Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:06,874
Cheers is filmed before
A live studio audience.
2
00:00:06,907 --> 00:00:07,808
Hi, everybody.
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,810
Hi, carla.
Carla.
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,446
Hey, listen, sam. I'm sorry I'm
Late.
5
00:00:12,480 --> 00:00:15,416
I realized I left you here
Without a waitress.
6
00:00:17,218 --> 00:00:19,453
What am I,
Chopped liver?
7
00:00:19,487 --> 00:00:21,689
No. Some people
Enjoy chopped liver.
8
00:00:24,558 --> 00:00:26,394
What got you
In such bad mood today?
9
00:00:26,427 --> 00:00:29,130
Oh, I don't know.
Everything.
10
00:00:29,163 --> 00:00:31,499
This morning I was thinking,
I'm not married,
11
00:00:31,532 --> 00:00:34,435
I'm carrying
My sixth kid.
12
00:00:34,468 --> 00:00:38,539
I'm broke,
I live in squalor.
13
00:00:38,572 --> 00:00:40,241
I'm having
A crisis of faith.
14
00:00:40,274 --> 00:00:42,310
Oh, come on, carla, don't talk
Like that.
15
00:00:42,343 --> 00:00:46,046
Well, would a just god be
Putting me through this, coach?
16
00:00:46,080 --> 00:00:48,416
Well, I know it looks
Sort of bleak out there.
17
00:00:48,449 --> 00:00:50,718
But you just have to
Have patience.
18
00:00:50,751 --> 00:00:52,553
Remember jobe.
19
00:00:52,586 --> 00:00:55,989
Cliffie's right, honey.
You got a good "Jobe" here.
20
00:00:58,392 --> 00:01:00,761
You're in
Great health.
21
00:01:00,794 --> 00:01:02,130
I don't know.
22
00:01:02,163 --> 00:01:03,831
I don't know.
23
00:01:03,864 --> 00:01:07,735
Cliff, I didn't want
To embarrass you
In front of carla,
24
00:01:07,768 --> 00:01:11,071
But you pronounce
The word "Job".
25
00:01:19,480 --> 00:01:21,749
* makin' your way in the world
Today
26
00:01:21,782 --> 00:01:24,785
* takes everything you've got
27
00:01:24,818 --> 00:01:27,555
* taking a break
From all your worries *
28
00:01:27,588 --> 00:01:31,024
* sure would help a lot
29
00:01:31,058 --> 00:01:36,797
* wouldn't you like
To get away? *
30
00:01:36,830 --> 00:01:38,699
* sometimes you wanna go
31
00:01:38,732 --> 00:01:44,372
* where everybody knows your
Name *
32
00:01:44,405 --> 00:01:48,809
* and they're always glad you
Came *
33
00:01:48,842 --> 00:01:51,279
* you wanna be where you can see
34
00:01:51,312 --> 00:01:53,981
* our troubles are all the same
35
00:01:54,014 --> 00:01:54,882
You wanna be
36
00:01:54,915 --> 00:01:59,253
* where everybody knows your
Name *
37
00:01:59,287 --> 00:02:01,889
* you wanna go where people know
38
00:02:01,922 --> 00:02:04,458
* people are
All the same *
39
00:02:04,492 --> 00:02:09,830
* you wanna go where everybody
Knows your name *
40
00:02:30,818 --> 00:02:33,587
Frasier, what a surprise
To see you here today.
41
00:02:33,621 --> 00:02:36,290
Diane, I've got the most
Exciting news. It just couldn't
Wait.
42
00:02:36,324 --> 00:02:37,090
Well, what is it?
43
00:02:37,124 --> 00:02:38,926
You're positively
Tingling.
44
00:02:38,959 --> 00:02:40,728
Come and sit down.
45
00:02:40,761 --> 00:02:42,963
I have been awarded
An honor that
Surpasses anything
46
00:02:42,996 --> 00:02:44,832
I could have hoped to achieve at
This point in my career.
47
00:02:44,865 --> 00:02:47,801
It goes beyond even my most wild
And ambitious dreams.
48
00:02:47,835 --> 00:02:50,538
Hey, doc, what are we talking
Here, nobel prize?
49
00:02:50,571 --> 00:02:52,306
No, we're not talking nobel
Prize.
50
00:02:52,340 --> 00:02:53,441
What, pulitzer? Come on.
51
00:02:53,474 --> 00:02:55,175
No, I didn't win the pulitzer
Prize.
52
00:02:55,209 --> 00:02:56,810
Oh, a guggenheim
Fellowship.
53
00:02:56,844 --> 00:02:58,646
No, it's not
A guggenheim
Fellowship.
54
00:02:58,679 --> 00:03:03,351
What did you win, a canned ham?
You've lost all the big ones.
55
00:03:03,384 --> 00:03:05,553
I knew
I should have waited
For a better moment.
