Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:05,073
"Cheers" is filmed before
A live studio audience.
2
00:00:07,308 --> 00:00:09,377
You got
Any fresh coffee?
3
00:00:09,377 --> 00:00:10,478
Mm-hmm.
4
00:00:10,478 --> 00:00:11,679
Great.
5
00:00:11,679 --> 00:00:13,214
Oh, carla.
6
00:00:13,214 --> 00:00:14,482
Boy, I hate to criticize,
7
00:00:14,482 --> 00:00:17,285
But I can't believe
You actually read
8
00:00:17,285 --> 00:00:19,953
These sleazy
Scandal sheets.
9
00:00:19,953 --> 00:00:21,655
I mean,
Look at this.
10
00:00:21,655 --> 00:00:22,956
Even I'm above this.
11
00:00:22,956 --> 00:00:26,260
"Bigfoot stole my wife."
12
00:00:28,296 --> 00:00:30,798
"Have aliens taken
Over your pet?"
13
00:00:30,798 --> 00:00:32,800
I mean,
This is garbage.
14
00:00:32,800 --> 00:00:33,967
For your
Information, sam,
15
00:00:33,967 --> 00:00:35,769
I don't read
Those articles.
16
00:00:35,769 --> 00:00:38,972
I think they're just
As stupid as you do.
17
00:00:38,972 --> 00:00:43,177
I get it because
They happen to have
A great crossword puzzle.
18
00:00:43,177 --> 00:00:44,412
Ok, let's see.
19
00:00:46,147 --> 00:00:48,149
7 across--
20
00:00:48,149 --> 00:00:51,051
"Five-headed cow
Born in vermont."
21
00:00:52,853 --> 00:00:54,755
Maybelle.
22
00:00:54,755 --> 00:01:00,528
Uh...16 across--"State with
The most ufo babies."
23
00:01:02,029 --> 00:01:03,797
Arkansas.
24
00:01:05,699 --> 00:01:07,501
I don't believe this.
25
00:01:07,501 --> 00:01:12,773
32 across--
"The aphrodisiac found
In every kitchen cabinet."
26
00:01:14,475 --> 00:01:17,478
I don't know
What that one is.
27
00:01:17,478 --> 00:01:20,348
Let me see
What 14 down is.
28
00:01:20,348 --> 00:01:23,484
"Where franco's brain
Is being kept alive."
29
00:01:24,718 --> 00:01:25,786
Fish tank.
30
00:01:27,655 --> 00:01:32,693
So, the fifth letter of
The aphrodisiac is an "A."
31
00:01:32,693 --> 00:01:34,195
Now I remember!
32
00:01:34,195 --> 00:01:35,496
Oregano.
33
00:01:38,699 --> 00:01:39,800
Trash.
34
00:01:45,706 --> 00:01:48,442
* makin' your way
In the world today *
35
00:01:48,442 --> 00:01:51,579
* takes everything
You've got *
36
00:01:51,579 --> 00:01:54,047
* takin' a break
From all your worries *
37
00:01:54,047 --> 00:01:57,385
* sure would help a lot *
38
00:01:57,385 --> 00:02:00,754
* wouldn't you like
To get away? *
39
00:02:03,391 --> 00:02:05,293
* sometimes you wanna go *
40
00:02:05,293 --> 00:02:08,896
* where everybody
Knows your name *
41
00:02:10,698 --> 00:02:15,236
* and they're always
Glad you came *
42
00:02:15,236 --> 00:02:17,738
* you wanna be
Where you can see *
43
00:02:17,738 --> 00:02:20,474
* our troubles are
All the same *
44
00:02:20,474 --> 00:02:25,613
* you wanna be where
Everybody knows your name *
45
00:02:25,613 --> 00:02:28,249
* you wanna go
Where people know *
46
00:02:28,249 --> 00:02:31,051
* people are
All the same *
47
00:02:31,051 --> 00:02:32,253
* you wanna go *
48
00:02:32,253 --> 00:02:35,723
* where everybody
Knows your name *
49
00:02:45,966 --> 00:02:47,268
[norm]
Hi, sweetheart.
50
00:02:47,268 --> 00:02:48,869
Come on, don't look
At me like that.
51
00:02:48,869 --> 00:02:50,771
I know we haven't spent
That much time together
Lately,
52
00:02:50,771 --> 00:02:53,774
But an awful lot's been
Happening at down
At cheers.
53
00:02:53,774 --> 00:02:55,709
Let me just grab a beer.
54
00:02:55,709 --> 00:02:58,212
Anyway, this woman,
Irene blanchard,
55
00:02:58,212 --> 00:02:59,713
Walks into the bar
A few weeks ago.
56
00:02:59,713 --> 00:03:02,383
Coach falls for her
Like a ton of bricks.
57
00:03:02,383 --> 00:03:04,785
Kind of like
When we first laid eyes
On each other.
58
00:03:04,785 --> 00:03:07,187
Next thing you know,
He's taking her
Out on the town,
59
00:03:07,187 --> 00:03:09,757
And they've been
Seeing each other
Every night since.
60
00:03:09,757 --> 00:03:11,959
So I guess it wasn't
Totally unexpected
61
00:03:11,959 --> 00:03:13,361
When coach comes
In tonight...
62
00:03:13,361 --> 00:03:16,163
Hey, hey, hey,
I saw that yawn.
63
00:03:16,163 --> 00:03:18,999
I can finish
This story tomorrow.
64
00:03:18,999 --> 00:03:20,934
Come on,
Let's you and me
Turn in, huh?
65
00:03:20,934 --> 00:03:22,169
[dog barks]
66
00:03:22,169 --> 00:03:25,906
No! Shh! You'll
Wake up vera.
67
00:03:25,906 --> 00:03:27,174
Norm?
