All language subtitles for Cheers.S04E25.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,703 --> 00:00:06,040 Cheers is filmed Before a live studio audience. 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,109 I'm sorry I'm late. 3 00:00:08,109 --> 00:00:10,444 Oh, hey, I bet You can't guess 4 00:00:10,444 --> 00:00:12,780 Who I met at janet's House last night. 5 00:00:12,780 --> 00:00:14,548 Sam, please. 6 00:00:14,548 --> 00:00:16,550 This is really getting Out of hand. 7 00:00:16,550 --> 00:00:18,052 In the month that You've been dating 8 00:00:18,052 --> 00:00:19,553 The lovely Councilor eldridge, 9 00:00:19,553 --> 00:00:21,889 You've done nothing But drop names. 10 00:00:21,889 --> 00:00:25,193 You'd think You'd never seen A celebrity before. 11 00:00:25,193 --> 00:00:27,495 So spare me Your star-gazing. 12 00:00:29,197 --> 00:00:31,332 Sam, gary-- Gary hart. 13 00:00:31,332 --> 00:00:33,601 Gary hart! There he is. 14 00:00:33,601 --> 00:00:34,768 Oh. Hey, senator. 15 00:00:34,768 --> 00:00:36,670 Hi, sam. You left your coat In my car last night. 16 00:00:36,670 --> 00:00:38,472 That's sweet of you. To bring it by. Thank you. 17 00:00:38,472 --> 00:00:40,808 The least I could do for A trivial pursuit partner. 18 00:00:40,808 --> 00:00:43,344 By the way, thanks for Your help with those Sports questions. 19 00:00:43,344 --> 00:00:45,546 Well, that's My strong point. 20 00:00:45,546 --> 00:00:47,481 Thank you for Helping me with Everything else. 21 00:00:47,481 --> 00:00:50,751 That's My strong point. 22 00:00:50,751 --> 00:00:54,555 Gary! What say You park her Down here, 23 00:00:54,555 --> 00:00:56,190 And I'll buy you A brewski, huh? 24 00:00:56,190 --> 00:00:58,025 Thanks. I think I'll take a rain check. 25 00:00:58,025 --> 00:01:00,628 In that case, You can buy me one. 26 00:01:00,628 --> 00:01:03,964 Just kidding, You know...Sort of. 27 00:01:03,964 --> 00:01:05,433 Sam, I'd better run. 28 00:01:05,433 --> 00:01:06,700 Thanks. Good To see you again. 29 00:01:06,700 --> 00:01:09,237 Yeah, thank you. Thanks for dropping by. 30 00:01:10,538 --> 00:01:12,640 Oh, my god! It's gary hart. 31 00:01:12,640 --> 00:01:14,642 Did you see Gary hart? I saw gary hart! 32 00:01:14,642 --> 00:01:16,177 Senator gary hart! 33 00:01:16,177 --> 00:01:17,511 Could've-been-president Gary hart! 34 00:01:17,511 --> 00:01:19,180 Could-still-be-president Gary hart! 35 00:01:19,180 --> 00:01:21,549 It was gary hart! It was gary hart! 36 00:01:23,184 --> 00:01:26,487 I was just showing you How silly it looks. 37 00:01:26,487 --> 00:01:28,589 Please, don't do it again. 38 00:01:35,463 --> 00:01:37,665 * making your way In the world today * 39 00:01:37,665 --> 00:01:40,868 * takes everything You've got * 40 00:01:40,868 --> 00:01:43,571 * taking a break From all your worries * 41 00:01:43,571 --> 00:01:46,874 * sure would help a lot * 42 00:01:46,874 --> 00:01:50,244 * wouldn't you like To get away? * 43 00:01:52,980 --> 00:01:55,048 * sometimes You wanna go * 44 00:01:55,048 --> 00:02:00,321 * where everybody Knows your name * 45 00:02:00,321 --> 00:02:05,058 * and they're always Glad you came * 46 00:02:05,058 --> 00:02:07,361 * you wanna be Where you can see * 47 00:02:07,361 --> 00:02:09,863 * our troubles Are all the same * 48 00:02:09,863 --> 00:02:14,202 * you wanna be where Everybody knows your name * 49 00:02:15,403 --> 00:02:18,005 * you wanna go Where people know * 50 00:02:18,005 --> 00:02:20,441 * people are all the same * 51 00:02:20,441 --> 00:02:24,812 * you wanna go where Everybody knows your name * 52 00:02:42,796 --> 00:02:45,266 Frasier, it was Awfully nice of you 53 00:02:45,266 --> 00:02:47,368 To invite me out For a drink. 54 00:02:47,368 --> 00:02:49,470 It's my pleasure, jim. I just couldn't bear 55 00:02:49,470 --> 00:02:51,038 To see you So down in the dumps 56 00:02:51,038 --> 00:02:52,373 After you lost The election 57 00:02:52,373 --> 00:02:55,008 And thought this might Cheer you up a bit. 58 00:02:55,008 --> 00:02:56,710 I-I-I'm sure it will. 59 00:02:56,710 --> 00:02:59,046 Uh, woody, uh... 60 00:02:59,046 --> 00:03:01,482 Let me get a scotch On the rocks. 