All language subtitles for Cheers.S03E22.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:06,874 Cheers is filmed before A live studio audience. 2 00:00:06,907 --> 00:00:07,808 Hi, everybody. 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,810 Hi, carla. Carla. 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,446 Hey, listen, sam. I'm sorry I'm Late. 5 00:00:12,480 --> 00:00:15,416 I realized I left you here Without a waitress. 6 00:00:17,218 --> 00:00:19,453 What am I, Chopped liver? 7 00:00:19,487 --> 00:00:21,689 No. Some people Enjoy chopped liver. 8 00:00:24,558 --> 00:00:26,394 What got you In such bad mood today? 9 00:00:26,427 --> 00:00:29,130 Oh, I don't know. Everything. 10 00:00:29,163 --> 00:00:31,499 This morning I was thinking, I'm not married, 11 00:00:31,532 --> 00:00:34,435 I'm carrying My sixth kid. 12 00:00:34,468 --> 00:00:38,539 I'm broke, I live in squalor. 13 00:00:38,572 --> 00:00:40,241 I'm having A crisis of faith. 14 00:00:40,274 --> 00:00:42,310 Oh, come on, carla, don't talk Like that. 15 00:00:42,343 --> 00:00:46,046 Well, would a just god be Putting me through this, coach? 16 00:00:46,080 --> 00:00:48,416 Well, I know it looks Sort of bleak out there. 17 00:00:48,449 --> 00:00:50,718 But you just have to Have patience. 18 00:00:50,751 --> 00:00:52,553 Remember jobe. 19 00:00:52,586 --> 00:00:55,989 Cliffie's right, honey. You got a good "Jobe" here. 20 00:00:58,392 --> 00:01:00,761 You're in Great health. 21 00:01:00,794 --> 00:01:02,130 I don't know. 22 00:01:02,163 --> 00:01:03,831 I don't know. 23 00:01:03,864 --> 00:01:07,735 Cliff, I didn't want To embarrass you In front of carla, 24 00:01:07,768 --> 00:01:11,071 But you pronounce The word "Job". 25 00:01:19,480 --> 00:01:21,749 * makin' your way in the world Today 26 00:01:21,782 --> 00:01:24,785 * takes everything you've got 27 00:01:24,818 --> 00:01:27,555 * taking a break From all your worries * 28 00:01:27,588 --> 00:01:31,024 * sure would help a lot 29 00:01:31,058 --> 00:01:36,797 * wouldn't you like To get away? * 30 00:01:36,830 --> 00:01:38,699 * sometimes you wanna go 31 00:01:38,732 --> 00:01:44,372 * where everybody knows your Name * 32 00:01:44,405 --> 00:01:48,809 * and they're always glad you Came * 33 00:01:48,842 --> 00:01:51,279 * you wanna be where you can see 34 00:01:51,312 --> 00:01:53,981 * our troubles are all the same 35 00:01:54,014 --> 00:01:54,882 You wanna be 36 00:01:54,915 --> 00:01:59,253 * where everybody knows your Name * 37 00:01:59,287 --> 00:02:01,889 * you wanna go where people know 38 00:02:01,922 --> 00:02:04,458 * people are All the same * 39 00:02:04,492 --> 00:02:09,830 * you wanna go where everybody Knows your name * 40 00:02:30,818 --> 00:02:33,587 Frasier, what a surprise To see you here today. 41 00:02:33,621 --> 00:02:36,290 Diane, I've got the most Exciting news. It just couldn't Wait. 42 00:02:36,324 --> 00:02:37,090 Well, what is it? 43 00:02:37,124 --> 00:02:38,926 You're positively Tingling. 44 00:02:38,959 --> 00:02:40,728 Come and sit down. 45 00:02:40,761 --> 00:02:42,963 I have been awarded An honor that Surpasses anything 46 00:02:42,996 --> 00:02:44,832 I could have hoped to achieve at This point in my career. 47 00:02:44,865 --> 00:02:47,801 It goes beyond even my most wild And ambitious dreams. 48 00:02:47,835 --> 00:02:50,538 Hey, doc, what are we talking Here, nobel prize? 49 00:02:50,571 --> 00:02:52,306 No, we're not talking nobel Prize. 50 00:02:52,340 --> 00:02:53,441 What, pulitzer? Come on. 51 00:02:53,474 --> 00:02:55,175 No, I didn't win the pulitzer Prize. 52 00:02:55,209 --> 00:02:56,810 Oh, a guggenheim Fellowship. 53 00:02:56,844 --> 00:02:58,646 No, it's not A guggenheim Fellowship. 