 00:09:59,032 Well, that would Be you, sam. 213 00:09:59,032 --> 00:10:02,269 Why do you put me Through this stuff? 214 00:10:02,269 --> 00:10:03,971 Put you through what? 215 00:10:09,643 --> 00:10:12,545 Hey, uh, woody, Come here for a second. 216 00:10:12,545 --> 00:10:14,948 Let me ask you A question. 217 00:10:14,948 --> 00:10:17,651 Who's the handsomest Guy you know? 218 00:10:17,651 --> 00:10:20,087 Oh, that's easy. Carla's butcher. 219 00:10:24,825 --> 00:10:26,559 Evening, everybody. 220 00:10:26,559 --> 00:10:27,895 Norm! Norm! 221 00:10:27,895 --> 00:10:29,697 What's the latest, Mr. Peterson? 222 00:10:29,697 --> 00:10:31,699 Zsa zsa marries A millionaire, 223 00:10:31,699 --> 00:10:33,300 Peterson Drinks a beer. 224 00:10:33,300 --> 00:10:34,768 Film at 11:00. 225 00:10:34,768 --> 00:10:36,436 Normie, you're supposed To be at your interview 226 00:10:36,436 --> 00:10:37,705 Down at the lodge. 227 00:10:37,705 --> 00:10:39,006 Oh, yeah. I've already Been, cliff. 228 00:10:39,006 --> 00:10:40,708 Already-- It took, what, 15 minutes? 229 00:10:40,708 --> 00:10:42,075 Something like that. 230 00:10:42,075 --> 00:10:45,445 Did you get to meet The high sultan? 231 00:10:45,445 --> 00:10:47,447 Good guy. He was, yeah. 232 00:10:47,447 --> 00:10:49,750 What did You say to him? 233 00:10:49,750 --> 00:10:51,885 Uh, something like, "Hi, high." 234 00:10:53,286 --> 00:10:54,621 That's great, norm. 235 00:10:54,621 --> 00:10:56,256 I told you to be Friendly, not flippant. 236 00:10:56,256 --> 00:10:59,760 Frankly This just doesn't bode At all well for you. 237 00:10:59,760 --> 00:11:01,995 [telephone rings] 238 00:11:01,995 --> 00:11:03,230 Cheers. 239 00:11:03,230 --> 00:11:04,732 It's for you. 240 00:11:04,732 --> 00:11:06,199 It's probably Those guys. 241 00:11:06,199 --> 00:11:07,735 They said they Were gonna call. 242 00:11:07,735 --> 00:11:10,237 Yeah, like they called Joan of arc 243 00:11:10,237 --> 00:11:12,840 Before they turned her Into french toast. 244 00:11:12,840 --> 00:11:16,043 Look, treat this guy With respect, all right? 245 00:11:16,043 --> 00:11:17,144 Hello? 246 00:11:18,011 --> 00:11:20,380 Oh, yeah. Yeah, hi, high. 247 00:11:20,380 --> 00:11:23,751 Yeah. Thank you. 248 00:11:23,751 --> 00:11:25,685 No, no apology Necessary. 249 00:11:25,685 --> 00:11:27,187 That's ok. Sure. 250 00:11:27,187 --> 00:11:29,156 All right. Bye. 251 00:11:29,156 --> 00:11:32,492 You blew it. You got nobody to blame But yourself now. 252 00:11:32,492 --> 00:11:35,528 No, he just apologized For making me wait So long. 253 00:11:35,528 --> 00:11:36,797 I'm a knight. 254 00:11:38,165 --> 00:11:39,299 Congratulations. 255 00:11:39,299 --> 00:11:42,235 How's that for the old Clavin clone, huh? 256 00:11:42,235 --> 00:11:43,771 Evening, sam. 257 00:11:43,771 --> 00:11:45,005 Hey, frasier. 258 00:11:45,005 --> 00:11:46,774 What's with Your voice? 259 00:11:46,774 --> 00:11:50,143 I spent the afternoon Screaming at a patient. 260 00:11:52,913 --> 00:11:55,448 What kind of Therapy is that? 261 00:11:55,448 --> 00:11:58,151 It's not therapy. He burned a hole In my carpet. 262 00:12:03,056 --> 00:12:06,326 Anyway, How are you doing, Sam, old man? 263 00:12:06,326 --> 00:12:07,795 You know, frasier, 264 00:12:07,795 --> 00:12:11,431 I don't like that phrase "Old man" anymore. 265 00:12:11,431 --> 00:12:12,800 I prefer "Buddy." 266 00:12:12,800 --> 00:12:14,868 How you doin', Old buddy? 