61 00:03:01,482 --> 00:03:03,384 Well, make that two. 62 00:03:03,384 --> 00:03:05,219 Coming right up. 63 00:03:06,420 --> 00:03:09,357 Say, aren't you that guy 64 00:03:09,357 --> 00:03:12,092 That janet eldridge Whipped in the election? 65 00:03:12,092 --> 00:03:14,161 Woody. 66 00:03:14,161 --> 00:03:16,096 Oh, I'm sorry. 67 00:03:16,096 --> 00:03:18,666 I guess you just Look like him. 68 00:03:20,368 --> 00:03:24,338 Did that fleener guy Take a shellacking, Or what? 69 00:03:29,142 --> 00:03:31,078 Uh... 70 00:03:31,078 --> 00:03:33,113 Jim, uh... 71 00:03:33,113 --> 00:03:35,115 You have to look 72 00:03:35,115 --> 00:03:36,950 On the bright Side of this. 73 00:03:36,950 --> 00:03:38,286 Yeah. 74 00:03:38,286 --> 00:03:39,987 Well, for example, 75 00:03:39,987 --> 00:03:43,257 What were The positive things About your campaign? 76 00:03:43,257 --> 00:03:44,658 Well... 77 00:03:44,658 --> 00:03:48,228 Well, of course, There was diane. 78 00:03:48,228 --> 00:03:50,698 Diane? 79 00:03:52,366 --> 00:03:54,435 She was wonderful. 80 00:03:54,435 --> 00:03:56,470 She was absolutely Wonderful. 81 00:03:56,470 --> 00:03:58,272 You know, A man could go far 82 00:03:58,272 --> 00:04:00,574 With a woman like that At his side. 83 00:04:00,574 --> 00:04:02,576 In fact, now the Campaign is over, 84 00:04:02,576 --> 00:04:04,778 I thought I might Ask her out. 85 00:04:06,280 --> 00:04:09,583 Well, I think That's wonderfully Open-minded of you, 86 00:04:09,583 --> 00:04:11,485 Considering Her operation. 87 00:04:14,422 --> 00:04:16,557 Wh-what operation Was that? 88 00:04:18,326 --> 00:04:20,394 She had a sex change Operation. 89 00:04:20,394 --> 00:04:22,996 Surely you knew? 90 00:04:22,996 --> 00:04:25,098 Sex change? 91 00:04:25,098 --> 00:04:27,601 No, I...I... 92 00:04:27,601 --> 00:04:28,736 Diane? 93 00:04:30,037 --> 00:04:31,505 Hi, frasier. 94 00:04:31,505 --> 00:04:33,741 Jim, what are you Doing here? 95 00:04:33,741 --> 00:04:38,178 Diane. Diane, What a courageous Person you are. 96 00:04:38,178 --> 00:04:39,580 What are you Talking about? 97 00:04:39,580 --> 00:04:41,515 A wonderful job They did. 98 00:04:41,515 --> 00:04:44,385 Of course, Now that I know, 99 00:04:44,385 --> 00:04:46,587 I can tell The difference. 100 00:04:48,756 --> 00:04:52,125 Well, I'm going to Be going now. 101 00:04:52,125 --> 00:04:54,294 Uh...Bye, diane. 102 00:04:57,631 --> 00:05:00,233 It's great to see Old jimbo again, Isn't it? 103 00:05:00,233 --> 00:05:02,436 Frasier, have you Been telling people 104 00:05:02,436 --> 00:05:05,072 That I had a sex change Operation again? 105 00:05:07,975 --> 00:05:10,678 No. He guessed. 106 00:05:15,048 --> 00:05:16,984 [wolf whistles] 107 00:05:18,686 --> 00:05:20,320 Why, thank you, Gentlemen. 108 00:05:20,320 --> 00:05:22,690 You look nice, too, Miss eldridge. 109 00:05:24,425 --> 00:05:26,460 Sammy, we didn't expect To see you here today. 110 00:05:26,460 --> 00:05:28,829 Well, janet wanted me To change my tie. 111 00:05:28,829 --> 00:05:30,163 Why don't you Sit down here? 112 00:05:30,163 --> 00:05:32,366 I think the black one's Under the bar there. 113 00:05:32,366 --> 00:05:34,768 I just wore this as A kind of gag anyway. 114 00:05:34,768 --> 00:05:35,936 Good one! 115 00:05:38,406 --> 00:05:40,941 Do you want A white wine? 116 00:05:40,941 --> 00:05:41,875 I'd love it. 117 00:05:41,875 --> 00:05:43,343 Woody, would you Do that for me, 118 00:05:43,343 --> 00:05:45,178 And a club soda For myself? 119 00:05:45,178 --> 00:05:46,480 Sure, sam. 120 00:05:46,480 --> 00:05:47,948 Hello, sam. 121 00:05:47,948 --> 00:05:48,749 Oh, hi. 122 00:05:48,749 --> 00:05:50,884 My, going Formal again. 123 00:05:50,884 --> 00:05:53,086 You've logged A lot of hours 124 00:05:53,086 --> 00:05:54,855 In a tuxedo Lately. 125 00:05:54,855 --> 00:05:57,925 Kind of getting used to The old monkey suit. 126 00:05:57,925 --> 00:05:59,993 You know, I never Realized until now 127 00:05:59,993 --> 00:06:04,231 Just how appropriate That nickname is. 128 00:06:04,231 --> 00:06:06,233 That's very funny. 