All language subtitles for Cheers.S03E01.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:05,739 "Cheers" is filmed Before a live studio audience. 2 00:00:07,575 --> 00:00:11,312 Hey, everybody. I'm back From my florida vacation. 3 00:00:11,312 --> 00:00:14,648 Yeah, good to be home again, Back with the old gang. 4 00:00:14,648 --> 00:00:16,016 Hey, how you been, pal? 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,618 Glad too, buddy. 6 00:00:18,952 --> 00:00:20,454 Ah, look at that. 7 00:00:20,454 --> 00:00:23,991 There's the old bar, huh? Hasn't changed a bit. 8 00:00:23,991 --> 00:00:26,427 Hey, you're back. Good to see you. 9 00:00:26,427 --> 00:00:28,562 It's good to be back. Oh, it's you. 10 00:00:28,562 --> 00:00:31,031 You know, from behind, You look like a friend of mine. 11 00:00:31,031 --> 00:00:33,767 Aw! Hey. You kidder. 12 00:00:33,767 --> 00:00:35,236 I'll get you For that. 13 00:00:37,004 --> 00:00:39,873 Eh, so, hi, coach. Hi, cliffie. 14 00:00:39,873 --> 00:00:43,544 Boy, did I have a spectacular Time down there in florida, 15 00:00:43,544 --> 00:00:45,946 Basking up the old Florida sunshine. 16 00:00:45,946 --> 00:00:47,315 Hoo! I tell you, 17 00:00:47,315 --> 00:00:49,650 It really got my head Screwed on straight, too. 18 00:00:49,650 --> 00:00:52,320 You know, coach, That experience changed me. 19 00:00:52,320 --> 00:00:54,755 I'm now at one With the cosmos. 20 00:00:54,755 --> 00:00:56,424 [blender roars] 21 00:00:56,424 --> 00:00:57,858 No more getting Caught up-- 22 00:00:57,858 --> 00:00:59,127 Um... 23 00:00:59,127 --> 00:01:00,828 One with the cosmos, Coach. 24 00:01:00,828 --> 00:01:03,131 No more getting caught up In the petty irritations 25 00:01:03,131 --> 00:01:04,998 Of day-to-day life. 26 00:01:04,998 --> 00:01:06,767 I'm just the kind of guy-- 27 00:01:08,469 --> 00:01:09,370 Yeah, 28 00:01:09,370 --> 00:01:11,772 I stood on many A windswept beach, 29 00:01:11,772 --> 00:01:14,175 Felt the oneness... 30 00:01:14,175 --> 00:01:16,410 Felt... 31 00:01:16,410 --> 00:01:18,279 I... 32 00:01:33,794 --> 00:01:36,230 Anybody want a mai-tai? 33 00:01:36,230 --> 00:01:38,432 Ha ha ha! 34 00:01:38,432 --> 00:01:41,935 Ha! Mai-tai, cliff. Cliffie, look. 35 00:01:41,935 --> 00:01:43,671 You get it? My tie? 36 00:01:43,671 --> 00:01:45,139 My tie, cliffie. 37 00:01:48,742 --> 00:01:51,512 * making your way In the world today * 38 00:01:51,512 --> 00:01:54,382 * takes everything You've got * 39 00:01:54,382 --> 00:01:57,117 * taking the breaks From all your worries * 40 00:01:57,117 --> 00:02:00,421 * sure would help a lot * 41 00:02:00,421 --> 00:02:04,192 * wouldn't you like To get away? * 42 00:02:06,394 --> 00:02:08,529 * sometimes You want to go * 43 00:02:08,529 --> 00:02:11,765 * where everybody Knows your name * 44 00:02:13,701 --> 00:02:18,306 * and they're always Glad you came * 45 00:02:18,306 --> 00:02:21,108 * you want to be Where you can see * 46 00:02:21,108 --> 00:02:23,477 * our troubles Are all the same * 47 00:02:23,477 --> 00:02:28,849 * you want to be where everybody Knows your name * 48 00:02:28,849 --> 00:02:31,252 * you want to go Where people know * 49 00:02:31,252 --> 00:02:33,887 * people are all the same * 50 00:02:33,887 --> 00:02:38,792 * you want to go where Everybody knows your name * 51 00:02:59,513 --> 00:03:01,081 Afternoon, everybody. 