267 00:12:17,871 --> 00:12:20,473 Look, is something Bothering you? 268 00:12:22,675 --> 00:12:24,477 Well, yeah. 269 00:12:24,477 --> 00:12:26,746 Diane's made up some Guy who's supposed To be great looking 270 00:12:26,746 --> 00:12:28,215 Just to Get me riled. 271 00:12:28,215 --> 00:12:29,716 I mean, I could Care less about The whole thing.. 272 00:12:29,716 --> 00:12:31,518 Good for you, sam. 273 00:12:31,518 --> 00:12:33,520 You know, the old sam Would have rambled on and on 274 00:12:33,520 --> 00:12:36,489 About how jealous he isn't, Proving only that He really is. 275 00:12:36,489 --> 00:12:40,593 Right. I mean, I could give a rat's Rear what diane does 276 00:12:40,593 --> 00:12:42,595 Or who she does it with. 277 00:12:42,595 --> 00:12:45,698 I'm certainly Am not jealous about Some college punk kid. 278 00:12:45,698 --> 00:12:48,368 And even if I were, Which I'm not-- 279 00:12:48,368 --> 00:12:50,303 Call me at the office. 280 00:12:54,674 --> 00:12:56,977 Sammy, want to see A sap? 281 00:12:56,977 --> 00:12:58,812 Sure. Why not? 282 00:13:00,981 --> 00:13:02,482 That's me, carla. 283 00:13:02,482 --> 00:13:05,685 Uh-huh, But a great-looking Sap, right? 284 00:13:05,685 --> 00:13:07,387 Not bad. Why? 285 00:13:07,387 --> 00:13:09,422 Not bad? He's a killer, And I can't believe 286 00:13:09,422 --> 00:13:10,557 With a mug like that 287 00:13:10,557 --> 00:13:12,492 You're letting diane Do a number on you. 288 00:13:12,492 --> 00:13:14,928 What are you Talkin' about? Oh, come on, 289 00:13:14,928 --> 00:13:16,396 She's just trying To make you jealous. 290 00:13:16,396 --> 00:13:18,899 You're sucking it up Like a hoover deluxe. 291 00:13:22,269 --> 00:13:24,271 No, I'm not. I mean, first of all, 292 00:13:24,271 --> 00:13:25,772 I don't believe This lance guy exists, 293 00:13:25,772 --> 00:13:27,107 But if he does exist, 294 00:13:27,107 --> 00:13:28,575 I don't believe He's crazy about her. 295 00:13:28,575 --> 00:13:30,477 Even if he's exists And he's crazy about her, 296 00:13:30,477 --> 00:13:32,412 He's gotta have A face like a fish. 297 00:13:34,414 --> 00:13:37,817 Excuse me. Is diane chambers here? 298 00:13:37,817 --> 00:13:40,653 Uh, she'll be Right back, mr... 299 00:13:40,653 --> 00:13:41,855 Apollonaire. 300 00:13:44,524 --> 00:13:47,861 Check out what diane Thinks is great-looking, Will ya? 301 00:13:53,500 --> 00:13:54,534 Carla? 302 00:14:10,650 --> 00:14:12,285 Is she gonna Be all right? 303 00:14:12,285 --> 00:14:14,787 Yeah, of course she's Gonna be all right. 304 00:14:14,787 --> 00:14:16,756 Yeah, I'm fine. 305 00:14:16,756 --> 00:14:18,658 I just had This dream 306 00:14:18,658 --> 00:14:20,627 That I saw The handsomest man. 307 00:14:21,929 --> 00:14:23,396 Ohhhhh! 308 00:14:24,764 --> 00:14:27,534 Would you stop that! 309 00:14:27,534 --> 00:14:29,002 Nice going, sam. 310 00:14:29,002 --> 00:14:30,870 I was hoping He'd give me Mouth to mouth. 311 00:14:32,139 --> 00:14:33,941 You still can, You know. 312 00:14:35,675 --> 00:14:37,277 Diane's upstairs. 313 00:14:37,277 --> 00:14:38,678 She'll be right down. 314 00:14:38,678 --> 00:14:39,980 Can I get you something? 315 00:14:39,980 --> 00:14:41,814 How about a beer? 316 00:14:41,814 --> 00:14:46,686 Oh, dear. Now, I'm Sorry, I'm gonna have To as you for an I.D. 317 00:14:46,686 --> 00:14:48,288 Yeah, sure. 318 00:14:52,692 --> 00:14:54,627 Ha ha ha ha! 319 00:14:56,163 --> 00:14:57,497 Is something funny? 320 00:14:57,497 --> 00:15:01,268 Yeah. It says here You're 6'2 1/2". 321 00:15:01,268 --> 00:15:02,202 So? 322 00:15:02,202 --> 00:15:04,371 Ha! I'm 6'3". 