All language subtitles for Cheers.S04E19.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,237 --> 00:00:07,108 Cheers is filmed before A live studio audience. 2 00:00:07,108 --> 00:00:09,643 But it was your fault We lost that contest. 3 00:00:09,643 --> 00:00:11,112 It was not my fault. 4 00:00:11,112 --> 00:00:12,980 Ok, ok. We'll find Out whose fault it was. 5 00:00:12,980 --> 00:00:14,182 Heart of my heart, From the top. 6 00:00:14,182 --> 00:00:16,450 All right. Sing it. 7 00:00:16,450 --> 00:00:19,420 * heart of my heart * 8 00:00:19,420 --> 00:00:21,089 * I love that melody * 9 00:00:21,089 --> 00:00:22,456 * love that melody * 10 00:00:22,456 --> 00:00:25,326 * heart of my heart Brings back-- * 11 00:00:25,326 --> 00:00:27,061 That's it right there. That's the note 12 00:00:27,061 --> 00:00:28,462 That cost us The championship. 13 00:00:28,462 --> 00:00:31,765 Yeah? Well, that remark Just cost you a bass. 14 00:00:31,765 --> 00:00:33,434 Hey, wait A minute, jim. 15 00:00:33,434 --> 00:00:36,570 Now we got to find Another bass. 16 00:00:36,570 --> 00:00:37,938 Three beers. 17 00:00:37,938 --> 00:00:40,441 You know, I love Barbershop quartets. 18 00:00:40,441 --> 00:00:42,743 Do you mind if I make A little request? 19 00:00:42,743 --> 00:00:44,044 Not at all. 20 00:00:44,044 --> 00:00:47,648 Could you give me A little trim around The ears later? 21 00:00:49,817 --> 00:00:51,152 Excuse me, fellas. 22 00:00:51,152 --> 00:00:53,254 I couldn't help Overhearing what happened. 23 00:00:53,254 --> 00:00:55,556 It's always been A lifelong dream of mine 24 00:00:55,556 --> 00:00:57,191 To sing In a barbershop quartet. 25 00:00:57,191 --> 00:00:59,160 I wonder if you might Give me a try? 26 00:00:59,160 --> 00:01:00,994 Why not? 27 00:01:00,994 --> 00:01:02,863 Goodnight Ladies ok? 28 00:01:02,863 --> 00:01:05,599 Yeah. Goodnight ladies. All right, all right. 29 00:01:11,372 --> 00:01:14,142 * goodnight ladies * 30 00:01:14,142 --> 00:01:16,310 * goodnight ladies * 31 00:01:16,310 --> 00:01:18,246 * goodnight ladies * 32 00:01:18,246 --> 00:01:21,582 * we're going To leave you now * 33 00:01:28,289 --> 00:01:30,090 That was fantastic! 34 00:01:30,090 --> 00:01:31,359 Hey! We've Got ourselves A new bass. 35 00:01:31,359 --> 00:01:33,861 You know, I'm really Flattered, fellas, 36 00:01:33,861 --> 00:01:35,596 But I don't think so. 37 00:01:35,596 --> 00:01:37,131 But you just said it Was your lifelong dream 38 00:01:37,131 --> 00:01:38,532 To sing in a Barbershop quartet. 39 00:01:38,532 --> 00:01:40,734 Well, it was, And now I've done it. 40 00:01:40,734 --> 00:01:42,303 Thanks for the memories. 41 00:01:47,841 --> 00:01:50,344 * making your way In the world today * 42 00:01:50,344 --> 00:01:53,347 * takes everything You've got * 43 00:01:53,347 --> 00:01:56,184 * taking a break From all your worries * 44 00:01:56,184 --> 00:01:59,420 * sure would help a lot * 45 00:01:59,420 --> 00:02:02,723 * wouldn't you like To get away? * 46 00:02:05,326 --> 00:02:07,495 * sometimes You wanna go * 47 00:02:07,495 --> 00:02:12,800 * where everybody Knows your name * 48 00:02:12,800 --> 00:02:17,438 * and they're always Glad you came * 49 00:02:17,438 --> 00:02:19,773 * you wanna be Where you can see * 50 00:02:19,773 --> 00:02:22,476 * our troubles Are all the same * 51 00:02:22,476 --> 00:02:26,680 * you wanna be where Everybody knows your name * 52 00:02:27,748 --> 00:02:30,284 * you wanna go Where people know * 53 00:02:30,284 --> 00:02:32,820 * people are all the same * 54 00:02:32,820 --> 00:02:37,425 * you wanna go where Everybody knows your name * 55 00:02:55,909 --> 00:02:59,247 * the farmer in the dell, The farmer in the dell * 56 00:02:59,247 --> 00:03:01,549 Hey, everybody. Howdy doody. 57 00:03:01,549 --> 00:03:03,351 Guess what I got In the bag. 58 00:03:03,351 --> 00:03:05,353 What's left Of your mind? 59 00:03:05,353 --> 00:03:08,088 Ha ha ha! Ladies and gentlemen, 60 00:03:08,088 --> 00:03:10,090 I'd like to introduce 61 00:03:10,090 --> 00:03:13,294 A turnip that needs No introduction... 62 00:03:13,294 --> 00:03:16,364 Miss june lockhart. 63 00:03:16,364 --> 00:03:17,698 Yeah, look here. 64 00:03:17,698 --> 00:03:19,600 You put a little Make-up on her, 65 00:03:19,600 --> 00:03:22,803 Shampoo and set Her root hairs, 66 00:03:22,803 --> 00:03:24,338 And finish her off 67 00:03:24,338 --> 00:03:26,807 With a delicate Strand of pearls... 