52 00:03:01,081 --> 00:03:02,650 Norm! Norm! Norm! 53 00:03:02,650 --> 00:03:03,651 Beer, normie? 54 00:03:03,651 --> 00:03:05,152 You know how to Make it sound tempting, 55 00:03:05,152 --> 00:03:07,187 You fast talker. 56 00:03:08,389 --> 00:03:10,190 Guess who, buddy. 57 00:03:10,190 --> 00:03:13,527 Cliffie. Missed you The last couple of days. 58 00:03:15,596 --> 00:03:18,566 I, uh--I've been gone Two weeks, norm. 59 00:03:18,566 --> 00:03:20,968 I know. 60 00:03:20,968 --> 00:03:22,936 God, I missed This guy. 61 00:03:24,972 --> 00:03:26,774 So, uh, norm, How's vera? 62 00:03:26,774 --> 00:03:28,976 Any luck getting her In the family way yet? 63 00:03:28,976 --> 00:03:30,110 Still working on it. 64 00:03:30,110 --> 00:03:33,046 Hey, norm. You want a kid? 65 00:03:33,046 --> 00:03:34,748 Not really. 66 00:03:34,748 --> 00:03:38,151 I'm just kind of going Along with it to shut Vera up, you know? 67 00:03:38,151 --> 00:03:39,853 She says she wants To start a family 68 00:03:39,853 --> 00:03:41,289 So she'll have Something to do. 69 00:03:41,289 --> 00:03:43,056 Poor norm here's Been shooting blanks 70 00:03:43,056 --> 00:03:44,725 The last couple of months. 71 00:03:44,725 --> 00:03:47,561 Little louder, Cliff. We'll dance To it, huh? Come on. 72 00:03:49,229 --> 00:03:50,898 Hey, don't worry, Normie. 73 00:03:50,898 --> 00:03:54,668 You'll be Planting your seed Before you know it. 74 00:03:54,668 --> 00:03:56,804 Hope so. 75 00:03:56,804 --> 00:03:58,672 Doc says if something Doesn't happen soon, 76 00:03:58,672 --> 00:04:01,342 We may have to take A drastic step. 77 00:04:01,342 --> 00:04:02,876 You mean... 78 00:04:02,876 --> 00:04:04,745 Sleep together. 79 00:04:09,383 --> 00:04:10,984 Our prayers Are with you, Big guy. 80 00:04:10,984 --> 00:04:12,586 Thank you, Thank you. 81 00:04:12,586 --> 00:04:15,188 So, coach, how's sammy been Doing since I've been away? 82 00:04:15,188 --> 00:04:17,591 Just about the same, Cliffie--terrible. 83 00:04:17,591 --> 00:04:19,493 You should've seen him The other night, cliffie. 84 00:04:19,493 --> 00:04:21,662 He walks in here With this lady Librarian, right? 85 00:04:21,662 --> 00:04:23,297 She's off duty, right? 86 00:04:23,297 --> 00:04:24,698 They both have A snootful. 87 00:04:24,698 --> 00:04:26,334 The librarian's Got-- 88 00:04:26,334 --> 00:04:27,868 Sam: hey, gang! 89 00:04:30,203 --> 00:04:32,806 Never mind. My story's obsolete. 90 00:04:32,806 --> 00:04:33,841 Coach. 