56
00:03:05,586 --> 00:03:07,755
Diane,
I have been chosen
57
00:03:07,788 --> 00:03:09,423
To be this year's
Visiting scholar
58
00:03:09,457 --> 00:03:11,559
At the university
Of bologna.
59
00:03:11,592 --> 00:03:15,062
Oh, frasier,
That's wonderful!
60
00:03:15,095 --> 00:03:17,431
The university
Of bologna?
61
00:03:17,465 --> 00:03:20,434
I can't believe
They'd need a university
62
00:03:20,468 --> 00:03:22,135
For a thing like that.
63
00:03:23,737 --> 00:03:25,939
I know it's
A complicated meat, but--
64
00:03:25,973 --> 00:03:28,876
Uh, coach...
65
00:03:28,909 --> 00:03:33,714
Coach, the university of bologna
Is the oldest university
In the world.
66
00:03:33,747 --> 00:03:35,716
It has
What is arguably
67
00:03:35,749 --> 00:03:38,319
The finest school
Of psychology in europe.
68
00:03:38,352 --> 00:03:40,621
Now inarguably
The finest.
69
00:03:40,654 --> 00:03:42,656
Who's the dean?
Oscar mayer?
70
00:03:42,690 --> 00:03:44,625
Ha ha ha!
71
00:03:48,429 --> 00:03:50,464
Yeah, well I, uh, hear
Sausage jokes
72
00:03:50,498 --> 00:03:53,434
Are making
A comeback.
73
00:03:53,467 --> 00:03:55,503
Now, here's
The exciting news.
74
00:03:55,536 --> 00:03:57,170
Oh, oh!
75
00:03:57,204 --> 00:03:58,439
My teaching load
Will be light enough
76
00:03:58,472 --> 00:04:02,343
To provide us
Ample time to travel
Throughout europe.
77
00:04:02,376 --> 00:04:03,711
Us?
78
00:04:03,744 --> 00:04:05,646
Well, yes. I thought you'd
Notice that. I'm leaving
In two weeks.
79
00:04:05,679 --> 00:04:08,516
And I'd love for you
To come along.
80
00:04:08,549 --> 00:04:11,118
Oh.
81
00:04:11,151 --> 00:04:14,555
Why that would be wonderful,
Wouldn't it?
82
00:04:14,588 --> 00:04:15,456
Uh...
83
00:04:15,489 --> 00:04:17,491
How long would
We be gone?
84
00:04:17,525 --> 00:04:18,392
6 months.
85
00:04:18,426 --> 00:04:21,695
6 months? Wow.
86
00:04:21,729 --> 00:04:24,332
This would be a very big
Undertaking.
87
00:04:24,365 --> 00:04:27,134
So many details
To take care of--
88
00:04:27,167 --> 00:04:32,540
My apartment...A passport...My
Plans...My classes...
89
00:04:32,573 --> 00:04:34,174
Sam...My paper...
90
00:04:34,207 --> 00:04:35,008
My dry cleaning...
91
00:04:35,042 --> 00:04:36,644
Sam?
92
00:04:36,677 --> 00:04:42,182
Well, yes. You know what a
Devastating effect it had on him
The last time I left.
93
00:04:42,215 --> 00:04:44,785
Frasier, he's fragile.
94
00:04:44,818 --> 00:04:47,488
He can be wounded.
95
00:04:47,521 --> 00:04:50,023
Oh, there.
96
00:04:50,057 --> 00:04:51,024
Have you ever seen a guy
97
00:04:51,058 --> 00:04:52,726
Who could do pushups with his
Tongue?
98
00:04:52,760 --> 00:04:53,861
Well, no, I haven't.
99
00:04:53,894 --> 00:04:55,429
Watch this.
100
00:05:07,575 --> 00:05:08,709
You see, diane,
101
00:05:08,742 --> 00:05:13,180
Even without you,
His life is very full.
102
00:05:13,213 --> 00:05:15,816
Frasier, I'm serious.
103
00:05:15,849 --> 00:05:17,851
All right, look, I was sam's
Therapist
104
00:05:17,885 --> 00:05:18,919
I'll tell him
About this
105
00:05:18,952 --> 00:05:20,388
And observe
His reaction.
106
00:05:20,421 --> 00:05:23,457
If he shows any anxiety,
Whatsoever, I'll be here to
Assuage it, then.
107
00:05:23,491 --> 00:05:25,726
Sam, can I have a word with you
For a second?
108
00:05:25,759 --> 00:05:26,960
Sure, doc. What's up?
109
00:05:26,994 --> 00:05:30,263
Uh, diane and I are
Going to europe.
110
00:05:30,297 --> 00:05:32,700
Europe? Overseas?
111
00:05:32,733 --> 00:05:35,102
Well, we were going to go
To the local one,
112
00:05:35,135 --> 00:05:37,871
But it's all booked up.
113
00:05:37,905 --> 00:05:40,173
You see I'm going to be teaching
There for 6 months.
114
00:05:40,207 --> 00:05:41,775
And diane is going with me.
