All language subtitles for Cheers.S04E08.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:05,873 Sam: "Cheers" is filmed before A live studio audience. 2 00:00:05,873 --> 00:00:08,409 You sure you don't Want to have another Round, jack? 3 00:00:08,409 --> 00:00:10,911 Not me. Let's get Out of here. 4 00:00:10,911 --> 00:00:12,413 What's the damage, mac? 5 00:00:12,413 --> 00:00:14,915 Just let me Figure it out. 6 00:00:14,915 --> 00:00:18,719 Uh, that'll Be 27.50. 7 00:00:18,719 --> 00:00:20,020 Ouch! You sure? 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,755 Yeah. You two Gentlemen 9 00:00:21,755 --> 00:00:23,057 Had four Peach daiquiris 10 00:00:23,057 --> 00:00:25,259 And three Creme de menthe Frappes. 11 00:00:28,296 --> 00:00:30,664 Something funny, Dipstick? 12 00:00:34,968 --> 00:00:36,237 Uh... 13 00:00:36,237 --> 00:00:37,805 In the paper This morning, 14 00:00:37,805 --> 00:00:41,609 It seem the sarge Got tricked by Beetle bailey again. 15 00:00:41,609 --> 00:00:45,546 Beetle put some Itching powder In his shorts. 16 00:00:45,546 --> 00:00:48,982 Uh-huh. We thought that Maybe you was laughing 17 00:00:48,982 --> 00:00:51,152 At our drink order. 18 00:00:51,152 --> 00:00:52,753 Oh, b-- 19 00:00:52,753 --> 00:00:54,155 Oh, on the contrary. 20 00:00:54,155 --> 00:00:56,690 Woody, I'll have Another mocha frost. 21 00:00:56,690 --> 00:00:58,126 Keep them coming. 22 00:01:04,565 --> 00:01:06,800 * makin' your way In the world today * 23 00:01:06,800 --> 00:01:10,304 * takes everything You've got * 24 00:01:10,304 --> 00:01:12,940 * takin' a break From all your worries * 25 00:01:12,940 --> 00:01:15,276 * sure would Help a lot * 26 00:01:16,510 --> 00:01:19,580 * wouldn't you like To get away * 27 00:01:22,316 --> 00:01:24,318 * sometimes You wanna go * 28 00:01:24,318 --> 00:01:27,721 * where everybody Knows your name * 29 00:01:29,590 --> 00:01:32,726 * and they're always Glad you came * 30 00:01:34,262 --> 00:01:36,630 * you wanna be Where you can see * 31 00:01:36,630 --> 00:01:39,066 * our troubles Are all the same * 32 00:01:39,066 --> 00:01:40,368 * you wanna be * 33 00:01:40,368 --> 00:01:43,537 * where everybody Knows your name * 34 00:01:44,605 --> 00:01:47,241 * you wanna go Where people know * 35 00:01:47,241 --> 00:01:49,410 * people are All the same * 36 00:01:49,410 --> 00:01:50,678 * you wanna go * 37 00:01:50,678 --> 00:01:54,348 * where everybody Knows your name * 38 00:02:12,500 --> 00:02:16,069 Guess who's Gonna interview me On the radio tonight. 39 00:02:16,069 --> 00:02:18,406 Someone with a taste For adventure. 40 00:02:18,406 --> 00:02:20,908 Dave richards, My old buddy. 41 00:02:20,908 --> 00:02:22,476 And a 2x4 For a brain. 42 00:02:22,476 --> 00:02:25,179 And a dewar's, Rocks, please. 43 00:02:25,179 --> 00:02:27,080 What's your big problem With dave? 44 00:02:27,080 --> 00:02:28,316 I mean, ever since He came in this place, 45 00:02:28,316 --> 00:02:31,018 You've been bad-mouthing The guy. 46 00:02:31,018 --> 00:02:36,224 For some strange reason, It find it hard to respect A man with a bumper sticker-- 47 00:02:36,224 --> 00:02:37,891 "Honk if you're horny." 48 00:02:37,891 --> 00:02:39,427 That's pretty good. 49 00:02:39,427 --> 00:02:43,163 Yeah. Honk honk honk honk! 50 00:02:43,163 --> 00:02:45,766 Oh. There's news. 51 00:02:45,766 --> 00:02:47,968 Hey, sam, what time Do you have to be at The radio station? 52 00:02:47,968 --> 00:02:49,770 No, it's a phone interview. 53 00:02:49,770 --> 00:02:52,473 It's that sportstalk show That dave does after The red sox game. 54 00:02:52,473 --> 00:02:53,774 Norm: Evening, everybody. 55 00:02:53,774 --> 00:02:55,809 Norm! Norm! 56 00:02:55,809 --> 00:02:57,345 What do you say, Norm? 57 00:02:57,345 --> 00:03:00,814 I never met a beer I didn't drink. 58 00:03:00,814 --> 00:03:04,618 And down it goes, huh? 59 00:03:04,618 --> 00:03:06,454 We missed you Last night, buddy? 60 00:03:06,454 --> 00:03:09,957 You did? Vera and I went dancing With the henshaws-- 61 00:03:09,957 --> 00:03:11,759 The next-door neighbors. 