68
00:03:27,174 --> 00:03:28,709
Be right up, dear!
69
00:03:29,877 --> 00:03:31,779
You stupid dog.
70
00:03:31,779 --> 00:03:34,882
I hope she's not
In the mood to talk...
71
00:03:34,882 --> 00:03:36,684
Or anything.
72
00:03:36,684 --> 00:03:37,818
[door closes]
73
00:03:37,818 --> 00:03:40,187
[carla]
Antony, everything
Under control?
74
00:03:40,187 --> 00:03:42,055
Yeah, ma.
What did you think,
75
00:03:42,055 --> 00:03:43,691
The place
Would be on fire?
76
00:03:43,691 --> 00:03:45,359
Never mind, wise guy.
I was a little worried
77
00:03:45,359 --> 00:03:47,561
This being your first time
Watching the kids alone.
78
00:03:47,561 --> 00:03:49,697
Yeah, I know,
But it was no sweat.
79
00:03:49,697 --> 00:03:52,533
That's my little man.
Yeesh.
80
00:03:52,533 --> 00:03:55,803
It feels good
To get off my feet.
81
00:03:55,803 --> 00:03:57,271
Hey, where are the kids
Anyway?
82
00:03:57,271 --> 00:03:58,539
Locked in
The hall closet.
83
00:03:58,539 --> 00:04:00,107
Well, let them out.
84
00:04:00,107 --> 00:04:01,375
Yeah, sure, ma.
85
00:04:01,375 --> 00:04:04,011
I didn't say now.
86
00:04:04,011 --> 00:04:06,847
Would you like
Another piece
Of pie, cliffie?
87
00:04:06,847 --> 00:04:11,285
Oh, I shouldn't,
But I can't resist
Your gooseberry pie, mom.
88
00:04:11,285 --> 00:04:12,920
Wipe your chin, dear.
89
00:04:12,920 --> 00:04:14,588
That's a good boy.
90
00:04:14,588 --> 00:04:16,990
Did you have a nice time
Tonight at cheers?
91
00:04:16,990 --> 00:04:18,326
Yeah, it was ok.
92
00:04:18,326 --> 00:04:20,661
Did you meet
Any young ladies?
93
00:04:20,661 --> 00:04:23,897
Well, no, but there was
Some excitement, though.
94
00:04:23,897 --> 00:04:26,434
Remember I told you
About the coach and
That woman irene?
95
00:04:26,434 --> 00:04:29,002
Well, tonight,
He asked her to marry him,
96
00:04:29,002 --> 00:04:31,839
And, well,
She said yeah.
97
00:04:31,839 --> 00:04:34,842
Next thing you know,
She gets a call
From her daughter,
98
00:04:34,842 --> 00:04:37,778
And irene's won the lottery.
Two million smackers.
99
00:04:37,778 --> 00:04:38,846
Good lord.
100
00:04:38,846 --> 00:04:40,681
Yeah, I'm kind of
Worried, though.
101
00:04:40,681 --> 00:04:43,417
She seemed
To forget all about coach
When she won that dough.
102
00:04:43,417 --> 00:04:45,853
Well,
Maybe it will work out.
103
00:04:45,853 --> 00:04:48,422
Cliffie, when are you
Going to take me
To cheers
104
00:04:48,422 --> 00:04:49,857
To meet your friends?
105
00:04:49,857 --> 00:04:51,792
[under his breath]
When hell freezes over.
106
00:04:51,792 --> 00:04:53,060
Uh, what was that?
107
00:04:53,060 --> 00:04:55,796
When I get the front seat
Of the car fixed, ma.
108
00:04:55,796 --> 00:04:57,064
Fine.
109
00:04:57,064 --> 00:04:59,099
[telephone rings]
110
00:04:59,099 --> 00:05:00,801
[diane]
Hello.
111
00:05:00,801 --> 00:05:02,102
[heavy breathing]
112
00:05:02,102 --> 00:05:03,804
What are
You wearing?
113
00:05:03,804 --> 00:05:05,072
Hello, frasier.
114
00:05:05,072 --> 00:05:07,274
I'm not frasier!
I'm not wearing
Anything.
115
00:05:07,274 --> 00:05:09,309
Does that excite you?
116
00:05:09,309 --> 00:05:11,311
Frasier, I know it's you.
117
00:05:11,311 --> 00:05:12,613
It's very late.
118
00:05:12,613 --> 00:05:14,615
Blast! You always
Know it's me.
119
00:05:14,615 --> 00:05:17,150
You always do
The same thing.
120
00:05:17,150 --> 00:05:19,119
I just called to say
I love you.
121
00:05:19,119 --> 00:05:22,490
That's sweet.
You're the most thoughtful
Boyfriend I've ever had.
122
00:05:22,490 --> 00:05:23,957
That's not saying much.
123
00:05:23,957 --> 00:05:26,794
Speaking of sam...
Ooh, this is good.
124
00:05:26,794 --> 00:05:29,797
That woman coach
He's been seeing, irene,
125
00:05:29,797 --> 00:05:31,799
Has a daughter, sue,
And when they came in
A few weeks ago,
126
00:05:31,799 --> 00:05:33,801
Sam offered
To pick up sue
127
00:05:33,801 --> 00:05:36,504
So coach could
Be with irene.
128
00:05:36,504 --> 00:05:38,506
But she
Turned him down flat.
129
00:05:38,506 --> 00:05:39,940
She was great.
130
00:05:39,940 --> 00:05:41,809
The best thing is,
It's really been bugging sam.
131
00:05:41,809 --> 00:05:44,478
And then tonight,
She did it again.
132
00:05:44,478 --> 00:05:46,146
I hate to admit it,
133
00:05:46,146 --> 00:05:47,481
But I'm enjoying it.