68 00:03:29,277 --> 00:03:34,181 Is it me, or is this Getting a little weird? 69 00:03:34,181 --> 00:03:36,917 You passed weird Six months ago. 70 00:03:36,917 --> 00:03:38,552 Now you're Boldly going 71 00:03:38,552 --> 00:03:41,889 Where no man Has gone before. 72 00:03:41,889 --> 00:03:46,494 Boy. I guess it's true What they say, huh? 73 00:03:46,494 --> 00:03:48,496 There's a fine line 74 00:03:48,496 --> 00:03:52,165 Between gardening And madness. 75 00:03:52,165 --> 00:03:54,435 Cliff, old man, uh... 76 00:03:54,435 --> 00:03:58,439 Maybe a little vacation Would do you some good. 77 00:03:58,439 --> 00:04:00,173 Now if you'll Excuse me, 78 00:04:00,173 --> 00:04:01,975 I've got to get Back to my office. 79 00:04:01,975 --> 00:04:04,512 Hey, dos, listen. Do you mind if I Tag along with you, 80 00:04:04,512 --> 00:04:05,779 Just for The stroll-- 81 00:04:05,779 --> 00:04:07,348 A little informal Chat on the way? 82 00:04:07,348 --> 00:04:09,483 You bet, cliff. I'd enjoy the company. 83 00:04:09,483 --> 00:04:11,352 Yeah. Listen, I'm a Very private man, 84 00:04:11,352 --> 00:04:12,920 I'd better warn you At the outset. 85 00:04:12,920 --> 00:04:15,188 I just don't Bare my soul at The drop of a hat. 86 00:04:15,188 --> 00:04:16,557 Oh, I understand. 87 00:04:16,557 --> 00:04:20,127 I was breast-fed a lot Longer than most youngsters. 88 00:04:20,127 --> 00:04:21,929 I mean, babies. 89 00:04:24,465 --> 00:04:26,033 Hey, everybody. 90 00:04:26,033 --> 00:04:29,136 Hey, sam. I thought you weren't Coming in till 5:00. 91 00:04:29,136 --> 00:04:30,571 I had to pick up Some stuff. 92 00:04:30,571 --> 00:04:32,239 We're going to play Some racquetball. 93 00:04:32,239 --> 00:04:34,408 Oh, bonnie, woody. Woody, bonnie. 94 00:04:34,408 --> 00:04:36,043 Hi. Hi. 95 00:04:36,043 --> 00:04:38,011 So, where Have you guys been? 96 00:04:38,011 --> 00:04:40,213 We spent the afternoon At bonnie's apartment 97 00:04:40,213 --> 00:04:41,782 Listening to The latest album 98 00:04:41,782 --> 00:04:44,585 Of john cougar Mellen...Something. 99 00:04:44,585 --> 00:04:46,520 Mellencamp. Yeah, he's great. 100 00:04:46,520 --> 00:04:47,821 Yeah, you're Telling me. 101 00:04:47,821 --> 00:04:49,857 So, what rock groups Do you like, bonnie? 102 00:04:49,857 --> 00:04:52,059 Let's see. I like The thompson twins, 103 00:04:52,059 --> 00:04:54,227 Tears for fears, u2. 104 00:04:54,227 --> 00:04:55,629 Oh, I love u2. 105 00:04:55,629 --> 00:04:57,631 Yeah. We look Great together, Don't we? 106 00:04:57,631 --> 00:04:59,166 I'll be Right back. 107 00:04:59,166 --> 00:05:01,301 I'm going to get My equipment. 108 00:05:01,301 --> 00:05:02,403 Pretty girl, sam. 109 00:05:02,403 --> 00:05:03,704 Yeah. Thank you. 110 00:05:03,704 --> 00:05:05,506 Be careful she doesn't Lose a baby tooth 111 00:05:05,506 --> 00:05:07,408 Giving you a hickey. 112 00:05:13,013 --> 00:05:14,848 What's that crack Supposed to mean? 113 00:05:14,848 --> 00:05:17,551 Is she...She young Or something? 114 00:05:17,551 --> 00:05:19,587 Well, you must admit 115 00:05:19,587 --> 00:05:22,723 There's a bit of a gap Between your ages. 116 00:05:22,723 --> 00:05:24,392 Oh, yeah? 117 00:05:24,392 --> 00:05:25,726 She's a very Sophisticated woman, 118 00:05:25,726 --> 00:05:27,361 And she's traveled Extensively. 119 00:05:27,361 --> 00:05:28,929 She's been To hawaii. 120 00:05:28,929 --> 00:05:30,063 Oh. 121 00:05:32,433 --> 00:05:34,902 I envy sammy his Carefree lifestyle. 122 00:05:34,902 --> 00:05:35,903 Yeah. 123 00:05:35,903 --> 00:05:37,905 Night after night, He dates pretty girls 124 00:05:37,905 --> 00:05:41,008 While I sit here And wrestle with the World's problems. 125 00:05:41,008 --> 00:05:42,376 You do not. 126 00:05:42,376 --> 00:05:44,378 What do you mean? Last night, I let out 127 00:05:44,378 --> 00:05:45,946 That moan at the thought Of nuclear war. 128 00:05:45,946 --> 00:05:47,915 It wasn't because Of nuclear war. 129 00:05:47,915 --> 00:05:50,918 It's because we ran out Of beer nuts. 130 00:05:50,918 --> 00:05:53,220 It was a combination Of the two. 131 00:05:53,220 --> 00:05:55,322 You all set? 132 00:05:55,322 --> 00:05:56,724 Oh, yeah. 133 00:05:56,724 --> 00:05:59,560 You know, sam, woody is A really rad guy. 134 00:05:59,560 --> 00:06:01,261 Well, you know My motto-- 135 00:06:01,261 --> 00:06:02,530 "Hire the rad." 136 00:06:02,530 --> 00:06:04,465 Oh, wait a second. Here. 137 00:06:04,465 --> 00:06:07,300 Let me get some money. I'll be right back. 138 00:06:07,300 --> 00:06:08,502 Hey, have A good game. 139 00:06:08,502 --> 00:06:10,103 Thanks, woody. I'll see you saturday? 