62 00:03:11,759 --> 00:03:15,496 Dancing? I didn't think You liked walking. 63 00:03:15,496 --> 00:03:16,997 You kidding, I love dancing. 64 00:03:16,997 --> 00:03:18,632 Could watch for hours. 65 00:03:18,632 --> 00:03:20,368 You don't dance Yourself? 66 00:03:20,368 --> 00:03:23,304 Vera's the dancer In our family. 67 00:03:23,304 --> 00:03:26,740 She even has Dancer's buns. 68 00:03:26,740 --> 00:03:29,710 Too bad they're On her calves. 69 00:03:29,710 --> 00:03:33,514 So, normie, who's vera Dancing with then? 70 00:03:33,514 --> 00:03:37,585 The guy ron henshaw. Good dancer. 71 00:03:37,585 --> 00:03:40,288 Do they dance The slow dances, do they? 72 00:03:40,288 --> 00:03:43,156 Yeah, a few times. Why do you ask? 73 00:03:43,156 --> 00:03:44,458 No reason. 74 00:03:44,458 --> 00:03:45,959 You know, During slow dances, 75 00:03:45,959 --> 00:03:50,298 Certain parts of the body Rub against one another. 76 00:03:50,298 --> 00:03:52,266 Thigh touches thigh Purely by accident. 77 00:03:52,266 --> 00:03:55,536 Before you know it, You're hosing them Off like dogs. 78 00:03:55,536 --> 00:03:58,472 It's good, clean fun, All right, cliffie? 79 00:03:58,472 --> 00:04:02,175 I know which way The wind blows. 80 00:04:02,175 --> 00:04:04,478 Yeah, usually Out of your mouth. 81 00:04:04,478 --> 00:04:05,979 [telephone rings] 82 00:04:05,979 --> 00:04:07,147 Cheers. 83 00:04:07,147 --> 00:04:08,482 Oh, yeah. He's right here. 84 00:04:08,482 --> 00:04:11,151 Sam, it's some guy From the radio station. 85 00:04:11,151 --> 00:04:13,487 Dave's ready To go on the air! 86 00:04:13,487 --> 00:04:15,756 All right, I'll be In my office. 87 00:04:15,756 --> 00:04:18,826 I can't believe I'm talking to A real radio station! 88 00:04:18,826 --> 00:04:20,928 Hey, listen, While I've got you, 89 00:04:20,928 --> 00:04:24,932 Could you please play "Roxanne" and dedicated it To my girl? 90 00:04:24,932 --> 00:04:27,468 No, her name's beth. 91 00:04:27,468 --> 00:04:29,703 I don't think there's A song called "Beth." 92 00:04:29,703 --> 00:04:30,838 Oh, hi, sam. 93 00:04:30,838 --> 00:04:32,806 Right. I'll hang up. Good-bye. 94 00:04:32,806 --> 00:04:36,510 Well, It's not really good-bye Because we're not actually-- 95 00:04:36,510 --> 00:04:38,011 Right now. Yes. 96 00:04:38,011 --> 00:04:39,513 They're ready. 97 00:04:39,513 --> 00:04:41,048 What's the score? 98 00:04:41,048 --> 00:04:42,516 What's the line? 99 00:04:42,516 --> 00:04:43,884 Who's ahead? 100 00:04:43,884 --> 00:04:45,218 Who's behind? 101 00:04:45,218 --> 00:04:46,520 Let's ask dave! 102 00:04:46,520 --> 00:04:47,988 Who's behind? 103 00:04:47,988 --> 00:04:52,393 Come on, can we say that On the air? 104 00:04:52,393 --> 00:04:55,295 I'm dave richard With sports shorts. 105 00:04:55,295 --> 00:04:56,764 Well, we don't have Much time. 106 00:04:56,764 --> 00:04:58,098 Because the red sox Were involved in another 107 00:04:58,098 --> 00:04:59,900 Boring extra-inning game. 108 00:04:59,900 --> 00:05:02,570 So, let's go right To tonight's guest. 109 00:05:02,570 --> 00:05:08,509 He's former red sox Relief pitcher and one Of my buds, sam malone. 110 00:05:08,509 --> 00:05:11,545 I'm here, dave. How are you? 111 00:05:11,545 --> 00:05:14,081 Just great! And you? 112 00:05:14,081 --> 00:05:15,549 Couldn't be better. 113 00:05:15,549 --> 00:05:19,186 Where does one send for A transcript of this? 114 00:05:19,186 --> 00:05:22,189 You've hogged The airwaves long enough. 115 00:05:22,189 --> 00:05:26,226 So let's open up Those phone lines For you listeners out there. 116 00:05:26,226 --> 00:05:29,430 Got a question You've been dying To ask sam malone? 117 00:05:29,430 --> 00:05:31,432 Here's your chance. 118 00:05:32,633 --> 00:05:35,769 Former major league great, Mayday malone. 119 00:05:35,769 --> 00:05:37,004 Ahem. 120 00:05:38,271 --> 00:05:40,273 All the lines are clear, 121 00:05:40,273 --> 00:05:42,075 And it's a toll-free call. 122 00:05:42,075 --> 00:05:44,645 Doesn't have to be About baseball. 