134
00:05:47,481 --> 00:05:49,450
You little devil.
135
00:05:49,450 --> 00:05:51,118
Well, my dearest,
I will bid you
Good night.
136
00:05:51,118 --> 00:05:52,853
By the way,
I really don't have
Any clothes on.
137
00:05:52,853 --> 00:05:54,922
This phone booth
Is freezing.
138
00:05:54,922 --> 00:05:58,125
[giggling]
Good night,
Frasier, darling.
139
00:05:58,125 --> 00:05:59,460
Sweet dreams.
[kiss kiss]
140
00:05:59,460 --> 00:06:01,094
[hangs up telephone]
141
00:06:01,094 --> 00:06:02,430
[switching channels]
142
00:06:02,430 --> 00:06:04,131
[the star spangled
Banner plays]
143
00:06:04,131 --> 00:06:06,667
[the three stooges]
144
00:06:06,667 --> 00:06:11,238
Good lord, aren't all
The 8-year-olds in bed by now?
145
00:06:11,238 --> 00:06:13,306
Good. Some late news.
146
00:06:13,306 --> 00:06:17,344
[sam humming]
Let's see what's
On the old tube here.
147
00:06:17,344 --> 00:06:18,812
[news report]
148
00:06:18,812 --> 00:06:20,514
Aw...Well, I watched
Some news over the weekend.
149
00:06:20,514 --> 00:06:22,650
I mean,
That's good enough, I guess.
150
00:06:22,650 --> 00:06:24,852
[the three stooges]
151
00:06:24,852 --> 00:06:26,353
Oh, great!
152
00:06:26,353 --> 00:06:28,622
I love this one.
They're doctors!
153
00:06:28,622 --> 00:06:29,823
Nyuk nyuk nyuk.
154
00:06:43,537 --> 00:06:45,906
Hey, diane.
155
00:06:45,906 --> 00:06:46,840
Surprise.
156
00:06:46,840 --> 00:06:49,342
I found something else
Of yours
157
00:06:49,342 --> 00:06:52,012
Lying around my place.
158
00:06:52,012 --> 00:06:53,180
Remember this?
159
00:06:53,180 --> 00:06:55,516
Good lord.
160
00:06:55,516 --> 00:06:59,887
Is that for wearing
Or signaling aircraft?
161
00:06:59,887 --> 00:07:02,055
This is your teddy,
Isn't it?
162
00:07:02,055 --> 00:07:05,225
I don't know which
Of your mindless bimbi
163
00:07:05,225 --> 00:07:07,227
Left that
In your apartment.
164
00:07:07,227 --> 00:07:09,029
If she paid for it,
165
00:07:09,029 --> 00:07:12,432
She should be seen to
And chemically altered.
166
00:07:12,432 --> 00:07:16,036
Hey, what? You don't
Like the color?
167
00:07:16,036 --> 00:07:18,572
What made you think
That was mine?
168
00:07:18,572 --> 00:07:20,474
You're the only
Person I know
169
00:07:20,474 --> 00:07:22,743
That shops
At those fancy
French places.
170
00:07:25,145 --> 00:07:27,615
The house of ooh-la-la.
171
00:07:27,615 --> 00:07:30,684
Get it away from me.
It's horrendous.
172
00:07:33,320 --> 00:07:34,622
Wow.
173
00:07:34,622 --> 00:07:37,625
This is lovely.
174
00:07:39,292 --> 00:07:40,427
Do you want it?
175
00:07:40,427 --> 00:07:43,196
Me? Oh, I can't
Take this, sam.
176
00:07:43,196 --> 00:07:44,498
No, no, please.
Go ahead.
177
00:07:44,498 --> 00:07:46,299
God, thanks.
178
00:07:46,299 --> 00:07:47,768
Ohh!
179
00:07:47,768 --> 00:07:51,371
From the house
Of ooh-la-la.
180
00:07:51,371 --> 00:07:52,673
Hey, everybody.
181
00:07:52,673 --> 00:07:54,041
Norm!
Norm!
182
00:07:54,041 --> 00:07:54,942
Norman.
183
00:07:54,942 --> 00:07:57,077
Tell us what you know,
Norm.
184
00:07:57,077 --> 00:08:00,748
God's in his heaven,
And something something...
185
00:08:02,049 --> 00:08:03,383
How about a beer?
186
00:08:03,383 --> 00:08:04,718
Yeah, that's it.
187
00:08:04,718 --> 00:08:07,187
The florida tan
Is far deeper,
188
00:08:07,187 --> 00:08:10,190
Far richer than your
Ordinary, common
Run-of-the-mill tan.
189
00:08:10,190 --> 00:08:12,693
As a matter of fact,
I've got a patch
Over here.
190
00:08:12,693 --> 00:08:15,262
I'll show you
The distinction.
191
00:08:15,262 --> 00:08:18,365
I see cliff found somebody
He hasn't bored to death
192
00:08:18,365 --> 00:08:19,967
With his florida spiel yet.
193
00:08:19,967 --> 00:08:23,370
Marco polo didn't
Talk about his trip
This much.
194
00:08:23,370 --> 00:08:25,305
See how
The rayon socks--
195
00:08:25,305 --> 00:08:26,640
Oh, gee! It's 7:00.
196
00:08:26,640 --> 00:08:28,542
You wonder where
The evening's gone!
197
00:08:28,542 --> 00:08:30,443
I'll remember
Where I was.
198
00:08:30,443 --> 00:08:31,979
So will I.
199
00:08:33,380 --> 00:08:34,782
Nice guy.
200
00:08:36,349 --> 00:08:38,552
So where's
The coach? Is he
Off or what?
201
00:08:38,552 --> 00:08:39,920
No, he's
In the back working.