140 00:06:10,103 --> 00:06:12,640 Saturday? What's Happening saturday? 141 00:06:12,640 --> 00:06:15,943 Saturday, woody and I are Going to play racquetball. 142 00:06:15,943 --> 00:06:18,479 I didn't know you Played racquetball. 143 00:06:18,479 --> 00:06:19,880 Yeah, I play a little. 144 00:06:19,880 --> 00:06:22,182 Well, why didn't You tell me? 145 00:06:22,182 --> 00:06:26,086 Well, I didn't think The two of us should play. 146 00:06:26,086 --> 00:06:27,421 Why not? 147 00:06:27,421 --> 00:06:28,956 Oh, come on, man! 148 00:06:28,956 --> 00:06:31,725 Just because I'm A professional Athlete? 149 00:06:31,725 --> 00:06:33,594 No, it wasn't that. 150 00:06:33,594 --> 00:06:35,395 It was more because You're a little... 151 00:06:35,395 --> 00:06:37,431 I mean, you're a Few years... 152 00:06:38,799 --> 00:06:41,702 Yeah. It's because you're A professional athlete. 153 00:06:44,972 --> 00:06:46,774 No, it wasn't It's because 154 00:06:46,774 --> 00:06:49,176 You think I was Old, maybe. 155 00:06:49,176 --> 00:06:51,178 Oh, no, no, not old, sam. 156 00:06:51,178 --> 00:06:54,181 Just old...Er. 157 00:06:54,181 --> 00:06:55,549 You want To take me on, 158 00:06:55,549 --> 00:06:57,485 You little... Guy, you? 159 00:06:59,720 --> 00:07:01,121 Sure. I'd like that. 160 00:07:01,121 --> 00:07:03,223 All right. Carla, you want to Tend the bar here? 161 00:07:03,223 --> 00:07:04,492 Got it. 162 00:07:04,492 --> 00:07:06,760 Sam, has it Occurred to you 163 00:07:06,760 --> 00:07:08,762 That you challenged Woody to a contest 164 00:07:08,762 --> 00:07:10,798 Because He threatens 165 00:07:10,798 --> 00:07:12,866 Your relationship With bonnie? 166 00:07:12,866 --> 00:07:15,168 No. But has this Occurred to you-- 167 00:07:15,168 --> 00:07:16,670 Leave me alone. 168 00:07:19,339 --> 00:07:20,574 You all set, man? 169 00:07:20,574 --> 00:07:22,109 I sure am. 170 00:07:22,109 --> 00:07:23,577 Great. Great. 171 00:07:31,685 --> 00:07:34,522 Oh, hey--is that Somebody famous? 172 00:07:38,258 --> 00:07:39,793 Oh. I guess not. 173 00:07:39,793 --> 00:07:42,462 I'm sorry. My mistake. 174 00:07:42,462 --> 00:07:44,765 Ok. We're off Here, huh? 175 00:07:48,135 --> 00:07:50,604 You're not too tired To work the bar, Now, are you, woody? 176 00:07:50,604 --> 00:07:52,439 I can take over, You know. 177 00:07:52,439 --> 00:07:53,974 No, no, I'm fine. 178 00:07:53,974 --> 00:07:56,577 Ha ha...Oh... 179 00:07:58,646 --> 00:07:59,947 Sam, are you limping? 180 00:07:59,947 --> 00:08:01,715 I don't know. Let me take a look here. 181 00:08:01,715 --> 00:08:04,417 Oh, by golly! Look at that. Must be these new shoes. 182 00:08:04,417 --> 00:08:05,519 Who won? 183 00:08:05,519 --> 00:08:07,020 Sam did. 184 00:08:07,020 --> 00:08:09,990 You should have Seen him out there. He was great. 185 00:08:09,990 --> 00:08:12,392 I especially liked That last shot you made 186 00:08:12,392 --> 00:08:13,727 Diving across the court, 187 00:08:13,727 --> 00:08:16,363 And that little scream You let out. 188 00:08:16,363 --> 00:08:18,465 That's my Victory scream. 189 00:08:18,465 --> 00:08:21,101 I always do that When I win. 190 00:08:21,101 --> 00:08:23,036 Are you all right? 191 00:08:23,036 --> 00:08:24,004 Yeah. Why? 192 00:08:24,004 --> 00:08:27,808 Your upper lip is Sweating profusely. 193 00:08:27,808 --> 00:08:29,543 I just played Racquetball. 194 00:08:29,543 --> 00:08:31,244 People sweat when They do that. 195 00:08:31,244 --> 00:08:32,613 On their lips? 196 00:08:32,613 --> 00:08:34,347 Didn't you take A shower afterwards? 197 00:08:34,347 --> 00:08:38,218 Of course is did. Maybe I just forgot To dry my lip. 198 00:08:43,857 --> 00:08:46,426 Does sam's behavior Give you pause? 199 00:08:46,426 --> 00:08:50,263 Methinks the man Does protest too much. 200 00:08:50,263 --> 00:08:52,065 Excuse me, Miss chambers, 201 00:08:52,065 --> 00:08:54,768 But shouldn't It be "I thinks"? 