91 00:04:33,841 --> 00:04:34,708 Yeah? 92 00:04:34,708 --> 00:04:36,544 This is my bar, Isn't it? 93 00:04:36,544 --> 00:04:38,145 Yeah, sure is, sam. 94 00:04:38,145 --> 00:04:41,048 See? I told you I owned a bar. 95 00:04:41,048 --> 00:04:42,816 Ooh, I like it, Sam. 96 00:04:42,816 --> 00:04:46,754 Well, it's not much, But then again...I am. 97 00:04:46,754 --> 00:04:50,624 Hey, sammy, I think You got one over the legal Limit there, buddy. 98 00:04:50,624 --> 00:04:53,060 Hey, cliffie's back. 99 00:04:53,060 --> 00:04:54,428 How was your vacation? 100 00:04:54,428 --> 00:04:57,264 Oh, my vacation. You remembered, huh? 101 00:04:57,264 --> 00:04:59,500 Atlantic city, right? 102 00:04:59,500 --> 00:05:01,902 Yeah, it was terrific. Thanks a lot. 103 00:05:01,902 --> 00:05:06,073 What branch Of the service are These young ladies in? 104 00:05:07,741 --> 00:05:11,612 I stole them off the front Of a parade last night, coach. 105 00:05:11,612 --> 00:05:14,482 At this very moment, There are 26 tuba players 106 00:05:14,482 --> 00:05:17,418 Marching Right into the river. 107 00:05:17,418 --> 00:05:19,653 Show them your stuff There, girls. 108 00:05:22,089 --> 00:05:23,256 Ha ha ha! 109 00:05:23,256 --> 00:05:24,992 God, I love it. 110 00:05:26,193 --> 00:05:27,728 Excuse me, sam. 111 00:05:27,728 --> 00:05:31,399 While you're waiting For runway clearance... 112 00:05:34,602 --> 00:05:37,405 Do you mind taking A look at this? 113 00:05:37,405 --> 00:05:40,874 Well, this is a piece Of paper, isn't it? 114 00:05:40,874 --> 00:05:42,109 And those are words. 115 00:05:42,109 --> 00:05:43,911 This is a letter Or something. 116 00:05:43,911 --> 00:05:46,714 It is jo ann's Resignation. 117 00:05:46,714 --> 00:05:49,950 Hey, girls, take a break And give your dimples a rest. 118 00:05:51,251 --> 00:05:52,453 What? 119 00:05:52,453 --> 00:05:54,755 We lost another waitress Because she says 120 00:05:54,755 --> 00:05:57,324 She found out she wasn't The only girl in your life. 121 00:05:57,324 --> 00:05:59,393 Oh, nonsense, carla. 122 00:05:59,393 --> 00:06:01,194 She's been listening To vicious rumors. 123 00:06:01,194 --> 00:06:04,932 Sammy, this means That I have to work Alone again. 124 00:06:04,932 --> 00:06:06,834 We can't keep A waitress in here 125 00:06:06,834 --> 00:06:08,502 Because You keep breaking Their hearts. 126 00:06:08,502 --> 00:06:12,205 Well, obviously, I need A good talking-to. 127 00:06:12,205 --> 00:06:14,908 Sammy, This is serious! 128 00:06:18,879 --> 00:06:22,282 We have gone through Eight waitresses In six months. 129 00:06:22,282 --> 00:06:24,685 Bet you I can remember All their names. 130 00:06:24,685 --> 00:06:28,789 Dee dee, Carleen, angela, 131 00:06:28,789 --> 00:06:31,792 Sneezy, dopey, Donner, and blitzen. 132 00:06:31,792 --> 00:06:33,193 Ok, girls. 133 00:06:33,193 --> 00:06:35,228 Yo! 134 00:06:35,228 --> 00:06:36,564 Step right this way, Ladies. 135 00:06:36,564 --> 00:06:39,533 Time for The halftime show At the sammydome. 136 00:06:39,533 --> 00:06:41,134 There you go. Step lively. 