202
00:08:39,920 --> 00:08:42,856
I understand
Irene postponed
The wedding again.
203
00:08:42,856 --> 00:08:44,858
Oh, what's that make,
Three times now?
204
00:08:44,858 --> 00:08:46,359
Can I have
A stoli rocks, sam?
205
00:08:46,359 --> 00:08:48,562
I don't think
He's seen much of her much
206
00:08:48,562 --> 00:08:50,664
Since she became
Miss moneybags.
207
00:08:50,664 --> 00:08:53,867
Yeah, just like a woman.
I tell you, they're only
Good for one thing.
208
00:08:53,867 --> 00:08:56,670
And for you,
Not even that.
209
00:08:56,670 --> 00:08:58,138
I'm kind of worried.
210
00:08:58,138 --> 00:09:00,574
I mean, this
Doesn't seem
To faze coach.
211
00:09:00,574 --> 00:09:02,475
He just keeps going on
Like nothing happened.
212
00:09:02,475 --> 00:09:05,579
Yeah, it's like
He's got his head
In the sand.
213
00:09:05,579 --> 00:09:07,380
Did my fiancee
Call, sam?
214
00:09:07,380 --> 00:09:08,682
No, coach. Not today.
215
00:09:08,682 --> 00:09:11,885
When she does,
I'll be in the back.
216
00:09:11,885 --> 00:09:13,887
Hey, coach,
Wait a second here.
217
00:09:13,887 --> 00:09:16,890
Let me have
A little talk with you.
218
00:09:16,890 --> 00:09:20,794
Everything
Going along all right
With you and irene?
219
00:09:20,794 --> 00:09:23,030
Yeah, sure.
Never better.
220
00:09:23,030 --> 00:09:24,865
Well, I hear she changed
The wedding date again.
221
00:09:24,865 --> 00:09:26,433
What's the story?
222
00:09:26,433 --> 00:09:28,435
Well, it's
Just nerves, sam.
223
00:09:28,435 --> 00:09:30,037
You know,
It's only natural.
224
00:09:30,037 --> 00:09:32,405
But you've hardly
Seen her lately, coach.
225
00:09:32,405 --> 00:09:34,808
Well, she's
Been making all
These wedding plans.
226
00:09:34,808 --> 00:09:37,177
I'm not
Worried about it.
227
00:09:37,177 --> 00:09:38,511
Coach, she moved,
228
00:09:38,511 --> 00:09:40,614
And she didn't
Tell you where.
229
00:09:40,614 --> 00:09:43,516
Well, I am a little
Worried about that,
230
00:09:43,516 --> 00:09:45,518
But with
All the excitement,
231
00:09:45,518 --> 00:09:47,587
She probably
Just forgot.
232
00:09:47,587 --> 00:09:49,522
Coach! Listen.
Listen to me.
233
00:09:49,522 --> 00:09:51,825
Look, I'm going to
Tell you straight,
234
00:09:51,825 --> 00:09:53,827
And you just better
Listen to me right now.
235
00:09:53,827 --> 00:09:55,829
Wait, sam.
Before you do,
236
00:09:55,829 --> 00:09:58,666
Could I ask
A very special favor?
237
00:09:58,666 --> 00:09:59,900
What?
238
00:09:59,900 --> 00:10:01,769
Sam, would you please
Be my best man.
239
00:10:03,036 --> 00:10:04,537
Oh...
240
00:10:04,537 --> 00:10:05,839
Coach...
241
00:10:05,839 --> 00:10:09,042
Oh, sure, sure,
I'd be proud to.
242
00:10:09,042 --> 00:10:10,644
Thanks, sam.
243
00:10:11,812 --> 00:10:14,648
Now, if I can
Just clear this
With irene.
244
00:10:14,648 --> 00:10:17,050
What does she care
Who your best man is?
245
00:10:17,050 --> 00:10:19,019
No, it's not irene.
It's sue.
246
00:10:19,019 --> 00:10:21,354
If you showed up
At the wedding,
247
00:10:21,354 --> 00:10:23,691
She said something
About hiring
A sniper.
248
00:10:25,292 --> 00:10:28,561
Well, she can't stop
Thinking about me.
249
00:10:28,561 --> 00:10:30,397
Obviously,
Little miss sue
250
00:10:30,397 --> 00:10:33,466
Has a bad case
Of sammyitis.
251
00:10:33,466 --> 00:10:36,704
Sometimes known
As the swine flu.
252
00:10:39,072 --> 00:10:40,674
Sam, admit it.
253
00:10:40,674 --> 00:10:42,876
The poor woman
Had a low threshold
254
00:10:42,876 --> 00:10:45,078
For overbearing
Bores.
255
00:10:45,078 --> 00:10:46,379
I got an idea.
256
00:10:46,379 --> 00:10:50,884
Maybe I could send her
A relief map of my body.
257
00:10:50,884 --> 00:10:52,886
Or you could send her
258
00:10:52,886 --> 00:10:55,588
A life-size portrait
Of your brain.
259
00:10:55,588 --> 00:10:57,891
I know
A good miniaturist.
260
00:10:57,891 --> 00:10:59,727
Nah. That's not sexy.
261
00:11:03,096 --> 00:11:04,197
Hi, everyone.
262
00:11:04,197 --> 00:11:05,733
Boo!
263
00:11:05,733 --> 00:11:08,802
Is ernie here?
I'd like to talk to him.
264
00:11:08,802 --> 00:11:11,905
He'll be honored
You remembered his name.
265
00:11:11,905 --> 00:11:13,406
Carla, come on,
Stay out of this.
266
00:11:13,406 --> 00:11:17,110
Uh, yeah. Coach.
Somebody here to see you.
267
00:11:17,110 --> 00:11:18,611
Is it irene?