202 00:08:58,639 --> 00:09:01,108 Not in your case, woody. 203 00:09:04,411 --> 00:09:06,146 Carla: what's with The skis, sam? 204 00:09:06,146 --> 00:09:09,216 All this physical activity Has put me in a physical mood. 205 00:09:09,216 --> 00:09:11,118 I feel like doing Something else physical. 206 00:09:11,118 --> 00:09:13,120 I think I'm going to Go skiing for a while. 207 00:09:13,120 --> 00:09:16,624 If you need help behind The bar, woody, call bob. 208 00:09:16,624 --> 00:09:18,726 Sam, this is All rather sudden. 209 00:09:18,726 --> 00:09:22,095 Where are you Going? How long Will you be gone? 210 00:09:22,095 --> 00:09:23,631 Sugarloaf, maine. 211 00:09:23,631 --> 00:09:27,434 If the snow's cold And the women hot, I'll be gone forever. 212 00:09:27,434 --> 00:09:29,536 See you, guys. Bye-bye. 213 00:09:29,536 --> 00:09:31,138 What a guy! 214 00:09:31,138 --> 00:09:34,074 We just get through Playing a hard game Of racquetball, 215 00:09:34,074 --> 00:09:35,909 And he's still Raring to go. 216 00:09:35,909 --> 00:09:39,212 You just never Know what he's Going to do next. 217 00:09:39,212 --> 00:09:41,081 Like now, For example. 218 00:09:57,765 --> 00:10:01,234 Are you Absolutely sure? 219 00:10:01,234 --> 00:10:02,870 Thank you. 220 00:10:04,271 --> 00:10:07,775 Oh, dear me. My worst Fears are confirmed. 221 00:10:07,775 --> 00:10:10,377 There's been A peroxide embargo? 222 00:10:12,112 --> 00:10:13,714 This is no time For levity. 223 00:10:13,714 --> 00:10:15,816 I've just called every Hotel in sugarloaf, 224 00:10:15,816 --> 00:10:18,151 And there's no sam malone Registered anywhere. 225 00:10:18,151 --> 00:10:20,520 Probably staying Under an assumed name. 226 00:10:20,520 --> 00:10:24,491 No. I checked all the Assumed names he usually uses. 227 00:10:24,491 --> 00:10:27,094 There's no lance manion. 228 00:10:27,094 --> 00:10:30,097 Nor is there A honeyboy wilson. 229 00:10:31,732 --> 00:10:33,266 Hi, everybody. 230 00:10:33,266 --> 00:10:35,502 Hey, doc. I really Got to hand it to you 231 00:10:35,502 --> 00:10:37,204 For that job You did on cliffie. 232 00:10:37,204 --> 00:10:39,172 He's really been In good spirits lately 233 00:10:39,172 --> 00:10:40,841 And rarely discusses Vegetables. 234 00:10:40,841 --> 00:10:42,810 It seems our little Impromptu session 235 00:10:42,810 --> 00:10:44,144 Has been quite beneficial. 236 00:10:44,144 --> 00:10:46,079 For my part, I hope to get An article published 237 00:10:46,079 --> 00:10:50,050 In either psychology today Or the burpee seed catalog. 238 00:10:50,050 --> 00:10:53,787 No, no. Seriously, It's always very gratifying 239 00:10:53,787 --> 00:10:56,790 To help another human being. 240 00:10:56,790 --> 00:10:59,860 Oh, hey, sigmund fraud. 241 00:11:02,429 --> 00:11:03,964 Are you addressing Me, cliff? 242 00:11:03,964 --> 00:11:05,866 This bill is outrageous-- 243 00:11:05,866 --> 00:11:08,736 750 bucks here For a friendly chat. 244 00:11:08,736 --> 00:11:13,173 I've had several of Ma's organs taken out For less than that. 245 00:11:13,173 --> 00:11:15,208 Cliff, it was not A little chat. 246 00:11:15,208 --> 00:11:17,745 It was 7 hours of Intensive psychotherapy, 247 00:11:17,745 --> 00:11:20,447 Which, I flatter myself To say, has done you 248 00:11:20,447 --> 00:11:21,949 A world of good! 249 00:11:21,949 --> 00:11:23,450 Oh, yeah? You think so? 250 00:11:23,450 --> 00:11:27,054 I don't think so, And neither does Meryl streep! 251 00:11:32,726 --> 00:11:34,361 You ladies ready For a check? 252 00:11:34,361 --> 00:11:35,562 Yes, yes. Thank you. 253 00:11:35,562 --> 00:11:38,265 Anyway, I've been at Boston mercy for five years, 254 00:11:38,265 --> 00:11:40,934 And I have never had A more relentless patient 255 00:11:40,934 --> 00:11:42,269 Than I had today. 256 00:11:42,269 --> 00:11:44,271 Even though he was In constant pain, 257 00:11:44,271 --> 00:11:46,606 He never stopped Coming on to me. 258 00:11:46,606 --> 00:11:49,409 Oh, my god, It's sam. 259 00:11:49,409 --> 00:11:50,643 Are you all right? 260 00:11:50,643 --> 00:11:52,980 The patient you're Talking about, 261 00:11:52,980 --> 00:11:55,348 Is it, by any Chance, sam malone? 262 00:11:55,348 --> 00:11:57,217 No. 263 00:11:57,217 --> 00:11:58,085 Thank god. 264 00:11:58,085 --> 00:11:59,719 His name is Lance manion. 