129 00:06:06,233 --> 00:06:09,369 My, aren't we A grumpy primate? 130 00:06:11,605 --> 00:06:13,574 She's just jealous that You're going to a party 131 00:06:13,574 --> 00:06:17,310 At the mayor's house, And she's not! 132 00:06:17,310 --> 00:06:18,846 As a matter of fact, 133 00:06:18,846 --> 00:06:20,748 I have a wonderful Evening planned. 134 00:06:20,748 --> 00:06:23,951 My date gregory And I are going To the theater 135 00:06:23,951 --> 00:06:27,555 And then to A late-night supper And dancing. 136 00:06:27,555 --> 00:06:30,023 Boy, does that Bring back memories. 137 00:06:30,023 --> 00:06:32,960 Are you recalling a Similar evening, woody? 138 00:06:32,960 --> 00:06:35,829 No. I just remembered-- Your date called and cancelled. 139 00:06:38,031 --> 00:06:40,434 He said that he had to go On duty at the hospital 140 00:06:40,434 --> 00:06:42,503 And that he was really Very sorry. 141 00:06:42,503 --> 00:06:44,838 I'm sorry, too, Sweetheart. 142 00:06:44,838 --> 00:06:47,174 Oh, it's...It's ok. 143 00:06:47,174 --> 00:06:48,709 Really. 144 00:06:48,709 --> 00:06:52,412 It's not like I went out and Spent $312 on a new dress. 145 00:06:52,412 --> 00:06:55,483 Then you'd really Feel dumb. Ha ha ha! 146 00:07:00,287 --> 00:07:01,522 Evening, everybody. 147 00:07:01,522 --> 00:07:03,791 Norm! Norm! Norm! 148 00:07:03,791 --> 00:07:05,659 What's going down, Mr. Peterson? 149 00:07:05,659 --> 00:07:07,995 My cheeks On this bar stool. 150 00:07:11,765 --> 00:07:13,701 What's the problem, There, norm? 151 00:07:13,701 --> 00:07:16,269 Trouble, cliffie, With a capital "D." 152 00:07:16,269 --> 00:07:19,773 Vera's younger Sister donna Is coming to visit. 153 00:07:19,773 --> 00:07:22,543 She insists on Prancing around The house 154 00:07:22,543 --> 00:07:24,111 Wearing next To nothing. 155 00:07:24,111 --> 00:07:26,780 She's always Exercising In front of me 156 00:07:26,780 --> 00:07:29,950 In, you know, Skimpy little Leotards and stuff. 157 00:07:29,950 --> 00:07:32,119 She'll shower with The door half open, 158 00:07:32,119 --> 00:07:33,420 Right in front Of me. 159 00:07:33,420 --> 00:07:35,155 I see your problem here. 160 00:07:35,155 --> 00:07:36,790 Sounds like you got a case 161 00:07:36,790 --> 00:07:39,760 Of the frustrated Female over there. 162 00:07:39,760 --> 00:07:41,629 I know just what to do. 163 00:07:41,629 --> 00:07:44,498 We'll try a little Acuclavin on her. 164 00:07:47,134 --> 00:07:48,702 Let me go Get the car. 165 00:07:48,702 --> 00:07:51,138 Thank you for Changing, sam. I mean, 166 00:07:51,138 --> 00:07:53,073 It did say on the Invitation"Black tie." 167 00:07:53,073 --> 00:07:54,508 Leash optional. 168 00:07:54,508 --> 00:07:56,610 [giggling] 169 00:07:58,679 --> 00:08:00,548 Well, diane... 170 00:08:00,548 --> 00:08:02,683 The election is long over, 171 00:08:02,683 --> 00:08:04,518 And you must be Tremendously relieved. 172 00:08:04,518 --> 00:08:05,919 About what? 173 00:08:05,919 --> 00:08:07,621 Remember you were So concerned 174 00:08:07,621 --> 00:08:10,924 I would abandon sam After he'd served My political purposes. 175 00:08:10,924 --> 00:08:13,661 Obviously, you were wrong About sam and I. 176 00:08:13,661 --> 00:08:16,329 Wrong about Sam and me. 177 00:08:16,329 --> 00:08:18,666 That, too. 178 00:08:18,666 --> 00:08:21,168 Excuse me. Sam's waiting. 179 00:08:23,436 --> 00:08:26,674 I'd love To belt you... 180 00:08:37,017 --> 00:08:39,853 Welcome to the Losers club, baby. 181 00:08:41,521 --> 00:08:43,056 Now that you've Paid your dues, 182 00:08:43,056 --> 00:08:45,525 Here's your Membership card. 183 00:08:45,525 --> 00:08:48,729 Yeah, we're a pair, Aren't we? 184 00:08:48,729 --> 00:08:51,198 A couple of chumps that life Just kicked in the teeth. 185 00:08:51,198 --> 00:08:54,768 And why am I talking like Broderick crawford? 186 00:08:57,204 --> 00:09:00,574 Frasier, I know you Think I'm jealous 187 00:09:00,574 --> 00:09:04,044 Of janet and sam's Relationship, 188 00:09:04,044 --> 00:09:05,646 But I'm not. 189 00:09:05,646 --> 00:09:08,649 I just don't want To see him get hurt. 190 00:09:08,649 --> 00:09:10,651 That's really All there is to it. 191 00:09:10,651 --> 00:09:12,820 I think you're kidding Yourself, diane. 