137 00:06:41,134 --> 00:06:43,437 Poor sam. 138 00:06:43,437 --> 00:06:46,940 Yeah. My heart Bleeds for him. 139 00:06:46,940 --> 00:06:49,743 Yeah, sure, cliffie, he looks Like he's having a lot of fun, 140 00:06:49,743 --> 00:06:52,580 But believe me, this is just The first stage. 141 00:06:52,580 --> 00:06:56,416 He's going to end up Drinking himself senseless. 142 00:06:56,416 --> 00:06:58,151 Turning into A real jerk, You know? 143 00:06:58,151 --> 00:07:01,021 Spends his Time boozing, Chasing skirts, 144 00:07:01,021 --> 00:07:02,856 And loving And leaving Waitresses. 145 00:07:02,856 --> 00:07:04,925 Wonder what Set him off. 146 00:07:04,925 --> 00:07:07,761 Suppose maybe It might've been diaaa-- 147 00:07:09,863 --> 00:07:12,032 Diabetes! 148 00:07:12,032 --> 00:07:14,267 You were going To say that name, Weren't you? 149 00:07:14,267 --> 00:07:15,335 No, I wasn't. 150 00:07:15,335 --> 00:07:17,404 Yes, you were. You know my rule. 151 00:07:17,404 --> 00:07:19,139 I didn't say it. 152 00:07:19,139 --> 00:07:21,141 I don't Even want you To think it. 153 00:07:21,141 --> 00:07:24,478 Use that name, And I will give you A sunroof. 154 00:07:31,752 --> 00:07:33,120 All right, look, look, 155 00:07:33,120 --> 00:07:34,822 What difference does it make How it started? 156 00:07:34,822 --> 00:07:38,125 The important thing is, Can we do anything To stop him? 157 00:07:38,125 --> 00:07:42,262 If we can't stop him, Can we join him? 158 00:07:42,262 --> 00:07:45,799 [women giggling] 159 00:07:45,799 --> 00:07:46,934 If we can't join him, 160 00:07:46,934 --> 00:07:50,137 Do you think He'd let me watch? 161 00:07:50,137 --> 00:07:52,840 [telephone rings] 162 00:07:52,840 --> 00:07:54,575 Cheers. 163 00:07:54,575 --> 00:07:56,043 Uh-huh. 164 00:07:56,043 --> 00:07:58,078 Yeah, he's here. I'll give him the message. 165 00:07:58,078 --> 00:08:00,781 Normie, it's vera. She says to hurry home. 166 00:08:00,781 --> 00:08:03,483 Her cycle Is at its peak. 167 00:08:03,483 --> 00:08:05,719 Again? 168 00:08:05,719 --> 00:08:09,489 Her cycle has More peaks than The adirondacks. 169 00:08:09,489 --> 00:08:12,560 Hey, all systems are Go there, big fella. 170 00:08:12,560 --> 00:08:16,897 Even secretariat got to wait Till he was in the mood Once in a while. 171 00:08:18,465 --> 00:08:21,969 * birds do it, Bees do it * 172 00:08:21,969 --> 00:08:24,872 * even educated Fleas do it ** 173 00:08:27,074 --> 00:08:28,542 Poor coach. 174 00:08:28,542 --> 00:08:30,510 After all you went Through with sam, 175 00:08:30,510 --> 00:08:33,080 Seeing him right back There where he was. 176 00:08:33,080 --> 00:08:36,483 Really, carla, It's eating me up, I'm telling you. 177 00:08:36,483 --> 00:08:39,820 I'm so desperate, I feel like I'm gonna Do something crazy. 178 00:08:39,820 --> 00:08:41,088 As a matter of fact, 179 00:08:41,088 --> 00:08:42,790 I am going to do Do something crazy. 180 00:08:42,790 --> 00:08:44,725 Wait a minute, coach. What are you Going to do? 181 00:08:44,725 --> 00:08:46,894 I know exactly What sam needs. 182 00:08:49,062 --> 00:08:50,230 Coach, your apron. 