All language subtitles for Cheers.S05E05.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:04,305 Sam: "Cheers" is filmed Before a live studio audience. 2 00:00:04,372 --> 00:00:05,773 Oh, says here There's another Sighting 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,075 Of the loch ness Monster. 4 00:00:07,141 --> 00:00:08,376 Oh, yeah? Can you believe that? 5 00:00:08,442 --> 00:00:09,910 There's even A picture of him. 6 00:00:09,977 --> 00:00:12,813 Wow, looks kinda like President reagan. 7 00:00:12,880 --> 00:00:14,515 Thatisreagan. 8 00:00:14,582 --> 00:00:16,484 The other picture's The monster. 9 00:00:19,019 --> 00:00:20,654 I wonder if they'll ever Catch that thing, huh? 10 00:00:20,721 --> 00:00:22,423 Well, I for one Hope they never do. 11 00:00:22,490 --> 00:00:25,793 I mean, do any of us Really want to see That poor beast 12 00:00:25,859 --> 00:00:29,697 Hauled out of the wayer And put on display In some side show? 13 00:00:29,763 --> 00:00:31,565 Well, I sure would. 14 00:00:31,632 --> 00:00:33,867 You know, we could All go together. I don't mind driving. 15 00:00:33,934 --> 00:00:35,703 But you see, woody-- 16 00:00:35,769 --> 00:00:37,738 You know, it would be kinda Fun, we could pack a lunch. 17 00:00:37,805 --> 00:00:38,972 No, woody-- 18 00:00:39,039 --> 00:00:40,308 All right, who wants Peanut butter and jelly 19 00:00:40,374 --> 00:00:41,375 And who wants bologna? 20 00:00:41,442 --> 00:00:42,443 Woody, they-- 21 00:00:42,510 --> 00:00:44,912 I'll have one Of each, all right? 22 00:00:50,218 --> 00:00:52,486 * makin' your way In the world today * 23 00:00:52,553 --> 00:00:55,323 * takes everything You've got * 24 00:00:55,389 --> 00:00:57,991 * takin' a break From all your worries * 25 00:00:58,058 --> 00:01:01,895 * sure would help a lot * 26 00:01:01,962 --> 00:01:05,399 * wouldn't you like To get away * 27 00:01:06,900 --> 00:01:09,570 * sometimes You wanna go * 28 00:01:09,637 --> 00:01:14,208 * where everybody Knows your name * 29 00:01:14,275 --> 00:01:19,247 * and they're always Glad you came * 30 00:01:19,313 --> 00:01:21,949 * you wanna be Where you can see * 31 00:01:22,015 --> 00:01:24,452 * our troubles Are all the same * 32 00:01:24,518 --> 00:01:25,819 * you wanna be * 33 00:01:25,886 --> 00:01:29,623 * where everybody Knows your name * 34 00:01:29,690 --> 00:01:32,226 * you wanna go Where people know * 35 00:01:32,293 --> 00:01:34,795 * people are All the same * 36 00:01:34,862 --> 00:01:36,397 * you wanna go * 37 00:01:36,464 --> 00:01:40,134 * where everybody Knows your name * 38 00:01:56,384 --> 00:01:58,619 Hey, carla. 39 00:01:58,686 --> 00:02:00,554 How's that House hunting going, huh? 40 00:02:03,257 --> 00:02:05,993 Does that answer Your question? 41 00:02:06,059 --> 00:02:07,661 Yes. Very nicely. 42 00:02:08,829 --> 00:02:10,864 Boy, I'll tell you, It's hopeless. 43 00:02:10,931 --> 00:02:13,301 I've looked everywhere In the boston area 44 00:02:13,367 --> 00:02:15,936 And I just cannot Find a house within My price range. 45 00:02:16,003 --> 00:02:18,172 After scrimping And saving for years, 46 00:02:18,239 --> 00:02:20,241 I think I got finally Enough set aside 47 00:02:20,308 --> 00:02:21,742 For a little place 48 00:02:21,809 --> 00:02:24,212 And find out I ain't got squat. 49 00:02:24,278 --> 00:02:26,013 Well, what's the big rush? Your apartment's fine. 50 00:02:26,079 --> 00:02:27,248 No, it's not. 51 00:02:27,315 --> 00:02:30,584 My kids get bigger, My apartment gets smaller. 52 00:02:30,651 --> 00:02:34,288 I don't know what It's like to be alone In the bathroom anymore. 53 00:02:34,355 --> 00:02:35,923 What's it like, sam? 54 00:02:37,525 --> 00:02:39,360 Is it everything People say it is? 55 00:02:39,427 --> 00:02:41,762 More. Much, much more. 56 00:02:41,829 --> 00:02:44,232 I knew it. 57 00:02:44,298 --> 00:02:46,234 Hello, everyone. 