115
00:05:41,809 --> 00:05:45,879
And, uh, you may never
See her again.
116
00:05:45,913 --> 00:05:48,582
Well that's...I'm happy for you
Guys!
117
00:05:48,616 --> 00:05:51,619
That's--maybe I should throw you
A bon voyage party or something,
Huh?
118
00:05:51,652 --> 00:05:53,387
What do you think?
119
00:05:53,421 --> 00:05:54,488
You're not
Bothered?
120
00:05:54,522 --> 00:05:57,090
Not bothered? How delightfully
Naive,
121
00:05:57,124 --> 00:05:59,326
He's repressing
On all 12 cylinders. Come along
122
00:05:59,359 --> 00:06:02,563
Sam, I want to have
A little chitchat with you in
Your office.
123
00:06:02,596 --> 00:06:04,465
What are we going to talk about,
Frasier?
124
00:06:04,498 --> 00:06:07,234
We're going to talk about the
Emotions that you're repressing
Right now.
125
00:06:07,267 --> 00:06:09,236
I'm here for you sam, and I
Promise,
126
00:06:09,269 --> 00:06:11,939
I won't leave until
You can deal with this.
127
00:06:11,972 --> 00:06:13,574
She doesn't want to go
To europe with me, sam.
128
00:06:13,607 --> 00:06:19,046
She doesn't love me. She's still
Harboring feelings for you.
129
00:06:19,079 --> 00:06:20,848
Oh, come on, frasier.
That again?
130
00:06:20,881 --> 00:06:23,116
Well, yes. You should have
Seen the look on her face
131
00:06:23,150 --> 00:06:25,085
When I asked her to go to europe
With me just now.
132
00:06:25,118 --> 00:06:26,987
Aha...
133
00:06:27,020 --> 00:06:30,691
Oh, yeah. She is a great
Cure for happiness,
Isn't she?
134
00:06:30,724 --> 00:06:32,826
Well, now wait a second.
135
00:06:32,860 --> 00:06:36,630
You can't expect her
To jump up and down with joy
About this thing right off the
Bat.
136
00:06:36,664 --> 00:06:38,398
I'd love to know why.
137
00:06:38,432 --> 00:06:41,835
Well, because diane is diane. I
Mean, she's never done anything
In her entire in her life
138
00:06:41,869 --> 00:06:43,571
Without thinking
About it.
139
00:06:43,604 --> 00:06:45,773
She
Analyzes the blood
Out of everything.
140
00:06:45,806 --> 00:06:47,307
I mean, if you were to go up to
Her right now and say,
141
00:06:47,340 --> 00:06:49,176
"Can I offer you
$1 million?"
142
00:06:49,209 --> 00:06:50,644
She'd say,
"No, no, no.
143
00:06:50,678 --> 00:06:53,380
That's may I offer
You a $1 million."
144
00:06:55,215 --> 00:06:58,385
I admit she does have
A tendency to be cerebral.
145
00:06:58,418 --> 00:07:01,321
I just never pictured
Myself in a relationship
146
00:07:01,354 --> 00:07:04,091
Where I would be the wild
And impulsive one.
147
00:07:06,694 --> 00:07:07,895
Let's be fair, though, sam.
148
00:07:07,928 --> 00:07:10,430
I mean, she does know
How to show a man a good time.
149
00:07:10,464 --> 00:07:11,431
Yeah, you're right.
150
00:07:11,465 --> 00:07:13,000
I remember we'd be out together
And she'd say,
151
00:07:13,033 --> 00:07:16,403
"Hey, sam. Look over there.
Those guys are having a good
Time."
152
00:07:16,436 --> 00:07:18,839
Come on, I bet she comes
Around, here, frasier.
153
00:07:18,872 --> 00:07:23,410
I bet she's outside right now
Thinking this whole europe
Thing's a good idea.
154
00:07:23,443 --> 00:07:24,411
You really think so?
155
00:07:24,444 --> 00:07:25,879
Yeah I know so.
156
00:07:26,747 --> 00:07:27,715
Diane: how is he?
157
00:07:27,748 --> 00:07:29,416
Oh, he'll be all right.
Oh, he'll be all right.
158
00:07:31,485 --> 00:07:33,186
See, I already got my sense
Of humor back.
159
00:07:33,220 --> 00:07:35,689
Good man.
160
00:07:35,723 --> 00:07:39,693
Sam, you were really
Bothered by this news?
161
00:07:39,727 --> 00:07:41,394
Well, uh...
162
00:07:41,428 --> 00:07:44,632
Diane, I just used sam
As a cover.
163
00:07:44,665 --> 00:07:46,366
It was me.
164
00:07:46,399 --> 00:07:48,368
I was hurt
That your reaction
To my europe news
165
00:07:48,401 --> 00:07:50,470
Was half-hearted, at best.
166
00:07:50,504 --> 00:07:53,006
Oh, frasier.