183 00:08:50,230 --> 00:08:52,733 He's got an apron! 184 00:08:58,271 --> 00:09:00,240 Diane: just put them Down over there, boggs. 185 00:09:00,240 --> 00:09:03,677 Thank you, miss. Now I know why I became a chauffeur 186 00:09:03,677 --> 00:09:05,846 Instead of a longshoreman. 187 00:09:05,846 --> 00:09:10,784 I would have been 72 On me next birthday. 188 00:09:10,784 --> 00:09:12,285 I appreciate your Bringing me home, boggs. 189 00:09:12,285 --> 00:09:15,155 Well, your mother and I Felt very strongly 190 00:09:15,155 --> 00:09:17,390 That the first face One should encounter 191 00:09:17,390 --> 00:09:19,292 On leaving A place like that 192 00:09:19,292 --> 00:09:20,861 Should be a friendly one. 193 00:09:20,861 --> 00:09:22,095 Speaking of mother, 194 00:09:22,095 --> 00:09:23,897 Why didn't she ever Visit me there? 195 00:09:23,897 --> 00:09:25,866 Well, she wanted to Visit you, miss diane, 196 00:09:25,866 --> 00:09:29,737 But you know how Uncomfortable she is Around psychiatrists. 197 00:09:31,639 --> 00:09:33,641 She could have Written me a letter. 198 00:09:33,641 --> 00:09:37,110 And let them see Her handwriting? 199 00:09:38,746 --> 00:09:40,413 Boggs, that's insane. 200 00:09:40,413 --> 00:09:41,949 Well, as your mother Would say, 201 00:09:41,949 --> 00:09:44,918 Let's see them Prove it in court. 202 00:09:44,918 --> 00:09:47,387 Which reminds me, I should be getting Back to her right now. 203 00:09:47,387 --> 00:09:49,690 Well, thanks again For driving me home, boggs. 204 00:09:49,690 --> 00:09:51,158 It's my pleasure. 205 00:09:51,158 --> 00:09:54,194 I must say, It's so nice to See you happy again. 206 00:09:54,194 --> 00:09:58,732 Boggs, I think I'm as happy As I've ever been. 207 00:09:58,732 --> 00:10:01,301 I have a new life. 208 00:10:01,301 --> 00:10:03,837 All these wonderful things Have happened to me. 209 00:10:03,837 --> 00:10:05,372 I'm better now. 210 00:10:05,372 --> 00:10:06,406 [knock on door] 211 00:10:06,406 --> 00:10:08,976 Aah! Miss? 212 00:10:08,976 --> 00:10:11,812 I'm fine, boggs. I was just A little startled. 213 00:10:11,812 --> 00:10:14,481 That's a perfectly Normal reaction. 214 00:10:14,481 --> 00:10:15,548 Perfectly. 215 00:10:15,548 --> 00:10:17,751 [knock] Aah! 216 00:10:21,154 --> 00:10:23,390 Who is it? 217 00:10:23,390 --> 00:10:25,592 It's ernie pantuso. 218 00:10:25,592 --> 00:10:27,394 Coach? 219 00:10:27,394 --> 00:10:28,896 What do you want? 220 00:10:28,896 --> 00:10:31,598 Diane, I have to talk To you. It's important. 221 00:10:31,598 --> 00:10:34,434 Coach, You're a dear man, 222 00:10:34,434 --> 00:10:36,303 And I love you, 223 00:10:36,303 --> 00:10:37,370 And I've missed you, 224 00:10:37,370 --> 00:10:40,741 But you're part Of a period of my life 225 00:10:40,741 --> 00:10:44,411 That I want to see Fade into memory. 226 00:10:44,411 --> 00:10:46,714 Do you understand, Coach? 227 00:10:49,049 --> 00:10:50,851 Coach? 228 00:10:52,352 --> 00:10:54,688 Western union. 