268
00:11:18,611 --> 00:11:19,713
Yeah, it is.
269
00:11:19,713 --> 00:11:20,914
Irene,
I haven't seen you
270
00:11:20,914 --> 00:11:22,916
Since the night
I proposed.
271
00:11:22,916 --> 00:11:24,718
How are the
Wedding plans going?
272
00:11:24,718 --> 00:11:27,721
Well, that's what
I wanted to talk to
You about, ernie.
273
00:11:27,721 --> 00:11:30,924
Well, what would you
Want to do, move the
Date up or something?
274
00:11:30,924 --> 00:11:32,926
Ernie, would you
Please sit down?
275
00:11:32,926 --> 00:11:34,862
Oh, sure. Come on.
276
00:11:37,931 --> 00:11:40,633
You know
Where I was tonight?
277
00:11:40,633 --> 00:11:44,204
Probably at home,
Wherever that is.
278
00:11:44,204 --> 00:11:48,141
I went to the governor's
Mansion for dinner.
279
00:11:48,141 --> 00:11:49,442
Holy mackerel.
280
00:11:49,442 --> 00:11:53,346
I guess you didn't
Think I'd want to go, huh?
281
00:11:53,346 --> 00:11:56,950
The point is,
Ever since
I won that money,
282
00:11:56,950 --> 00:11:58,952
I've been
Meeting new people,
283
00:11:58,952 --> 00:12:00,453
Experiencing
New things.
284
00:12:00,453 --> 00:12:03,791
There's a lot more
I still want to do.
285
00:12:03,791 --> 00:12:06,293
I'm talking about paris,
286
00:12:06,293 --> 00:12:07,995
Monaco, london.
287
00:12:07,995 --> 00:12:11,498
Well, I'd be perfectly
Happy with six flags.
288
00:12:11,498 --> 00:12:12,599
I know you would.
289
00:12:12,599 --> 00:12:16,403
Ernie...
290
00:12:16,403 --> 00:12:18,205
This is really...
291
00:12:18,205 --> 00:12:20,740
This is very hard
For me.
292
00:12:22,575 --> 00:12:26,713
I wouldn't want
To hurt you
For the world.
293
00:12:26,713 --> 00:12:28,215
But the plain truth is,
294
00:12:28,215 --> 00:12:31,384
I'm not the same person
I was three weeks ago.
295
00:12:31,384 --> 00:12:33,987
That person loved you.
296
00:12:33,987 --> 00:12:36,689
You're a good man.
297
00:12:36,689 --> 00:12:39,692
But I've been
Married to a good man.
298
00:12:39,692 --> 00:12:42,162
I've never been
Obscenely wealthy.
299
00:12:42,162 --> 00:12:44,965
Money changes people,
Ernie.
300
00:12:46,166 --> 00:12:48,001
Well,
It hasn't changed me.
301
00:12:48,001 --> 00:12:50,637
I mean, I'm engaged
To a very wealthy woman,
302
00:12:50,637 --> 00:12:55,442
But I'm still
The same simple guy
I always was.
303
00:12:56,810 --> 00:12:58,511
Ernie, I--
304
00:12:58,511 --> 00:13:01,714
I don't think we're
Engaged anymore.
305
00:13:01,714 --> 00:13:03,216
I'm sorry.
306
00:13:07,254 --> 00:13:10,824
I hope you can
Find it in your
Heart to forgive me.
307
00:13:10,824 --> 00:13:11,992
Wait a minute.
308
00:13:11,992 --> 00:13:13,827
There's
Nothing to forgive,
309
00:13:13,827 --> 00:13:16,830
Because this
Isn't you talking.
310
00:13:16,830 --> 00:13:18,866
It's the money.
311
00:13:18,866 --> 00:13:21,668
You gotta get this
Out of your system, irene,
312
00:13:21,668 --> 00:13:25,505
And...You'll
Come back to me.
313
00:13:26,739 --> 00:13:30,410
I wish I could
Make you understand.
314
00:13:30,410 --> 00:13:33,613
Look, we set
A wedding day, right?
315
00:13:33,613 --> 00:13:35,615
That date is still set.
316
00:13:35,615 --> 00:13:37,417
When that day comes along,
317
00:13:37,417 --> 00:13:39,853
I'll be right here
Waiting for you.
318
00:13:39,853 --> 00:13:41,889
Good-bye, ernie.
319
00:13:44,057 --> 00:13:45,625
Have a wonderful life.
320
00:13:45,625 --> 00:13:49,396
Irene, you're crazy.
This isn't good-bye.
321
00:13:49,396 --> 00:13:50,730
Yes, it is.
322
00:13:50,730 --> 00:13:52,299
No, honey. It isn't.
323
00:13:52,299 --> 00:13:53,233
It is.
324
00:14:02,742 --> 00:14:05,745
She's going to make one
Hell of a wife, ain't she?
325
00:14:05,745 --> 00:14:07,780
* isn't it romantic *
326
00:14:07,780 --> 00:14:10,550
* da da da
Da dee da da **
327
00:14:10,550 --> 00:14:15,255
Yeah, that's
What I like, is
A nice, clean break.
328
00:14:28,835 --> 00:14:30,737
* ta da ta tum **
329
00:14:30,737 --> 00:14:33,373
Whoa, coach!
330
00:14:33,373 --> 00:14:35,575
Pretty spiffy there.
What's the occasion?
331
00:14:35,575 --> 00:14:37,077
It's only my wedding day.
332
00:14:37,077 --> 00:14:38,511
Some cologne, please.
333
00:14:38,511 --> 00:14:40,347
You heard from irene?
334
00:14:40,347 --> 00:14:42,382
Well, not for a while,
But you're not supposed
To see the bride
335
00:14:42,382 --> 00:14:44,751
Before the ceremony
Anyway, are you?