167
00:07:53,040 --> 00:07:55,676
Well, I've had a little time
To think about it now,
168
00:07:55,709 --> 00:08:00,280
And I want you to know that
Europe sounds wonderful.
169
00:08:00,313 --> 00:08:03,083
I can't imagine
A more romantic place
170
00:08:03,116 --> 00:08:06,486
Or a more
Appropriate person
With whom to share it.
171
00:08:06,520 --> 00:08:08,989
Oh, that's
Wonderful.
172
00:08:09,022 --> 00:08:10,958
Sam said you'd
Come around.
173
00:08:12,693 --> 00:08:14,662
Lucky guess.
174
00:08:17,097 --> 00:08:19,700
Well, dear, may I have
A moment alone with sam?
175
00:08:19,733 --> 00:08:22,502
Oh, certainly. I'm almost late
For my session as it is.
176
00:08:22,536 --> 00:08:24,037
Bye-bye, sam.
177
00:08:24,071 --> 00:08:25,505
Arrivederci, diane.
178
00:08:25,539 --> 00:08:27,407
Ciao, frasier.
179
00:08:30,644 --> 00:08:33,246
Oh, I hate you.
180
00:08:36,183 --> 00:08:40,187
I'd love to smack
That smug look
Off your face.
181
00:08:41,722 --> 00:08:43,591
You're pretending
Not to care
182
00:08:43,624 --> 00:08:45,392
Because you believe
That europe
183
00:08:45,425 --> 00:08:46,860
Will be the death knell
184
00:08:46,894 --> 00:08:49,329
For my relationship
With frasier crane.
185
00:08:49,362 --> 00:08:50,998
Either because
I won't go at all,
186
00:08:51,031 --> 00:08:55,402
Or because the stress
Of traveling together
For 6 months
187
00:08:55,435 --> 00:08:58,338
Will break us up, right?
188
00:08:58,371 --> 00:09:00,040
Listen to me.
189
00:09:00,073 --> 00:09:01,642
I'm sincere
About this.
190
00:09:01,675 --> 00:09:03,811
I like you two,
191
00:09:03,844 --> 00:09:09,549
And I want to see you both
Happy.
192
00:09:09,583 --> 00:09:11,051
Thank you, sam.
193
00:09:11,084 --> 00:09:14,922
Well, I mean after all, just
Because the two of us didn't
Travel well...
194
00:09:14,955 --> 00:09:16,957
When did we ever travel?
195
00:09:16,990 --> 00:09:18,659
You kidding me?
196
00:09:18,692 --> 00:09:20,594
We went through
Hell together.
197
00:09:20,628 --> 00:09:22,863
Oh.
198
00:09:22,896 --> 00:09:24,197
Yes.
199
00:09:24,231 --> 00:09:27,367
Well, it helped that
You knew the language.
200
00:09:32,439 --> 00:09:35,242
Carla, are you looking for, a
Sign from god?
201
00:09:35,275 --> 00:09:37,811
Religious belief is based on
Faith.
202
00:09:37,845 --> 00:09:41,782
Yeah, well I never thought I'd
Say this, coach, but, I think
I've lost my faith.
203
00:09:41,815 --> 00:09:44,317
Hey, listen up everybody. I have
An announcement to make.
204
00:09:44,351 --> 00:09:46,453
Diane here is
Leaving for europe,
205
00:09:46,486 --> 00:09:48,689
And she's...She's not going to
Be back to cheers ever.
206
00:09:48,722 --> 00:09:50,023
Coach: aw.
207
00:09:50,057 --> 00:09:51,558
* I believe
208
00:09:51,591 --> 00:09:54,394
* for every drop
Of rain that falls *
209
00:09:54,427 --> 00:09:56,730
* a flower grows
210
00:09:56,764 --> 00:09:59,032
* I believe
That somewhere *
211
00:09:59,066 --> 00:10:03,170
* in the darkest night,
A candle glows *
212
00:10:09,810 --> 00:10:12,680
You know, sam, I got to
Tell you.
213
00:10:12,713 --> 00:10:16,616
I can't see diane
Going off with
Doc like that.
214
00:10:16,650 --> 00:10:20,453
I always figured
That you and her
Would get married.
215
00:10:20,487 --> 00:10:21,621
Aw, come on, coach.
216
00:10:21,655 --> 00:10:23,490
No, no, I'm not kidding.
217
00:10:23,523 --> 00:10:27,928
I pictured you moving to a
Little home in the country
218
00:10:27,961 --> 00:10:30,463
With a rose garden out in the
Front
219
00:10:30,497 --> 00:10:35,202
And a nice little room in the
Back for me.
220
00:10:35,235 --> 00:10:40,573
Every sunday night diane would
Make us a fried chicken dinner
221
00:10:40,607 --> 00:10:41,942
And we'd sit on the porch
222
00:10:41,975 --> 00:10:44,077
Listen to
The ball game.
223
00:10:44,111 --> 00:10:47,014
I'd bounce your kids
On my knee.