229 00:10:58,125 --> 00:11:00,694 This is a man I could never resist. 230 00:11:07,400 --> 00:11:08,668 How have you been? 231 00:11:08,668 --> 00:11:10,670 I'm fine, honey. How have you been? 232 00:11:10,670 --> 00:11:12,239 I'm ok. 233 00:11:12,239 --> 00:11:16,509 I'm sorry I had to Fool you that way. 234 00:11:16,509 --> 00:11:18,746 Hi. 235 00:11:18,746 --> 00:11:21,448 Perhaps I should be Taking this opportunity 236 00:11:21,448 --> 00:11:22,983 To be going along. 237 00:11:22,983 --> 00:11:26,920 Um...Well, Say hello to mummy. 238 00:11:26,920 --> 00:11:28,621 Why don't you have her Call me? 239 00:11:28,621 --> 00:11:31,158 You know how she feels About telephones. 240 00:11:31,158 --> 00:11:34,294 Well, tell her to write... Or I'll write... 241 00:11:34,294 --> 00:11:37,197 Or maybe well just Run into each other sometime. 242 00:11:37,197 --> 00:11:39,499 Nothing would Please her more. 243 00:11:39,499 --> 00:11:41,769 Good-bye. 244 00:11:41,769 --> 00:11:43,336 Good-bye. 245 00:11:44,738 --> 00:11:46,006 How many pair Of socks 246 00:11:46,006 --> 00:11:48,675 Do you figure a guy Like that has? 247 00:11:48,675 --> 00:11:50,677 I have no idea. 248 00:11:50,677 --> 00:11:52,079 Can I get you Something? 249 00:11:52,079 --> 00:11:54,181 I don't know exactly What I've got. 250 00:11:54,181 --> 00:11:57,350 I've been away Several months at A sani--vacation. 251 00:11:57,350 --> 00:11:58,685 At a vacation. 252 00:11:58,685 --> 00:12:01,421 Oh, gee, you didn't happen To run into cliffie, did you? 253 00:12:01,421 --> 00:12:05,959 No. Did he have A nervous--vacation, too? 254 00:12:05,959 --> 00:12:07,828 Oh, he's a wreck. Ohh. 255 00:12:07,828 --> 00:12:09,496 Uh, listen, diane, 256 00:12:09,496 --> 00:12:12,532 Have you given any thought To stopping by the place 257 00:12:12,532 --> 00:12:14,334 And saying hello To everybody? 258 00:12:14,334 --> 00:12:17,404 Coach, that wouldn't Be a good idea. 259 00:12:19,339 --> 00:12:20,540 Why do you ask? 260 00:12:20,540 --> 00:12:22,843 Does anyone there Ask about me? 261 00:12:22,843 --> 00:12:25,879 No. That carla Won't let them. 262 00:12:28,115 --> 00:12:32,652 Diane, listen, I want you To come back to cheers 263 00:12:32,652 --> 00:12:34,454 And have a talk With sam. 264 00:12:36,790 --> 00:12:39,526 Talk with s-s-s-s... 265 00:12:39,526 --> 00:12:42,162 S-s-s-s... 266 00:12:42,162 --> 00:12:43,696 S-s-s-s... 267 00:12:43,696 --> 00:12:46,533 Yes. It's Very important. 268 00:12:49,769 --> 00:12:52,305 Maybe s-s-s-s... 269 00:12:52,305 --> 00:12:53,406 S-s-s-s... 270 00:12:53,406 --> 00:12:54,942 S-s... 271 00:12:57,945 --> 00:13:00,547 Maybe The bartender there... 272 00:13:00,547 --> 00:13:03,383 Didn't tell you about Our last conversation, 273 00:13:03,383 --> 00:13:06,053 But it ended in wrath And acrimony. 274 00:13:06,053 --> 00:13:08,221 I vowed never to return To cheers. 