54 00:02:58,679 --> 00:03:03,351 What did you win, a canned ham? You've lost all the big ones. 55 00:03:03,384 --> 00:03:05,553 I knew I should have waited For a better moment. 56 00:03:05,586 --> 00:03:07,755 Diane, I have been chosen 57 00:03:07,788 --> 00:03:09,423 To be this year's Visiting scholar 58 00:03:09,457 --> 00:03:11,559 At the university Of bologna. 59 00:03:11,592 --> 00:03:15,062 Oh, frasier, That's wonderful! 60 00:03:15,095 --> 00:03:17,431 The university Of bologna? 61 00:03:17,465 --> 00:03:20,434 I can't believe They'd need a university 62 00:03:20,468 --> 00:03:22,135 For a thing like that. 63 00:03:23,737 --> 00:03:25,939 I know it's A complicated meat, but-- 64 00:03:25,973 --> 00:03:28,876 Uh, coach... 65 00:03:28,909 --> 00:03:33,714 Coach, the university of bologna Is the oldest university In the world. 66 00:03:33,747 --> 00:03:35,716 It has What is arguably 67 00:03:35,749 --> 00:03:38,319 The finest school Of psychology in europe. 68 00:03:38,352 --> 00:03:40,621 Now inarguably The finest. 69 00:03:40,654 --> 00:03:42,656 Who's the dean? Oscar mayer? 70 00:03:42,690 --> 00:03:44,625 Ha ha ha! 71 00:03:48,429 --> 00:03:50,464 Yeah, well I, uh, hear Sausage jokes 72 00:03:50,498 --> 00:03:53,434 Are making A comeback. 73 00:03:53,467 --> 00:03:55,503 Now, here's The exciting news. 74 00:03:55,536 --> 00:03:57,170 Oh, oh! 75 00:03:57,204 --> 00:03:58,439 My teaching load Will be light enough 76 00:03:58,472 --> 00:04:02,343 To provide us Ample time to travel Throughout europe. 77 00:04:02,376 --> 00:04:03,711 Us? 78 00:04:03,744 --> 00:04:05,646 Well, yes. I thought you'd Notice that. I'm leaving In two weeks. 79 00:04:05,679 --> 00:04:08,516 And I'd love for you To come along. 80 00:04:08,549 --> 00:04:11,118 Oh. 81 00:04:11,151 --> 00:04:14,555 Why that would be wonderful, Wouldn't it? 82 00:04:14,588 --> 00:04:15,456 Uh... 83 00:04:15,489 --> 00:04:17,491 How long would We be gone? 84 00:04:17,525 --> 00:04:18,392 6 months. 85 00:04:18,426 --> 00:04:21,695 6 months? Wow. 86 00:04:21,729 --> 00:04:24,332 This would be a very big Undertaking. 87 00:04:24,365 --> 00:04:27,134 So many details To take care of-- 88 00:04:27,167 --> 00:04:32,540 My apartment...A passport...My Plans...My classes... 89 00:04:32,573 --> 00:04:34,174 Sam...My paper... 90 00:04:34,207 --> 00:04:35,008 My dry cleaning... 91 00:04:35,042 --> 00:04:36,644 Sam? 92 00:04:36,677 --> 00:04:42,182 Well, yes. You know what a Devastating effect it had on him The last time I left. 93 00:04:42,215 --> 00:04:44,785 Frasier, he's fragile. 94 00:04:44,818 --> 00:04:47,488 He can be wounded. 95 00:04:47,521 --> 00:04:50,023 Oh, there. 96 00:04:50,057 --> 00:04:51,024 Have you ever seen a guy 97 00:04:51,058 --> 00:04:52,726 Who could do pushups with his Tongue? 98 00:04:52,760 --> 00:04:53,861 Well, no, I haven't. 99 00:04:53,894 --> 00:04:55,429 Watch this. 100 00:05:07,575 --> 00:05:08,709 You see, diane, 101 00:05:08,742 --> 00:05:13,180 Even without you, His life is very full. 102 00:05:13,213 --> 00:05:15,816 Frasier, I'm serious. 103 00:05:15,849 --> 00:05:17,851 All right, look, I was sam's Therapist 104 00:05:17,885 --> 00:05:18,919 I'll tell him About this 105 00:05:18,952 --> 00:05:20,388 And observe His reaction. 106 00:05:20,421 --> 00:05:23,457 If he shows any anxiety, Whatsoever, I'll be here to Assuage it, then. 107 00:05:23,491 --> 00:05:25,726 Sam, can I have a word with you For a second? 108 00:05:25,759 --> 00:05:26,960 Sure, doc. What's up? 109 00:05:26,994 --> 00:05:30,263 Uh, diane and I are Going to europe. 110 00:05:30,297 --> 00:05:32,700 Europe? Overseas? 111 00:05:32,733 --> 00:05:35,102 Well, we were going to go To the local one, 112 00:05:35,135 --> 00:05:37,871 But it's all booked up. 113 00:05:37,905 --> 00:05:40,173 You see I'm going to be teaching There for 6 months. 