336
00:14:44,751 --> 00:14:47,087
No, but you're
Supposed to know
337
00:14:47,087 --> 00:14:48,888
Whether or not
She's in the country
At least.
338
00:14:48,888 --> 00:14:54,094
Will you stop worrying
About every little thing
Like countries, huh?
339
00:14:54,094 --> 00:14:56,596
This is a very happy day.
340
00:14:56,596 --> 00:14:58,531
Now, folks...
341
00:15:00,934 --> 00:15:04,037
Folks, I have
An apology to make.
342
00:15:06,406 --> 00:15:09,742
A lot of you can't
Be invited to the wedding
343
00:15:09,742 --> 00:15:12,980
Because it's going to be
A small, private affair.
344
00:15:12,980 --> 00:15:15,782
I'm sorry some of you
Had to be left out.
345
00:15:15,782 --> 00:15:17,617
Like the bride, huh?
346
00:15:17,617 --> 00:15:20,287
That really hurts.
347
00:15:20,287 --> 00:15:22,855
Then I haven't
Lived in vain.
348
00:15:22,855 --> 00:15:24,524
Diane, I'm sorry.
349
00:15:24,524 --> 00:15:28,328
But you can't
Sing at the wedding
Like you offered to.
350
00:15:29,629 --> 00:15:30,797
I understand.
351
00:15:30,797 --> 00:15:32,432
Just standing there
Looking geeky
352
00:15:32,432 --> 00:15:35,702
Will be
Entertainment enough.
353
00:15:35,702 --> 00:15:39,439
I'm going to go in and
Check on my honeymoon
Reservations.
354
00:15:40,573 --> 00:15:43,410
Looks like the coach
Is headed for dump city.
355
00:15:43,410 --> 00:15:46,446
He's got his pedal
To the metal.
356
00:15:46,446 --> 00:15:49,449
I still say
There's something
Touching about it.
357
00:15:49,449 --> 00:15:54,854
A man with that much
Hope and faith in a
Relationship is very rare.
358
00:15:54,854 --> 00:15:56,956
So's the oxygen
To your brain.
359
00:15:56,956 --> 00:16:00,460
Look, diane,
You're not helping him
By saying stuff like that.
360
00:16:00,460 --> 00:16:02,962
We got to get the coach
To face reality.
361
00:16:02,962 --> 00:16:05,365
Come on, diane, I mean,
You of all people
Should realize
362
00:16:05,365 --> 00:16:07,934
How painful it is
To love somebody
363
00:16:07,934 --> 00:16:11,171
Who doesn't
Love you back.
364
00:16:11,171 --> 00:16:13,473
Ah, yes. Your sobbing,
Your whimpering,
365
00:16:13,473 --> 00:16:18,111
Your moony-eyed sighs
Have not gone unnoticed.
366
00:16:18,111 --> 00:16:20,013
You must have
Dreamt that about me.
367
00:16:20,013 --> 00:16:22,482
So the dreams
About me continue, huh?
368
00:16:22,482 --> 00:16:25,685
Still have the one
About the white horse?
369
00:16:25,685 --> 00:16:27,154
One end of it.
370
00:16:29,822 --> 00:16:31,858
The day I met
Frasier crane,
371
00:16:31,858 --> 00:16:34,161
I stopped looking
For mr. Right.
372
00:16:34,161 --> 00:16:36,796
Yeah. That would
Discourage me, too.
373
00:16:36,796 --> 00:16:40,367
Why don't you 2 either
Hit each other in the
Face or shut up?
374
00:16:40,367 --> 00:16:42,169
We're trying to deal
With the coach here.
375
00:16:42,169 --> 00:16:43,603
All right, carla,
You're right,
376
00:16:43,603 --> 00:16:45,272
But is there anything
Wrong with a man believing
377
00:16:45,272 --> 00:16:47,374
That the woman he loves
Will come back to him?
378
00:16:47,374 --> 00:16:48,741
Yes. When
The chances
That she will
379
00:16:48,741 --> 00:16:50,543
Are none
And forget it.
380
00:16:50,543 --> 00:16:52,345
Well, I'm sure
That if irene knew
381
00:16:52,345 --> 00:16:54,447
How strongly
The coach still felt about it,
382
00:16:54,447 --> 00:16:56,916
She'd make an effort
To talk to him and
Straighten him out.
383
00:16:56,916 --> 00:16:58,851
Yeah, but we don't even know
How to get in touch with her.
384
00:16:58,851 --> 00:17:01,721
Oh, but I do know how to
Get in touch with her daughter,
385
00:17:01,721 --> 00:17:03,490
Miss frostbottom.
386
00:17:03,490 --> 00:17:05,125
I tell you what I'm gonna do,
387
00:17:05,125 --> 00:17:06,693
I'm gonna give her
A little message
To pass on to mother,
388
00:17:06,693 --> 00:17:10,029
And she can keep
A little of it for herself.
389
00:17:10,029 --> 00:17:11,364
Whoo, yeah!
390
00:17:11,364 --> 00:17:12,965
Yeah, a little message
About a couple of women
391
00:17:12,965 --> 00:17:15,835
That don't know the first thing
About being decent to folks.
392
00:17:15,835 --> 00:17:16,769
All right!
393
00:17:18,305 --> 00:17:20,773
Hi, babe. Sam malone.
Busy tonight?
394
00:17:20,773 --> 00:17:23,076
For the rest
Of your life.
395
00:17:23,076 --> 00:17:24,811
Yeah, well,
I thought that's what
You were gonna say, but whoa.
396
00:17:24,811 --> 00:17:26,746
Before you hang up
On me here,
397
00:17:26,746 --> 00:17:29,416
This phone call doesn't have
Anything to do with you.