123 00:05:44,645 --> 00:05:46,580 Anything at all. Anything. 124 00:05:46,580 --> 00:05:48,749 Here's a call! You're on the shorts! 125 00:05:48,749 --> 00:05:51,284 Hey, sam, where did You put the olives? 126 00:05:51,284 --> 00:05:52,285 Woody-- 127 00:05:52,285 --> 00:05:55,656 Get off the phone! 128 00:05:55,656 --> 00:05:58,459 He said Anything at all. 129 00:05:58,459 --> 00:06:03,263 You were known As quite a ladies' man During your playing days. 130 00:06:03,263 --> 00:06:07,000 Are women more impressed By a man in a baseball uniform? 131 00:06:07,000 --> 00:06:08,969 Well, actually I found women were A lot more impressed 132 00:06:08,969 --> 00:06:12,506 When I was Out of my uniform, If you get my drift. 133 00:06:12,506 --> 00:06:15,443 Seriously, a lot of The chicks I dated 134 00:06:15,443 --> 00:06:17,611 Knew nothing About the game Of baseball at all. 135 00:06:17,611 --> 00:06:20,648 You know, in fact, One former love bunny 136 00:06:20,648 --> 00:06:23,651 Actually Brought a book To a red sox game 137 00:06:23,651 --> 00:06:26,019 To pass time Between pitches. 138 00:06:26,019 --> 00:06:28,522 A book? You mean, like, to read? 139 00:06:28,522 --> 00:06:30,524 Swear to god, dave. 140 00:06:32,660 --> 00:06:36,129 I wonder who That was, diane. 141 00:06:37,531 --> 00:06:39,633 Anyway, this is Dave richard saying, 142 00:06:39,633 --> 00:06:42,402 Be a sport--don't be a jerk. Good-bye! 143 00:06:42,402 --> 00:06:44,404 Great show! 144 00:06:44,404 --> 00:06:46,840 Do you love me, Public? 145 00:06:51,411 --> 00:06:53,514 "Love bunny"? 146 00:06:55,282 --> 00:06:57,084 What's wrong with that? 147 00:06:57,084 --> 00:07:00,888 How dare you callously And cruelly lump me in 148 00:07:00,888 --> 00:07:04,024 With the other Conglomeration of twinkies 149 00:07:04,024 --> 00:07:08,829 That constitutes Your sexual past! 150 00:07:08,829 --> 00:07:12,132 There's just No pleasing that woman. 151 00:07:17,905 --> 00:07:19,439 Hello, norm. 152 00:07:19,439 --> 00:07:22,510 Phyllis, what are You doing here? 153 00:07:22,510 --> 00:07:24,712 Well, I took the chance I might find you here. 154 00:07:24,712 --> 00:07:27,414 Ooh, what are The odds. 155 00:07:27,414 --> 00:07:30,383 You guys, this Is phyllis henshaw. 156 00:07:30,383 --> 00:07:32,986 So, Where's, uh, ron? 157 00:07:32,986 --> 00:07:34,755 I don't know. 158 00:07:36,189 --> 00:07:39,627 Um, could we Talk privately? 159 00:07:39,627 --> 00:07:41,629 Sure. Yeah. 160 00:07:41,629 --> 00:07:43,163 Just follow me. 161 00:07:43,163 --> 00:07:44,632 Can I get you Anything? 162 00:07:44,632 --> 00:07:46,133 No, thank you. 163 00:07:46,133 --> 00:07:47,935 Uh, what's up? 164 00:07:49,637 --> 00:07:52,172 Norm, I've been Trying to think 165 00:07:52,172 --> 00:07:55,643 Of an easy way To say this, 166 00:07:55,643 --> 00:07:56,977 But I can't. 167 00:07:56,977 --> 00:08:00,648 I think Vera and ron are Having an affair. 168 00:08:00,648 --> 00:08:02,783 Vera and ron? 169 00:08:04,952 --> 00:08:08,522 Did you guys All get that Back there? 170 00:08:08,522 --> 00:08:10,524 That's just great. How about you guys? 171 00:08:10,524 --> 00:08:12,325 You get that, Everyone? 172 00:08:12,325 --> 00:08:14,795 Come on, let's just Get away from the Peanut gallery here. 173 00:08:16,029 --> 00:08:18,599 This is kind of hard To believe, phyllis. 174 00:08:18,599 --> 00:08:20,200 I mean, what makes You think they are? 175 00:08:20,200 --> 00:08:22,402 Oh, norm, come on. You're not blind. 176 00:08:22,402 --> 00:08:24,672 Haven't you seen the way They look at each other When they're dancing? 177 00:08:24,672 --> 00:08:27,675 I don't have To tell you 178 00:08:27,675 --> 00:08:29,543 How attractive Vera is. 179 00:08:29,543 --> 00:08:31,812 No, you certainly don't. 180 00:08:33,346 --> 00:08:36,550 Ron's always going Over to borrow Things from you. 181 00:08:36,550 --> 00:08:37,685 Yeah, but... 182 00:08:37,685 --> 00:08:39,452 All right, yeah. 183 00:08:39,452 --> 00:08:44,457 Vera said that he came over Yesterday to borrow A power drill... 