114 00:05:40,207 --> 00:05:41,775 And diane is going with me. 115 00:05:41,809 --> 00:05:45,879 And, uh, you may never See her again. 116 00:05:45,913 --> 00:05:48,582 Well that's...I'm happy for you Guys! 117 00:05:48,616 --> 00:05:51,619 That's--maybe I should throw you A bon voyage party or something, Huh? 118 00:05:51,652 --> 00:05:53,387 What do you think? 119 00:05:53,421 --> 00:05:54,488 You're not Bothered? 120 00:05:54,522 --> 00:05:57,090 Not bothered? How delightfully Naive, 121 00:05:57,124 --> 00:05:59,326 He's repressing On all 12 cylinders. Come along 122 00:05:59,359 --> 00:06:02,563 Sam, I want to have A little chitchat with you in Your office. 123 00:06:02,596 --> 00:06:04,465 What are we going to talk about, Frasier? 124 00:06:04,498 --> 00:06:07,234 We're going to talk about the Emotions that you're repressing Right now. 125 00:06:07,267 --> 00:06:09,236 I'm here for you sam, and I Promise, 126 00:06:09,269 --> 00:06:11,939 I won't leave until You can deal with this. 127 00:06:11,972 --> 00:06:13,574 She doesn't want to go To europe with me, sam. 128 00:06:13,607 --> 00:06:19,046 She doesn't love me. She's still Harboring feelings for you. 129 00:06:19,079 --> 00:06:20,848 Oh, come on, frasier. That again? 130 00:06:20,881 --> 00:06:23,116 Well, yes. You should have Seen the look on her face 131 00:06:23,150 --> 00:06:25,085 When I asked her to go to europe With me just now. 132 00:06:25,118 --> 00:06:26,987 Aha... 133 00:06:27,020 --> 00:06:30,691 Oh, yeah. She is a great Cure for happiness, Isn't she? 134 00:06:30,724 --> 00:06:32,826 Well, now wait a second. 135 00:06:32,860 --> 00:06:36,630 You can't expect her To jump up and down with joy About this thing right off the Bat. 136 00:06:36,664 --> 00:06:38,398 I'd love to know why. 137 00:06:38,432 --> 00:06:41,835 Well, because diane is diane. I Mean, she's never done anything In her entire in her life 138 00:06:41,869 --> 00:06:43,571 Without thinking About it. 139 00:06:43,604 --> 00:06:45,773 She Analyzes the blood Out of everything. 140 00:06:45,806 --> 00:06:47,307 I mean, if you were to go up to Her right now and say, 141 00:06:47,340 --> 00:06:49,176 "Can I offer you $1 million?" 142 00:06:49,209 --> 00:06:50,644 She'd say, "No, no, no. 143 00:06:50,678 --> 00:06:53,380 That's may I offer You a $1 million." 144 00:06:55,215 --> 00:06:58,385 I admit she does have A tendency to be cerebral. 145 00:06:58,418 --> 00:07:01,321 I just never pictured Myself in a relationship 146 00:07:01,354 --> 00:07:04,091 Where I would be the wild And impulsive one. 147 00:07:06,694 --> 00:07:07,895 Let's be fair, though, sam. 148 00:07:07,928 --> 00:07:10,430 I mean, she does know How to show a man a good time. 149 00:07:10,464 --> 00:07:11,431 Yeah, you're right. 150 00:07:11,465 --> 00:07:13,000 I remember we'd be out together And she'd say, 151 00:07:13,033 --> 00:07:16,403 "Hey, sam. Look over there. Those guys are having a good Time." 152 00:07:16,436 --> 00:07:18,839 Come on, I bet she comes Around, here, frasier. 153 00:07:18,872 --> 00:07:23,410 I bet she's outside right now Thinking this whole europe Thing's a good idea. 154 00:07:23,443 --> 00:07:24,411 You really think so? 155 00:07:24,444 --> 00:07:25,879 Yeah I know so. 156 00:07:26,747 --> 00:07:27,715 Diane: how is he? 157 00:07:27,748 --> 00:07:29,416 Oh, he'll be all right. Oh, he'll be all right. 158 00:07:31,485 --> 00:07:33,186 See, I already got my sense Of humor back. 159 00:07:33,220 --> 00:07:35,689 Good man. 160 00:07:35,723 --> 00:07:39,693 Sam, you were really Bothered by this news? 161 00:07:39,727 --> 00:07:41,394 Well, uh... 162 00:07:41,428 --> 00:07:44,632 Diane, I just used sam As a cover. 