58 00:02:46,300 --> 00:02:47,401 Hi. 59 00:02:47,468 --> 00:02:49,870 Sam, I happen To be free tonight. 60 00:02:49,937 --> 00:02:51,705 If certain gentlemen 61 00:02:51,772 --> 00:02:53,407 Should happen To knock on my door, 62 00:02:53,474 --> 00:02:55,509 Say, about 7:30, 63 00:02:55,576 --> 00:02:57,945 I wouldn't Be adverse To going out. 64 00:02:58,011 --> 00:03:00,881 I sure hope you get lucky... 65 00:03:00,948 --> 00:03:03,751 Because I did. I got myself A hot date tonight. 66 00:03:03,817 --> 00:03:06,887 I see what you're doing. 67 00:03:06,954 --> 00:03:09,156 Even though I eventually Agreed to marry you, 68 00:03:09,223 --> 00:03:12,693 You're still smarting From the sting of My initial rejection, 69 00:03:12,760 --> 00:03:15,429 And looking for ways To punish me. 70 00:03:15,496 --> 00:03:18,098 No, I'm not going out With other women To punish you. 71 00:03:18,165 --> 00:03:20,334 That's just One of the perks. 72 00:03:22,936 --> 00:03:25,673 If you're trying To make me jealous, You can stop. 73 00:03:25,739 --> 00:03:28,041 I want you to date These women. 74 00:03:28,108 --> 00:03:30,944 While they may look Better in leotards-- 75 00:03:31,011 --> 00:03:33,247 Then again, they may not-- 76 00:03:33,314 --> 00:03:36,116 They can't compare To the total package 77 00:03:36,183 --> 00:03:37,985 You've experienced with me. 78 00:03:38,051 --> 00:03:39,487 Oh, I see. We're Talking brains. 79 00:03:39,553 --> 00:03:41,255 Listen, I'll have you know 80 00:03:41,322 --> 00:03:42,456 That tiffany Happens to be 81 00:03:42,523 --> 00:03:44,692 A very exceptional Young woman. 82 00:03:44,758 --> 00:03:46,694 Oh, yes, tiffany, 83 00:03:46,760 --> 00:03:48,829 The girl with The iq of a lamp. 84 00:03:48,896 --> 00:03:51,799 Let me describe her For you. 85 00:03:51,865 --> 00:03:54,302 Spandex wardrobe, 86 00:03:54,368 --> 00:03:58,372 Spends all Of her time in a gym. 87 00:03:58,439 --> 00:04:02,976 Breasts that would provide Shade for a small boy. 88 00:04:07,047 --> 00:04:08,616 You're not even close. 89 00:04:08,682 --> 00:04:10,951 You're sofar From being close. 90 00:04:11,018 --> 00:04:12,820 She makes me crazy. Did you hear that? 91 00:04:12,886 --> 00:04:13,921 Yep. 92 00:04:13,987 --> 00:04:15,756 Hi, can I speak To tiffany, please? 93 00:04:15,823 --> 00:04:18,091 I don't know. Try the aerobics class. 94 00:04:18,158 --> 00:04:19,660 Yeah, yeah. 95 00:04:19,727 --> 00:04:23,764 Just tell her that sam Can't make it tonight. 96 00:04:23,831 --> 00:04:25,733 Uh...Something's Upset his stomach. 97 00:04:25,799 --> 00:04:28,201 Yeah. Thank you. 98 00:04:28,268 --> 00:04:30,671 Whew. Boy. 99 00:04:30,738 --> 00:04:34,141 Got to be somebody In here with a brain. 100 00:04:34,207 --> 00:04:36,610 I mean, I don't even care If she's good-looking. 101 00:04:36,677 --> 00:04:40,514 You got a sister, Frasier? 102 00:04:40,581 --> 00:04:42,082 No. 103 00:04:42,149 --> 00:04:43,617 You have a dress? 104 00:04:44,685 --> 00:04:46,587 What's the occasion? 105 00:04:51,825 --> 00:04:54,828 Ah, tutti-frutti On the rutti. 106 00:04:54,895 --> 00:04:56,330 Oh, boy, what a good, Gracious afternoon 107 00:04:56,397 --> 00:04:58,732 To every one Of you wonderful people. 108 00:04:58,799 --> 00:05:00,501 Yo, cliffie. Cheer up, bud. 109 00:05:00,568 --> 00:05:03,070 Ah, normie, I'm a happy man. 110 00:05:03,136 --> 00:05:04,638 I started a new Route today. 111 00:05:04,705 --> 00:05:05,973 Where is it? 112 00:05:06,039 --> 00:05:07,941 Meadowview acres, You know, just north Of the airport. 113 00:05:08,008 --> 00:05:09,410 It's a real plum. 114 00:05:09,477 --> 00:05:11,078 Yeah, best route In the city. 115 00:05:11,144 --> 00:05:13,714 Yeah, no one else Wanted it, huh? 116 00:05:13,781 --> 00:05:15,215 [laughs] Are you kidding? 117 00:05:15,282 --> 00:05:17,117 It's a nesting ground For stewardesses out there. 