184 00:08:44,457 --> 00:08:47,695 Norm, we have A power drill. 185 00:08:47,695 --> 00:08:50,831 Well... Variable speed? 186 00:08:53,166 --> 00:08:54,334 Yes. 187 00:08:54,334 --> 00:08:55,703 Cordless? 188 00:08:55,703 --> 00:08:57,104 Oh, my god! 189 00:08:57,104 --> 00:08:59,306 This doesn't Mean anything. 190 00:08:59,306 --> 00:09:00,674 We have to find out! 191 00:09:00,674 --> 00:09:02,710 I think We ought to hire A private detective. 192 00:09:02,710 --> 00:09:05,145 I think you're Jumping the gun a bit. 193 00:09:05,145 --> 00:09:06,313 Oh, are we? Yes. 194 00:09:06,313 --> 00:09:07,715 Well, ron told me He'd be home All night. 195 00:09:07,715 --> 00:09:09,349 Let's just see If he is. 196 00:09:09,349 --> 00:09:12,352 Phyllis, I'm sure... Look-- 197 00:09:12,352 --> 00:09:14,722 So, uh, What's up, buddy? 198 00:09:14,722 --> 00:09:17,057 It's probably nothing. I hope. 199 00:09:17,057 --> 00:09:19,192 Come on, now, And fill us in, will you? 200 00:09:19,192 --> 00:09:21,094 I mean, We're your friends here. 201 00:09:21,094 --> 00:09:22,730 We're sensitive And caring. 202 00:09:22,730 --> 00:09:25,232 Our only concern Is your support. 203 00:09:25,232 --> 00:09:26,967 You know that, Norman. 204 00:09:26,967 --> 00:09:28,936 All right, How much did you Overhear so far? 205 00:09:28,936 --> 00:09:30,804 Well, everything But the location 206 00:09:30,804 --> 00:09:33,941 Where they're satisfying Their pagan lust. 207 00:09:36,610 --> 00:09:38,578 No, this just can't be True, mr. Peterson. 208 00:09:38,578 --> 00:09:40,413 They wouldn't do that. 209 00:09:40,413 --> 00:09:42,616 I mean, They're both married, For pete's sake. 210 00:09:42,616 --> 00:09:44,718 How old are you? 211 00:09:47,320 --> 00:09:49,322 Well, what... What happened? 212 00:09:49,322 --> 00:09:50,991 Ron's not home. 213 00:09:50,991 --> 00:09:52,793 Hire the private dick, norm. 214 00:09:52,793 --> 00:09:55,562 Hey, my cousin santo's A gumshoe, and a great one. 215 00:09:55,562 --> 00:09:59,299 He's professional, thorough, And a master of disguise. I'm sure he is. 216 00:09:59,299 --> 00:10:01,802 Not just as people, either. But things--furniture. 217 00:10:01,802 --> 00:10:04,805 I mean, he could be here Right now. 218 00:10:04,805 --> 00:10:06,139 Norman, I think it's a mistake. 219 00:10:06,139 --> 00:10:08,876 Don't give in To suspicion. 220 00:10:08,876 --> 00:10:10,644 Baloney. Hire santo. 221 00:10:10,644 --> 00:10:12,680 Better safe Than sorry. 222 00:10:12,680 --> 00:10:14,614 Trust... Maybe... Call... 223 00:10:14,614 --> 00:10:17,450 Who are These people? 224 00:10:17,450 --> 00:10:20,387 All right, wait a minute. Just would you wait A minute now? 225 00:10:20,387 --> 00:10:21,554 Phyllis... 226 00:10:21,554 --> 00:10:22,756 You may not Know about ron, 227 00:10:22,756 --> 00:10:25,592 But vera happens to Love me, all right? 228 00:10:25,592 --> 00:10:27,594 And I certainly love her. 229 00:10:27,594 --> 00:10:28,862 I'm gonna call her Right this minute 230 00:10:28,862 --> 00:10:30,864 And I'm gonna tell her that. 231 00:10:30,864 --> 00:10:34,702 And she better be there To hear it. 232 00:10:41,508 --> 00:10:42,976 Hi, honey. 233 00:10:45,012 --> 00:10:46,680 Nothing, nothing. I just... 234 00:10:46,680 --> 00:10:49,683 Called to tell you That I love you. 235 00:10:49,683 --> 00:10:52,485 The usual time. 236 00:10:52,485 --> 00:10:54,988 I thought... Yeah, bye. Bye. 237 00:10:58,025 --> 00:11:00,694 She says she's just Sitting home alone 238 00:11:00,694 --> 00:11:02,262 Listening To records. 239 00:11:02,262 --> 00:11:04,431 I could hear johnny Mathis singing in The background. 240 00:11:04,431 --> 00:11:05,899 There you go. I knew it. 241 00:11:05,899 --> 00:11:08,702 That's good News, isn't it, Mr. Peterson? 242 00:11:08,702 --> 00:11:11,571 Yeah. It would be better 243 00:11:11,571 --> 00:11:14,074 If we had a Johnny mathis album. 244 00:11:15,709 --> 00:11:17,845 We have one. 245 00:11:20,013 --> 00:11:23,350 All right. Carla, Call your cousin. 246 00:11:39,599 --> 00:11:41,301 Hey, Did you enjoy Your dinner? 