Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:06,040
"Cheers" is filmed before
A live studio audience.
2
00:00:06,040 --> 00:00:09,077
That's it, folks. Closing it up.
3
00:00:09,077 --> 00:00:10,411
Good night, coach.
4
00:00:10,411 --> 00:00:12,380
See you later, coach.
Bye. Good night, guys.
5
00:00:12,380 --> 00:00:15,316
So, normie,
You want to stop off
And get a bite to eat?
6
00:00:15,316 --> 00:00:17,318
Come on, cliffie,
I have a wife
To go home to.
7
00:00:17,318 --> 00:00:19,420
That's all right.
We could stop by
And pick her up.
8
00:00:19,420 --> 00:00:21,555
I haven't
Met her yet.
9
00:00:21,555 --> 00:00:23,124
I don't think so.
Not tonight.
10
00:00:23,124 --> 00:00:25,259
Wait a minute.
Wait a minute.
11
00:00:25,259 --> 00:00:27,328
Who are you
Ashamed of,
Me or her?
12
00:00:27,328 --> 00:00:30,064
A little of both,
I guess.
13
00:00:35,703 --> 00:00:38,172
* making your way
In the world today *
14
00:00:38,172 --> 00:00:41,175
* takes everything
You've got *
15
00:00:41,175 --> 00:00:43,944
* taking a break
From all your worries *
16
00:00:43,944 --> 00:00:47,448
* sure would help a lot *
17
00:00:47,448 --> 00:00:50,718
* wouldn't you
Like to get away? *
18
00:00:53,287 --> 00:00:55,223
* sometimes
You wanna go *
19
00:00:55,223 --> 00:00:59,127
* where everybody
Knows your name *
20
00:01:00,661 --> 00:01:05,233
* and they're always
Glad you came *
21
00:01:05,233 --> 00:01:07,668
* you wanna be
Where you can see *
22
00:01:07,668 --> 00:01:10,304
* our troubles
Are all the same *
23
00:01:10,304 --> 00:01:15,509
* you wanna be where
Everybody knows your name *
24
00:01:15,509 --> 00:01:18,011
* you wanna go
Where people know *
25
00:01:18,011 --> 00:01:20,681
* people are all the same *
26
00:01:20,681 --> 00:01:25,386
* you wanna go where everybody
Knows your name *
27
00:01:36,897 --> 00:01:38,566
Hey, everybody,
I'm back.
28
00:01:38,566 --> 00:01:41,269
Last week on cheers,
Yours truly, cliff clavin,
29
00:01:41,269 --> 00:01:43,704
Postman extraordinaire
And happy wanderer,
30
00:01:43,704 --> 00:01:47,575
Returned from a vacation
In the paradisiacal
State of florida.
31
00:01:47,575 --> 00:01:49,743
It was an invigorating and
Magnificent experience.
32
00:01:49,743 --> 00:01:51,312
I'd like to tell you
All about it,
33
00:01:51,312 --> 00:01:52,880
But certain parties insist
34
00:01:52,880 --> 00:01:55,649
I fill you in on the rest
Of the story, so...
35
00:01:55,649 --> 00:01:57,385
Diane and sam,
As you may know,
36
00:01:57,385 --> 00:01:59,287
Had a little falling
By the wayside.
37
00:01:59,287 --> 00:02:01,222
After they went
Their separate ways,
38
00:02:01,222 --> 00:02:02,823
Sam went back
To his old ones.
39
00:02:02,823 --> 00:02:04,425
I didn't happen to get
The license
40
00:02:04,425 --> 00:02:06,059
Of the wagon
That sam fell off of,
41
00:02:06,059 --> 00:02:08,196
But back to the bottle
He went.
42
00:02:08,196 --> 00:02:09,463
Diane, on her side,
43
00:02:09,463 --> 00:02:11,899
Went what we
Euphemistically call
44
00:02:11,899 --> 00:02:13,934
Adeeba-deeba-deeb,
45
00:02:13,934 --> 00:02:15,536
And spent a little time
46
00:02:15,536 --> 00:02:17,771
In a hospital
In the country.
47
00:02:17,771 --> 00:02:19,307
After she got out,
48
00:02:19,307 --> 00:02:20,608
Coach talked her
Into coming into cheers
49
00:02:20,608 --> 00:02:22,543
To try to talk
Some sense into sam.
50
00:02:22,543 --> 00:02:24,144
She talked him into seeing
51
00:02:24,144 --> 00:02:26,180
A psychiatrist of her
Acquaintance.
52
00:02:26,180 --> 00:02:29,049
Sam agreed, not knowing that
Said shrink
And said diane
53
00:02:29,049 --> 00:02:33,687
Were dating steadily
And, rumor has it, heavily.
54
00:02:33,687 --> 00:02:34,755
Sam, in fact,
55
00:02:34,755 --> 00:02:36,290
Is laboring under
The misconception
56
00:02:36,290 --> 00:02:38,526
That diane still carries
A torch for him.
57
00:02:38,526 --> 00:02:41,161
And diane actually
Thinks that sam
58
00:02:41,161 --> 00:02:43,297
Is the torchbearer
In this situation.
59
00:02:43,297 --> 00:02:44,865
You know something?
60
00:02:44,865 --> 00:02:48,168
I think I may have
The wrong batch of slides here.
61
00:02:48,168 --> 00:02:50,604
These are my snaps of fla.
62
00:02:50,604 --> 00:02:53,407
Well, you all know what
Sam and diane look like.
63
00:02:53,407 --> 00:02:55,376
But a lot of you
Poor, pasty wretches
64
00:02:55,376 --> 00:02:57,645
Have never seen
The old sunshine state.