163 00:07:44,665 --> 00:07:46,366 It was me. 164 00:07:46,399 --> 00:07:48,368 I was hurt That your reaction To my europe news 165 00:07:48,401 --> 00:07:50,470 Was half-hearted, at best. 166 00:07:50,504 --> 00:07:53,006 Oh, frasier. 167 00:07:53,040 --> 00:07:55,676 Well, I've had a little time To think about it now, 168 00:07:55,709 --> 00:08:00,280 And I want you to know that Europe sounds wonderful. 169 00:08:00,313 --> 00:08:03,083 I can't imagine A more romantic place 170 00:08:03,116 --> 00:08:06,486 Or a more Appropriate person With whom to share it. 171 00:08:06,520 --> 00:08:08,989 Oh, that's Wonderful. 172 00:08:09,022 --> 00:08:10,958 Sam said you'd Come around. 173 00:08:12,693 --> 00:08:14,662 Lucky guess. 174 00:08:17,097 --> 00:08:19,700 Well, dear, may I have A moment alone with sam? 175 00:08:19,733 --> 00:08:22,502 Oh, certainly. I'm almost late For my session as it is. 176 00:08:22,536 --> 00:08:24,037 Bye-bye, sam. 177 00:08:24,071 --> 00:08:25,505 Arrivederci, diane. 178 00:08:25,539 --> 00:08:27,407 Ciao, frasier. 179 00:08:30,644 --> 00:08:33,246 Oh, I hate you. 180 00:08:36,183 --> 00:08:40,187 I'd love to smack That smug look Off your face. 181 00:08:41,722 --> 00:08:43,591 You're pretending Not to care 182 00:08:43,624 --> 00:08:45,392 Because you believe That europe 183 00:08:45,425 --> 00:08:46,860 Will be the death knell 184 00:08:46,894 --> 00:08:49,329 For my relationship With frasier crane. 185 00:08:49,362 --> 00:08:50,998 Either because I won't go at all, 186 00:08:51,031 --> 00:08:55,402 Or because the stress Of traveling together For 6 months 187 00:08:55,435 --> 00:08:58,338 Will break us up, right? 188 00:08:58,371 --> 00:09:00,040 Listen to me. 189 00:09:00,073 --> 00:09:01,642 I'm sincere About this. 190 00:09:01,675 --> 00:09:03,811 I like you two, 191 00:09:03,844 --> 00:09:09,549 And I want to see you both Happy. 192 00:09:09,583 --> 00:09:11,051 Thank you, sam. 193 00:09:11,084 --> 00:09:14,922 Well, I mean after all, just Because the two of us didn't Travel well... 194 00:09:14,955 --> 00:09:16,957 When did we ever travel? 195 00:09:16,990 --> 00:09:18,659 You kidding me? 196 00:09:18,692 --> 00:09:20,594 We went through Hell together. 197 00:09:20,628 --> 00:09:22,863 Oh. 198 00:09:22,896 --> 00:09:24,197 Yes. 199 00:09:24,231 --> 00:09:27,367 Well, it helped that You knew the language. 200 00:09:32,439 --> 00:09:35,242 Carla, are you looking for, a Sign from god? 201 00:09:35,275 --> 00:09:37,811 Religious belief is based on Faith. 202 00:09:37,845 --> 00:09:41,782 Yeah, well I never thought I'd Say this, coach, but, I think I've lost my faith. 203 00:09:41,815 --> 00:09:44,317 Hey, listen up everybody. I have An announcement to make. 204 00:09:44,351 --> 00:09:46,453 Diane here is Leaving for europe, 205 00:09:46,486 --> 00:09:48,689 And she's...She's not going to Be back to cheers ever. 206 00:09:48,722 --> 00:09:50,023 Coach: aw. 207 00:09:50,057 --> 00:09:51,558 * I believe 208 00:09:51,591 --> 00:09:54,394 * for every drop Of rain that falls * 209 00:09:54,427 --> 00:09:56,730 * a flower grows 210 00:09:56,764 --> 00:09:59,032 * I believe That somewhere * 211 00:09:59,066 --> 00:10:03,170 * in the darkest night, A candle glows * 212 00:10:09,810 --> 00:10:12,680 You know, sam, I got to Tell you. 213 00:10:12,713 --> 00:10:16,616 I can't see diane Going off with Doc like that. 214 00:10:16,650 --> 00:10:20,453 I always figured That you and her Would get married. 215 00:10:20,487 --> 00:10:21,621 Aw, come on, coach. 216 00:10:21,655 --> 00:10:23,490 No, no, I'm not kidding. 