118 00:05:17,184 --> 00:05:19,487 There's a houseful of them Living all together, 119 00:05:19,553 --> 00:05:21,822 And they're nuts about me. 120 00:05:21,889 --> 00:05:23,290 How do you know that, Mr. Clavin? 121 00:05:23,357 --> 00:05:25,526 Woody, they stand behind The curtain laughing And giggling, 122 00:05:25,593 --> 00:05:29,296 The way women do When they're taken With a man. 123 00:05:29,363 --> 00:05:31,298 Can I have a couple Of drafts, woody? 124 00:05:31,365 --> 00:05:33,066 Oh, hey, carla, Listen, 125 00:05:33,133 --> 00:05:35,102 If you're still Searching out a new house, 126 00:05:35,168 --> 00:05:37,270 I got a doosy Out there on my route. 127 00:05:37,337 --> 00:05:38,672 I wrote out the particulars. 128 00:05:38,739 --> 00:05:40,708 Give me this. 129 00:05:40,774 --> 00:05:42,976 Meadowview acres. 130 00:05:43,043 --> 00:05:44,978 I know where that is. I couldn't afford it-- 131 00:05:45,045 --> 00:05:48,649 Hey, this thing Is in my price range, 132 00:05:48,716 --> 00:05:51,685 Which means That it's either Built on quicksand 133 00:05:51,752 --> 00:05:54,855 Or is currently on fire. 134 00:05:54,922 --> 00:05:57,791 Look, carla, I looked at it And it looked all right to me. 135 00:05:57,858 --> 00:05:59,927 Come on, carla, Check it out. What do you got to lose? 136 00:05:59,993 --> 00:06:01,395 You really think I should? 137 00:06:01,462 --> 00:06:03,564 Yeah, remember what Your horoscope said today? 138 00:06:03,631 --> 00:06:07,034 "Take a chance. Explore other avenues." 139 00:06:07,100 --> 00:06:09,136 That's right. 140 00:06:09,202 --> 00:06:11,572 And you know what, That jives with My other two horoscopes, 141 00:06:11,639 --> 00:06:13,541 My tarot cards, 142 00:06:13,607 --> 00:06:16,710 And madame lavinda's Latest palm reading. 143 00:06:16,777 --> 00:06:19,146 I think I better go give This thing a look-see. 144 00:06:19,212 --> 00:06:20,414 I'll be back later. 145 00:06:20,481 --> 00:06:21,515 Yeah, bye-bye. 146 00:06:21,582 --> 00:06:22,950 Hey, mr. Peterson, I'm a leo. 147 00:06:23,016 --> 00:06:24,585 What's my horoscope say? 148 00:06:24,652 --> 00:06:27,020 "Young bartender Should refill mug 149 00:06:27,087 --> 00:06:30,591 Of thirsty patron At corner bar." 150 00:06:30,658 --> 00:06:33,761 Those things are so vague, They could apply to anyone. 151 00:06:41,268 --> 00:06:44,705 Sammy, sammy, listen! I went to see that house, 152 00:06:44,772 --> 00:06:47,608 And it was perfect. I mean, listen to this. 153 00:06:47,675 --> 00:06:50,210 Me and the older Kids can have rooms Of our own. 154 00:06:50,277 --> 00:06:51,344 Oh-ho! 155 00:06:51,411 --> 00:06:52,780 And there's This big kitchen 156 00:06:52,846 --> 00:06:55,883 With formica As far as The eye can see. 157 00:06:55,949 --> 00:06:58,686 And there's grass, Sammy. 158 00:06:58,752 --> 00:07:01,889 I mean, can you Imagine having grass Of your very own 159 00:07:01,955 --> 00:07:03,290 To water and mow 160 00:07:03,356 --> 00:07:07,260 And lie down in Naked anytime You want? 161 00:07:07,327 --> 00:07:09,162 That's the american dream, All right. 162 00:07:09,229 --> 00:07:11,131 Oh, oh, oh, There's a fireplace. 163 00:07:11,198 --> 00:07:12,600 Finally the kids Are going to have A place 164 00:07:12,666 --> 00:07:14,735 Where they're Supposed to start A fire. 165 00:07:14,802 --> 00:07:16,436 Ahh! I'm so excited! 166 00:07:16,504 --> 00:07:18,539 I don't know What to do! 167 00:07:18,606 --> 00:07:21,074 Carla, you're talking Like you've already Bought the place. 168 00:07:21,141 --> 00:07:22,075 I did! 169 00:07:22,142 --> 00:07:23,343 You what? I bought it! 170 00:07:23,410 --> 00:07:24,745 I did it! 171 00:07:24,812 --> 00:07:27,047 How about that, huh? 172 00:07:27,114 --> 00:07:28,549 They took My first offer. 173 00:07:28,616 --> 00:07:29,817 Went through Without a hitch. 