192 00:09:12,820 --> 00:09:14,755 We both know the reason 193 00:09:14,755 --> 00:09:16,556 You've been down In the dumps lately, 194 00:09:16,556 --> 00:09:18,592 But believe me, There's no need to be. 195 00:09:18,592 --> 00:09:21,094 Sam is not really happy With that woman. 196 00:09:21,094 --> 00:09:22,896 Just imagine the Mental strain it must be 197 00:09:22,896 --> 00:09:25,899 Trying to use the right Fork all the time. 198 00:09:27,534 --> 00:09:30,671 Don't give up hope. I haven't. 199 00:09:34,608 --> 00:09:36,677 You're a lovely man. 200 00:09:36,677 --> 00:09:38,812 I'm sorry I hurt you. 201 00:09:40,313 --> 00:09:44,417 I wish there were Some way I could Make you forgive me. 202 00:09:44,417 --> 00:09:46,787 Well, marry me, Bear my children, 203 00:09:46,787 --> 00:09:48,922 Let me die In your arms. 204 00:09:52,760 --> 00:09:55,228 I was thinking More along the lines 205 00:09:55,228 --> 00:09:56,830 Of making fudge. 206 00:09:56,830 --> 00:09:59,032 Well, I like your fudge. 207 00:10:03,871 --> 00:10:06,539 Carla: hey, diane, I'm leaving! 208 00:10:06,539 --> 00:10:07,875 Ok! 209 00:10:07,875 --> 00:10:10,143 I'm gonna shut off The light and lock you in. 210 00:10:10,143 --> 00:10:11,178 Ok! 211 00:10:11,178 --> 00:10:13,380 Don't forget to cover The pool table! 212 00:10:13,380 --> 00:10:14,614 Ok! 213 00:10:14,614 --> 00:10:16,183 Make sure You pull your arms off 214 00:10:16,183 --> 00:10:17,918 And stuff them Down your throat! 215 00:10:17,918 --> 00:10:19,219 Ok! 216 00:10:22,555 --> 00:10:24,391 What did-- 217 00:10:24,391 --> 00:10:25,759 [door closes] 218 00:10:29,730 --> 00:10:33,867 I'm sorry, honey. Let me Just check, make sure Woody remembered. 219 00:10:33,867 --> 00:10:36,103 I know it's had you Preoccupied. 220 00:10:36,103 --> 00:10:39,039 You hardly slept A wink during the Mayor's entire speech. 221 00:10:39,039 --> 00:10:40,808 Ha ha! 222 00:10:40,808 --> 00:10:43,911 Oh, darn it, woody! I knew he'd forget. 223 00:10:43,911 --> 00:10:47,948 He forgot To leave the check For the beer man. 224 00:10:47,948 --> 00:10:50,851 Or did I forget To tell him! 225 00:10:50,851 --> 00:10:54,554 No. No. No. He forgot to remind Me to tell him. 226 00:10:54,554 --> 00:10:55,756 That's what it was. 227 00:10:55,756 --> 00:10:57,791 Did you have a good Time tonight, sam? 228 00:10:57,791 --> 00:11:00,127 I had a great time. 229 00:11:17,110 --> 00:11:18,779 That was nice. 230 00:11:18,779 --> 00:11:21,514 Yeah, nice in a Great sort of way. 231 00:11:21,514 --> 00:11:22,950 By the way, Wasn't it funny 232 00:11:22,950 --> 00:11:24,517 Running Into one of your Old girlfriends 233 00:11:24,517 --> 00:11:26,319 Working for The caterer tonight? 234 00:11:26,319 --> 00:11:28,856 Was that weird, or what? What are the odds on that? 235 00:11:28,856 --> 00:11:30,157 Very good, I'd say. 236 00:11:30,157 --> 00:11:32,325 We run into Your girlfriends All over town. 237 00:11:32,325 --> 00:11:35,896 I'd like to point out We didn't see one 238 00:11:35,896 --> 00:11:37,998 In the limo On the way home. 239 00:11:47,707 --> 00:11:49,877 What's the longest Relationship 240 00:11:49,877 --> 00:11:51,711 You've ever had, sam? 241 00:11:51,711 --> 00:11:54,081 Well, let's see. I, uh... 242 00:11:54,081 --> 00:11:57,918 I went out with one person There for a whole year. 243 00:11:57,918 --> 00:12:00,487 Mind if I asked Who she was? 244 00:12:00,487 --> 00:12:03,290 No, not at all. Anytime. 245 00:12:03,290 --> 00:12:04,357 Oh! 246 00:12:04,357 --> 00:12:06,459 You're asking now. 247 00:12:06,459 --> 00:12:08,261 Uh...Well, all right. 248 00:12:08,261 --> 00:12:10,497 You're not going to Believe this. 249 00:12:10,497 --> 00:12:13,200 Uh...Nobody did. 250 00:12:13,200 --> 00:12:15,568 I mean, I even Have trouble 251 00:12:15,568 --> 00:12:17,437 Believing it. 252 00:12:17,437 --> 00:12:19,572 It was diane. 