217 00:10:23,523 --> 00:10:27,928 I pictured you moving to a Little home in the country 218 00:10:27,961 --> 00:10:30,463 With a rose garden out in the Front 219 00:10:30,497 --> 00:10:35,202 And a nice little room in the Back for me. 220 00:10:35,235 --> 00:10:40,573 Every sunday night diane would Make us a fried chicken dinner 221 00:10:40,607 --> 00:10:41,942 And we'd sit on the porch 222 00:10:41,975 --> 00:10:44,077 Listen to The ball game. 223 00:10:44,111 --> 00:10:47,014 I'd bounce your kids On my knee. 224 00:10:47,047 --> 00:10:50,083 God, it was going to be A happy house. 225 00:10:50,117 --> 00:10:53,553 Well, I guess that's going to be Frasier's house now, coach. 226 00:10:53,586 --> 00:10:55,756 Well, you can come by Anytime, sam. 227 00:10:58,491 --> 00:10:59,893 But call first. 228 00:11:03,196 --> 00:11:03,931 Let's get Out of here. 229 00:11:03,964 --> 00:11:04,932 Come on. It's late. 230 00:11:04,965 --> 00:11:06,599 Yep. Time to go. Good night, Coach. 231 00:11:06,633 --> 00:11:09,369 Goodnight, guys. 232 00:11:09,402 --> 00:11:10,270 Later, sammy. 233 00:11:10,303 --> 00:11:11,204 See ya. 234 00:11:11,238 --> 00:11:13,006 Listen, diane. 235 00:11:13,040 --> 00:11:15,275 I'm not A sentimental guy, you know. 236 00:11:15,308 --> 00:11:19,713 I'd like you To have a good, Safe trip, huh? 237 00:11:19,747 --> 00:11:21,882 Hey, normie, you big monkey. 238 00:11:21,915 --> 00:11:24,184 Don't you ever Be ashamed of your Tender side. 239 00:11:26,653 --> 00:11:28,989 Well... 240 00:11:29,022 --> 00:11:31,191 Good-bye, diane. 241 00:11:31,224 --> 00:11:36,296 Good-bye, clifford. 242 00:11:36,329 --> 00:11:42,035 Hey, come on you two. I'm Waiting for a kiss. 243 00:11:42,069 --> 00:11:43,470 Well... 244 00:11:43,503 --> 00:11:45,939 Sheleaving, I mean... 245 00:11:55,783 --> 00:11:57,717 Did you see the look On her face? 246 00:11:57,751 --> 00:11:59,086 Yeah. 247 00:11:59,119 --> 00:12:02,322 I was more worried About the look on Your face. 248 00:12:05,893 --> 00:12:10,063 Well, diane. 249 00:12:10,097 --> 00:12:11,098 I'm not going To pretend 250 00:12:11,131 --> 00:12:13,400 That you're my Favorite person In the world, 251 00:12:13,433 --> 00:12:18,438 But, uh, now that it's all over, 252 00:12:18,471 --> 00:12:21,408 I guess I wish you A happy life. 253 00:12:21,441 --> 00:12:22,843 Thank you. 254 00:12:24,111 --> 00:12:25,412 Oh, and, uh... 255 00:12:27,981 --> 00:12:30,383 I thought I'd Do you a little favor Before you left, 256 00:12:30,417 --> 00:12:33,020 So I wrote down A helpful phrase In italian. 257 00:12:33,053 --> 00:12:35,488 You carry that with you Wherever you go. 258 00:12:35,522 --> 00:12:37,624 Scusi, Signore farmacista. 259 00:12:37,657 --> 00:12:40,760 Dove il perossido? 260 00:12:40,794 --> 00:12:43,196 Yeah, it means "Excuse me, Mr. Pharmacist, 261 00:12:43,230 --> 00:12:44,932 Where do you keep The peroxide?" 262 00:12:49,669 --> 00:12:51,071 Meet you At the car, coach. 263 00:12:51,104 --> 00:12:54,307 Yeah. 264 00:12:54,341 --> 00:12:56,176 Oh, coach. 265 00:12:56,209 --> 00:12:58,045 I'm going to miss you. 266 00:12:58,078 --> 00:12:59,779 I'm going to miss you, too, Honey. 267 00:12:59,813 --> 00:13:03,583 Listen, thank you for Coming back, huh? 268 00:13:05,618 --> 00:13:07,587 Will he be ok? 269 00:13:08,688 --> 00:13:10,190 Well, I hope so. 270 00:13:10,223 --> 00:13:12,225 Coach, Do me a favor. 271 00:13:12,259 --> 00:13:13,460 Sure. 272 00:13:13,493 --> 00:13:15,395 Stand by him. 273 00:13:16,964 --> 00:13:20,467 No, no, coach. Coach, come back. 274 00:13:22,602 --> 00:13:25,538 Um, I'll tell you what, 275 00:13:25,572 --> 00:13:27,407 Instead of Standing by him, 276 00:13:27,440 --> 00:13:31,411 Why don't you just Sort of watch over him? 277 00:13:31,444 --> 00:13:33,847 Of course, Of course. 