65
00:02:57,645 --> 00:02:59,547
What we're
Looking at here is--
66
00:02:59,547 --> 00:03:01,982
Hey! All right,
Who pulled the plug?
67
00:03:01,982 --> 00:03:03,317
Very funny, wise guy.
68
00:03:03,317 --> 00:03:04,885
Come on.
69
00:03:14,228 --> 00:03:16,264
You're a failure
At everything you've
Ever tried to do.
70
00:03:16,264 --> 00:03:19,166
And you're gutless
Because you won't
Admit you're a failure.
71
00:03:19,166 --> 00:03:20,868
You've hurt
Your friends.
72
00:03:20,868 --> 00:03:23,103
You've hurt everyone
That's ever tried
To reach out to you.
73
00:03:23,103 --> 00:03:25,473
You make me sick!
74
00:03:27,541 --> 00:03:30,944
Sam, tell me
What's on your mind.
75
00:03:30,944 --> 00:03:34,214
I'm wondering how much
This is gonna cost me.
76
00:03:34,214 --> 00:03:35,449
You're thinking
Of money.
77
00:03:35,449 --> 00:03:37,785
I hope it's not going
To be a lot.
78
00:03:37,785 --> 00:03:41,322
Because the truth is
I could get diane to come in
Here and do this for free.
79
00:03:41,322 --> 00:03:44,392
She used to abuse me
For free all the time.
80
00:03:45,759 --> 00:03:47,828
Well, it wasn't
Exactly free.
81
00:03:47,828 --> 00:03:49,963
I had to sleep with her.
82
00:03:51,632 --> 00:03:54,668
You know, sam, beneath
Your flippancy,
83
00:03:54,668 --> 00:03:56,904
I sense a lot of
Hostility towards diane
84
00:03:56,904 --> 00:03:58,706
And towards myself.
85
00:03:58,706 --> 00:04:00,774
Look...
86
00:04:00,774 --> 00:04:03,511
I haven't had
A drink in 10 days.
87
00:04:03,511 --> 00:04:05,045
I know I got a problem,
88
00:04:05,045 --> 00:04:06,314
But I'm going to a.A.,
89
00:04:06,314 --> 00:04:08,516
And I really I think
I'm going to be ok.
90
00:04:08,516 --> 00:04:10,984
You're better
Than ok, sam.
91
00:04:10,984 --> 00:04:13,120
You're abundantly human.
92
00:04:13,120 --> 00:04:16,357
Didn't you just say
I made you sick a minute ago?
93
00:04:16,357 --> 00:04:18,592
I was confronting you,
Sam.
94
00:04:18,592 --> 00:04:20,060
Forget about
A minute ago.
95
00:04:20,060 --> 00:04:23,130
I'm now telling you that
You're abundantly human.
96
00:04:23,130 --> 00:04:25,232
Well, great. Great.
Because...
97
00:04:25,232 --> 00:04:27,801
I really think
I'm going to be able
To handle this now.
98
00:04:27,801 --> 00:04:29,870
I don't.
99
00:04:29,870 --> 00:04:32,806
I'm abundantly
Human, remember?
100
00:04:32,806 --> 00:04:34,408
Sam, don't you see
What I'm doing here?
101
00:04:34,408 --> 00:04:37,110
I'm putting you on
An emotional pendulum.
102
00:04:37,110 --> 00:04:39,947
I don't want to be on
An emotional anything.
103
00:04:39,947 --> 00:04:41,382
I just want to quit.
104
00:04:41,382 --> 00:04:42,683
Uh-oh.
What?
105
00:04:42,683 --> 00:04:44,151
This is very distressing.
106
00:04:44,151 --> 00:04:46,554
I hear
Sam the failure talking.
107
00:04:46,554 --> 00:04:48,889
You said I was
Abundantly human, twice!
108
00:04:48,889 --> 00:04:52,259
An abundantly human person
Is not resistant to change.
109
00:04:52,259 --> 00:04:53,794
I want to quit.
That's a change.
110
00:04:53,794 --> 00:04:56,397
Sam, you're becoming
Compulsive on this point.
111
00:04:56,397 --> 00:04:57,831
I think we should
Double our sessions.
112
00:04:57,831 --> 00:05:00,100
Double!
Oh, come on, frasier.
113
00:05:00,100 --> 00:05:01,802
I'm gonna be ok, really.
114
00:05:01,802 --> 00:05:03,337
Your progress
Has been remarkable.
115
00:05:03,337 --> 00:05:05,339
Good. Good.
Let's quit before
You change your mind.
116
00:05:05,339 --> 00:05:07,741
Sam, there's that word
"Quit" again.
117
00:05:07,741 --> 00:05:10,043
Do you realize that
You keep saying it?
118
00:05:10,043 --> 00:05:13,246
Could you stop saying it
If you wanted to?
119
00:05:13,246 --> 00:05:15,082
Frasier.
120
00:05:15,082 --> 00:05:18,352
Sam, I know a quiet,
Peaceful little place
In the country.
121
00:05:18,352 --> 00:05:19,753
I could get you in
For the weekend.
122
00:05:19,753 --> 00:05:22,022
Lovely grounds.
Nice food.
Dress is casual.
123
00:05:22,022 --> 00:05:25,426
In fact, your tie
And belt will be
Confiscated.
124
00:05:25,426 --> 00:05:28,596
Frasier, I'm not going
To the hospital.
125
00:05:28,596 --> 00:05:30,431
I'm not having
Any more sessions.
126
00:05:30,431 --> 00:05:33,166
We're through. That's it.