247 00:11:45,705 --> 00:11:48,008 Hey. Hey, listen... 248 00:11:49,642 --> 00:11:51,779 Excuse me, miss? 249 00:11:51,779 --> 00:11:54,381 Are you or are you not Speaking to me? 250 00:11:54,381 --> 00:11:55,816 Never, ever again. 251 00:12:00,287 --> 00:12:02,189 How could you? 252 00:12:02,189 --> 00:12:05,692 After all We've been through. 253 00:12:05,692 --> 00:12:09,462 What we had together Was real and special. 254 00:12:09,462 --> 00:12:12,665 And now you've cheapened it For all eternity 255 00:12:12,665 --> 00:12:14,201 By broadcasting 256 00:12:14,201 --> 00:12:16,870 To the entire Boston metropolitan area 257 00:12:16,870 --> 00:12:19,506 That I was Nothing but... 258 00:12:19,506 --> 00:12:22,009 An odalique In your seraglio. 259 00:12:22,009 --> 00:12:25,946 If that's your idea Of the silent treatment 260 00:12:25,946 --> 00:12:28,415 It needs a little work. 261 00:12:30,117 --> 00:12:31,651 Oh, come on... All right, all right. 262 00:12:31,651 --> 00:12:33,120 Whatever it is I said 263 00:12:33,120 --> 00:12:37,157 And whatever the hell It was that you Just said, 264 00:12:37,157 --> 00:12:40,693 What if I go back On the air there And apologize? 265 00:12:40,693 --> 00:12:42,662 Will that fix things up? 266 00:12:42,662 --> 00:12:43,797 Hmm? 267 00:12:43,797 --> 00:12:45,799 Do whatever You want. 268 00:12:45,799 --> 00:12:47,835 I couldn't Care less. 269 00:12:47,835 --> 00:12:50,971 Keep it short And simple. 270 00:12:53,073 --> 00:12:54,674 Something dignified. 271 00:12:54,674 --> 00:12:56,176 No sweat. 272 00:12:57,277 --> 00:13:00,413 I'll write The script for you. 273 00:13:00,413 --> 00:13:03,316 Well, is there Anything else You can tell me? 274 00:13:03,316 --> 00:13:05,618 No, no. I think that's Just about everything. 275 00:13:05,618 --> 00:13:07,154 When can You start? 276 00:13:07,154 --> 00:13:09,489 Look, you both seem Like nice people. 277 00:13:09,489 --> 00:13:11,624 Now, do yourselves a favor, Don't hire me. 278 00:13:11,624 --> 00:13:14,194 Well, that's an Interesting sales pitch You have there, 279 00:13:14,194 --> 00:13:17,730 But we're quite Serious about this. 280 00:13:17,730 --> 00:13:19,632 You don't know What you're letting Yourselves in for here, 281 00:13:19,632 --> 00:13:23,236 A lot of pain, a lot of Heartache, a lot of misery. 282 00:13:23,236 --> 00:13:25,238 That's just When you see the bill. 283 00:13:25,238 --> 00:13:27,975 My cousin. She's a pistol. 284 00:13:27,975 --> 00:13:29,576 Mr. Carbone, By hiring you, 285 00:13:29,576 --> 00:13:33,380 We hope to prove Our spouses innocent. Yeah, there you go. 286 00:13:33,380 --> 00:13:35,883 Most of these cases, The news is otherwise. 287 00:13:35,883 --> 00:13:37,784 Believe me, I've seen it A million times. 288 00:13:37,784 --> 00:13:39,452 Bored husband, Fed up with leftovers 289 00:13:39,452 --> 00:13:41,421 In the bedroom As well as the kitchen, 290 00:13:41,421 --> 00:13:44,024 Starts eyeing a cute little Pastry tart next door 291 00:13:44,024 --> 00:13:47,527 Who's only too happy To serve up a little dessert. 292 00:13:47,527 --> 00:13:50,998 That's not true In our case, Is it, norm? 293 00:13:50,998 --> 00:13:54,134 Huh? No. No way. Anyone else hungry? 294 00:13:56,669 --> 00:14:00,407 Look, nothing like this has Ever happened before. 295 00:14:00,407 --> 00:14:03,076 Up until now, we've both Had happy marriages. 296 00:14:03,076 --> 00:14:06,880 Believe me, People who don't know Are better off. 297 00:14:06,880 --> 00:14:10,517 Could you excuse us For a minute? 298 00:14:10,517 --> 00:14:12,319 Yeah, sure. 299 00:14:14,721 --> 00:14:16,156 Well, norm, What do you think? 300 00:14:16,156 --> 00:14:17,790 I'm not so sure We should hire This guy. 301 00:14:17,790 --> 00:14:20,660 Well, if we're being made fools Of, I'd prefer to know it. 302 00:14:20,660 --> 00:14:22,662 Can't we just Assume it 303 00:14:22,662 --> 00:14:24,597 And save a little Money here? 304 00:14:29,336 --> 00:14:31,138 All right, Look, mr. Carbone, 305 00:14:31,138 --> 00:14:33,073 We're going to hire Your services, All right? 