278 00:13:33,881 --> 00:13:35,515 Bye, sweetheart. 279 00:13:45,893 --> 00:13:48,028 Well. 280 00:13:48,061 --> 00:13:50,197 Well. 281 00:13:57,604 --> 00:14:00,173 We haven't been alone For a long time. 282 00:14:00,207 --> 00:14:03,010 No. 283 00:14:03,043 --> 00:14:05,578 Boy, it's funny How things change, Isn't it? 284 00:14:05,612 --> 00:14:08,949 Yes. 285 00:14:08,982 --> 00:14:12,052 I still remember The first time I came in here. 286 00:14:15,422 --> 00:14:18,258 What a prissy Little snot I was. 287 00:14:20,760 --> 00:14:23,263 Yeah. Who Would have thought It could get worse, huh? 288 00:14:26,366 --> 00:14:29,436 Diane... Listen to me. 289 00:14:30,637 --> 00:14:31,571 I think We both realize 290 00:14:31,604 --> 00:14:32,739 That alot of things Can happen 291 00:14:32,772 --> 00:14:34,874 When you leave Like this. 292 00:14:34,908 --> 00:14:37,677 Who knows When we'll see Each other again? 293 00:14:37,710 --> 00:14:39,712 I'd like you to do me a favor. 294 00:14:39,746 --> 00:14:41,048 What's that, sam? 295 00:14:41,081 --> 00:14:45,185 I've been a real jerk To you sometimes. 296 00:14:45,218 --> 00:14:48,055 I'd appreciate it, When you think of me, 297 00:14:48,088 --> 00:14:51,324 You remember me As a decent person. 298 00:14:51,358 --> 00:14:53,426 Of course. 299 00:14:53,460 --> 00:14:56,129 I'll remember you As albert schweitzer. 300 00:14:58,098 --> 00:14:59,232 I'd like that. 301 00:14:59,266 --> 00:15:00,333 Thank you. 302 00:15:03,670 --> 00:15:07,607 I'm so glad It's ending this way. 303 00:15:07,640 --> 00:15:11,544 After the wrath And acrimony Of our breakup. 304 00:15:11,578 --> 00:15:13,213 Yeah, I swear. 305 00:15:13,246 --> 00:15:15,983 I thought I'd never see you Come in here again. 306 00:15:17,384 --> 00:15:18,751 Do you know why I came back? 307 00:15:18,785 --> 00:15:22,455 Sure. Because You're a woman, And I'm sammy. 308 00:15:26,793 --> 00:15:29,562 Actually, It was because 309 00:15:29,596 --> 00:15:32,099 I was concerned About you-- 310 00:15:32,132 --> 00:15:35,935 Your drinking And your health. 311 00:15:35,969 --> 00:15:37,604 Well... 312 00:15:37,637 --> 00:15:39,906 Thank you Because it did Make a difference. 313 00:15:44,911 --> 00:15:48,615 Who would've thought We'd ever be standing here As friends? 314 00:15:48,648 --> 00:15:52,952 Yeah. We are friends, Aren't we? 315 00:15:52,986 --> 00:15:54,587 Good friends. 316 00:15:57,790 --> 00:16:00,927 Well, I'm off. 317 00:16:00,960 --> 00:16:02,229 Now wait A second here. 318 00:16:02,262 --> 00:16:05,832 Come on. Let me Give my friend A good-bye hug, huh? 319 00:16:05,865 --> 00:16:06,933 Oh, sam! 320 00:16:06,966 --> 00:16:07,900 Come on. Get over here. 321 00:16:07,934 --> 00:16:08,668 Come on. 322 00:16:17,144 --> 00:16:19,579 Wow. 323 00:16:19,612 --> 00:16:21,681 What? 324 00:16:21,714 --> 00:16:24,951 Well, this really may Be the last time We see each other. 325 00:16:26,119 --> 00:16:28,421 Wow. 326 00:16:28,455 --> 00:16:30,757 Well... 327 00:16:30,790 --> 00:16:32,692 Good-bye, pal. 328 00:16:33,926 --> 00:16:35,495 Good-bye, buddy. 329 00:16:36,896 --> 00:16:38,498 Bye, amigo. 330 00:16:40,767 --> 00:16:43,803 Good-bye, mon ami. 331 00:16:43,836 --> 00:16:45,605 Good-bye, compadre. 332 00:16:46,939 --> 00:16:50,343 Well, that's that. 333 00:16:50,377 --> 00:16:51,844 I'll be off. 334 00:16:51,878 --> 00:16:54,481 Yeah, you take care Of yourself. 335 00:16:55,782 --> 00:16:58,385 You, too, sam. 336 00:17:03,190 --> 00:17:04,357 Sam? 337 00:17:04,391 --> 00:17:06,526 Yeah, chum? 338 00:17:08,861 --> 00:17:11,964 I'm going to count to 3, And then we'll stop. 339 00:17:11,998 --> 00:17:13,700 You got it. 340 00:17:15,001 --> 00:17:17,804 1... 341 00:17:17,837 --> 00:17:20,006 2... 