265 00:12:13,767 --> 00:12:15,936 Ah. Yeah. Thank you. 266 00:12:15,936 --> 00:12:19,506 Certainly. Is there anything Else I can get? 267 00:12:19,506 --> 00:12:22,409 Yeah...Naked. Ha ha! 268 00:12:22,409 --> 00:12:25,412 Actually, I don't think I could handle it today. 269 00:12:25,412 --> 00:12:29,749 Whoo! Boy. These hernias Always hurt so bad? 270 00:12:29,749 --> 00:12:31,518 Aw, just for A few days. 271 00:12:31,518 --> 00:12:34,587 Well, if you Need anything else, Just ring. 272 00:12:34,587 --> 00:12:36,523 Mm. Thank you. 273 00:12:36,523 --> 00:12:37,958 Oh, god. 274 00:12:39,793 --> 00:12:41,028 Sam? 275 00:12:41,028 --> 00:12:44,697 What? Hey! Boy, What a coincidence. 276 00:12:44,697 --> 00:12:47,000 I just donated A pint of blood. 277 00:12:47,000 --> 00:12:49,069 The volunteer Will be back. 278 00:12:49,069 --> 00:12:50,871 Just have A seat here. 279 00:12:50,871 --> 00:12:53,173 And, hey, bless your heart For giving, really. 280 00:12:53,173 --> 00:12:55,108 I know Why you're here. 281 00:12:55,108 --> 00:12:56,844 As luck Would have it, 282 00:12:56,844 --> 00:12:59,012 A couple of nurses Stopped by the bar. 283 00:12:59,012 --> 00:13:02,282 They had your Fingerprints All over them. 284 00:13:05,485 --> 00:13:06,954 I see. 285 00:13:06,954 --> 00:13:10,958 In that case, you don't mind If I sit down, do you? 286 00:13:10,958 --> 00:13:14,327 From this angle, It's preferable. 287 00:13:14,327 --> 00:13:15,628 Sam... 288 00:13:15,628 --> 00:13:18,765 I know what This is all about. 289 00:13:18,765 --> 00:13:20,233 Dating young girls, 290 00:13:20,233 --> 00:13:22,169 Nearly killing yourself To beat woody, 291 00:13:22,169 --> 00:13:24,304 Not telling us you Were in the hospital. 292 00:13:24,304 --> 00:13:26,506 I didn't tell you I was in the hospital 293 00:13:26,506 --> 00:13:28,475 Because I got a hernia, 294 00:13:28,475 --> 00:13:30,477 And it's an Old man's problem, 295 00:13:30,477 --> 00:13:33,713 And I didn't want The guys to make fun Of me, that's all. 296 00:13:33,713 --> 00:13:35,682 First of all, 297 00:13:35,682 --> 00:13:38,818 People of all ages Get hernias. 298 00:13:38,818 --> 00:13:40,520 Second of all, 299 00:13:40,520 --> 00:13:43,991 Getting older is the most Natural thing in the world. 300 00:13:43,991 --> 00:13:45,792 There's nothing to fear. 301 00:13:45,792 --> 00:13:47,427 Accept it. 302 00:13:47,427 --> 00:13:49,129 I will not accept it! 303 00:13:49,129 --> 00:13:51,498 The day you start Accepting getting old 304 00:13:51,498 --> 00:13:53,133 Is the day you get old. 305 00:13:53,133 --> 00:13:55,502 All right, sam. Have it your way. 306 00:13:55,502 --> 00:13:57,905 But I think you'd be Much happier and content 307 00:13:57,905 --> 00:14:00,707 If instead of fighting The advancing years, 308 00:14:00,707 --> 00:14:03,076 You embrace them Joyfully. 309 00:14:03,076 --> 00:14:04,677 [knock on door] 310 00:14:04,677 --> 00:14:06,713 Hi. How you Doing today? 311 00:14:06,713 --> 00:14:08,715 Great, as a matter Of fact. Great. 312 00:14:08,715 --> 00:14:10,750 Well, I'm glad To hear that. 313 00:14:10,750 --> 00:14:12,252 Diane? 314 00:14:12,252 --> 00:14:13,353 Oh, yeah-- 315 00:14:13,353 --> 00:14:14,154 Diane chambers? 316 00:14:14,154 --> 00:14:15,622 Yes, that's right. 317 00:14:15,622 --> 00:14:16,856 Don't you Remember me? 318 00:14:16,856 --> 00:14:18,225 Steve mcdonough. 319 00:14:18,225 --> 00:14:20,193 You tutored me For a while 320 00:14:20,193 --> 00:14:22,896 When I was In junior high. 321 00:14:22,896 --> 00:14:24,965 Stevie mcdonough? 322 00:14:24,965 --> 00:14:26,666 Little stevie... 323 00:14:26,666 --> 00:14:28,101 Little dr. Stevie... 324 00:14:28,101 --> 00:14:31,038 Big...Little Doctor...Stevie. 325 00:14:31,038 --> 00:14:33,006 Yeah. Yes, yeah. 326 00:14:33,006 --> 00:14:34,908 It's very nice To see you again. 327 00:14:34,908 --> 00:14:36,143 I'm sorry. I have to run. 328 00:14:36,143 --> 00:14:37,877 I'll check in With you later. 329 00:14:37,877 --> 00:14:39,579 Yeah. Bye-bye. 330 00:14:44,451 --> 00:14:47,955 I'm old and alone In boston. 