174 00:07:29,883 --> 00:07:31,218 Your very first Offer? 175 00:07:31,284 --> 00:07:32,853 Yeah, yeah, they could see I'd be a tough negotiator 176 00:07:32,920 --> 00:07:34,755 And buckled under. 177 00:07:34,822 --> 00:07:35,956 Oh! Well, when do you move in? 178 00:07:36,023 --> 00:07:38,859 In a few weeks, I gotta Wait for the loan to clear. 179 00:07:38,926 --> 00:07:40,460 But the guy at the bank Said not to worry. 180 00:07:40,528 --> 00:07:42,329 So I'm not going to. 181 00:07:42,395 --> 00:07:44,431 Life is too wonderful To worry. 182 00:07:44,498 --> 00:07:46,834 Thank you! Carla, carla. 183 00:07:46,900 --> 00:07:48,268 Don't you think There's somebody else 184 00:07:48,335 --> 00:07:49,803 You ought to say Something to? 185 00:07:49,870 --> 00:07:51,739 Oh. 186 00:07:56,476 --> 00:07:58,812 Cliff. 187 00:07:58,879 --> 00:08:01,982 Stop. Don't move. Don't turn around. 188 00:08:02,049 --> 00:08:03,383 Don't say anything. 189 00:08:03,450 --> 00:08:04,718 Just look At the floor. 190 00:08:04,785 --> 00:08:07,320 Huh? Just do as I said. 191 00:08:10,257 --> 00:08:12,092 Cliff, I want To thank you 192 00:08:12,159 --> 00:08:13,393 For telling me About the house. 193 00:08:13,460 --> 00:08:14,728 You're welcome. 194 00:08:14,795 --> 00:08:17,665 Oh, puke! I knew You'd get mushy. 195 00:08:24,071 --> 00:08:28,742 I see the search For intelligent forms Of life continues. 196 00:08:30,177 --> 00:08:32,312 Do you mind? You're in my light. 197 00:08:32,379 --> 00:08:34,748 I am your light. 198 00:08:36,249 --> 00:08:39,152 Happy hunting. Ahh. 199 00:08:39,219 --> 00:08:41,254 Good evening, everybody. 200 00:08:41,321 --> 00:08:42,690 All: norm! 201 00:08:42,756 --> 00:08:44,224 What's shaking, Mr. Peterson? 202 00:08:44,291 --> 00:08:45,959 What isn't? 203 00:08:49,797 --> 00:08:51,699 You haven't heard. 204 00:08:51,765 --> 00:08:53,767 Carla bought that house I told her about. 205 00:08:53,834 --> 00:08:56,336 And she knew Its history? 206 00:08:56,403 --> 00:08:57,638 What--what do you mean? 207 00:08:57,705 --> 00:08:59,139 Well, the asking price 208 00:08:59,206 --> 00:09:00,140 Just seemed a little low For that area, 209 00:09:00,207 --> 00:09:02,109 So I did a little Checking on my own. 210 00:09:02,175 --> 00:09:03,977 Oh, no, I don't think I want to hear this. 211 00:09:04,044 --> 00:09:06,379 Yeah, apparently The house is built 212 00:09:06,446 --> 00:09:07,615 Directly over The graveyard 213 00:09:07,681 --> 00:09:09,282 Of a seventeenth Century prison. 214 00:09:09,349 --> 00:09:12,786 Ohh...God. 215 00:09:12,853 --> 00:09:15,088 Wasn't exactly a white Collar prison, either. 216 00:09:15,155 --> 00:09:17,190 It was the worst Murderers and cutthroats Of their time. 217 00:09:17,257 --> 00:09:18,859 They executed Hundreds of them. 218 00:09:18,926 --> 00:09:20,961 Oh! Oh! 219 00:09:21,028 --> 00:09:23,030 Local legend has it That they're going To rise from the grave 220 00:09:23,096 --> 00:09:26,333 And seek revenge On whoever dares To live there. 221 00:09:26,399 --> 00:09:27,968 [all groaning] 222 00:09:28,035 --> 00:09:32,239 Well, we all know How superstitious Carla is. 223 00:09:32,305 --> 00:09:36,076 Oh, god! Oh, god! Oh, god! 224 00:09:36,143 --> 00:09:39,012 What's with him? 225 00:09:39,079 --> 00:09:42,015 He, uh, forgot His dry cleaning. 226 00:09:43,516 --> 00:09:46,353 Let me have a scotch And an irish coffee. 227 00:09:48,255 --> 00:09:50,457 I guess she doesn't know About it, huh? 228 00:09:50,523 --> 00:09:52,525 Of course She doesn't know. 229 00:09:52,592 --> 00:09:55,395 Would you buy a house That had that kind Of history? 230 00:09:55,462 --> 00:09:57,130 Houses have karmas. 231 00:09:57,197 --> 00:09:59,299 Look at her, She's so happy. 