342 00:17:20,039 --> 00:17:22,375 2 1/2... 343 00:17:22,409 --> 00:17:24,811 Which leads us to 3. 344 00:17:26,413 --> 00:17:29,316 Well, that wasn't So hard, was it? 345 00:17:32,852 --> 00:17:35,655 I think we just Counted to 3. 346 00:17:38,791 --> 00:17:42,129 You have A nice, safe trip. 347 00:17:42,162 --> 00:17:42,695 Thank you. 348 00:17:42,729 --> 00:17:43,396 Yeah. 349 00:17:52,772 --> 00:17:56,709 How could we have ever Denied ourselves for so long? 350 00:17:56,743 --> 00:17:58,678 Come on. Come on. 351 00:17:58,711 --> 00:18:00,613 Let's go back To my place, huh? 352 00:18:00,647 --> 00:18:04,184 Yes. Let's go back To your place. 353 00:18:04,217 --> 00:18:09,055 We have to make up For a lot of lost time. 354 00:18:09,088 --> 00:18:10,823 Mmm. 355 00:18:14,161 --> 00:18:16,062 Oh, sam, wait. 356 00:18:16,095 --> 00:18:17,797 What? What? What? 357 00:18:17,830 --> 00:18:19,432 What? What? 358 00:18:19,466 --> 00:18:21,834 I knew you couldn't Be spontaneous! 359 00:18:21,868 --> 00:18:23,603 I knew you'd have To overanalyze this. 360 00:18:23,636 --> 00:18:26,406 What is it, huh? 361 00:18:26,439 --> 00:18:27,540 I was just Going to say 362 00:18:27,574 --> 00:18:31,678 I almost Forgot my purse. 363 00:18:31,711 --> 00:18:33,313 Oh. 364 00:18:35,415 --> 00:18:38,351 Well, let me get that For you, sweetheart. 365 00:18:42,355 --> 00:18:44,924 What did you think I was going to say? 366 00:18:44,957 --> 00:18:47,660 That was it. That was it. 367 00:18:47,694 --> 00:18:50,763 What did you think I was going to say? 368 00:18:50,797 --> 00:18:53,166 I don't know. I thought you were Gonna say is, 369 00:18:53,200 --> 00:18:54,767 "Is this Just for tonight, 370 00:18:54,801 --> 00:18:58,171 Or are we going to Start this whole thing over Again?" 371 00:18:58,205 --> 00:18:59,506 I wasn't going to Say that. 372 00:18:59,539 --> 00:19:02,275 Oh, bless you. 373 00:19:02,309 --> 00:19:04,477 But now that you've Brought it up... 374 00:19:04,511 --> 00:19:07,180 Damn, damn...No, I didn't really Bring it up. 375 00:19:07,214 --> 00:19:09,516 I was just saying that as an Example of something 376 00:19:09,549 --> 00:19:12,419 That I knew neither one of us Would ever say. 377 00:19:12,452 --> 00:19:15,888 No, sam, I'm glad You said it. 378 00:19:15,922 --> 00:19:17,824 What exactly is it You have in mind? 379 00:19:17,857 --> 00:19:20,159 Is it a beginning Or an ending? 380 00:19:20,193 --> 00:19:22,629 Hello or good-bye? 381 00:19:22,662 --> 00:19:24,231 One night Of passion, 382 00:19:24,264 --> 00:19:28,201 Or something that Will last beyond Tomorrow? 383 00:19:28,235 --> 00:19:29,202 I've got this feeling 384 00:19:29,236 --> 00:19:31,638 This conversation is gonna last Beyond tomorrow. 385 00:19:31,671 --> 00:19:34,073 What's happening here? Just a Minute ago, we were hot for each Other. 386 00:19:34,106 --> 00:19:38,611 No, I wasn't hot, I was insane. 387 00:19:38,645 --> 00:19:40,213 I was insane. 388 00:19:40,247 --> 00:19:43,516 I was about to abandon The most brilliant, 389 00:19:43,550 --> 00:19:44,751 Sensitive man I ever met 390 00:19:44,784 --> 00:19:48,655 For one with The morals of a rutting Sea elephant... 391 00:19:50,156 --> 00:19:52,492 And the intelligence Of lint! 392 00:19:52,525 --> 00:19:54,827 Wait, wait. 393 00:19:54,861 --> 00:19:59,131 Let's just stop right there Before we start insulting each Other. 394 00:19:59,165 --> 00:20:00,967 Good idea, sam. 395 00:20:01,000 --> 00:20:02,869 Good-bye. 396 00:20:04,237 --> 00:20:06,439 Diane? 397 00:20:06,473 --> 00:20:08,140 Please. 