331 00:14:57,730 --> 00:14:59,666 Sammy's back! 332 00:14:59,666 --> 00:15:01,634 Hey! Hey! Hey! 333 00:15:01,634 --> 00:15:03,036 [cheering] 334 00:15:03,036 --> 00:15:05,305 Sam, what are you Doing back here? 335 00:15:05,305 --> 00:15:07,907 You should be in for At least another week. 336 00:15:07,907 --> 00:15:09,176 Dr. Stevie said so. 337 00:15:09,176 --> 00:15:11,711 I got me a second Opinion--my own. 338 00:15:11,711 --> 00:15:13,981 I'm as healthy As an ox. 339 00:15:13,981 --> 00:15:16,083 Good to have you Back, sammy, my man! 340 00:15:16,083 --> 00:15:18,685 Sammy! Can't keep a good Man down, huh? 341 00:15:18,685 --> 00:15:20,153 It's good To be back. 342 00:15:20,153 --> 00:15:22,255 Don't encourage him. He's rushing things. 343 00:15:22,255 --> 00:15:23,556 Good to have You back, sammy. 344 00:15:23,556 --> 00:15:26,359 Carla, could you cover The bar a second? 345 00:15:26,359 --> 00:15:28,661 I'm just going to grab A case of bass ale. 346 00:15:28,661 --> 00:15:31,631 Hey, hold on there, Young fella. I'll get that. 347 00:15:31,631 --> 00:15:34,334 Don't be stupid, sam. You just had an operation. 348 00:15:34,334 --> 00:15:36,803 Hey! The day that I can't pick up A case of beer 349 00:15:36,803 --> 00:15:38,805 Is the day that I sell this place. 350 00:15:38,805 --> 00:15:40,873 Sam, what are you Trying to prove? 351 00:15:40,873 --> 00:15:42,342 I'm not trying To prove anything. 352 00:15:42,342 --> 00:15:44,744 I'm just trying To run a bar here. 353 00:15:44,744 --> 00:15:46,980 Cliff: Ho! Hey, hey! 354 00:15:46,980 --> 00:15:49,049 Not too Shabby, huh? 355 00:15:49,049 --> 00:15:51,218 Nice going, sammy. 356 00:15:54,321 --> 00:15:55,455 Sam? 357 00:15:55,455 --> 00:15:56,523 Mm-hmm? 358 00:15:56,523 --> 00:16:00,427 Do you want to go back To the hospital? 359 00:16:00,427 --> 00:16:02,329 Very badly. 360 00:16:02,329 --> 00:16:04,464 I can do it. I can do it. 361 00:16:12,839 --> 00:16:14,607 Welcome back, Valentino. 362 00:16:15,842 --> 00:16:18,145 Hey, that's The first time You didn't 363 00:16:18,145 --> 00:16:20,813 Accidentally Check the starch In my whites. 364 00:16:20,813 --> 00:16:24,751 Oh. Yeah. About that-- I'm sorry if I got fresh. 365 00:16:24,751 --> 00:16:27,554 Don't apologize. We nurses didn't Cut the ties 366 00:16:27,554 --> 00:16:30,723 Off the back of your Gown for nothing. 367 00:16:30,723 --> 00:16:32,059 Company's coming. 368 00:16:33,993 --> 00:16:35,462 [sobbing] 369 00:16:38,531 --> 00:16:40,867 I'm sorry, sam. I'm sorry! 370 00:16:40,867 --> 00:16:42,402 I didn't mean To do that. 371 00:16:42,402 --> 00:16:44,471 I know you didn't. That's all right. It's ok. 372 00:16:44,471 --> 00:16:47,674 He's been like this ever Since you left, sam. 373 00:16:47,674 --> 00:16:52,479 Sam, I've come to donate An organ or something. 374 00:16:52,479 --> 00:16:55,082 Woody. Woody, I have a hernia. 375 00:16:55,082 --> 00:16:58,851 Well, if you need Another one, take mine. 376 00:16:58,851 --> 00:17:01,020 Well, thank you. Thank you. 377 00:17:01,020 --> 00:17:02,789 Hey, thanks for Coming down. 378 00:17:02,789 --> 00:17:04,257 I really Appreciate that. 379 00:17:04,257 --> 00:17:07,160 You're depressing The hell out of me. 380 00:17:07,160 --> 00:17:09,162 It may be better If you took off. 381 00:17:09,162 --> 00:17:10,897 You got it, sam. 382 00:17:10,897 --> 00:17:12,599 I'll see you. 383 00:17:12,599 --> 00:17:14,134 All right. Bye-bye. 384 00:17:15,702 --> 00:17:18,571 Here you go, sam. I want you to have that. 385 00:17:18,571 --> 00:17:21,508 It's kind Of a family heirloom. 386 00:17:21,508 --> 00:17:23,710 What is it? 387 00:17:23,710 --> 00:17:25,878 A truss. 388 00:17:25,878 --> 00:17:29,516 It came over With my grandfather From the old country. 389 00:17:29,516 --> 00:17:31,984 Actually, it came over On my grandfather. 390 00:17:31,984 --> 00:17:33,453 Yeah. 391 00:17:33,453 --> 00:17:34,621 Ah. Well... 392 00:17:34,621 --> 00:17:37,724 Gee, that's nice. Thank you. 393 00:17:37,724 --> 00:17:38,925 It's a joke! 394 00:17:38,925 --> 00:17:41,128 You don't need this Thing. You're sammy! 395 00:17:41,128 --> 00:17:43,230 Sammy don't Wear no truss. 396 00:17:43,230 --> 00:17:45,098 Oh. That's... That's very funny. 397 00:17:45,098 --> 00:17:48,067 Well, don't pop your Stitches laughing. 398 00:17:48,067 --> 00:17:49,402 I'm sorry. 399 00:17:49,402 --> 00:17:51,271 It's just this Stupid hernia thing 400 00:17:51,271 --> 00:17:53,506 Is getting me Feeling my age. 401 00:17:53,506 --> 00:17:56,109 What are you Talking about? 