398
00:17:29,416 --> 00:17:31,218
It's about your mother
399
00:17:31,218 --> 00:17:34,154
And the way she's
Been treating the coach.
I mean, I think it stinks.
400
00:17:34,154 --> 00:17:36,723
I don't even want to tell you
How outraged I am
Over the phone,
401
00:17:36,723 --> 00:17:39,592
So how about we get together
For dinner tonight?
402
00:17:39,592 --> 00:17:41,594
Yeah, well, I knew
You were gonna say that.
403
00:17:41,594 --> 00:17:43,196
But listen up here.
I don't want to go to dinner.
404
00:17:43,196 --> 00:17:45,064
I already ate.
405
00:17:49,969 --> 00:17:51,604
So how about a drink?
406
00:17:51,604 --> 00:17:54,407
Well, I knew you were
Gonna say that, too,
407
00:17:54,407 --> 00:17:55,942
But I got news for you.
I don't drink.
408
00:17:55,942 --> 00:17:57,410
So...Yeah.
409
00:17:57,410 --> 00:17:59,546
Who feels stupid now, huh?
410
00:18:00,813 --> 00:18:02,415
You agree with me?
411
00:18:02,415 --> 00:18:05,785
Well, you should be ashamed
Of your mother, sue.
412
00:18:05,785 --> 00:18:08,555
I mean, come on,
What's going on here?
413
00:18:09,656 --> 00:18:10,757
Corfu?
414
00:18:12,992 --> 00:18:16,062
Oh, no. Aw...
415
00:18:16,062 --> 00:18:18,030
Yeah. Well, thanks.
416
00:18:18,030 --> 00:18:21,768
You know, I'm beginning
To hate the women
In that family.
417
00:18:21,768 --> 00:18:23,336
What is it?
418
00:18:23,336 --> 00:18:25,638
Irene's engaged
To another man--
419
00:18:25,638 --> 00:18:27,174
Some hotshot
420
00:18:27,174 --> 00:18:29,676
Foreign industrialist
Millionaire.
421
00:18:29,676 --> 00:18:31,978
Said his name
Was lodz or something.
422
00:18:31,978 --> 00:18:33,946
Stanislav lodz?
423
00:18:33,946 --> 00:18:35,682
Ooh, what a catch.
424
00:18:37,217 --> 00:18:38,618
Anyway...
425
00:18:40,653 --> 00:18:43,690
She's living with him in
Corfu, wherever the hell
That is.
426
00:18:43,690 --> 00:18:47,227
Corfu--the poor man's
Pensacola.
427
00:18:49,362 --> 00:18:50,930
Cheese it. Here he comes.
428
00:18:50,930 --> 00:18:52,365
Don't anybody
Say anything.
429
00:18:52,365 --> 00:18:53,933
Any calls, sam?
430
00:18:53,933 --> 00:18:55,368
No, coach. No calls.
431
00:18:55,368 --> 00:18:57,537
You mean irene
Didn't call?
432
00:18:57,537 --> 00:19:00,573
Coach, I don't think
Irene's going to call...
433
00:19:00,573 --> 00:19:01,941
Ever.
434
00:19:01,941 --> 00:19:03,943
Oh, sam,
You're so young.
435
00:19:03,943 --> 00:19:05,578
You're so young.
436
00:19:05,578 --> 00:19:07,747
Hey, coach...
437
00:19:07,747 --> 00:19:09,949
She's engaged
To another man.
438
00:19:09,949 --> 00:19:11,951
I just spoke
To her daughter.
439
00:19:11,951 --> 00:19:13,386
Some rich
European guy.
440
00:19:13,386 --> 00:19:14,754
Oh, heavens to betsy.
441
00:19:14,754 --> 00:19:18,124
It looks like I've
Been left at the altar.
442
00:19:18,124 --> 00:19:19,692
Whatever shall I do?
443
00:19:19,692 --> 00:19:22,762
Coach,
Will you wake up
And smell the coffee!
444
00:19:22,762 --> 00:19:25,965
Hey, diane. Take it
Easy, will you?
445
00:19:25,965 --> 00:19:27,600
Coach...
446
00:19:27,600 --> 00:19:28,635
I'm sorry.
447
00:19:28,635 --> 00:19:30,303
I didn't
Mean to yell at you.
448
00:19:30,303 --> 00:19:31,404
Please forgive me.
449
00:19:31,404 --> 00:19:33,406
It's ok, honey.
It's ok.
450
00:19:33,406 --> 00:19:35,408
Until a few moments ago,
451
00:19:35,408 --> 00:19:38,778
I, too, was a holdout
For a happy ending,
452
00:19:38,778 --> 00:19:43,450
But even this new, seemingly
Incontrovertible evidence
453
00:19:43,450 --> 00:19:46,419
Hasn't shaken your faith
A fig.
454
00:19:46,419 --> 00:19:49,055
How can you be so certain?
455
00:19:49,055 --> 00:19:50,990
Right here, diane.
456
00:19:50,990 --> 00:19:52,325
The human heart.
457
00:19:52,325 --> 00:19:53,860
Who knows how it works?
458
00:19:53,860 --> 00:19:56,429
It's essentially
An involuntary muscle,
Coach,
459
00:19:56,429 --> 00:19:59,432
Activated by electrical
Impulses--
460
00:19:59,432 --> 00:20:01,200
Exactly! No one.
461
00:20:01,200 --> 00:20:03,603
It works by feelings, diane.
462
00:20:03,603 --> 00:20:07,274
All my feelings tell me
That she'll be back.
463
00:20:07,274 --> 00:20:08,675
You understand?
464
00:20:08,675 --> 00:20:11,711
She'll be back here
Before closing time.