224
00:10:47,047 --> 00:10:50,083
God, it was going to be
A happy house.
225
00:10:50,117 --> 00:10:53,553
Well, I guess that's going to be
Frasier's house now, coach.
226
00:10:53,586 --> 00:10:55,756
Well, you can come by
Anytime, sam.
227
00:10:58,491 --> 00:10:59,893
But call first.
228
00:11:03,196 --> 00:11:03,931
Let's get
Out of here.
229
00:11:03,964 --> 00:11:04,932
Come on.
It's late.
230
00:11:04,965 --> 00:11:06,599
Yep. Time to go. Good night,
Coach.
231
00:11:06,633 --> 00:11:09,369
Goodnight, guys.
232
00:11:09,402 --> 00:11:10,270
Later, sammy.
233
00:11:10,303 --> 00:11:11,204
See ya.
234
00:11:11,238 --> 00:11:13,006
Listen, diane.
235
00:11:13,040 --> 00:11:15,275
I'm not
A sentimental guy, you know.
236
00:11:15,308 --> 00:11:19,713
I'd like you
To have a good,
Safe trip, huh?
237
00:11:19,747 --> 00:11:21,882
Hey, normie, you big monkey.
238
00:11:21,915 --> 00:11:24,184
Don't you ever
Be ashamed of your
Tender side.
239
00:11:26,653 --> 00:11:28,989
Well...
240
00:11:29,022 --> 00:11:31,191
Good-bye, diane.
241
00:11:31,224 --> 00:11:36,296
Good-bye, clifford.
242
00:11:36,329 --> 00:11:42,035
Hey, come on you two. I'm
Waiting for a kiss.
243
00:11:42,069 --> 00:11:43,470
Well...
244
00:11:43,503 --> 00:11:45,939
Sheleaving,
I mean...
245
00:11:55,783 --> 00:11:57,717
Did you see the look
On her face?
246
00:11:57,751 --> 00:11:59,086
Yeah.
247
00:11:59,119 --> 00:12:02,322
I was more worried
About the look on
Your face.
248
00:12:05,893 --> 00:12:10,063
Well, diane.
249
00:12:10,097 --> 00:12:11,098
I'm not going
To pretend
250
00:12:11,131 --> 00:12:13,400
That you're my
Favorite person
In the world,
251
00:12:13,433 --> 00:12:18,438
But, uh, now that it's all over,
252
00:12:18,471 --> 00:12:21,408
I guess I wish you
A happy life.
253
00:12:21,441 --> 00:12:22,843
Thank you.
254
00:12:24,111 --> 00:12:25,412
Oh, and, uh...
255
00:12:27,981 --> 00:12:30,383
I thought I'd
Do you a little favor
Before you left,
256
00:12:30,417 --> 00:12:33,020
So I wrote down
A helpful phrase
In italian.
257
00:12:33,053 --> 00:12:35,488
You carry that with you
Wherever you go.
258
00:12:35,522 --> 00:12:37,624
Scusi,
Signore farmacista.
259
00:12:37,657 --> 00:12:40,760
Dove il perossido?
260
00:12:40,794 --> 00:12:43,196
Yeah, it means "Excuse me,
Mr. Pharmacist,
261
00:12:43,230 --> 00:12:44,932
Where do you keep
The peroxide?"
262
00:12:49,669 --> 00:12:51,071
Meet you
At the car, coach.
263
00:12:51,104 --> 00:12:54,307
Yeah.
264
00:12:54,341 --> 00:12:56,176
Oh, coach.
265
00:12:56,209 --> 00:12:58,045
I'm going to miss you.
266
00:12:58,078 --> 00:12:59,779
I'm going to miss you, too,
Honey.
267
00:12:59,813 --> 00:13:03,583
Listen, thank you for
Coming back, huh?
268
00:13:05,618 --> 00:13:07,587
Will he be ok?
269
00:13:08,688 --> 00:13:10,190
Well, I hope so.
270
00:13:10,223 --> 00:13:12,225
Coach,
Do me a favor.
271
00:13:12,259 --> 00:13:13,460
Sure.
272
00:13:13,493 --> 00:13:15,395
Stand by him.
273
00:13:16,964 --> 00:13:20,467
No, no, coach. Coach, come back.
274
00:13:22,602 --> 00:13:25,538
Um, I'll tell you what,
275
00:13:25,572 --> 00:13:27,407
Instead of
Standing by him,
276
00:13:27,440 --> 00:13:31,411
Why don't you just
Sort of watch over him?
277
00:13:31,444 --> 00:13:33,847
Of course,
Of course.
278
00:13:33,881 --> 00:13:35,515
Bye, sweetheart.
279
00:13:45,893 --> 00:13:48,028
Well.
280
00:13:48,061 --> 00:13:50,197
Well.
281
00:13:57,604 --> 00:14:00,173
We haven't been alone
For a long time.
282
00:14:00,207 --> 00:14:03,010
No.