306 00:14:33,073 --> 00:14:35,075 Your funeral. 307 00:14:35,075 --> 00:14:37,810 Thanks for The referral, carla. 308 00:14:37,810 --> 00:14:39,479 See you, santo. 309 00:14:44,484 --> 00:14:47,354 You're diane chambers, Aren't you? 310 00:14:47,354 --> 00:14:50,457 Yes, I am. You look familiar. 311 00:14:50,457 --> 00:14:53,927 Weren't you An attendant At goldenbrook? 312 00:14:53,927 --> 00:14:55,895 That was just my cover. 313 00:14:55,895 --> 00:14:58,665 Santo was the one Who I hired 314 00:14:58,665 --> 00:15:00,667 To track you down 315 00:15:00,667 --> 00:15:02,469 At the Insane asylum. 316 00:15:02,469 --> 00:15:05,005 It wasn't An insane asylum, damn it! 317 00:15:05,005 --> 00:15:08,508 It was... More like a spa. 318 00:15:09,943 --> 00:15:12,079 You're Out already, huh? 319 00:15:14,247 --> 00:15:16,283 Of course I'm out. 320 00:15:16,283 --> 00:15:19,286 Why wouldn't I be out? 321 00:15:19,286 --> 00:15:20,687 No reason. 322 00:15:20,687 --> 00:15:23,156 Look, You take it easy. 323 00:15:30,530 --> 00:15:33,200 Ok, sam malone is back on the Show with a prepared statement 324 00:15:33,200 --> 00:15:36,303 That he's gonna read. Go ahead, sammy. 325 00:15:36,303 --> 00:15:37,804 Ladies and gentlemen, 326 00:15:37,804 --> 00:15:40,840 A week ago on this program 327 00:15:40,840 --> 00:15:42,342 I, sam malone, 328 00:15:42,342 --> 00:15:45,078 Committed a faux pas 329 00:15:45,078 --> 00:15:47,514 Of the highest magnitude. 330 00:15:47,514 --> 00:15:50,517 I insensitively included A wonderful woman 331 00:15:50,517 --> 00:15:53,620 In a category In which she... 332 00:15:53,620 --> 00:15:54,654 [paper rustles] 333 00:15:54,654 --> 00:15:57,290 Certainly did not Merit inclusion. 334 00:15:57,290 --> 00:16:01,128 I apologize to her and Indeed to women everywhere, 335 00:16:01,128 --> 00:16:02,562 Both living and dead, 336 00:16:02,562 --> 00:16:07,067 Whose sensibilities May have been offended. 337 00:16:07,067 --> 00:16:10,103 Yeah. Whatever peels Your potatoes, sam. 338 00:16:10,103 --> 00:16:12,105 Our next guest is... 339 00:16:12,105 --> 00:16:14,974 Very well done. Thank you, sam. 340 00:16:14,974 --> 00:16:16,743 You're welcome... 341 00:16:16,743 --> 00:16:18,311 Little love bunny. 342 00:16:20,713 --> 00:16:22,049 Oy vey! 343 00:16:22,049 --> 00:16:23,283 You all right, Mr. Peterson? 344 00:16:23,283 --> 00:16:24,917 You've been Awful quiet tonight. 345 00:16:24,917 --> 00:16:29,289 I was thinking About a high school Football game actually. 346 00:16:29,289 --> 00:16:31,324 It was A long time ago, woody, 347 00:16:31,324 --> 00:16:33,893 And far away from here. 348 00:16:33,893 --> 00:16:35,295 We were playing Our arch rivals 349 00:16:35,295 --> 00:16:37,030 For the state Championship, 350 00:16:37,030 --> 00:16:40,167 And I saw the cutest Little cheerleader 351 00:16:40,167 --> 00:16:43,770 That I'd ever seen In my life just Cheering her heart out. 352 00:16:43,770 --> 00:16:45,572 I looked at her, 353 00:16:45,572 --> 00:16:48,575 And the sun seemed To be shining 354 00:16:48,575 --> 00:16:50,710 Only where she stood, You know what I mean? 355 00:16:52,179 --> 00:16:54,581 She seemed To be everything 356 00:16:54,581 --> 00:16:57,584 That was bright, Pure, and good. 357 00:16:57,584 --> 00:17:02,322 I knew right then and Then I wanted to make That little gal my wife. 358 00:17:02,322 --> 00:17:05,358 So I turned To vera and said, 359 00:17:05,358 --> 00:17:07,494 "Honey, would you mind Introducing me to The cheerleader?" 360 00:17:10,797 --> 00:17:12,265 I'm joking, woody. 361 00:17:12,265 --> 00:17:15,702 Of course, that little Cheerleader was vera. 362 00:17:15,702 --> 00:17:18,505 Can I ask you A question, mr. Peterson? 363 00:17:18,505 --> 00:17:19,606 Sure. 364 00:17:19,606 --> 00:17:21,040 Who won the game? 365 00:17:22,875 --> 00:17:26,613 You know, I really couldn't Tell you who won, 366 00:17:26,613 --> 00:17:30,283 But tonight I sure Know who lost. 367 00:17:31,618 --> 00:17:35,488 Well, can't you figure It out from that? 368 00:17:39,392 --> 00:17:41,894 Could I have Another beer, please? 