232 00:09:59,366 --> 00:10:01,969 But she has A right to know. 233 00:10:02,035 --> 00:10:03,436 Ah, I don't know. 234 00:10:03,503 --> 00:10:05,773 It's always dangerous To mess with carla, 235 00:10:05,839 --> 00:10:08,408 But especially When she's happy. 236 00:10:08,475 --> 00:10:10,377 Like when frankenstein Was playing with The little girl, 237 00:10:10,443 --> 00:10:11,645 You know? 238 00:10:11,712 --> 00:10:15,015 It's a bad time To go up to him With a torch. 239 00:10:15,082 --> 00:10:16,416 Terrible time, Terrible, terrible time. 240 00:10:16,483 --> 00:10:18,151 I don't know, I think diane's right, 241 00:10:18,218 --> 00:10:19,552 I think we should tell her. 242 00:10:19,619 --> 00:10:23,156 Maybe it's not too late To do something about it. 243 00:10:23,223 --> 00:10:25,625 Hey, carla. Yeah, sam? 244 00:10:25,693 --> 00:10:27,695 I got something To tell you About the house, 245 00:10:27,761 --> 00:10:29,697 Something Not great. 246 00:10:31,631 --> 00:10:34,101 I knew it. 247 00:10:34,167 --> 00:10:36,369 Carla tortelli, When will you ever learn? 248 00:10:36,436 --> 00:10:38,138 After all these years Of heartbreak, 249 00:10:38,205 --> 00:10:40,573 You still get your hopes up. 250 00:10:42,309 --> 00:10:43,643 Ok, get it over with. 251 00:10:43,711 --> 00:10:45,278 What's wrong with it? 252 00:10:45,345 --> 00:10:47,180 Diane. 253 00:10:49,750 --> 00:10:53,020 Carla, your house Is built 254 00:10:53,086 --> 00:10:56,056 Over a 17th-century Prison graveyard. 255 00:10:58,625 --> 00:11:00,360 That's it? 256 00:11:00,427 --> 00:11:02,896 Mm-hmm. 257 00:11:02,963 --> 00:11:06,099 Thank god! I thought You were gonna say It had dry rot! 258 00:11:06,166 --> 00:11:08,068 Dry rot. Oh, Not that. 259 00:11:08,135 --> 00:11:09,402 All right. 260 00:11:25,786 --> 00:11:28,521 So how's the new Home-owner, huh? 261 00:11:28,588 --> 00:11:30,791 Fine. Just great. 262 00:11:30,858 --> 00:11:33,626 Well, are you still living Out of those cardboard boxes? 263 00:11:33,693 --> 00:11:36,496 Yeah. You know how it is. 264 00:11:36,563 --> 00:11:39,632 You know, carla, I really admire you. 265 00:11:39,699 --> 00:11:41,869 It took such courage 266 00:11:41,935 --> 00:11:44,137 To overlook The unhallowed ground 267 00:11:44,204 --> 00:11:45,939 On which Your house is built. 268 00:11:46,006 --> 00:11:49,376 I know I would have My last earthly Moment of rest 269 00:11:49,442 --> 00:11:52,012 In that house The moment I moved in. 270 00:11:52,079 --> 00:11:54,214 Why, I could no more Close my eyes 271 00:11:54,281 --> 00:11:56,116 In that caldron of blood 272 00:11:56,183 --> 00:11:58,385 Than sever my own arm. 273 00:11:58,451 --> 00:12:01,354 Hey, diane... 274 00:12:01,421 --> 00:12:03,656 Oh, yes. Well... 275 00:12:03,723 --> 00:12:05,558 Angels on your pillow. 276 00:12:08,528 --> 00:12:10,597 You know, I get this Feeling in my gut 277 00:12:10,663 --> 00:12:11,731 That something's Bothering carla. 278 00:12:11,799 --> 00:12:14,134 I'm going to find out What it is. 279 00:12:14,201 --> 00:12:16,837 Hey, uh, so, carla, How's the house? 280 00:12:16,904 --> 00:12:19,672 It's a great house! It's a wonderful house! 281 00:12:19,739 --> 00:12:22,675 It's the best house In the world! Ooh! 282 00:12:26,113 --> 00:12:27,514 What's the matter? 283 00:12:27,580 --> 00:12:29,416 Nothing. 284 00:12:29,482 --> 00:12:31,919 Did you find A problem after You moved in? 285 00:12:31,985 --> 00:12:33,686 No... 286 00:12:33,753 --> 00:12:36,723 Because I haven't Actually moved in yet. 287 00:12:36,790 --> 00:12:38,058 So... 288 00:12:38,125 --> 00:12:41,194 You are bothered by The house's history? 289 00:12:41,261 --> 00:12:43,964 Of course I'm bothered by it! 290 00:12:44,031 --> 00:12:45,332 I saw"Poltergeist". 291 00:12:45,398 --> 00:12:48,368 Do you think I want To end up in the tv? 292 00:12:51,104 --> 00:12:53,573 I just didn't Say anything before 293 00:12:53,640 --> 00:12:56,409 Because I didn't want Anyone to know I was scared. 