275 00:13:08,221 --> 00:13:10,123 And I want to make this Very clear to you. 276 00:13:10,123 --> 00:13:11,691 Nothing In heaven or hell 277 00:13:11,691 --> 00:13:14,327 Will ever get me Back there. Sam. 278 00:13:19,366 --> 00:13:23,603 Diane, you might be My last chance. 279 00:13:23,603 --> 00:13:26,239 Sam's boozing again. 280 00:13:28,375 --> 00:13:30,577 Oh, dear. 281 00:13:32,512 --> 00:13:34,447 Oh, dear. 282 00:13:38,351 --> 00:13:40,353 Poor s-s-s-s... 283 00:13:44,724 --> 00:13:48,128 Poor, Dear s-s-s-s... 284 00:13:48,128 --> 00:13:49,897 Am. 285 00:14:04,444 --> 00:14:05,946 Well, I'm back. 286 00:14:05,946 --> 00:14:07,247 Norm! Norm! Norm! 287 00:14:07,247 --> 00:14:08,848 What'll it be, Normie? 288 00:14:08,848 --> 00:14:11,284 A transfusion With a head on it. 289 00:14:13,620 --> 00:14:16,856 Normie, are you sure You want to have a kid? 290 00:14:16,856 --> 00:14:18,025 Well... 291 00:14:18,025 --> 00:14:19,960 You know, once the monster Comes along, 292 00:14:19,960 --> 00:14:21,694 Your whole life Is going to be different. 293 00:14:21,694 --> 00:14:22,963 Yeah? Yeah. 294 00:14:22,963 --> 00:14:24,131 Coach, you've Had kids. 295 00:14:24,131 --> 00:14:25,632 Does a baby Change you? 296 00:14:25,632 --> 00:14:29,970 Are you kidding, normie? It can't even change itself. 297 00:14:29,970 --> 00:14:33,373 Well, I'll have to Remember that. 298 00:14:40,113 --> 00:14:42,015 What day is it? Coach: Friday. 299 00:14:42,015 --> 00:14:43,917 Well, that's it for me. Good night, everybody. 300 00:14:43,917 --> 00:14:45,085 Have a good evening. 301 00:14:45,085 --> 00:14:47,720 Sam, please. You can't leave. 302 00:14:47,720 --> 00:14:49,156 Why not? 303 00:14:49,156 --> 00:14:51,391 A friend of yours Is dropping by This afternoon, 304 00:14:51,391 --> 00:14:53,793 And I kinda promised that I'd keep you here. 305 00:14:53,793 --> 00:14:55,862 Oh, hey, great. One of my old buds. 306 00:14:55,862 --> 00:14:57,364 I smell high times Coming. 307 00:14:57,364 --> 00:14:59,632 No, actually, It's one of your Old girlfriends. 308 00:14:59,632 --> 00:15:03,536 Better still. Hope it's One of the wild ones, coach. 309 00:15:03,536 --> 00:15:06,773 But then again, They were all wild, Weren't they? 310 00:15:06,773 --> 00:15:08,708 Well, no, they Weren't all wild. 311 00:15:08,708 --> 00:15:11,111 Hold it right there, Coach. 312 00:15:11,111 --> 00:15:12,679 If you're talking Ab-- 313 00:15:14,281 --> 00:15:16,149 If you're talking About the stick, 314 00:15:16,149 --> 00:15:18,518 I'm gonna pull your lower Lip up over your head 315 00:15:18,518 --> 00:15:20,720 Like a cabbage leaf. 316 00:15:20,720 --> 00:15:23,023 Cut it out, carla. 317 00:15:23,023 --> 00:15:24,992 Diane's not coming Back here. 318 00:15:24,992 --> 00:15:26,693 She said she's not Coming back. 319 00:15:26,693 --> 00:15:28,795 Well, she just Might come by. 320 00:15:28,795 --> 00:15:29,829 What makes you Say that? 321 00:15:29,829 --> 00:15:30,998 Because I asked her. 322 00:15:30,998 --> 00:15:33,466 You wha-- 323 00:15:33,466 --> 00:15:35,435 What the hell Did you do that for? 324 00:15:35,435 --> 00:15:37,170 I knew you were Going to hate this, 325 00:15:37,170 --> 00:15:39,539 But please, just listen To what she has to say. 326 00:15:39,539 --> 00:15:40,473 Promise me. 327 00:15:40,473 --> 00:15:44,244 Oh, I know what this Is all about. 