465
00:20:12,645 --> 00:20:15,448
* isn't that romantic *
466
00:20:15,448 --> 00:20:17,417
* ta da da da da... *
467
00:20:21,288 --> 00:20:24,123
Nothing sadder
Than a man holding on
468
00:20:24,123 --> 00:20:25,692
To a dead dream.
469
00:20:25,692 --> 00:20:27,026
Unless it's
A blonde woman
470
00:20:27,026 --> 00:20:28,695
Struggling to keep
Her hopes up.
471
00:20:28,695 --> 00:20:32,164
I think it's a tall
Ex-baseball player
Who clings...
472
00:20:32,164 --> 00:20:34,000
Aah!
473
00:20:43,410 --> 00:20:45,378
Come on, coach.
How about the three
Of us go out
474
00:20:45,378 --> 00:20:48,481
And get something
To eat, like old times?
475
00:20:48,481 --> 00:20:50,617
I thought I knew her.
476
00:20:50,617 --> 00:20:53,753
I was so sure
She'd come back today.
477
00:20:55,154 --> 00:20:57,957
Well, maybe she had
A family crisis,
478
00:20:57,957 --> 00:21:01,160
Like her daughter
Fell off her broomstick.
479
00:21:01,160 --> 00:21:02,462
Sam...
480
00:21:03,630 --> 00:21:06,333
How about a pizza?
You love pizza.
481
00:21:06,333 --> 00:21:07,567
No, I don't.
482
00:21:07,567 --> 00:21:10,303
You can't crawl
In bed with a pizza.
483
00:21:10,303 --> 00:21:12,439
Well, maybe you could,
But...
484
00:21:12,439 --> 00:21:14,941
A pizza can't
Keep you warm.
485
00:21:14,941 --> 00:21:18,210
Maybe it could,
But you can't
Kiss a pizza.
486
00:21:18,210 --> 00:21:19,211
Well, maybe...
487
00:21:19,211 --> 00:21:21,914
Coach...
We get the point.
488
00:21:21,914 --> 00:21:24,951
You know what
Really hurts
The most?
489
00:21:24,951 --> 00:21:26,619
What?
490
00:21:26,619 --> 00:21:29,522
I thought right up
To the last moment
491
00:21:29,522 --> 00:21:31,424
That she'd call.
492
00:21:31,424 --> 00:21:34,026
How could I
Have been so wrong?
493
00:21:35,828 --> 00:21:38,264
You just wanted it
To happen so badly
494
00:21:38,264 --> 00:21:39,599
You never thought
It wouldn't.
495
00:21:39,599 --> 00:21:41,768
No, diane, no.
I never doubted it.
496
00:21:41,768 --> 00:21:43,770
I thought
We'd get together.
497
00:21:43,770 --> 00:21:46,539
But I guess the money
Did change her.
498
00:21:46,539 --> 00:21:48,908
I guess it did.
499
00:21:51,077 --> 00:21:52,979
You want to know
Something?
500
00:21:52,979 --> 00:21:54,481
I'm starting to wonder
501
00:21:54,481 --> 00:21:57,484
If we would have made
That good a couple.
502
00:21:57,484 --> 00:21:59,552
Come on,
Let's get some pizza.
503
00:22:01,488 --> 00:22:03,856
[telephone rings]
504
00:22:03,856 --> 00:22:07,694
Boy, life with her
Sure ain't boring.
505
00:22:07,694 --> 00:22:09,896
[ring]
506
00:22:09,896 --> 00:22:12,499
Coach, don't answer
That phone.
507
00:22:12,499 --> 00:22:15,502
We both know like you do
That it's irene,
508
00:22:15,502 --> 00:22:17,804
But why not
Teach her a lesson?
509
00:22:17,804 --> 00:22:21,708
No, diane.
If she was thoughtful
Enough to call...
510
00:22:23,876 --> 00:22:25,812
[ring]
511
00:22:25,812 --> 00:22:29,015
Look, honey.
Let me do the talking.
512
00:22:29,015 --> 00:22:31,017
If I hear your voice,
513
00:22:31,017 --> 00:22:32,519
I might change my mind.
514
00:22:32,519 --> 00:22:34,821
You're better off
With the rich guy.
515
00:22:34,821 --> 00:22:36,823
I realize that
Even if you don't.
516
00:22:36,823 --> 00:22:39,526
Now, look,
We had some good times.
517
00:22:39,526 --> 00:22:41,961
Just take care
Of yourself, huh?
518
00:22:46,533 --> 00:22:48,134
I hope she understands.
519
00:22:51,471 --> 00:22:53,540
Coach, wait a sec here.
520
00:22:53,540 --> 00:22:57,544
Did you actually hear
Her voice on the phone?
521
00:22:57,544 --> 00:22:59,546
I didn't have to, sam.
522
00:22:59,546 --> 00:23:00,980
It was her.
523
00:23:03,049 --> 00:23:04,551
So it's all over?
524
00:23:04,551 --> 00:23:07,554
Well, it's all over
For me, but...
525
00:23:07,554 --> 00:23:10,056
I still feel sorry
For her.
526
00:23:10,056 --> 00:23:11,991
[telephone rings]
527
00:23:13,793 --> 00:23:16,563
[ring]
528
00:23:16,563 --> 00:23:18,765
The poor kid.
529
00:23:18,765 --> 00:23:21,000
[ring]
530
00:23:23,770 --> 00:23:25,071
[ring]
531
00:23:25,071 --> 00:23:26,005
It's her.
532
00:23:28,274 --> 00:23:31,711
* isn't it romantic *
533
00:23:31,711 --> 00:23:35,548
* merely to be young
On such *
534
00:23:35,548 --> 00:23:38,751
* a night as this **
37753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.