294 00:12:56,476 --> 00:12:59,079 Sammy, there's something Evil in that house. 295 00:12:59,146 --> 00:13:02,682 Something cold And clammy and horrible. 296 00:13:02,749 --> 00:13:04,885 It doesn't want me there. 297 00:13:04,952 --> 00:13:08,021 Carla, I've had Phobias before. 298 00:13:08,088 --> 00:13:09,556 And I've found that 299 00:13:09,622 --> 00:13:11,992 The first essential step In overcoming one 300 00:13:12,059 --> 00:13:13,460 Is to confront it. 301 00:13:13,526 --> 00:13:15,728 I'll bet If you spent one night, 302 00:13:15,795 --> 00:13:17,597 God help you, In that house, 303 00:13:17,664 --> 00:13:21,068 Your fears Would be licked. 304 00:13:21,134 --> 00:13:23,470 Hey, you're not Going to let Anything 305 00:13:23,536 --> 00:13:25,205 Stand in the way Of your dreams, Are you? 306 00:13:27,474 --> 00:13:29,676 No, I'm not. 307 00:13:29,742 --> 00:13:31,678 I've never been A quitter. 308 00:13:31,744 --> 00:13:34,114 I'm going to spend Tonight in that house. 309 00:13:34,181 --> 00:13:35,515 Good for you, carla. 310 00:13:35,582 --> 00:13:36,984 Damn right. 311 00:13:37,050 --> 00:13:38,818 I'm going to conquer This thing! 312 00:13:38,886 --> 00:13:40,220 I'm not going to Let any demons 313 00:13:40,287 --> 00:13:42,956 From the other world Deny me my house. 314 00:13:44,925 --> 00:13:47,294 Last chance To stop me. 315 00:14:02,075 --> 00:14:04,011 [keys jingling] 316 00:15:01,434 --> 00:15:04,371 Only 10 more hours To go. 317 00:15:04,437 --> 00:15:06,239 [doorbell buzzes] 318 00:15:06,306 --> 00:15:08,541 Aah! 319 00:15:26,593 --> 00:15:29,796 What are you two Ding-a-lings doing here? 320 00:15:29,862 --> 00:15:32,465 We came to spend The night. 321 00:15:33,866 --> 00:15:36,069 And, uh... 322 00:15:37,404 --> 00:15:39,973 I brought you A little pizza With anchovy. 323 00:15:40,040 --> 00:15:41,774 I hate anchovies. 324 00:15:41,841 --> 00:15:43,210 Yeah, me, too. 325 00:15:43,276 --> 00:15:44,911 Then let's eat, huh? 326 00:15:46,513 --> 00:15:50,283 Hey, you know, this is A nice place, carla. 327 00:15:50,350 --> 00:15:53,953 Oh, yeah, what a great Fireplace here. 328 00:15:54,021 --> 00:15:55,622 Yeah, super living room. 329 00:15:55,688 --> 00:15:57,857 Yeah, you know, With a little fresh paint And some new wallpaper, 330 00:15:57,924 --> 00:16:00,493 You'll have some, uh... 331 00:16:00,560 --> 00:16:03,396 Fresh paint And new wallpaper. 332 00:16:03,463 --> 00:16:06,699 Look, I appreciate what You guys are trying to do, 333 00:16:06,766 --> 00:16:09,669 But it's not necessary. I'm fine. 334 00:16:09,736 --> 00:16:11,704 Sure, you're fine. It's a terrific Place, carla. 335 00:16:11,771 --> 00:16:15,542 It's got a really Nice feeling in here, It's warm and cozy. 336 00:16:15,608 --> 00:16:18,078 Have you checked out The rest of the place yet? 337 00:16:18,145 --> 00:16:21,748 No. I thought it might Be a good idea to have A beer first. 338 00:16:21,814 --> 00:16:24,684 Yeah, I find that Pretty much applies To just about everything. 339 00:16:24,751 --> 00:16:28,188 Aarrroooo! 340 00:16:28,255 --> 00:16:29,889 What was that? 341 00:16:29,956 --> 00:16:32,659 A hound from hell? 342 00:16:32,725 --> 00:16:35,328 No, no, no. That was a dalmatian. 343 00:16:35,395 --> 00:16:38,031 I'd say probably 6, 7 years old. 344 00:16:38,098 --> 00:16:40,167 Definitely neutered. 345 00:16:40,233 --> 00:16:44,937 I've never been bitten By that breed, but-- 346 00:16:45,004 --> 00:16:47,174 [telephone rings] What was that? 347 00:16:47,240 --> 00:16:49,242 It was a telephone. 348 00:16:49,309 --> 00:16:50,777 [ring] 349 00:16:50,843 --> 00:16:54,847 Keep an eye on Indiana jones Here, huh? 350 00:16:54,914 --> 00:16:57,984 I do not have a good feeling About this place, cliff. 