Now get the hell out of here.
127
00:05:33,166 --> 00:05:35,268
Sam, we did it!
128
00:05:35,268 --> 00:05:37,371
Did what?
129
00:05:37,371 --> 00:05:38,972
You're a whole
Person, sam.
130
00:05:38,972 --> 00:05:41,141
Really, I mean that.
131
00:05:41,141 --> 00:05:42,342
I am?
132
00:05:42,342 --> 00:05:43,744
You stood up to me
And took control.
133
00:05:43,744 --> 00:05:45,245
You're no longer
A man who needs
134
00:05:45,245 --> 00:05:46,447
To run away
From his problems,
135
00:05:46,447 --> 00:05:47,781
Who needs to drink,
136
00:05:47,781 --> 00:05:49,517
Who needs to spend
His weekends
137
00:05:49,517 --> 00:05:52,686
At a hospital
In the sticks
Bound on thorazine.
138
00:05:52,686 --> 00:05:54,422
Good-bye, sam.
Be well.
139
00:05:54,422 --> 00:05:55,856
Oh, uh, frasier,
Wait a minute.
140
00:05:55,856 --> 00:05:58,025
Sam, you must break
This attachment.
141
00:05:58,025 --> 00:06:00,494
Swim, sam. Swim.
142
00:06:00,494 --> 00:06:03,163
No, no, frasier. No.
143
00:06:03,163 --> 00:06:04,965
I just want you
To tell me
144
00:06:04,965 --> 00:06:09,102
What you think put diane
In the ha-ha house.
145
00:06:09,102 --> 00:06:10,571
Well, I'm not her doctor,
146
00:06:10,571 --> 00:06:12,573
And even if I were, I couldn't
Discuss it with you.
147
00:06:12,573 --> 00:06:14,508
Doesn't matter.
I know she went nuts
148
00:06:14,508 --> 00:06:16,043
'cause I kicked her
Out of here.
149
00:06:16,043 --> 00:06:18,211
And by the way, sam...
150
00:06:18,211 --> 00:06:20,981
I don't think you should
Use the word "Nuts"
151
00:06:20,981 --> 00:06:22,583
When discussing diane.
152
00:06:22,583 --> 00:06:24,585
Oh? You've met her.
153
00:06:24,585 --> 00:06:26,153
Give me a better one.
154
00:06:26,153 --> 00:06:28,622
Bonkers.
155
00:06:31,492 --> 00:06:34,628
You see? You don't need
Alcohol to have fun.
156
00:06:36,530 --> 00:06:37,998
In my profession,
157
00:06:37,998 --> 00:06:40,400
There's no such thing
As a closed door.
158
00:06:40,400 --> 00:06:43,471
That explains
How diane got out.
159
00:06:45,606 --> 00:06:48,776
You know, as long
As you hang on to that
Wonderful sense of humor,
160
00:06:48,776 --> 00:06:51,011
I don't think you can
Ever go completely astray.
161
00:06:51,011 --> 00:06:52,212
Good-bye, everybody.
162
00:06:52,212 --> 00:06:53,413
So long, doc.
163
00:06:53,413 --> 00:06:54,848
Hey, frasier.
164
00:06:54,848 --> 00:06:57,017
Say hello to all
Your loons for me.
165
00:06:57,017 --> 00:06:59,853
Carla, why do you keep
Building walls
166
00:06:59,853 --> 00:07:01,889
Between yourself
And everyone else?
167
00:07:01,889 --> 00:07:04,592
Have you taken a good
Look at everyone else?
168
00:07:06,226 --> 00:07:07,928
Touché.
169
00:07:09,096 --> 00:07:10,230
Here's to sammy.
170
00:07:10,230 --> 00:07:13,266
10 days without the slow
Death of demon alcohol.
171
00:07:13,266 --> 00:07:15,536
No, no.
Come on, you guys.
Don't toast me for that.
172
00:07:15,536 --> 00:07:17,304
I tell you, getting
Back on the bottle
173
00:07:17,304 --> 00:07:18,839
Was the stupidest
Thing I ever did.
174
00:07:18,839 --> 00:07:21,041
I was reading in an article
The other day...
175
00:07:21,041 --> 00:07:25,045
Alcohol actually
Eats huge holes in
The tissue of your--
176
00:07:25,045 --> 00:07:26,980
Cliffie, some people
Like bartenders
177
00:07:26,980 --> 00:07:28,982
Who tell great stories
And jokes.
178
00:07:28,982 --> 00:07:32,686
No, give me a good
Temperance lecture
Any time.
179
00:07:32,686 --> 00:07:35,055
I'm sorry, you guys.
180
00:07:35,055 --> 00:07:38,526
Well, thank god I don't have
An alcoholic personality.
181
00:07:38,526 --> 00:07:41,762
You don't have
A personality.
182
00:07:41,762 --> 00:07:44,498
Carla, I'm going to
Resist the temptation
183
00:07:44,498 --> 00:07:46,233
Of hurling a rejoinder
In your direction
184
00:07:46,233 --> 00:07:49,069
Primarily out of the
Respect I bear for
Members of your gender.
185
00:07:49,069 --> 00:07:53,073
Please, make sure
That's all you bear
For members of my gender.
186
00:07:55,576 --> 00:07:57,177
Hello, everybody.
187
00:07:57,177 --> 00:07:59,012
Coach,
Come here.
188
00:07:59,012 --> 00:08:02,015
Coach, this is the moment
I've been dreading.
189
00:08:02,015 --> 00:08:05,052
What, sam?