253 00:12:19,572 --> 00:12:21,875 Unbelievable, huh? 254 00:12:21,875 --> 00:12:25,078 No. Actually, it explains Quite a few things. 255 00:12:25,078 --> 00:12:27,815 Well, that's... That's diane for you. 256 00:12:27,815 --> 00:12:31,018 Unbelievable And explaining things. 257 00:12:33,453 --> 00:12:37,024 But anyway, that's... That's all over now. 258 00:12:38,826 --> 00:12:40,828 Since things are over Between you and diane, 259 00:12:40,828 --> 00:12:42,830 I wonder why she Continues to work here. 260 00:12:42,830 --> 00:12:45,265 Well, she's got to Work someplace. 261 00:12:45,265 --> 00:12:47,534 Does she owe you money that She's trying to work off? 262 00:12:47,534 --> 00:12:49,102 No! No. 263 00:12:49,102 --> 00:12:52,005 Would you lose customers If she leaves? 264 00:12:52,005 --> 00:12:54,007 No. As a matter of fact, I'd probably get 265 00:12:54,007 --> 00:12:56,409 A few back if I did Let her go. 266 00:12:57,845 --> 00:12:59,646 Sam, nobody said anything About letting her go, 267 00:12:59,646 --> 00:13:03,216 But as a matter Of fact, you might be Doing her a favor. 268 00:13:03,216 --> 00:13:05,953 Unless, of course, there are Still feelings left 269 00:13:05,953 --> 00:13:08,555 Between you two That I should know about. 270 00:13:08,555 --> 00:13:10,257 Don't be silly. 271 00:13:10,257 --> 00:13:12,159 Of course not. 272 00:13:12,159 --> 00:13:15,863 I'm glad to hear that. 273 00:13:15,863 --> 00:13:18,498 You know how much I care for you. 274 00:13:20,901 --> 00:13:23,736 What are we doing Here? Let's go home. 275 00:13:23,736 --> 00:13:25,572 Listen, don't worry About that. 276 00:13:25,572 --> 00:13:26,673 Diane is probably 277 00:13:26,673 --> 00:13:28,341 Staying here Because she thinks 278 00:13:28,341 --> 00:13:30,277 That I can't do Without her. 279 00:13:31,945 --> 00:13:33,413 Sam. Yeah? 280 00:13:33,413 --> 00:13:34,647 Do you really think 281 00:13:34,647 --> 00:13:36,783 That talented, Bright, lovely woman 282 00:13:36,783 --> 00:13:39,186 Belongs in a bar, Serving drinks? 283 00:13:42,489 --> 00:13:45,092 Uh...I guess not. 284 00:13:45,092 --> 00:13:47,094 I mean, no, Of course not. 285 00:13:47,094 --> 00:13:48,661 Maybe she just needs 286 00:13:48,661 --> 00:13:50,463 A friendly shove Out of the nest. 287 00:13:50,463 --> 00:13:54,067 I hadn't thought About that before In that way. 288 00:13:54,067 --> 00:13:55,903 Sooner you do it, Sooner she'll be 289 00:13:55,903 --> 00:13:57,370 Out of this dead-end job 290 00:13:57,370 --> 00:14:00,607 And on to something a lot More meaningful in her life. 291 00:14:00,607 --> 00:14:02,042 Yeah, I...Guess so. 292 00:14:02,042 --> 00:14:04,177 Sam, what am I doing? 293 00:14:04,177 --> 00:14:06,779 I'm not being honest. 294 00:14:06,779 --> 00:14:08,982 The truth is... 295 00:14:08,982 --> 00:14:12,119 I'm just not comfortable With diane working here. 296 00:14:12,119 --> 00:14:14,321 I mean, you've had A past with her. 297 00:14:14,321 --> 00:14:16,556 And I'm as insecure As anybody. 298 00:14:18,258 --> 00:14:20,293 Are you...Are you Saying that... 299 00:14:20,293 --> 00:14:22,795 That you think I should fire her? 300 00:14:22,795 --> 00:14:25,198 Sam, it's not my business, 301 00:14:25,198 --> 00:14:27,968 And I'm not trying To interfere, but... 302 00:14:27,968 --> 00:14:30,770 If I were you, I'd do it... 303 00:14:30,770 --> 00:14:32,405 Right away. 304 00:14:32,405 --> 00:14:34,774 Tomorrow. 305 00:14:34,774 --> 00:14:36,409 Tomorrow? 306 00:14:36,409 --> 00:14:38,045 Yes. Why not? 307 00:14:40,813 --> 00:14:42,916 Yeah. Why not? I mean... 308 00:14:42,916 --> 00:14:46,086 Tomorrow's as good As any time, I guess. 309 00:15:15,448 --> 00:15:17,951 Hey, carla, Is diane here yet? 310 00:15:17,951 --> 00:15:19,586 No, diane is not here yet. 311 00:15:19,586 --> 00:15:22,355 That is the third time You've asked me that. 312 00:15:22,355 --> 00:15:25,858 Why would you, or anyone for That matter, want to see her? 313 00:15:25,858 --> 00:15:28,195 Well, just curious. No reason. 314 00:15:28,195 --> 00:15:29,462 Well, when she gets here, 315 00:15:29,462 --> 00:15:31,598 I'll make An announcement, ok? 316 00:15:31,598 --> 00:15:33,266 What's your problem? 