351 00:16:58,051 --> 00:16:59,586 All right, Normie, look. 352 00:16:59,652 --> 00:17:00,987 We said we're going To stick it out 353 00:17:01,054 --> 00:17:03,790 And that's exactly What we're going to do. 354 00:17:03,856 --> 00:17:06,693 All right, going gets tough, You can count on norm peterson. 355 00:17:06,759 --> 00:17:08,928 Well, that was sam. 356 00:17:08,995 --> 00:17:11,431 Vera called. She wants you To come home. 357 00:17:11,498 --> 00:17:14,567 Yep, I'm out of here. 358 00:17:14,634 --> 00:17:16,103 Norm! 359 00:17:16,169 --> 00:17:17,770 Norm, come on. I mean, 360 00:17:17,837 --> 00:17:20,273 Since when are you In such a rush To get home to vera? 361 00:17:20,340 --> 00:17:22,675 Since you moved in Over a graveyard, Carla. 362 00:17:22,742 --> 00:17:24,744 Guys, look, I'm sorry. 363 00:17:24,811 --> 00:17:26,113 I don't know. 364 00:17:26,179 --> 00:17:30,250 Scary stuff... Just scares me. 365 00:17:35,188 --> 00:17:37,657 Hey, hey, normie. You're driving! 366 00:17:55,442 --> 00:17:59,612 Well, I guess it's just The two of us, huh? 367 00:17:59,679 --> 00:18:03,216 Yep. You can Take off too, you know. 368 00:18:03,283 --> 00:18:04,784 There's nothing Keeping you here. 369 00:18:04,851 --> 00:18:06,719 Yeah, I know. 370 00:18:06,786 --> 00:18:08,421 [music plays] 371 00:18:08,488 --> 00:18:10,790 Aw... 372 00:18:10,857 --> 00:18:13,460 I love that song. 373 00:18:17,029 --> 00:18:20,733 I went to a lot Of dances in high school. 374 00:18:20,800 --> 00:18:22,502 You were a dancer? 375 00:18:22,569 --> 00:18:25,172 No, no, I was on The decorating committee. 376 00:18:25,238 --> 00:18:28,107 I still have crepe paper Stains on my fingers. 377 00:18:30,143 --> 00:18:32,979 I remember watching All those kids Out there having 378 00:18:33,045 --> 00:18:34,614 One hell of a time. 379 00:18:34,681 --> 00:18:36,483 And boy, I'd love To be out there with them. 380 00:18:36,549 --> 00:18:39,319 But I could never find A partner to practice with. 381 00:18:39,386 --> 00:18:40,987 Fascinating. 382 00:18:45,892 --> 00:18:50,597 Hey, hey, keep Your grubby fingers Off my piece there. 383 00:18:53,032 --> 00:18:55,535 Hey, carla. You know something? 384 00:18:55,602 --> 00:18:58,938 This is the first time We've ever been alone together. 385 00:18:59,005 --> 00:19:00,673 Please, I'm eating. 386 00:19:02,542 --> 00:19:06,012 Can I ask you a question? 387 00:19:06,078 --> 00:19:07,480 Who's stopping you? 388 00:19:07,547 --> 00:19:10,183 How come you're Always getting on me? 389 00:19:10,250 --> 00:19:13,220 Is it my fault You're such a yutz? 390 00:19:14,554 --> 00:19:16,022 And as long as we're Asking questions, 391 00:19:16,088 --> 00:19:17,724 What are you Doing here tonight? 392 00:19:17,790 --> 00:19:21,027 Well, I'm having A little beer And a little pizza 393 00:19:21,093 --> 00:19:25,998 And helping a friend Through a scary night. 394 00:19:26,065 --> 00:19:27,667 You think I'm scared? 395 00:19:27,734 --> 00:19:30,036 I'm not scared. 396 00:19:30,102 --> 00:19:32,138 Carla, look, It's nothing to be ashamed of. 397 00:19:32,205 --> 00:19:34,274 Remember what Ernest hemingway said. 398 00:19:34,341 --> 00:19:35,608 Would you shut up? 399 00:19:35,675 --> 00:19:38,144 No, I think That was jack london. 400 00:19:42,515 --> 00:19:44,851 Look, carla. 401 00:19:44,917 --> 00:19:47,520 I feel a little responsible For getting you into this. 402 00:19:47,587 --> 00:19:50,357 I just thought you needed Somebody who would be Here with you. 403 00:19:50,423 --> 00:19:53,192 I don't need anybody, Least of all you. 404 00:19:54,794 --> 00:19:56,796 All right. Fine. 405 00:20:00,300 --> 00:20:02,669 Cliff. 406 00:20:09,208 --> 00:20:11,444 You know, uh... 407 00:20:12,879 --> 00:20:16,616 I taught a couple of guys To dance in my day. 408 00:20:18,117 --> 00:20:20,019 So? 409 00:20:21,388 --> 00:20:23,923 So, nothing. 