323 00:15:06,806 --> 00:15:10,710 Oh, diane, Your little friend's Here to see you. 324 00:15:10,710 --> 00:15:14,347 Lance, what are you Doing here? 325 00:15:14,347 --> 00:15:15,782 I brought these For you. 326 00:15:15,782 --> 00:15:19,219 6'2 1/2". Ha ha ha. 327 00:15:19,219 --> 00:15:21,254 Oh, thank you. They're beautiful. 328 00:15:21,254 --> 00:15:23,256 They must have Cost you a fortune. 329 00:15:23,256 --> 00:15:25,725 Oh, no. I picked Them all myself 330 00:15:25,725 --> 00:15:27,160 And arranged Them, too. 331 00:15:27,160 --> 00:15:29,729 I was hoping they Might change your mind 332 00:15:29,729 --> 00:15:32,065 About going with me To vermont. 333 00:15:32,065 --> 00:15:33,633 Lance, I've already told you, 334 00:15:33,633 --> 00:15:36,169 It don't think it would be A good idea 335 00:15:36,169 --> 00:15:38,538 For you and me To go away together. 336 00:15:38,538 --> 00:15:41,308 Will you at least Think about it? 337 00:15:45,445 --> 00:15:46,579 Ok. 338 00:15:46,579 --> 00:15:47,880 I'll... 339 00:15:47,880 --> 00:15:49,749 I'll think about it. 340 00:15:49,749 --> 00:15:50,750 Fair enough. 341 00:15:50,750 --> 00:15:52,152 Talk to you On friday. 342 00:15:56,056 --> 00:15:57,690 Oh, dear. 343 00:16:01,061 --> 00:16:03,763 Things are beginning To get complicated. 344 00:16:03,763 --> 00:16:05,165 Lance is becoming More insistent 345 00:16:05,165 --> 00:16:07,667 That I go away with him This weekend. 346 00:16:07,667 --> 00:16:10,570 So, sam, Should I go or not 347 00:16:10,570 --> 00:16:14,374 With this figment Of my imagination? 348 00:16:14,374 --> 00:16:16,276 Well, if you do, Just make sure He doesn't eat first. 349 00:16:16,276 --> 00:16:18,711 Children tend To get carsick. 350 00:16:22,282 --> 00:16:25,285 I know I shouldn't even Be considering it, 351 00:16:25,285 --> 00:16:27,787 But when I look at him, 352 00:16:27,787 --> 00:16:29,922 I consider it. 353 00:16:29,922 --> 00:16:33,293 Excuse me, but What happened to The woman who said, 354 00:16:33,293 --> 00:16:36,096 "It's the inner Man who counts"? 355 00:16:36,096 --> 00:16:41,434 That woman just pictured Lance gathering flowers In his bikini briefs. 356 00:16:44,171 --> 00:16:46,106 So did this one. 357 00:16:53,180 --> 00:16:54,614 Thank you, brother tanner, 358 00:16:54,614 --> 00:16:56,483 For reading the minutes Of last week's meeting. 359 00:16:58,618 --> 00:17:01,621 Brother foley, what's The next order of business? 360 00:17:01,621 --> 00:17:03,990 According to the Agenda, high sultan, 361 00:17:03,990 --> 00:17:06,993 We're to welcome Our newest member 362 00:17:06,993 --> 00:17:09,162 Into the knights Of the scimitar. 363 00:17:09,162 --> 00:17:13,766 Ah, yes. Stand up, Norm peterson, And be welcomed. 364 00:17:17,137 --> 00:17:21,408 Norm, why don't you Tell us a little Bit about yourself. 365 00:17:21,408 --> 00:17:23,410 Well, there's really Nothing to say, guys. 366 00:17:23,410 --> 00:17:25,412 Now, don't be modest. 367 00:17:25,412 --> 00:17:29,216 No, I mean it. There's Really nothing to say. 368 00:17:29,216 --> 00:17:31,084 See, I was born In chicago. 369 00:17:31,084 --> 00:17:34,154 I moved to boston and Became an accountant. 370 00:17:34,154 --> 00:17:35,522 Are you married? 371 00:17:35,522 --> 00:17:36,523 Yeah. 372 00:17:36,523 --> 00:17:37,524 To? 373 00:17:37,524 --> 00:17:38,558 Long. 374 00:17:40,393 --> 00:17:43,430 By the way, In case you guys need A good accountant, 375 00:17:43,430 --> 00:17:46,633 I did happen to bring Some of my business Cards along. 