283
00:14:03,043 --> 00:14:05,578
Boy, it's funny
How things change,
Isn't it?
284
00:14:05,612 --> 00:14:08,949
Yes.
285
00:14:08,982 --> 00:14:12,052
I still remember
The first time
I came in here.
286
00:14:15,422 --> 00:14:18,258
What a prissy
Little snot I was.
287
00:14:20,760 --> 00:14:23,263
Yeah. Who
Would have thought
It could get worse, huh?
288
00:14:26,366 --> 00:14:29,436
Diane...
Listen to me.
289
00:14:30,637 --> 00:14:31,571
I think
We both realize
290
00:14:31,604 --> 00:14:32,739
That alot of things
Can happen
291
00:14:32,772 --> 00:14:34,874
When you leave
Like this.
292
00:14:34,908 --> 00:14:37,677
Who knows
When we'll see
Each other again?
293
00:14:37,710 --> 00:14:39,712
I'd like you to do me a favor.
294
00:14:39,746 --> 00:14:41,048
What's that, sam?
295
00:14:41,081 --> 00:14:45,185
I've been a real jerk
To you sometimes.
296
00:14:45,218 --> 00:14:48,055
I'd appreciate it,
When you think of me,
297
00:14:48,088 --> 00:14:51,324
You remember me
As a decent person.
298
00:14:51,358 --> 00:14:53,426
Of course.
299
00:14:53,460 --> 00:14:56,129
I'll remember you
As albert schweitzer.
300
00:14:58,098 --> 00:14:59,232
I'd like that.
301
00:14:59,266 --> 00:15:00,333
Thank you.
302
00:15:03,670 --> 00:15:07,607
I'm so glad
It's ending this way.
303
00:15:07,640 --> 00:15:11,544
After the wrath
And acrimony
Of our breakup.
304
00:15:11,578 --> 00:15:13,213
Yeah, I swear.
305
00:15:13,246 --> 00:15:15,983
I thought
I'd never see you
Come in here again.
306
00:15:17,384 --> 00:15:18,751
Do you know why
I came back?
307
00:15:18,785 --> 00:15:22,455
Sure. Because
You're a woman,
And I'm sammy.
308
00:15:26,793 --> 00:15:29,562
Actually,
It was because
309
00:15:29,596 --> 00:15:32,099
I was concerned
About you--
310
00:15:32,132 --> 00:15:35,935
Your drinking
And your health.
311
00:15:35,969 --> 00:15:37,604
Well...
312
00:15:37,637 --> 00:15:39,906
Thank you
Because it did
Make a difference.
313
00:15:44,911 --> 00:15:48,615
Who would've thought
We'd ever be standing here
As friends?
314
00:15:48,648 --> 00:15:52,952
Yeah. We are friends,
Aren't we?
315
00:15:52,986 --> 00:15:54,587
Good friends.
316
00:15:57,790 --> 00:16:00,927
Well, I'm off.
317
00:16:00,960 --> 00:16:02,229
Now wait
A second here.
318
00:16:02,262 --> 00:16:05,832
Come on. Let me
Give my friend
A good-bye hug, huh?
319
00:16:05,865 --> 00:16:06,933
Oh, sam!
320
00:16:06,966 --> 00:16:07,900
Come on.
Get over here.
321
00:16:07,934 --> 00:16:08,668
Come on.
322
00:16:17,144 --> 00:16:19,579
Wow.
323
00:16:19,612 --> 00:16:21,681
What?
324
00:16:21,714 --> 00:16:24,951
Well, this really may
Be the last time
We see each other.
325
00:16:26,119 --> 00:16:28,421
Wow.
326
00:16:28,455 --> 00:16:30,757
Well...
327
00:16:30,790 --> 00:16:32,692
Good-bye, pal.
328
00:16:33,926 --> 00:16:35,495
Good-bye, buddy.
329
00:16:36,896 --> 00:16:38,498
Bye, amigo.
330
00:16:40,767 --> 00:16:43,803
Good-bye, mon ami.
331
00:16:43,836 --> 00:16:45,605
Good-bye, compadre.
332
00:16:46,939 --> 00:16:50,343
Well, that's that.
333
00:16:50,377 --> 00:16:51,844
I'll be off.
334
00:16:51,878 --> 00:16:54,481
Yeah, you take care
Of yourself.
335
00:16:55,782 --> 00:16:58,385
You, too, sam.
336
00:17:03,190 --> 00:17:04,357
Sam?
337
00:17:04,391 --> 00:17:06,526
Yeah, chum?
338
00:17:08,861 --> 00:17:11,964
I'm going to count to 3,
And then we'll stop.
339
00:17:11,998 --> 00:17:13,700
You got it.
340
00:17:15,001 --> 00:17:17,804
1...
341
00:17:17,837 --> 00:17:20,006
2...
342
00:17:20,039 --> 00:17:22,375
2 1/2...
343
00:17:22,409 --> 00:17:24,811
Which leads us to 3.