369 00:17:41,894 --> 00:17:43,563 Coming up. 370 00:17:48,501 --> 00:17:50,337 Norm? 371 00:17:50,337 --> 00:17:53,873 Hi. I just got a call From mr. Carbone. 372 00:17:53,873 --> 00:17:56,109 He's gonna drop by With his report In a few minutes. 373 00:17:56,109 --> 00:17:57,844 Did he say anything? 374 00:17:57,844 --> 00:17:59,846 No. He said he wanted to wait And talk to us in person. 375 00:17:59,846 --> 00:18:01,548 Man! 376 00:18:01,548 --> 00:18:04,984 Um, could we wait In the back room Where it's private? 377 00:18:04,984 --> 00:18:06,353 All right. 378 00:18:16,663 --> 00:18:20,367 Oh, norm. Where did we go wrong? 379 00:18:20,367 --> 00:18:22,902 I don't know. I've been wracking My brain 380 00:18:22,902 --> 00:18:25,172 Trying To figure it out. 381 00:18:25,172 --> 00:18:26,906 Day after day, Night after night, 382 00:18:26,906 --> 00:18:28,275 I sit on that stool Out there 383 00:18:28,275 --> 00:18:31,444 Wondering why did She lose interest In me? 384 00:18:33,846 --> 00:18:37,884 Norm, listen, Whatever the outcome, I want you to know 385 00:18:37,884 --> 00:18:41,488 I couldn't have gotten Through this without you. 386 00:18:41,488 --> 00:18:43,490 You've been A tower of strength. 387 00:18:43,490 --> 00:18:46,125 You've been Great, too, phyllis. 388 00:18:46,125 --> 00:18:47,494 Thank you. 389 00:18:47,494 --> 00:18:50,163 What if the news Is bad? 390 00:18:50,163 --> 00:18:52,199 I mean, what then? 391 00:18:52,199 --> 00:18:54,000 Well, I know what I'm gonna do. 392 00:18:54,000 --> 00:18:57,737 I'm gonna go right out And have an affair myself, 393 00:18:57,737 --> 00:18:59,839 Maybe lots of them. 394 00:18:59,839 --> 00:19:01,641 You are darn right! 395 00:19:01,641 --> 00:19:04,377 That's exactly What I'm gonna do. 396 00:19:04,377 --> 00:19:06,646 Just watch my dust. 397 00:19:10,850 --> 00:19:12,519 Of course, the... 398 00:19:13,720 --> 00:19:15,054 Difficult part is... 399 00:19:15,054 --> 00:19:17,089 Finding The right person. 400 00:19:17,089 --> 00:19:19,392 It's hard, all right. 401 00:19:21,461 --> 00:19:25,698 No, that's... Always the hard part. 402 00:19:25,698 --> 00:19:27,967 It would have to be Someone who really Understands me. 403 00:19:27,967 --> 00:19:29,536 You know What I mean? 404 00:19:29,536 --> 00:19:33,406 Someone you could Depend on? 405 00:19:33,406 --> 00:19:36,409 I wouldn't know Where to begin. 406 00:19:36,409 --> 00:19:38,945 I'd be Completely lost. 407 00:19:54,561 --> 00:19:59,766 Of course, I wouldn't want To break up a marriage, 408 00:19:59,766 --> 00:20:01,768 Like those... 409 00:20:01,768 --> 00:20:03,270 Two homewreckers. 410 00:20:04,304 --> 00:20:05,738 Those jackals. 411 00:20:09,175 --> 00:20:10,477 Adulterers. 412 00:20:11,744 --> 00:20:12,712 Fornicaters! 413 00:20:19,286 --> 00:20:20,587 Well, I... 414 00:20:20,587 --> 00:20:23,290 Oh, for god's sakes! 415 00:20:23,290 --> 00:20:26,326 Boy, this is one For the books. 416 00:20:26,326 --> 00:20:28,528 God help us all. 417 00:20:28,528 --> 00:20:29,829 Just no commentary, Please. Skip it, 418 00:20:29,829 --> 00:20:32,599 And just give us The report, please. 419 00:20:32,599 --> 00:20:34,601 All right. I followed them Everywhere. 420 00:20:34,601 --> 00:20:36,803 The supermarket, The movie theater, 421 00:20:36,803 --> 00:20:38,204 To the golf course. 422 00:20:38,204 --> 00:20:42,475 Last night I got what I wanted At the sea shamy restaurant. 423 00:20:42,475 --> 00:20:44,010 Well, let's hear The tape. 424 00:20:44,010 --> 00:20:45,345 Yeah, let's. I don't want To hang around here 425 00:20:45,345 --> 00:20:47,614 Any longer Than I gotta. 426 00:20:47,614 --> 00:20:50,650 We've put this off Too long. 427 00:20:50,650 --> 00:20:52,852 Well, we want to be Sure about some things. 428 00:20:52,852 --> 00:20:54,387 [dishes crash] 429 00:20:54,387 --> 00:20:56,389 Busboy Dropped a tray. 430 00:20:56,389 --> 00:20:57,924 What did she Say? I couldn't Hear a thing. 