376 00:17:46,633 --> 00:17:48,668 Sorry, norm. I guess You didn't get the word. 377 00:17:48,668 --> 00:17:53,340 It's against the rules To do business with Fellow lodge members. 378 00:17:56,176 --> 00:17:58,678 You know, cliff said... 379 00:17:58,678 --> 00:18:00,480 My fault for listening. 380 00:18:00,480 --> 00:18:05,485 Well, norm. The time Has now arrived... 381 00:18:05,485 --> 00:18:09,256 For you to undergo The initiation ritual. 382 00:18:09,256 --> 00:18:11,191 Stand, please. 383 00:18:13,760 --> 00:18:15,094 Approach me. 384 00:18:23,670 --> 00:18:25,172 Are you prepared? 385 00:18:27,907 --> 00:18:29,442 Yeah. 386 00:18:30,677 --> 00:18:31,678 [gong] 387 00:18:31,678 --> 00:18:33,146 Congratulations! 388 00:18:38,084 --> 00:18:39,886 Just like that, huh? 389 00:18:39,886 --> 00:18:42,622 That's it. Grab a hat And sword out of the bin. 390 00:18:43,490 --> 00:18:46,426 My god, The pageantry! 391 00:18:46,426 --> 00:18:49,829 Ok. Our next order Of business... 392 00:18:49,829 --> 00:18:52,499 Look, I'm sorry about That business. 393 00:18:52,499 --> 00:18:53,866 I didn't know. I guess-- 394 00:18:53,866 --> 00:18:55,535 Great time To find out. 395 00:18:55,535 --> 00:18:57,537 If it's any Consolation, 396 00:18:57,537 --> 00:18:59,739 These guys give Great parties. 397 00:18:59,739 --> 00:19:01,241 Ho ho ho, hey. 398 00:19:01,241 --> 00:19:03,543 I thought this Was gonna be Really stupid, 399 00:19:03,543 --> 00:19:06,346 But these are a good Bunch of guys. 400 00:19:06,346 --> 00:19:08,548 Have I ever Steered you wrong? 401 00:19:08,548 --> 00:19:12,252 Yeah. That's why I Thought it was gonna Be stupid. 402 00:19:12,252 --> 00:19:14,554 Too bad about The business stuff, 403 00:19:14,554 --> 00:19:17,257 But I feel Pretty comfortable With these guys. 404 00:19:17,257 --> 00:19:19,259 Thank you For sponsoring me. 405 00:19:19,259 --> 00:19:21,728 Can't wait for some Of these parties. 406 00:19:21,728 --> 00:19:23,396 Oh, before I forget, 407 00:19:23,396 --> 00:19:27,734 The referendum that we ban Beer at all lodge functions Has been passed. 408 00:19:27,734 --> 00:19:28,768 Good-bye! 409 00:19:43,483 --> 00:19:45,752 So, what time's Peewee coming in? 410 00:19:47,620 --> 00:19:49,589 If you're Referring to lance, 411 00:19:49,589 --> 00:19:51,791 I'm expecting Him shortly-- 412 00:19:51,791 --> 00:19:53,426 Soon. 413 00:19:55,362 --> 00:19:59,566 And I don't appreciate These constant attempts To denigrate him. 414 00:19:59,566 --> 00:20:02,569 Let me ask you A question. 415 00:20:02,569 --> 00:20:05,238 What do you See in him? 416 00:20:06,573 --> 00:20:10,109 You mean besides A young, brainy, 417 00:20:10,109 --> 00:20:12,279 Stunningly gorgeous man 418 00:20:12,279 --> 00:20:14,213 With many interests Similar to mine, 419 00:20:14,213 --> 00:20:18,251 Who's fawning over me And giving me all the attention I could ever ask for? 420 00:20:18,251 --> 00:20:19,586 Yeah. 421 00:20:21,788 --> 00:20:23,290 I see... 422 00:20:23,290 --> 00:20:26,459 What I used To see in you 423 00:20:26,459 --> 00:20:28,595 Before you decided To spend the last few months 424 00:20:28,595 --> 00:20:30,663 Flogging me with your apathy. 425 00:20:30,663 --> 00:20:34,734 I'm sorry, diane, But that's all I had handy. 426 00:20:38,605 --> 00:20:40,206 Hi, diane. 427 00:20:40,206 --> 00:20:41,841 Have you made a decision? 428 00:20:44,010 --> 00:20:45,545 Have I, sam? 429 00:20:45,545 --> 00:20:47,780 Send me a post card. 430 00:20:54,621 --> 00:20:57,223 I don't think I can go 431 00:20:57,223 --> 00:20:59,626 Because it would upset Someone too much. 432 00:20:59,626 --> 00:21:02,362 Diane, go with Someone's blessings. 