Well, diane's here,
190
00:08:05,052 --> 00:08:07,187
And she's probably
Going to beg me to get back
Together again.
191
00:08:07,187 --> 00:08:08,756
I'm going to have
To break her heart.
192
00:08:08,756 --> 00:08:10,223
My god,
That's terrible.
193
00:08:10,223 --> 00:08:13,994
No, the terrible thing is
I'm looking forward to it.
194
00:08:15,362 --> 00:08:18,566
Then after being in
The everglades
A couple of days,
195
00:08:18,566 --> 00:08:19,967
Seminole indians found me
And made me
196
00:08:19,967 --> 00:08:21,969
An honorary mail carrier
Of the tribe.
197
00:08:21,969 --> 00:08:23,904
Hi.
198
00:08:25,405 --> 00:08:27,741
Hi.
Sam, is frasier here?
199
00:08:27,741 --> 00:08:29,577
No, he just left.
We finished our session.
200
00:08:29,577 --> 00:08:31,111
He's making
Remarkable progress.
201
00:08:31,111 --> 00:08:35,182
Well, it's you I want
To talk to anyway.
202
00:08:35,182 --> 00:08:36,850
Yeah, I know.
I figured.
203
00:08:36,850 --> 00:08:39,252
Well, you probably
Still remember
204
00:08:39,252 --> 00:08:40,353
Where the office is.
205
00:08:40,353 --> 00:08:41,822
Oh, yes.
206
00:08:41,822 --> 00:08:44,858
I've seen it
In my dreams.
207
00:08:44,858 --> 00:08:46,627
Coach, I'm going
To take a break here.
208
00:08:48,361 --> 00:08:51,999
Hey, coach, who's miss god's
Gift to the world?
209
00:08:51,999 --> 00:08:54,334
Gee, I didn't see the show
This year, honey.
210
00:08:54,334 --> 00:08:56,536
I think
Miss kansas won.
211
00:08:59,740 --> 00:09:01,609
Strange to be
Here again.
212
00:09:01,609 --> 00:09:02,776
Whoa.
213
00:09:04,812 --> 00:09:06,680
Using a new cologne?
214
00:09:06,680 --> 00:09:10,217
Oh, no. That's
The roach bomb.
215
00:09:12,252 --> 00:09:13,286
But, you know...
216
00:09:13,286 --> 00:09:15,122
Hey, that's not a...
217
00:09:15,122 --> 00:09:17,658
Yes, well...
218
00:09:17,658 --> 00:09:19,593
Down to business.
219
00:09:19,593 --> 00:09:21,161
Sam...
220
00:09:21,161 --> 00:09:23,764
There's something
I've been keeping from you,
221
00:09:23,764 --> 00:09:25,999
And I've got to tell you
And tell you now.
222
00:09:25,999 --> 00:09:29,002
Well, there's something
I need to say to you,
223
00:09:29,002 --> 00:09:31,204
And I think I ought
To go first.
224
00:09:31,204 --> 00:09:34,307
No, no, I think maybe
I should go first.
225
00:09:36,009 --> 00:09:37,678
Maybe.
226
00:09:43,717 --> 00:09:45,919
I'm over you.
I'm over you.
227
00:09:45,919 --> 00:09:48,055
You're over me?
You're over me?
228
00:09:48,055 --> 00:09:50,590
You don't think I--
You don't think I--
229
00:09:50,590 --> 00:09:52,760
You bet your--
Of course--
230
00:09:56,897 --> 00:09:58,465
You thought--
You thought--
231
00:09:58,465 --> 00:10:01,034
Well, so did you!
So did you!
232
00:10:01,034 --> 00:10:03,236
We keep doing it!
We keep doing it!
233
00:10:03,236 --> 00:10:04,604
[laughter]
234
00:10:04,604 --> 00:10:06,173
Coach, I think
Something
235
00:10:06,173 --> 00:10:07,507
We thought
We'd seen the last of
236
00:10:07,507 --> 00:10:08,776
Is just about to
Resurface.
237
00:10:08,776 --> 00:10:11,344
Yeah, my lunch.
238
00:10:24,424 --> 00:10:26,894
[laughter]
239
00:10:28,996 --> 00:10:31,131
Oh.
240
00:10:31,131 --> 00:10:33,767
Diane...
241
00:10:33,767 --> 00:10:37,304
Rest assured, I have
No feelings left for you.
242
00:10:37,304 --> 00:10:38,739
Nothing.
243
00:10:38,739 --> 00:10:42,976
I assure you, I feel
Less than nothing for you.
244
00:10:46,246 --> 00:10:48,749
Then there's nothing
Really left to say.
245
00:10:48,749 --> 00:10:51,985
There is one other thing
You should know.
246
00:10:51,985 --> 00:10:53,821
It's quite
Important, really.
247
00:10:53,821 --> 00:10:55,723
There's another man
In my life,
248
00:10:55,723 --> 00:10:57,557
And he's someone
You know.
249
00:10:57,557 --> 00:11:00,293
Really? Who?
250
00:11:00,293 --> 00:11:03,596
Frasier and I
Have been lovers
For several weeks.
251
00:11:03,596 --> 00:11:06,033
Ooh.
252
00:11:07,667 --> 00:11:09,469
What do you mean "Ooh"?
253
00:11:09,469 --> 00:11:10,904
No, I'm sorry.
254
00:11:10,904 --> 00:11:13,406
I just got a little
Mental picture there.
255
00:11:13,406 --> 00:11:15,408
It took me by surprise.
256
00:11:16,543 --> 00:11:18,779
Uh...Well...
257
00:11:18,779 --> 00:11:21,148
Why didn't you
Say something sooner?