398 00:20:08,174 --> 00:20:11,944 Maybe frasier Can give you 399 00:20:11,978 --> 00:20:14,013 A iron clad guarantee 400 00:20:14,046 --> 00:20:17,650 Of a lifetime Of security, 401 00:20:17,684 --> 00:20:20,820 But with me, It's a day at a time. 402 00:20:22,455 --> 00:20:25,425 Now, if you can live With that... 403 00:20:25,458 --> 00:20:26,859 Call. 404 00:20:50,550 --> 00:20:51,584 Well... 405 00:20:51,618 --> 00:20:54,754 Last I saw, you and diane Were here alone. 406 00:20:54,787 --> 00:20:57,657 Did you give her A good-bye boink? 407 00:21:00,327 --> 00:21:03,763 Carla. 408 00:21:03,796 --> 00:21:06,566 Your language. I haven't Heard you talk like that In a long time. 409 00:21:06,599 --> 00:21:09,101 Oh, yeah, I know, but... 410 00:21:09,135 --> 00:21:11,338 You know, this morning after Mass, 411 00:21:11,371 --> 00:21:13,673 The priest said that He didn't think 412 00:21:13,706 --> 00:21:17,310 Diane's going to bologna Constituted a true miracle. 413 00:21:17,344 --> 00:21:18,311 No, huh? 414 00:21:18,345 --> 00:21:20,079 No. I told him I had witnesses and everything. 415 00:21:20,112 --> 00:21:22,181 He said he wouldn't Even take it to the bishop. 416 00:21:22,214 --> 00:21:26,619 Oh. To answer Your question, 417 00:21:26,653 --> 00:21:30,323 Nothing happened Between me and diane. 418 00:21:30,357 --> 00:21:33,660 She wanted to, But you know. 419 00:21:33,693 --> 00:21:35,294 You ok? 420 00:21:35,328 --> 00:21:35,995 I'm fine. 421 00:21:36,028 --> 00:21:37,764 [phone rings] 422 00:21:39,932 --> 00:21:42,134 Cheers. 423 00:21:42,168 --> 00:21:45,037 No, sorry. Diane's not here. 424 00:21:45,071 --> 00:21:46,205 Oh, you're diane? 425 00:21:46,238 --> 00:21:48,708 Then you're Definitely not here. 426 00:21:48,741 --> 00:21:49,942 No, no. He's right here. 427 00:21:49,976 --> 00:21:52,011 Sam, it's diane. 428 00:21:54,781 --> 00:21:56,048 Hey, I was hoping you'd call. 429 00:21:56,082 --> 00:21:57,717 I'm really glad you did. 430 00:21:57,750 --> 00:22:01,220 Diane: I'm in A hotel room In london, sam. 431 00:22:01,253 --> 00:22:03,756 Hold on one second. 432 00:22:03,790 --> 00:22:06,926 [frasier singing In shower] 433 00:22:09,562 --> 00:22:11,364 Frasier and I Are stopping over 434 00:22:11,398 --> 00:22:13,099 On our way to italy. 435 00:22:13,132 --> 00:22:16,035 So why you calling, huh? 436 00:22:16,068 --> 00:22:19,005 Well, I'm calling because I've had some time 437 00:22:19,038 --> 00:22:22,074 To think About last night. 438 00:22:22,108 --> 00:22:23,676 We both had a moment of Weakness, 439 00:22:23,710 --> 00:22:25,845 And I'm glad We didn't give in to it, 440 00:22:25,878 --> 00:22:30,883 But I hope We're still friends. 441 00:22:30,917 --> 00:22:34,120 I don't think We're friends, diane. 442 00:22:35,855 --> 00:22:37,023 Well, we failed As lovers. 443 00:22:37,056 --> 00:22:37,990 If we're not Friends, 444 00:22:38,024 --> 00:22:41,060 What have we been These past few months? 445 00:22:41,093 --> 00:22:44,664 Been kidding ourselves. 446 00:22:44,697 --> 00:22:45,331 Good-bye, diane. 447 00:22:45,364 --> 00:22:46,265 Wait. Sam? 448 00:22:46,298 --> 00:22:47,166 Yeah? 449 00:22:50,437 --> 00:22:52,071 Nothing. Good-bye. 450 00:22:52,104 --> 00:22:53,673 No, wa-wa--uh... 451 00:22:53,706 --> 00:22:57,577 Before you Hang up here, uh... 452 00:22:57,610 --> 00:23:00,747 They got post cards In europe? 453 00:23:00,780 --> 00:23:03,382 I'm almost Sure of it. 454 00:23:05,952 --> 00:23:06,986 Well, maybe if you Think of it, 455 00:23:07,019 --> 00:23:09,288 You can send me one. 456 00:23:09,321 --> 00:23:10,757 Write small. 457 00:23:10,790 --> 00:23:14,661 You know How I like to read In-between the lines. 458 00:23:15,795 --> 00:23:17,363 I'll try. 459 00:23:17,396 --> 00:23:20,366 That'd be nice. 460 00:23:20,399 --> 00:23:23,269 Thank you, sam. 461 00:23:23,302 --> 00:23:26,038 Goodbye, diane. 32384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.