402 00:17:56,109 --> 00:17:57,944 Would you stop that! 403 00:17:57,944 --> 00:17:59,746 Sam malone Never ages. 404 00:17:59,746 --> 00:18:02,115 It's one of life's Great truths. 405 00:18:02,115 --> 00:18:04,117 Let me tell you Something, sammy. 406 00:18:04,117 --> 00:18:05,952 When you're 87, 407 00:18:05,952 --> 00:18:08,521 You'll still be A hunk to me. 408 00:18:08,521 --> 00:18:11,090 Course, I'll be Senile and blind. 409 00:18:13,760 --> 00:18:15,128 And pregnant. 410 00:18:15,128 --> 00:18:16,563 Yeah, probably. 411 00:18:17,430 --> 00:18:18,998 I'll look you up. 412 00:18:18,998 --> 00:18:20,433 You better. 413 00:18:22,202 --> 00:18:23,803 Ah! Fun's over. 414 00:18:23,803 --> 00:18:25,705 See you around, sam. 415 00:18:25,705 --> 00:18:26,973 Thank you, carla. 416 00:18:26,973 --> 00:18:28,241 Hi, carla. 417 00:18:28,241 --> 00:18:30,443 You see, there are other Parts to a hospital 418 00:18:30,443 --> 00:18:32,745 Besides The maternity ward. 419 00:18:32,745 --> 00:18:34,814 Bite it. 420 00:18:34,814 --> 00:18:36,183 Hi, sam. 421 00:18:36,183 --> 00:18:37,884 How are you? 422 00:18:37,884 --> 00:18:39,652 I don't even know why You bother asking. 423 00:18:39,652 --> 00:18:41,688 You know how I am. I'm old. 424 00:18:41,688 --> 00:18:43,356 Sam, please. 425 00:18:43,356 --> 00:18:45,124 No, you were right. 426 00:18:45,124 --> 00:18:48,495 I tried denying it, But there's no use. 427 00:18:48,495 --> 00:18:50,597 All I got to Look forward to 428 00:18:50,597 --> 00:18:53,366 Is slowing down, Wearing out, 429 00:18:53,366 --> 00:18:56,068 And breaking The occasional hip. 430 00:18:56,068 --> 00:18:59,172 Oh, sam! I can't stand 431 00:18:59,172 --> 00:19:01,874 To hear you Talk like that. 432 00:19:01,874 --> 00:19:03,810 You were right. I was wrong. 433 00:19:03,810 --> 00:19:06,913 You can't just Lie back and Accept getting old. 434 00:19:06,913 --> 00:19:09,882 You have to Live each day To the fullest. 435 00:19:12,118 --> 00:19:15,588 Oh, yeah... I don't know. Pff... 436 00:19:17,257 --> 00:19:19,726 No, really. I mean it. 437 00:19:19,726 --> 00:19:22,762 Besides, you men Get better-looking 438 00:19:22,762 --> 00:19:24,964 The older that you get. 439 00:19:24,964 --> 00:19:26,899 Look at this guy. 440 00:19:26,899 --> 00:19:28,034 Huh? 441 00:19:28,034 --> 00:19:30,670 He's strong, 442 00:19:30,670 --> 00:19:32,104 Vital, 443 00:19:32,104 --> 00:19:33,473 Sexy. 444 00:19:33,473 --> 00:19:35,675 Isn't he something? 445 00:19:39,212 --> 00:19:41,548 You really think I'm better-looking now? 446 00:19:41,548 --> 00:19:43,350 You're much more Attractive man 447 00:19:43,350 --> 00:19:45,852 Than when I first Met you--much more. 448 00:19:45,852 --> 00:19:50,189 And there's no telling What you may yet achieve. 449 00:19:50,189 --> 00:19:51,991 I went to The library today. 450 00:19:51,991 --> 00:19:56,763 And I found a book that Contains a list of people 451 00:19:56,763 --> 00:20:00,967 Who made contributions Well into their latter years. 452 00:20:00,967 --> 00:20:03,002 Listen to this. 453 00:20:03,002 --> 00:20:06,439 "Leo tolstoy. 454 00:20:06,439 --> 00:20:08,275 "Albert schweitzer, 455 00:20:08,275 --> 00:20:10,977 "Grandma moses. 456 00:20:10,977 --> 00:20:12,379 "Bertrand russell. 457 00:20:12,379 --> 00:20:14,113 Picasso, goethe." 458 00:20:14,113 --> 00:20:15,682 Oh, now, He's my favorite. 459 00:20:15,682 --> 00:20:17,950 Yeah. Mine, too. Mine, too. 460 00:20:17,950 --> 00:20:19,286 He... 461 00:20:24,324 --> 00:20:26,293 What are you doing? 462 00:20:26,293 --> 00:20:28,094 I just thought I'd make the room 463 00:20:28,094 --> 00:20:29,662 Look a little More romantic. 464 00:20:29,662 --> 00:20:31,931 You keep reading. You go right ahead. 465 00:20:31,931 --> 00:20:35,402 Oh, sam, This is wonderful. 466 00:20:35,402 --> 00:20:38,871 An old person wouldn't Be doing this. 467 00:20:38,871 --> 00:20:40,807 This is the act 468 00:20:40,807 --> 00:20:44,076 Of a vital, strong, Young man... 469 00:20:44,076 --> 00:20:45,978 Who wants a woman. 470 00:20:45,978 --> 00:20:47,547 Who wants sex. 471 00:20:47,547 --> 00:20:49,549 Who won't get it. 472 00:20:54,253 --> 00:20:57,924 But this is a very Positive sign. 473 00:20:57,924 --> 00:20:59,326 Aw, hey, come on. 474 00:20:59,326 --> 00:21:01,428 This is the chance Of a lifetime-- 475 00:21:01,428 --> 00:21:04,897 To play doctor In a real hospital. 