258
00:11:21,148 --> 00:11:23,550
Well, frasier
Didn't wanna tell you
259
00:11:23,550 --> 00:11:26,219
Because he was afraid
It would interfere
With your therapy.
260
00:11:26,219 --> 00:11:29,456
We had a terrible
Fight about--no...
261
00:11:29,456 --> 00:11:32,559
Actually, we had
A wonderful fight about it.
262
00:11:32,559 --> 00:11:35,328
Frasier has taught me that
Fighting can be wonderful
263
00:11:35,328 --> 00:11:38,565
If you lay out
The ground rules,
Share your hurt,
264
00:11:38,565 --> 00:11:44,504
And never lose respect
For the other person's
Abundant humanness.
265
00:11:44,504 --> 00:11:47,941
Boy, you people
With full lives.
266
00:11:54,815 --> 00:11:56,850
Well...
Well...
267
00:11:59,820 --> 00:12:01,354
Wait a second.
268
00:12:01,354 --> 00:12:04,691
Guys, I think you
Ought to hear this.
269
00:12:04,691 --> 00:12:07,027
Diane here's got
Herself a new fella.
270
00:12:07,027 --> 00:12:10,697
Turns out that she
And frasier crane
Are...Lovers.
271
00:12:10,697 --> 00:12:12,132
Ooh.
272
00:12:14,567 --> 00:12:16,636
What do you mean "Ooh"?
273
00:12:16,636 --> 00:12:18,772
I mean...
274
00:12:18,772 --> 00:12:21,308
Ooh-you two should be
Very happy together.
275
00:12:26,346 --> 00:12:27,514
Sam...
276
00:12:27,514 --> 00:12:30,683
I thought you said
She was still nuts
About you.
277
00:12:30,683 --> 00:12:31,785
Well, I was wrong, coach.
278
00:12:31,785 --> 00:12:33,386
I'm happy to be wrong.
279
00:12:33,386 --> 00:12:34,354
Me, too.
280
00:12:36,389 --> 00:12:40,093
Well, sam...
281
00:12:40,093 --> 00:12:42,029
I guess this
Is good-bye.
282
00:12:42,029 --> 00:12:43,330
Yeah, I guess it is.
283
00:12:43,330 --> 00:12:44,798
Diane, what
Are you doing here?
284
00:12:44,798 --> 00:12:46,066
I've been looking
All over for you.
285
00:12:46,066 --> 00:12:48,969
Frasier, I'm so glad
You're here.
286
00:12:48,969 --> 00:12:50,904
Ooh.
Ooh.
Ooh.
287
00:12:55,375 --> 00:12:59,579
Diane, you shared our happy
Secret with sam, didn't you?
288
00:12:59,579 --> 00:13:01,815
Yes, and he took it
Wonderfully.
289
00:13:01,815 --> 00:13:04,117
In fact, just to show
How wonderfully,
290
00:13:04,117 --> 00:13:06,353
Let me buy you a drink.
291
00:13:06,353 --> 00:13:08,288
Why...Thanks, sam.
292
00:13:08,288 --> 00:13:10,523
I'll have
A white-wine spritzer.
293
00:13:11,859 --> 00:13:13,660
Well, ok.
294
00:13:13,660 --> 00:13:15,528
I'll have one, too.
295
00:13:15,528 --> 00:13:17,998
It's our drink.
296
00:13:22,169 --> 00:13:23,937
You two meet
In the bin, did you?
297
00:13:23,937 --> 00:13:27,875
Yes, and it
Isn't a bin.
298
00:13:28,942 --> 00:13:32,980
Golden brook
Is a pastoral retreat.
299
00:13:32,980 --> 00:13:36,884
You hold hands
During the lobotomy?
300
00:13:36,884 --> 00:13:38,051
Carla...
301
00:13:38,051 --> 00:13:40,921
Diane, take a joke.
302
00:13:40,921 --> 00:13:43,190
I love you.
303
00:13:43,190 --> 00:13:46,526
Frasier is a consulting
Psychiatrist at golden brook.
304
00:13:46,526 --> 00:13:48,595
He wasn't my therapist.
305
00:13:48,595 --> 00:13:50,230
How did you two
Get together?
306
00:13:50,230 --> 00:13:53,166
I was playing croquet
On the north lawn
307
00:13:53,166 --> 00:13:54,634
One beautiful morning.
308
00:13:54,634 --> 00:13:57,104
It's a game I learned
During my stay there,
309
00:13:57,104 --> 00:13:59,372
And I got quite
Good at it.
310
00:13:59,372 --> 00:14:01,408
I saw you do that.
311
00:14:01,408 --> 00:14:03,676
You are a naughty,
Naughty girl.
312
00:14:03,676 --> 00:14:05,845
I saw you do it.
Admit it.
313
00:14:05,845 --> 00:14:07,314
Come on.
Be a grown-up.
314
00:14:07,314 --> 00:14:10,283
It was amazing to me
How I could just lose myself
315
00:14:10,283 --> 00:14:11,885
In the flow of the game.
316
00:14:11,885 --> 00:14:13,453
Now I'm annoyed.
317
00:14:13,453 --> 00:14:15,956
I found when I played with
Someone of equal ability,
318
00:14:15,956 --> 00:14:17,424
It gave me
An appreciation
319
00:14:17,424 --> 00:14:21,594
For the nobler aspects
Of sport and competition.
320
00:14:21,594 --> 00:14:23,330
What is this business?
321
00:14:23,330 --> 00:14:26,299
No! I'm not going to play
With you anymore!
322
00:14:26,299 --> 00:14:28,501
Well, fine.