344
00:17:26,413 --> 00:17:29,316
Well, that wasn't
So hard, was it?
345
00:17:32,852 --> 00:17:35,655
I think we just
Counted to 3.
346
00:17:38,791 --> 00:17:42,129
You have
A nice, safe trip.
347
00:17:42,162 --> 00:17:42,695
Thank you.
348
00:17:42,729 --> 00:17:43,396
Yeah.
349
00:17:52,772 --> 00:17:56,709
How could we have ever
Denied ourselves for so long?
350
00:17:56,743 --> 00:17:58,678
Come on. Come on.
351
00:17:58,711 --> 00:18:00,613
Let's go back
To my place, huh?
352
00:18:00,647 --> 00:18:04,184
Yes. Let's go back
To your place.
353
00:18:04,217 --> 00:18:09,055
We have to make up
For a lot of lost time.
354
00:18:09,088 --> 00:18:10,823
Mmm.
355
00:18:14,161 --> 00:18:16,062
Oh, sam, wait.
356
00:18:16,095 --> 00:18:17,797
What? What? What?
357
00:18:17,830 --> 00:18:19,432
What? What?
358
00:18:19,466 --> 00:18:21,834
I knew you couldn't
Be spontaneous!
359
00:18:21,868 --> 00:18:23,603
I knew you'd have
To overanalyze this.
360
00:18:23,636 --> 00:18:26,406
What is it, huh?
361
00:18:26,439 --> 00:18:27,540
I was just
Going to say
362
00:18:27,574 --> 00:18:31,678
I almost
Forgot my purse.
363
00:18:31,711 --> 00:18:33,313
Oh.
364
00:18:35,415 --> 00:18:38,351
Well, let me get that
For you, sweetheart.
365
00:18:42,355 --> 00:18:44,924
What did you think
I was going to say?
366
00:18:44,957 --> 00:18:47,660
That was it. That was it.
367
00:18:47,694 --> 00:18:50,763
What did you think
I was going to say?
368
00:18:50,797 --> 00:18:53,166
I don't know. I thought you were
Gonna say is,
369
00:18:53,200 --> 00:18:54,767
"Is this
Just for tonight,
370
00:18:54,801 --> 00:18:58,171
Or are we going to
Start this whole thing over
Again?"
371
00:18:58,205 --> 00:18:59,506
I wasn't going to
Say that.
372
00:18:59,539 --> 00:19:02,275
Oh, bless you.
373
00:19:02,309 --> 00:19:04,477
But now that you've
Brought it up...
374
00:19:04,511 --> 00:19:07,180
Damn, damn...No, I didn't really
Bring it up.
375
00:19:07,214 --> 00:19:09,516
I was just saying that as an
Example of something
376
00:19:09,549 --> 00:19:12,419
That I knew neither one of us
Would ever say.
377
00:19:12,452 --> 00:19:15,888
No, sam, I'm glad
You said it.
378
00:19:15,922 --> 00:19:17,824
What exactly is it
You have in mind?
379
00:19:17,857 --> 00:19:20,159
Is it a beginning
Or an ending?
380
00:19:20,193 --> 00:19:22,629
Hello or good-bye?
381
00:19:22,662 --> 00:19:24,231
One night
Of passion,
382
00:19:24,264 --> 00:19:28,201
Or something that
Will last beyond
Tomorrow?
383
00:19:28,235 --> 00:19:29,202
I've got this feeling
384
00:19:29,236 --> 00:19:31,638
This conversation is gonna last
Beyond tomorrow.
385
00:19:31,671 --> 00:19:34,073
What's happening here? Just a
Minute ago, we were hot for each
Other.
386
00:19:34,106 --> 00:19:38,611
No, I wasn't hot,
I was insane.
387
00:19:38,645 --> 00:19:40,213
I was insane.
388
00:19:40,247 --> 00:19:43,516
I was about to abandon
The most brilliant,
389
00:19:43,550 --> 00:19:44,751
Sensitive man I ever met
390
00:19:44,784 --> 00:19:48,655
For one with
The morals of a rutting
Sea elephant...
391
00:19:50,156 --> 00:19:52,492
And the intelligence
Of lint!
392
00:19:52,525 --> 00:19:54,827
Wait, wait.
393
00:19:54,861 --> 00:19:59,131
Let's just stop right there
Before we start insulting each
Other.
394
00:19:59,165 --> 00:20:00,967
Good idea, sam.
395
00:20:01,000 --> 00:20:02,869
Good-bye.
396
00:20:04,237 --> 00:20:06,439
Diane?
397
00:20:06,473 --> 00:20:08,140
Please.
398
00:20:08,174 --> 00:20:11,944
Maybe frasier
Can give you
399
00:20:11,978 --> 00:20:14,013
A iron clad guarantee
400
00:20:14,046 --> 00:20:17,650
Of a lifetime
Of security,
401
00:20:17,684 --> 00:20:20,820
But with me,
It's a day at a time.