410 00:20:28,828 --> 00:20:30,897 First rule, 411 00:20:30,963 --> 00:20:34,334 No stepping on The teacher's feet. 412 00:20:34,401 --> 00:20:37,103 Ha ha, well... 413 00:20:37,169 --> 00:20:38,605 Yes, ma'am. 414 00:20:38,671 --> 00:20:40,673 Give me your hands. 415 00:20:46,446 --> 00:20:48,715 Loosen up, would you? I don't bite. 416 00:20:50,149 --> 00:20:52,452 Well, not you. 417 00:20:52,519 --> 00:20:53,753 All right, um... 418 00:20:53,820 --> 00:20:56,289 Rock...Walk. 419 00:20:56,356 --> 00:20:59,326 Rock...Don't bounce. Don't bounce. 420 00:20:59,392 --> 00:21:02,429 Rock...Walk. 421 00:21:02,495 --> 00:21:04,731 Rock...Walk. Rock...Walk. 422 00:21:04,797 --> 00:21:06,299 There you go. 423 00:21:20,513 --> 00:21:23,683 Hey! Hey! 424 00:21:23,750 --> 00:21:26,052 What was your leg Doing underneath my head? 425 00:21:26,118 --> 00:21:27,720 I don't know. 426 00:21:27,787 --> 00:21:30,457 I was asleep. 427 00:21:30,523 --> 00:21:33,159 I didn't even Enjoy it. 428 00:21:34,361 --> 00:21:36,363 You better not have. 429 00:21:38,598 --> 00:21:41,434 What time is it? 430 00:21:41,501 --> 00:21:44,537 4:30 in the morning. 431 00:21:45,972 --> 00:21:48,908 It'll be dawn soon. 432 00:21:50,543 --> 00:21:53,680 Hey, I did it! 433 00:21:53,746 --> 00:21:55,715 I stayed here All night. 434 00:21:55,782 --> 00:21:57,484 The spell is broken! Thank you, cliff! 435 00:21:57,550 --> 00:22:00,387 Thank you, thank you! 436 00:22:00,453 --> 00:22:03,089 Wow! 437 00:22:03,155 --> 00:22:05,792 Wonder how long She's been wanting To do that. 438 00:22:10,797 --> 00:22:12,999 It's going to be ok. 439 00:22:13,065 --> 00:22:16,202 My luck is finally changing. 440 00:22:16,268 --> 00:22:18,605 Hey, can you feel it? 441 00:22:18,671 --> 00:22:20,473 Uh, feel what? 442 00:22:20,540 --> 00:22:22,709 The house. It's different now. 443 00:22:22,775 --> 00:22:26,479 It likes me. It wants me. 444 00:22:26,546 --> 00:22:30,383 You know what, I think I'm going to put the couch Right over here, 445 00:22:30,450 --> 00:22:33,886 And the oil painting Of me and elvis On that wall. 446 00:22:33,953 --> 00:22:35,788 And the easy chair... 447 00:22:35,855 --> 00:22:37,824 [rattle, roar, bang] 448 00:22:37,890 --> 00:22:39,692 What's that? 449 00:22:39,759 --> 00:22:42,495 I don't know. 450 00:22:42,562 --> 00:22:46,899 Oh, my god! Oh, my god! They're coming to get us! 451 00:22:46,966 --> 00:22:49,669 They're going To drag us back down To the grave with them! 452 00:22:55,041 --> 00:22:58,277 Aah! Aah! Oh, god, save us! 453 00:22:58,344 --> 00:23:00,847 Aah! Aah! Aah! 454 00:23:00,913 --> 00:23:03,382 Aah! No! 455 00:23:04,817 --> 00:23:07,454 No, wait, carla! I know what that is! 456 00:23:07,520 --> 00:23:11,658 It's not the dead Coming out of the grave 457 00:23:11,724 --> 00:23:13,426 To feast on human flesh. 458 00:23:13,493 --> 00:23:16,262 It's an l-1011 wide-body. 459 00:23:18,731 --> 00:23:22,234 The sounds Are very similar. 460 00:23:22,301 --> 00:23:25,805 And I understand that During foggy weather, 461 00:23:25,872 --> 00:23:28,575 They have To reroute those babies To runway 29, and... 462 00:23:28,641 --> 00:23:30,677 It must be near here. 463 00:23:34,447 --> 00:23:37,116 Do you mean... 464 00:23:37,183 --> 00:23:39,385 That this house... 465 00:23:39,452 --> 00:23:41,287 My house... 466 00:23:41,353 --> 00:23:43,422 Is at the end Of a runway? 467 00:23:44,657 --> 00:23:46,859 Uh-huh. 468 00:23:46,926 --> 00:23:49,629 And that was A wide-body jet 469 00:23:49,696 --> 00:23:52,298 Landing 10 feet From my backyard? 470 00:23:52,364 --> 00:23:53,766 Yeah. 471 00:23:53,833 --> 00:23:57,169 And this house Is not cheap Because it's haunted, 472 00:23:57,236 --> 00:24:01,073 But because it is Right next To the airport? 473 00:24:01,140 --> 00:24:02,241 Yeah. 474 00:24:02,308 --> 00:24:04,176 I'm home! 475 00:24:04,243 --> 00:24:06,779 Yeah! Ha ha! 33448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.