Then--oh! Ow!
323
00:14:28,501 --> 00:14:29,903
Frasier happened by
324
00:14:29,903 --> 00:14:32,105
In the midst of this
Spirited contest,
325
00:14:32,105 --> 00:14:36,509
And he stopped to correct
A flaw in my swing.
326
00:14:36,509 --> 00:14:37,844
Come and get me.
327
00:14:37,844 --> 00:14:39,579
My opponent on that
Particular day
328
00:14:39,579 --> 00:14:42,149
Was as crafty
A strategist as I.
329
00:14:42,149 --> 00:14:44,918
We really brought out
The best in each other.
330
00:14:48,588 --> 00:14:50,390
Girls.
Ladies.
331
00:14:50,390 --> 00:14:52,759
Frasier remained not only
To watch my game,
332
00:14:52,759 --> 00:14:57,364
But to good-naturedly
Arbitrate a close call for us.
333
00:14:57,364 --> 00:15:00,267
I must admit that under
The attentive gaze
334
00:15:00,267 --> 00:15:01,801
Of a distinguished doctor,
335
00:15:01,801 --> 00:15:06,106
I lost some of my concentration
On the game itself.
336
00:15:06,106 --> 00:15:07,607
Who's your doctor?
337
00:15:07,607 --> 00:15:11,111
Who would guess that
A leisurely game of croquet
338
00:15:11,111 --> 00:15:13,380
Would provide me
With such a trophy?
339
00:15:13,380 --> 00:15:15,415
Indeed.
340
00:15:16,984 --> 00:15:19,552
That's quite a story.
341
00:15:19,552 --> 00:15:22,389
How is your
Romantic life going, sam?
342
00:15:22,389 --> 00:15:24,824
I'm dating
A girl right now
343
00:15:24,824 --> 00:15:27,160
That I think may just
Turn out to be
344
00:15:27,160 --> 00:15:29,362
The woman I've been
Waiting for all my life.
345
00:15:29,362 --> 00:15:30,730
Thank you.
346
00:15:30,730 --> 00:15:33,000
Sam malone!
347
00:15:33,000 --> 00:15:35,068
You went out
With my sister!
348
00:15:35,068 --> 00:15:38,905
How did you think that
Wasn't going to get back
To me, huh?
349
00:15:38,905 --> 00:15:43,176
I have had
Just about as much as
I can take from you!
350
00:15:43,176 --> 00:15:45,545
As far as I'm concerned,
351
00:15:45,545 --> 00:15:49,349
You never existed.
352
00:15:53,186 --> 00:15:55,522
Well, the search
Continues.
353
00:15:57,790 --> 00:15:59,692
Swim, sam, swim.
354
00:15:59,692 --> 00:16:01,828
Great. Great.
355
00:16:01,828 --> 00:16:03,463
Now I got to work
356
00:16:03,463 --> 00:16:05,398
Another saturday
Night by myself.
357
00:16:05,398 --> 00:16:07,500
Sam, you promised
You weren't
358
00:16:07,500 --> 00:16:09,869
Going to boink
Any more waitresses
In this joint
359
00:16:09,869 --> 00:16:12,105
Unless it was me.
360
00:16:14,907 --> 00:16:17,744
Well, obviously, I'm going
To have to find somebody
To fill this job
361
00:16:17,744 --> 00:16:21,148
Who I can keep
My hands off of.
362
00:16:21,148 --> 00:16:25,118
You looking
For work?
363
00:16:25,118 --> 00:16:28,388
Thank you very much
For the very attractive offer,
364
00:16:28,388 --> 00:16:30,590
But I'm not interested.
365
00:16:30,590 --> 00:16:33,693
Well, no, I understand.
Silly of me.
366
00:16:33,693 --> 00:16:37,797
You couldn't possibly
Come back to work here.
367
00:16:37,797 --> 00:16:39,699
What are you talking about?
368
00:16:39,699 --> 00:16:42,235
Well, it's--
It's interesting.
369
00:16:42,235 --> 00:16:43,703
I mean, it doesn't
Bother me at all,
370
00:16:43,703 --> 00:16:47,374
But obviously,
It creates a kind of
Problem for you.
371
00:16:49,876 --> 00:16:52,011
Frasier, could
We go now, please?
372
00:16:52,011 --> 00:16:53,480
Of course, dear.
373
00:16:53,480 --> 00:16:56,116
I guess this is good-bye
For now, sam, but remember,
374
00:16:56,116 --> 00:16:58,585
There's no such thing
As a former patient.
375
00:16:58,585 --> 00:17:00,920
I think you'll find
That once you've been
A patient of mine,
376
00:17:00,920 --> 00:17:02,155
I'm always there
When you--
377
00:17:02,155 --> 00:17:03,856
[beep beep]
378
00:17:03,856 --> 00:17:05,125
Oh, great.
379
00:17:05,125 --> 00:17:06,759
I'll bet this
Is important.
380
00:17:10,197 --> 00:17:11,864
Where's the phone?
381
00:17:11,864 --> 00:17:13,733
Down the hall.
382
00:17:15,668 --> 00:17:17,870
Why don't you
Have a seat there?
383
00:17:17,870 --> 00:17:19,939
No, thank you.
384
00:17:19,939 --> 00:17:21,141
I understand.
385
00:17:23,676 --> 00:17:25,845
What do you understand?
386
00:17:25,845 --> 00:17:28,881
Well, I assumed that
What you said in the office
There was the truth,
387
00:17:28,881 --> 00:17:32,852
But obviously,
You're feeling some kind of
Sexual tension around me.