317 00:15:33,266 --> 00:15:37,170 Carla...Has it ever Occurred to you 318 00:15:37,170 --> 00:15:41,374 That diane doesn't Really belong here? 319 00:15:41,374 --> 00:15:44,044 You mean this bar Or this planet? 320 00:15:44,044 --> 00:15:46,113 Either way, it's yes. 321 00:15:46,113 --> 00:15:48,081 Sometimes I think that This place just isn't 322 00:15:48,081 --> 00:15:50,083 Good enough for Somebody like her. 323 00:15:50,083 --> 00:15:53,286 I mean, she's... A cocktail waitress. 324 00:15:53,286 --> 00:15:55,155 That's a dead-end job. 325 00:15:55,155 --> 00:15:57,557 There's no future, No reward. 326 00:15:59,059 --> 00:16:01,794 She--she's a junior Cocktail waitress. 327 00:16:01,794 --> 00:16:03,796 You are a senior Cocktail waitress. 328 00:16:03,796 --> 00:16:05,198 There's a Big difference. 329 00:16:05,198 --> 00:16:07,834 Listen, sam, I know What this is all about. 330 00:16:07,834 --> 00:16:10,003 You're not really That serious 331 00:16:10,003 --> 00:16:12,472 About this eldridge Babe, are you? 332 00:16:14,207 --> 00:16:16,809 To tell you the truth, I don't know how serious I am. 333 00:16:16,809 --> 00:16:19,912 But I do know that I'm having The best time of my life. 334 00:16:19,912 --> 00:16:24,384 And as you know, My life has been Wall-to-wall fun. 335 00:16:26,219 --> 00:16:28,221 She's smart, But at the same time, 336 00:16:28,221 --> 00:16:31,524 She doesn't make me Feel not smart. 337 00:16:31,524 --> 00:16:34,394 I feel important When I'm around her. I like that. 338 00:16:34,394 --> 00:16:35,895 Oh, puke! 339 00:16:35,895 --> 00:16:36,896 What? 340 00:16:36,896 --> 00:16:38,198 Will you cut it out? 341 00:16:38,198 --> 00:16:40,467 That is the sappiest Junk I've ever heard. 342 00:16:40,467 --> 00:16:42,302 Look, you've proven Your point. 343 00:16:42,302 --> 00:16:44,371 You can go out With classy dames Like her. 344 00:16:44,371 --> 00:16:46,473 You can go out With anybody. 345 00:16:46,473 --> 00:16:48,175 Now, you've had Your fun. 346 00:16:48,175 --> 00:16:50,343 I want you to just Quit fooling around, 347 00:16:50,343 --> 00:16:51,744 March right Out there, 348 00:16:51,744 --> 00:16:55,082 And find yourself An airhead with Big casabas. 349 00:16:57,284 --> 00:16:59,852 What the heck has Gotten into you, carla? 350 00:16:59,852 --> 00:17:01,754 Sammy, it's just Not right. 351 00:17:01,754 --> 00:17:03,356 You are not A one-woman guy. 352 00:17:03,356 --> 00:17:05,858 I mean, It's like the time 353 00:17:05,858 --> 00:17:07,794 Of your great Sickness. 354 00:17:07,794 --> 00:17:10,697 When I went out with diane. 355 00:17:10,697 --> 00:17:12,265 That's right. 356 00:17:12,265 --> 00:17:15,335 You're starting To get me worried. 357 00:17:17,370 --> 00:17:19,172 No, no. No, no. You're nuts. 358 00:17:19,172 --> 00:17:20,673 You're nuts, carla. 359 00:17:20,673 --> 00:17:24,211 When diane gets here, Say something. 360 00:17:24,211 --> 00:17:25,878 Afternoon, everybody. 361 00:17:25,878 --> 00:17:27,347 Norm! Norm! Norm! 362 00:17:27,347 --> 00:17:29,682 Hey, mr. Peterson. Can I pour you a beer? 363 00:17:29,682 --> 00:17:33,220 Ok, woody, but be sure To stop me at one. 364 00:17:33,220 --> 00:17:35,522 Eh, make that 1:30. 365 00:17:37,624 --> 00:17:39,592 So, uh, normie, 366 00:17:39,592 --> 00:17:42,329 Did vera's sister Donna show? 367 00:17:42,329 --> 00:17:44,797 Yeah, she showed, All right, cliff. 368 00:17:44,797 --> 00:17:46,399 She showed plenty. 369 00:17:48,268 --> 00:17:49,736 Don't tell me 370 00:17:49,736 --> 00:17:52,071 She's still Prancing around In her skivvies. 371 00:17:52,071 --> 00:17:55,275 All right. Listen to this. 372 00:17:55,275 --> 00:17:58,378 I have to go to the room To get something, right? 373 00:17:58,378 --> 00:18:01,181 So I knock--once, twice. No answer. 374 00:18:01,181 --> 00:18:02,915 So, in I go. Right? 375 00:18:02,915 --> 00:18:05,285 There she is, Sitting on the bed 376 00:18:05,285 --> 00:18:08,588 Doing her nails Buck naked. 