402
00:20:22,455 --> 00:20:25,425
Now, if you can live
With that...
403
00:20:25,458 --> 00:20:26,859
Call.
404
00:20:50,550 --> 00:20:51,584
Well...
405
00:20:51,618 --> 00:20:54,754
Last I saw, you and diane
Were here alone.
406
00:20:54,787 --> 00:20:57,657
Did you give her
A good-bye boink?
407
00:21:00,327 --> 00:21:03,763
Carla.
408
00:21:03,796 --> 00:21:06,566
Your language. I haven't
Heard you talk like that
In a long time.
409
00:21:06,599 --> 00:21:09,101
Oh, yeah, I know, but...
410
00:21:09,135 --> 00:21:11,338
You know, this morning after
Mass,
411
00:21:11,371 --> 00:21:13,673
The priest said that
He didn't think
412
00:21:13,706 --> 00:21:17,310
Diane's going to bologna
Constituted a true miracle.
413
00:21:17,344 --> 00:21:18,311
No, huh?
414
00:21:18,345 --> 00:21:20,079
No. I told him
I had witnesses and everything.
415
00:21:20,112 --> 00:21:22,181
He said he wouldn't
Even take it to the bishop.
416
00:21:22,214 --> 00:21:26,619
Oh. To answer
Your question,
417
00:21:26,653 --> 00:21:30,323
Nothing happened
Between me and diane.
418
00:21:30,357 --> 00:21:33,660
She wanted to,
But you know.
419
00:21:33,693 --> 00:21:35,294
You ok?
420
00:21:35,328 --> 00:21:35,995
I'm fine.
421
00:21:36,028 --> 00:21:37,764
[phone rings]
422
00:21:39,932 --> 00:21:42,134
Cheers.
423
00:21:42,168 --> 00:21:45,037
No, sorry.
Diane's not here.
424
00:21:45,071 --> 00:21:46,205
Oh, you're diane?
425
00:21:46,238 --> 00:21:48,708
Then you're
Definitely not here.
426
00:21:48,741 --> 00:21:49,942
No, no. He's right here.
427
00:21:49,976 --> 00:21:52,011
Sam, it's diane.
428
00:21:54,781 --> 00:21:56,048
Hey, I was hoping you'd call.
429
00:21:56,082 --> 00:21:57,717
I'm really glad you did.
430
00:21:57,750 --> 00:22:01,220
Diane: I'm in
A hotel room
In london, sam.
431
00:22:01,253 --> 00:22:03,756
Hold on one second.
432
00:22:03,790 --> 00:22:06,926
[frasier singing
In shower]
433
00:22:09,562 --> 00:22:11,364
Frasier and I
Are stopping over
434
00:22:11,398 --> 00:22:13,099
On our way to italy.
435
00:22:13,132 --> 00:22:16,035
So why you calling, huh?
436
00:22:16,068 --> 00:22:19,005
Well, I'm calling because
I've had some time
437
00:22:19,038 --> 00:22:22,074
To think
About last night.
438
00:22:22,108 --> 00:22:23,676
We both had a moment of
Weakness,
439
00:22:23,710 --> 00:22:25,845
And I'm glad
We didn't give in to it,
440
00:22:25,878 --> 00:22:30,883
But I hope
We're still friends.
441
00:22:30,917 --> 00:22:34,120
I don't think
We're friends, diane.
442
00:22:35,855 --> 00:22:37,023
Well, we failed
As lovers.
443
00:22:37,056 --> 00:22:37,990
If we're not
Friends,
444
00:22:38,024 --> 00:22:41,060
What have we been
These past few months?
445
00:22:41,093 --> 00:22:44,664
Been kidding ourselves.
446
00:22:44,697 --> 00:22:45,331
Good-bye, diane.
447
00:22:45,364 --> 00:22:46,265
Wait. Sam?
448
00:22:46,298 --> 00:22:47,166
Yeah?
449
00:22:50,437 --> 00:22:52,071
Nothing.
Good-bye.
450
00:22:52,104 --> 00:22:53,673
No, wa-wa--uh...
451
00:22:53,706 --> 00:22:57,577
Before you
Hang up here, uh...
452
00:22:57,610 --> 00:23:00,747
They got post cards
In europe?
453
00:23:00,780 --> 00:23:03,382
I'm almost
Sure of it.
454
00:23:05,952 --> 00:23:06,986
Well, maybe if you
Think of it,
455
00:23:07,019 --> 00:23:09,288
You can send me one.
456
00:23:09,321 --> 00:23:10,757
Write small.
457
00:23:10,790 --> 00:23:14,661
You know
How I like to read
In-between the lines.
458
00:23:15,795 --> 00:23:17,363
I'll try.
459
00:23:17,396 --> 00:23:20,366
That'd be nice.
460
00:23:20,399 --> 00:23:23,269
Thank you, sam.
461
00:23:23,302 --> 00:23:26,038
Goodbye, diane.
32384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.