388
00:17:32,852 --> 00:17:37,023
I guess sitting that
Close would be kind of
Rough on you.
389
00:17:37,023 --> 00:17:40,160
The fact of the matter is,
I don't want to work here
390
00:17:40,160 --> 00:17:43,896
Because I think I have
A better lot in store
391
00:17:43,896 --> 00:17:48,535
Than a life of serving
Beer to squamulose laggards.
392
00:17:48,535 --> 00:17:52,139
Please, diane,
The man's in the room.
393
00:17:52,139 --> 00:17:54,441
When frasier comes back,
394
00:17:54,441 --> 00:17:56,209
Will you tell him
I'm waiting outside, please?
395
00:17:56,209 --> 00:17:57,744
I understand, really.
396
00:17:57,744 --> 00:17:59,879
Maybe it'd be safer
To wait around
The corner there.
397
00:17:59,879 --> 00:18:01,881
I do give off
This kind of aura.
398
00:18:01,881 --> 00:18:04,151
That's the roach bomb.
Ah.
399
00:18:05,652 --> 00:18:07,254
Diane, listen.
400
00:18:07,254 --> 00:18:09,289
Diane, please,
I have something
To say to you,
401
00:18:09,289 --> 00:18:11,224
And it's straight
From here.
402
00:18:11,224 --> 00:18:13,193
What is it, coach?
403
00:18:13,193 --> 00:18:16,329
This is my heart,
Isn't it?
404
00:18:16,329 --> 00:18:18,465
Yes. Yes, it is.
405
00:18:18,465 --> 00:18:21,834
Diane, honey,
If you walk
Out that door,
406
00:18:21,834 --> 00:18:23,136
He's back
On the bottle.
407
00:18:23,136 --> 00:18:27,874
Oh, well, I can't
Be responsible for that.
408
00:18:27,874 --> 00:18:31,344
Please, diane,
Don't tear his heart
Out again, please.
409
00:18:31,344 --> 00:18:33,280
You'd be doing us
Both a big favor
410
00:18:33,280 --> 00:18:35,448
If you just stick around
For a little while,
411
00:18:35,448 --> 00:18:36,983
A couple, three weeks,
412
00:18:36,983 --> 00:18:39,452
Just till he gets
Back on his feet.
413
00:18:39,452 --> 00:18:40,653
Please.
414
00:18:45,024 --> 00:18:48,795
Well, I've gone this far.
415
00:18:48,795 --> 00:18:51,731
I might as well persist
Until he's recovered.
416
00:18:51,731 --> 00:18:52,865
She's back!
417
00:18:56,469 --> 00:18:59,839
If frasier approves,
I'll stick around
418
00:18:59,839 --> 00:19:03,243
And help you through
Your waitress problem.
419
00:19:04,377 --> 00:19:06,313
Whoa. Wait a second here.
420
00:19:06,313 --> 00:19:09,749
You mean to tell me
You're actually coming
Back to work here?
421
00:19:09,749 --> 00:19:13,453
I'll take it until
A better job comes along.
422
00:19:13,453 --> 00:19:18,090
Cleaning up after rodeos,
For instance.
423
00:19:18,090 --> 00:19:20,360
Great, huh, sam?
424
00:19:20,360 --> 00:19:21,761
Diane's back.
425
00:19:21,761 --> 00:19:23,930
That's great.
426
00:19:23,930 --> 00:19:25,632
What did you
Say to her?
427
00:19:25,632 --> 00:19:28,335
It was easy.
I said, she walks
Out that door,
428
00:19:28,335 --> 00:19:31,003
She's back in
That nut house
Within a month.
429
00:19:31,003 --> 00:19:34,574
Oh, I see.
430
00:19:34,574 --> 00:19:36,142
You're not going to
Tell her, are you?
431
00:19:36,142 --> 00:19:38,578
No, coach. No.
432
00:19:42,482 --> 00:19:46,253
Well, welcome aboard,
Miss chambers.
433
00:19:47,987 --> 00:19:50,823
Thank you, mr. Malone.
434
00:19:50,823 --> 00:19:54,861
That coach is
A pretty smart fellow
Sometimes, isn't he?
435
00:19:57,797 --> 00:20:00,767
Yes, he is, sam.
436
00:20:00,767 --> 00:20:03,002
Well...
437
00:20:03,002 --> 00:20:04,203
Enough said
About it.
438
00:20:04,203 --> 00:20:05,272
Yes, enough.
439
00:20:05,272 --> 00:20:07,206
Well, diane,
Shall we be off?
440
00:20:07,206 --> 00:20:10,577
Oh, frasier, I think I'm going
To come back to work here.
441
00:20:10,577 --> 00:20:11,878
What?
442
00:20:11,878 --> 00:20:14,747
No, no, no, no, no.
443
00:20:14,747 --> 00:20:17,617
Listen,
As frasier crane, md.,
444
00:20:17,617 --> 00:20:19,986
I don't think that's
A good idea for
The two of you.
445
00:20:19,986 --> 00:20:22,655
As frasier crane, man,
446
00:20:22,655 --> 00:20:25,224
I don't think
It's a good idea
For the three of us.
447
00:20:25,224 --> 00:20:27,260
Frasier, listen to me.
448
00:20:27,260 --> 00:20:32,164
Sam needs my help
In the bar.
449
00:20:32,164 --> 00:20:34,534
If you feel any spark
Of jealousy,
450
00:20:34,534 --> 00:20:35,768
Please, let me assure you
451
00:20:35,768 --> 00:20:37,670
I could work side by side
With this man
452
00:20:37,670 --> 00:20:39,839
For the rest of my life
And feel nothing.