433 00:21:04,230 --> 00:21:05,765 Excuse me. 434 00:21:05,765 --> 00:21:08,668 May I speak with you For a moment? 435 00:21:08,668 --> 00:21:10,236 Hop up on A stool there, Lance. 436 00:21:10,236 --> 00:21:12,605 Carla, why don't You pour him a beer. 437 00:21:17,377 --> 00:21:19,379 I know you're Still smarting 438 00:21:19,379 --> 00:21:22,248 From my turning down Your proposal Of marriage, 439 00:21:22,248 --> 00:21:25,117 But how long can You drag this out? 440 00:21:25,117 --> 00:21:27,654 You're hurting me But you're also Hurting yourself 441 00:21:27,654 --> 00:21:29,456 With this feigned Indifference. 442 00:21:29,456 --> 00:21:30,890 Well, while we're talking About hurting people, 443 00:21:30,890 --> 00:21:32,559 How do you think Lance is gonna feel 444 00:21:32,559 --> 00:21:35,127 When he finds out You're using him To get to me? 445 00:21:35,127 --> 00:21:36,963 I am not using him. 446 00:21:38,030 --> 00:21:39,532 I like him. 447 00:21:39,532 --> 00:21:41,267 He treats me Wonderfully. 448 00:21:41,267 --> 00:21:44,804 And I don't, So go with him. 449 00:21:48,007 --> 00:21:51,478 Mr. Malone, I'm about To call your bluff. 450 00:21:51,478 --> 00:21:53,580 I'm going to go With him, 451 00:21:53,580 --> 00:21:55,848 And I'm going to have A great time, 452 00:21:55,848 --> 00:21:59,686 And it will leave you A hollow, broken man. 453 00:22:03,222 --> 00:22:04,591 All right. All right. 454 00:22:04,591 --> 00:22:09,228 Just watch while I give You a little preview 455 00:22:09,228 --> 00:22:11,931 Of our weekend together. 456 00:22:13,400 --> 00:22:17,470 I'm going to kiss him In front of you and the Whole bar, 457 00:22:17,470 --> 00:22:20,373 And it's going To kill you. 458 00:22:20,373 --> 00:22:21,741 Lance. 459 00:22:21,741 --> 00:22:24,043 This is For the flowers. 460 00:22:33,420 --> 00:22:34,954 Now, Mr. Indifference, 461 00:22:34,954 --> 00:22:36,489 You going to tell me That doesn't Bother you? 462 00:22:36,489 --> 00:22:37,857 Well, I have to admit, 463 00:22:37,857 --> 00:22:41,694 For a while there, my life Passed before my eyes, 464 00:22:41,694 --> 00:22:44,063 But the funny thing is You weren't in it. 465 00:22:44,063 --> 00:22:45,532 Right. 466 00:22:45,532 --> 00:22:47,967 Lance, let's go. 467 00:22:47,967 --> 00:22:49,001 Diane! 468 00:22:49,001 --> 00:22:50,537 Yes, sam. 469 00:22:50,537 --> 00:22:54,641 It would've bothered me If he had done this. 470 00:23:11,524 --> 00:23:13,960 Yes, I can see Where that 471 00:23:13,960 --> 00:23:17,096 Might have given you Cause for concern. 472 00:23:19,799 --> 00:23:22,902 So, diane, are you About ready to go? 473 00:23:26,172 --> 00:23:27,540 Uh... Lance. 474 00:23:27,540 --> 00:23:28,675 Thank you. 475 00:23:31,177 --> 00:23:33,746 Lance, I just remembered 476 00:23:33,746 --> 00:23:36,549 I have to work This weekend. 477 00:23:36,549 --> 00:23:39,452 That's ok. I understand. 478 00:23:40,553 --> 00:23:41,554 Lance: good-bye. 479 00:23:41,554 --> 00:23:42,689 Diane: Good-bye, lance. 480 00:23:44,190 --> 00:23:47,560 Well, kid, You blew it. 481 00:23:47,560 --> 00:23:50,563 You know what would've Really bothered sam? 482 00:23:50,563 --> 00:23:54,701 It would be if you had Kissed her like this. 483 00:24:01,608 --> 00:24:03,375 Carla, you're not Involved in this. 484 00:24:03,375 --> 00:24:04,777 I am now. 34109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.