377 00:18:08,588 --> 00:18:10,990 Buck? 378 00:18:10,990 --> 00:18:13,059 Totally buck. 379 00:18:13,059 --> 00:18:14,994 She tried To cover herself up, 380 00:18:14,994 --> 00:18:18,097 But believe me, an emery Board doesn't hide much. 381 00:18:19,499 --> 00:18:21,668 My nerves Are just frazzled. 382 00:18:21,668 --> 00:18:24,271 I don't know what I should do, cliffie. 383 00:18:24,271 --> 00:18:26,606 Well...Got you Covered, normie. 384 00:18:26,606 --> 00:18:28,107 You need to relax. Yeah, yeah. 385 00:18:28,107 --> 00:18:29,509 That's it. Relax. 386 00:18:29,509 --> 00:18:30,510 Right. 387 00:18:30,510 --> 00:18:32,512 Yeah. Why don't you and I 388 00:18:32,512 --> 00:18:35,215 Go over to your house And watch some tube? 389 00:18:35,215 --> 00:18:37,817 [telephone rings] 390 00:18:37,817 --> 00:18:39,018 Cheers. 391 00:18:39,018 --> 00:18:40,953 Just a minute. 392 00:18:40,953 --> 00:18:42,889 It's for you, Mr. Peterson. 393 00:18:45,525 --> 00:18:47,694 Oh, hey, Miss chambers. 394 00:18:47,694 --> 00:18:49,796 Hello, woody. 395 00:18:49,796 --> 00:18:51,631 Where's sam? 396 00:18:51,631 --> 00:18:53,866 He's in his office. He's dying to see you. 397 00:18:53,866 --> 00:18:56,403 Do you have an envelope Behind the bar, woody? 398 00:18:58,238 --> 00:19:00,307 Normie, you're as White as a sheet. 399 00:19:00,307 --> 00:19:01,508 What's cooking? 400 00:19:01,508 --> 00:19:03,676 That was vera. Her aunt has taken sick. 401 00:19:03,676 --> 00:19:04,511 She's has to go 402 00:19:04,511 --> 00:19:06,546 To springfield For a few days. 403 00:19:06,546 --> 00:19:09,015 That leaves me home Alone with donna. 404 00:19:09,015 --> 00:19:11,784 Just, uh...Just you And the siren. 405 00:19:14,053 --> 00:19:17,190 Hey, mr. Peterson, maybe you Can use that siren thing 406 00:19:17,190 --> 00:19:19,726 To scare off Your sister-in-law. 407 00:19:24,631 --> 00:19:25,832 Hi, diane. 408 00:19:25,832 --> 00:19:27,267 Hello, frasier. 409 00:19:27,267 --> 00:19:29,836 Oh. Say, what's the Matter with you? 410 00:19:33,273 --> 00:19:35,442 Sam thinks he's Going to fire me. 411 00:19:35,442 --> 00:19:38,044 But I'll have A little surprise For him. 412 00:19:38,044 --> 00:19:39,111 I'm resigning. 413 00:19:39,111 --> 00:19:40,280 You're leaving cheers? 414 00:19:40,280 --> 00:19:41,514 That's right. 415 00:19:41,514 --> 00:19:43,082 Great! You can come And work for me. 416 00:19:43,082 --> 00:19:44,284 I need a new Receptionist. 417 00:19:44,284 --> 00:19:47,053 You have a wonderful Receptionist. 418 00:19:47,053 --> 00:19:49,155 Mrs. Mcgrady Has worked for you 419 00:19:49,155 --> 00:19:50,823 And your family For 20 years. 420 00:19:50,823 --> 00:19:53,760 Well, yes, but I caught her On a typo the other day, 421 00:19:53,760 --> 00:19:55,395 So she's history. 422 00:19:55,395 --> 00:19:57,664 Thank you, frasier. I don't think so. 423 00:19:57,664 --> 00:20:01,701 Ok. But one word from you, And that blue-haired head rolls. 424 00:20:01,701 --> 00:20:02,835 [knocks on door] 425 00:20:02,835 --> 00:20:04,103 Is she here yet? 426 00:20:04,103 --> 00:20:05,705 Oh. 427 00:20:05,705 --> 00:20:08,675 Good. Good. You're Just the person I want to see. 428 00:20:08,675 --> 00:20:10,777 Sweetheart, you are Far too bright, 429 00:20:10,777 --> 00:20:13,246 Talented, and lovely To waste your-- 430 00:20:13,246 --> 00:20:16,683 Before you go Any further, read this. 431 00:20:16,683 --> 00:20:18,851 Uh...All right. 432 00:20:39,972 --> 00:20:42,709 Does this... Does this mean You're quitting? 433 00:20:42,709 --> 00:20:46,012 Isn't that what It clearly states On page five? 434 00:20:49,616 --> 00:20:52,652 But why? I mean, I don't understand why. 435 00:20:52,652 --> 00:20:56,756 My reasons Are enumerated here, Above the graph. 436 00:20:59,091 --> 00:21:00,427 Oh. 437 00:21:00,427 --> 00:21:03,029 Oh, well, this-- This is great! 438 00:21:03,029 --> 00:21:04,464 I mean, It's not great. 439 00:21:04,464 --> 00:21:06,566 It's awful, but I mean, It's great for you, 440 00:21:06,566 --> 00:21:08,100 Don't you think? 