453
00:20:39,839 --> 00:20:43,042
Work? Hell, I could
Live in the same
House with her
454
00:20:43,042 --> 00:20:44,243
And never be tempted.
455
00:20:44,243 --> 00:20:48,448
I could sleep
In the same bed and get...
456
00:20:48,448 --> 00:20:50,917
Nothing but
A good night's rest.
457
00:20:50,917 --> 00:20:56,323
I could get out of jail
After 12 years,
458
00:20:56,323 --> 00:20:58,591
Serve on a ship
459
00:20:58,591 --> 00:21:00,893
With an all-male crew
For another four,
460
00:21:00,893 --> 00:21:04,597
Be dropped off
On a desert island
For another three,
461
00:21:04,597 --> 00:21:07,667
Eating nothing
But raw oysters,
462
00:21:07,667 --> 00:21:10,937
And if diane were
To walk out of the surf
Naked one day,
463
00:21:10,937 --> 00:21:14,240
All I'd want
From her would be
The hockey scores.
464
00:21:14,240 --> 00:21:18,010
And you wouldn't
Even get that.
465
00:21:18,010 --> 00:21:20,580
I'm afraid that's
Not good enough.
466
00:21:20,580 --> 00:21:22,849
Diane, we're leaving.
467
00:21:22,849 --> 00:21:24,384
Excuse me, diane.
468
00:21:24,384 --> 00:21:26,218
Doc, could I have
A word with you, please?
469
00:21:26,218 --> 00:21:27,820
What about?
470
00:21:27,820 --> 00:21:30,256
Listen, doc.
471
00:21:30,256 --> 00:21:32,659
You take her
Out that door now,
472
00:21:32,659 --> 00:21:34,327
And those two
Will be dreaming
473
00:21:34,327 --> 00:21:38,565
Dreams about each other
From now on.
474
00:21:38,565 --> 00:21:41,568
But if she
Worked here,
475
00:21:41,568 --> 00:21:45,505
Doc, the hatred, oh!
476
00:21:52,679 --> 00:21:54,881
You know, I'm glad
Coach stopped me
477
00:21:54,881 --> 00:22:00,687
To ask about career
Opportunities in psychiatry.
478
00:22:00,687 --> 00:22:03,322
Yes, harvard is excellent.
479
00:22:04,524 --> 00:22:08,361
You see, it gave me
Some time to reflect.
480
00:22:08,361 --> 00:22:11,898
Diane, you must
Come back to work.
481
00:22:11,898 --> 00:22:13,199
I must?
482
00:22:13,199 --> 00:22:14,467
You and sam
483
00:22:14,467 --> 00:22:16,603
Went through a violent
Emotional experience.
484
00:22:16,603 --> 00:22:19,439
Now this will give you
An opportunity to diffuse,
485
00:22:19,439 --> 00:22:23,376
To demythologize
Your romance.
486
00:22:25,077 --> 00:22:27,880
Isn't he amazing?
487
00:22:27,880 --> 00:22:29,916
Abundantly.
488
00:22:34,387 --> 00:22:36,623
Sammy, are you going
To tell carla?
489
00:22:36,623 --> 00:22:41,594
Yeah. Uh, maybe you ought
To give me a hand here.
490
00:22:47,534 --> 00:22:51,137
Hey, what's this
All about?
491
00:22:51,137 --> 00:22:53,372
Hey, hey!
492
00:22:53,372 --> 00:22:55,708
You got her?
Check!
493
00:22:55,708 --> 00:23:00,379
Carla, diane's
Coming back to work here.
494
00:23:05,452 --> 00:23:06,819
Really?
495
00:23:07,920 --> 00:23:09,722
At last, some help,
496
00:23:09,722 --> 00:23:12,825
And she's had
Experience, too.
497
00:23:12,825 --> 00:23:15,495
I hope she can
Start right away.
498
00:23:18,631 --> 00:23:22,101
No, no, no.
Take her in the back.
499
00:23:22,101 --> 00:23:25,472
Oh, you think
I'm going to try
To kill her
500
00:23:25,472 --> 00:23:30,042
Or hurt her
Or maim her.
No, no, no.
501
00:23:30,042 --> 00:23:32,945
Walls, walls, walls.
502
00:23:32,945 --> 00:23:35,448
Well, sam, diane and I
Really must be going,
503
00:23:35,448 --> 00:23:37,584
But it looks like
We'll be seeing each
Other again.
504
00:23:37,584 --> 00:23:39,886
Yeah,
I guess we will.
505
00:23:39,886 --> 00:23:41,654
Hey, frasier,
506
00:23:41,654 --> 00:23:44,056
Let me
Congratulate you here
On your new honey.
507
00:23:44,056 --> 00:23:46,993
Why, thanks, sam.
I've never been happier.
508
00:23:46,993 --> 00:23:50,797
Let me congratulate
You, too, diane.
509
00:23:52,532 --> 00:23:54,801
For heaven's sake,
Give her a kiss.
510
00:23:56,135 --> 00:23:59,906
Uh...Yeah, why not?
511
00:23:59,906 --> 00:24:00,707
Why not?
512
00:24:00,707 --> 00:24:03,442
Seems appropriate.
513
00:24:12,251 --> 00:24:14,453
Um...
Mm.
514
00:24:29,769 --> 00:24:32,839
Now there's
A healthy beginning.
515
00:24:39,912 --> 00:24:42,381
Nuts about me.
516
00:24:42,381 --> 00:24:44,817
Pitiful.
517
00:24:50,222 --> 00:24:52,224
[theme music playing]
37285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.