476 00:21:04,897 --> 00:21:06,265 Come on. 477 00:21:06,265 --> 00:21:08,835 It's tempting, It's tempting, But I think not. 478 00:21:08,835 --> 00:21:12,171 I'm going to go now And let you rest. 479 00:21:12,171 --> 00:21:14,774 Yeah. Hey, listen. 480 00:21:14,774 --> 00:21:18,578 I don't want you to make Too big a deal out of this, 481 00:21:18,578 --> 00:21:20,680 But thank you Very much for coming. 482 00:21:20,680 --> 00:21:23,282 Your visit helped A lot today. 483 00:21:24,784 --> 00:21:27,420 Well, if we Can't reach out 484 00:21:27,420 --> 00:21:29,622 In our moment of Need, if we can't 485 00:21:29,622 --> 00:21:32,959 Span the gap That separates Each human, 486 00:21:32,959 --> 00:21:34,427 If we can't allow-- 487 00:21:34,427 --> 00:21:36,195 Sweetheart, That's what I meant 488 00:21:36,195 --> 00:21:38,798 By making too big A deal out of it. 489 00:21:38,798 --> 00:21:40,433 Ok. 490 00:21:40,433 --> 00:21:41,801 Bye, sam. 491 00:21:41,801 --> 00:21:42,969 Bye-bye. 492 00:21:45,972 --> 00:21:48,007 Oh. 493 00:21:48,007 --> 00:21:49,676 Hi. 494 00:21:51,010 --> 00:21:52,244 Howdy. 495 00:21:52,244 --> 00:21:53,446 Hi. 496 00:21:53,446 --> 00:21:55,448 Thanks. I can Handle it. 497 00:21:55,448 --> 00:21:58,184 I'm jack turner, Your new roomie. 498 00:21:58,184 --> 00:21:59,719 Ah. Sam malone. How you doing? 499 00:21:59,719 --> 00:22:02,655 Great. Hey, sam malone-- 500 00:22:02,655 --> 00:22:04,557 You're the baseball Player, aren't you? 501 00:22:04,557 --> 00:22:06,258 Yeah. Yeah, that's me. 502 00:22:06,258 --> 00:22:08,995 So, what are you In for? 503 00:22:08,995 --> 00:22:11,030 Hernia. 504 00:22:11,030 --> 00:22:12,899 Ha ha ha! No kidding. 505 00:22:12,899 --> 00:22:15,802 I had one of those A couple of years ago. 506 00:22:15,802 --> 00:22:16,803 Huh? 507 00:22:16,803 --> 00:22:19,005 Didn't slow me Down a bit. 508 00:22:19,005 --> 00:22:20,239 Is that right? Really? 509 00:22:20,239 --> 00:22:23,275 You and I are About the same age, Aren't we? 510 00:22:23,275 --> 00:22:24,777 Yeah, sure. 511 00:22:24,777 --> 00:22:28,147 Ah. Hey. Well, what are You back here for? 512 00:22:28,147 --> 00:22:29,849 Ah. Bone spur. 513 00:22:29,849 --> 00:22:31,017 Ooh, ow. 514 00:22:31,017 --> 00:22:32,118 Yeah. 515 00:22:32,118 --> 00:22:33,586 Sam malone. 516 00:22:33,586 --> 00:22:36,389 I remember seeing You out at fenway. 517 00:22:36,389 --> 00:22:38,558 Yeah. Well, it looks like 518 00:22:38,558 --> 00:22:40,560 You've taken pretty good Care of yourself. 519 00:22:40,560 --> 00:22:42,028 Yeah. Yeah. I work at it. 520 00:22:42,028 --> 00:22:44,564 You're not Looking too shabby There yourself. 521 00:22:44,564 --> 00:22:46,699 I can do more pushups now Than when I was 20. 522 00:22:46,699 --> 00:22:48,435 Me, too. You know? Me, too. Really. 523 00:22:48,435 --> 00:22:49,869 As a matter of fact, 524 00:22:49,869 --> 00:22:52,138 I haven't Felt better in My entire life. 525 00:22:52,138 --> 00:22:55,475 They say a man reaches His sexual peak at 18. 526 00:22:55,475 --> 00:22:58,545 Bet some 18-year-old Said that, huh? 527 00:22:58,545 --> 00:23:00,312 Ha ha ha! Ha ha ha! 528 00:23:00,312 --> 00:23:04,517 Come here. The Nurses cut the ties On my gown here. 529 00:23:04,517 --> 00:23:05,852 Get out of here! 530 00:23:05,852 --> 00:23:08,721 I'm not kidding! Ha ha ha! 531 00:23:08,721 --> 00:23:10,222 Hey, here's my gal now. 532 00:23:10,222 --> 00:23:14,093 Hey, judy. Judy, I want You to meet sam malone. 533 00:23:14,093 --> 00:23:16,128 Isn't she something, sam? 534 00:23:16,128 --> 00:23:18,364 Sure is. Listen, If you ever want To dump him, 535 00:23:18,364 --> 00:23:20,366 You can make A house call On sammy here 536 00:23:20,366 --> 00:23:21,968 Anytime You want. 537 00:23:21,968 --> 00:23:25,438 Sam, this is my daughter You're talking to. 538 00:23:25,438 --> 00:23:27,373 Your daughter? Really? 539 00:23:27,373 --> 00:23:28,508 Yeah. 540 00:23:28,508 --> 00:23:30,042 Oh... God, I'm sorry. 541 00:23:30,042 --> 00:23:31,143 That's all right. 542 00:23:31,143 --> 00:23:33,345 Come on. Let's take A look around, huh? 543 00:23:33,345 --> 00:23:35,548 Nice to meet you, sir. 37445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.