441 00:21:08,100 --> 00:21:09,569 I mean, It's probably best 442 00:21:09,569 --> 00:21:11,404 For everybody In the long run. 443 00:21:11,404 --> 00:21:14,206 Personally, I feel Awful about this. 444 00:21:14,206 --> 00:21:17,310 I know what you Were going to do. 445 00:21:17,310 --> 00:21:19,512 You were going To fire me. 446 00:21:19,512 --> 00:21:22,114 What makes you Say that? 447 00:21:22,114 --> 00:21:24,984 Let's just say A woman knows. 448 00:21:26,653 --> 00:21:28,755 You were going To fire me. 449 00:21:28,755 --> 00:21:31,924 And what have I Done? I've made it Easier for you. 450 00:21:31,924 --> 00:21:34,961 People have always Made things easier For you. 451 00:21:34,961 --> 00:21:38,431 Well, I'm not Going to let you Off the hook. 452 00:21:38,431 --> 00:21:40,500 I withdraw My resignation. 453 00:21:42,569 --> 00:21:44,504 Fire me, if you can. 454 00:21:44,504 --> 00:21:46,205 But I don't think You have the guts. 455 00:21:46,205 --> 00:21:47,674 After all we've Gone through, 456 00:21:47,674 --> 00:21:49,308 The good times And the bad, 457 00:21:49,308 --> 00:21:51,310 I say you don't Have the courage 458 00:21:51,310 --> 00:21:53,312 To fire me To my face. 459 00:21:53,312 --> 00:21:54,514 You're fired. 460 00:21:54,514 --> 00:21:56,015 Too late! I resign. 461 00:21:56,015 --> 00:21:57,484 No! You can't do that. 462 00:21:57,484 --> 00:21:59,185 No. You took back Your resignation, 463 00:21:59,185 --> 00:22:00,853 And you dared me To fire you. 464 00:22:00,853 --> 00:22:03,956 You can't do that. You're fired. I did it. 465 00:22:03,956 --> 00:22:06,526 The last time we Had an official Parting of the ways, 466 00:22:06,526 --> 00:22:09,529 There was some question As to who left whom. 467 00:22:09,529 --> 00:22:12,064 That's why this time I've gone to the trouble 468 00:22:12,064 --> 00:22:13,966 Of tendering My resignation 469 00:22:13,966 --> 00:22:15,201 In the written form. 470 00:22:15,201 --> 00:22:17,003 Legal precedent states 471 00:22:17,003 --> 00:22:18,371 That the Written document 472 00:22:18,371 --> 00:22:21,474 Always supersedes The spoken word, 473 00:22:21,474 --> 00:22:24,043 Especially when it's Spoken by a goof. 474 00:22:24,043 --> 00:22:26,178 Aw, fine! Fine! Who cares? 475 00:22:26,178 --> 00:22:28,247 See you In the funny papers! 476 00:22:28,247 --> 00:22:30,082 Oh, that's perfect. 477 00:22:30,082 --> 00:22:32,419 The funny papers. 478 00:22:32,419 --> 00:22:33,986 Don't say another word. 479 00:22:33,986 --> 00:22:36,756 Let that be the last Utterance I remember. 480 00:22:36,756 --> 00:22:39,759 And now I'm off, To begin a new life. 481 00:22:39,759 --> 00:22:42,395 I shall forget you In a trice. 482 00:22:42,395 --> 00:22:44,030 Oh, a trice? Oh, please! 483 00:22:44,030 --> 00:22:47,266 Let that be The last word I hear from you! 484 00:22:47,266 --> 00:22:49,235 You troglodyte! 485 00:22:49,235 --> 00:22:51,638 That's even better! 486 00:22:54,541 --> 00:22:57,477 Attention, everyone. May I Have your attention, please? 487 00:22:59,446 --> 00:23:01,347 I have resigned. 488 00:23:01,347 --> 00:23:03,816 I know this comes As a shock, 489 00:23:03,816 --> 00:23:06,486 But I've decided That I no longer fit 490 00:23:06,486 --> 00:23:08,054 Into the scheme of Things around here. 491 00:23:08,054 --> 00:23:10,657 I go willingly, With a gladful heart, 492 00:23:10,657 --> 00:23:13,693 For it has been been My pleasure to serve you 493 00:23:13,693 --> 00:23:16,629 And my privilege To know you, 494 00:23:16,629 --> 00:23:18,598 Lo, these many years. 495 00:23:18,598 --> 00:23:20,032 I shall miss you all, 496 00:23:20,032 --> 00:23:22,469 But weep no tears For diane chambers. 497 00:23:22,469 --> 00:23:25,171 She's tougher Than you think. 498 00:23:25,171 --> 00:23:28,140 She's going to be...Ok. 499 00:23:28,140 --> 00:23:29,609 You bet she is. 500 00:23:29,609 --> 00:23:32,344 So, this is good-bye. 501 00:23:32,344 --> 00:23:34,814 For there's One thing I know-- 502 00:23:34,814 --> 00:23:37,183 You will never, ever See me again. 503 00:23:38,851 --> 00:23:40,687 Farewell. 504 00:24:06,813 --> 00:24:10,282 Hey, look, everyone! It's diane! 35494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.