431 00:20:57,924 --> 00:20:59,392 What did you say. 432 00:20:59,392 --> 00:21:00,693 I said I can't Go through with it. 433 00:21:00,693 --> 00:21:03,396 I just can't hurt norm. 434 00:21:03,396 --> 00:21:06,766 I feel exactly the Same way. I can't Hurt norm, either. 435 00:21:06,766 --> 00:21:08,468 Ha ha ha! 436 00:21:09,569 --> 00:21:11,371 Well, I guess That's that. 437 00:21:11,371 --> 00:21:14,574 I just realized In a strange kind of way I still love him, 438 00:21:14,574 --> 00:21:16,543 With all his faults. 439 00:21:16,543 --> 00:21:17,877 He's never home. He always hangs out At some bar downtown. 440 00:21:17,877 --> 00:21:21,414 As far as Our sex life goes, 441 00:21:21,414 --> 00:21:23,750 He's not Exactly don juan. 442 00:21:23,750 --> 00:21:26,786 It's more like don Of the dead. 443 00:21:26,786 --> 00:21:29,622 I think we get The gist here. 444 00:21:32,158 --> 00:21:34,661 So, nothing went on. 445 00:21:34,661 --> 00:21:37,364 Nothing. Vera and ron Happen to be 2 of The sweetest people 446 00:21:37,364 --> 00:21:38,898 I ever ran across. 447 00:21:38,898 --> 00:21:42,068 They actually changed My mind about this Filthy business. 448 00:21:42,068 --> 00:21:43,202 Then I walk in here, 449 00:21:43,202 --> 00:21:46,839 And I'm right back In the sewer. 450 00:21:46,839 --> 00:21:49,676 Well, you'll pardon me If I go home now. 451 00:21:49,676 --> 00:21:52,845 Suddenly, I feel like a shower. 452 00:21:54,146 --> 00:21:55,682 You don't... 453 00:21:55,682 --> 00:21:58,551 I'm going to miss him. 454 00:22:01,621 --> 00:22:02,722 I... 455 00:22:03,923 --> 00:22:05,057 Well... 456 00:22:06,459 --> 00:22:09,496 That's good news, Then, right, norm? 457 00:22:09,496 --> 00:22:11,931 Yeah, I guess so. 458 00:22:11,931 --> 00:22:14,133 So I guess we don't Have to go out 459 00:22:14,133 --> 00:22:16,736 And find somebody To have an affair With. 460 00:22:16,736 --> 00:22:18,004 Guess not. 461 00:22:19,506 --> 00:22:22,809 Norm, can I ask You something? 462 00:22:22,809 --> 00:22:24,210 Yeah. 463 00:22:24,210 --> 00:22:26,145 When we Kissed before, 464 00:22:26,145 --> 00:22:28,848 Did anything Happen? 465 00:22:28,848 --> 00:22:31,117 Of course Something happened. Why would you ask that? 466 00:22:31,117 --> 00:22:33,620 I mean, you don't believe What vera said about Our sex life, do you? 467 00:22:33,620 --> 00:22:35,855 No, no. Not at all. 468 00:22:39,325 --> 00:22:40,893 It's just that... 469 00:22:40,893 --> 00:22:42,161 Well, you know... 470 00:22:42,161 --> 00:22:44,697 Just because Ron and vera 471 00:22:44,697 --> 00:22:45,998 Didn't do anything, 472 00:22:45,998 --> 00:22:49,235 Doesn't mean that We have to... 473 00:22:49,235 --> 00:22:51,037 What I'm trying to Say is, 474 00:22:51,037 --> 00:22:54,741 When we kissed, Something happened To me. 475 00:22:54,741 --> 00:22:56,743 When I heard that tape, Phyllis, 476 00:22:56,743 --> 00:22:58,745 Something Happened to me. 477 00:22:58,745 --> 00:23:02,782 I realized how much Vera means to me. 478 00:23:02,782 --> 00:23:06,352 Well, why don't you run On home to your precious Little wife? 479 00:23:06,352 --> 00:23:08,888 I'm going To do just that. 480 00:23:08,888 --> 00:23:12,091 Right after A couple more beers. 481 00:23:19,566 --> 00:23:21,100 I'm sorry, norm. 482 00:23:21,100 --> 00:23:22,602 Oh, no. No. 483 00:23:22,602 --> 00:23:26,606 You know, in a Strange kind of way, I like vera. 484 00:23:26,606 --> 00:23:29,909 That's the only Kind of way you can. 485 00:23:29,909 --> 00:23:31,778 Oh, stop it! 486 00:23:33,212 --> 00:23:35,915 Yeah, I kind of like her, too. 487 00:23:39,786 --> 00:23:43,089 You know, She's a lucky woman. 488 00:23:43,089 --> 00:23:44,491 Go on. 489 00:23:45,758 --> 00:23:48,595 You are a definite hunk. 490 00:23:52,098 --> 00:23:53,933 Bye-bye. 491 00:24:01,240 --> 00:24:02,875 Norm peterson... 492 00:24:03,976 --> 00:24:04,944 Hunk. 493 00:24:07,213 --> 00:24:08,414 Hi there. 494 00:24:08,414 --> 00:24:10,049 Get lost. 495 00:24:10,049 --> 00:24:11,250 Right. 35128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.