328 00:15:44,244 --> 00:15:46,479 It's this drinking Crap, isn't it, coach? 329 00:15:46,479 --> 00:15:48,281 How many times Do I got to tell you, 330 00:15:48,281 --> 00:15:49,749 I'm drinking Because I like it, 331 00:15:49,749 --> 00:15:53,320 Because it tastes good, And because I want to. 332 00:15:53,320 --> 00:15:57,224 Oh, god, coach, I don't want to See diane chambers. 333 00:15:57,224 --> 00:15:59,326 Well, you're going To have to see her 334 00:15:59,326 --> 00:16:03,696 Because she's coming by here Any second now! 335 00:16:03,696 --> 00:16:04,964 God! 336 00:16:04,964 --> 00:16:06,299 We're all sitting Around here 337 00:16:06,299 --> 00:16:07,767 Like we're At the queen's tea, 338 00:16:07,767 --> 00:16:11,804 And that thing Is on its way. 339 00:16:11,804 --> 00:16:15,208 In fact, It's very close. 340 00:16:15,208 --> 00:16:16,776 I can sense it. 341 00:16:16,776 --> 00:16:20,013 Aah! 342 00:16:21,614 --> 00:16:23,750 Uhhh! 343 00:16:23,750 --> 00:16:26,719 It's here, and it's Going to walk in 344 00:16:26,719 --> 00:16:29,489 And say something. Ooh! 345 00:16:31,058 --> 00:16:33,560 Stay out of this, carla. 346 00:16:45,472 --> 00:16:47,640 Hello... 347 00:16:47,640 --> 00:16:49,076 Sam. 348 00:16:52,812 --> 00:16:54,047 Hi there. 349 00:16:54,047 --> 00:16:56,616 Did you forget Something? 350 00:16:56,616 --> 00:16:59,686 I just dropped in to see How everyone was doing. 351 00:16:59,686 --> 00:17:03,456 Oh, I just got back From florida, diane. 352 00:17:04,724 --> 00:17:06,259 Everybody's doing fine. 353 00:17:06,259 --> 00:17:07,494 You're looking Pretty good. 354 00:17:07,494 --> 00:17:10,263 Thank you, sam. How are you doing? 355 00:17:10,263 --> 00:17:12,599 Oh, I've never been better In my entire life. 356 00:17:12,599 --> 00:17:15,435 Oh, for god sakes, Will you stop it, sam? 357 00:17:15,435 --> 00:17:17,304 You've been boozing With two hands 358 00:17:17,304 --> 00:17:19,306 Ever since diane Walked out on you. 359 00:17:19,306 --> 00:17:20,740 Sam, I'm so sorry. 360 00:17:20,740 --> 00:17:24,311 You know, you both Are crazier than hell. 361 00:17:24,311 --> 00:17:26,313 I threw her out of here. 362 00:17:26,313 --> 00:17:29,349 And my drinking Has got nothing, Repeat, nothing, 363 00:17:29,349 --> 00:17:31,118 To do With diane chambers. 364 00:17:31,118 --> 00:17:32,419 You hear that, Everybody? 365 00:17:32,419 --> 00:17:33,453 Nothing! Nothing! Nothing! 366 00:17:33,453 --> 00:17:35,088 No, you're all wrong. 367 00:17:35,088 --> 00:17:36,223 Sorry! Sorry! Sorry! 368 00:17:36,223 --> 00:17:39,259 I did start drinking When she left. 369 00:17:39,259 --> 00:17:40,660 I was celebrating. 370 00:17:40,660 --> 00:17:42,795 Celebrating the day I got rid of you. 371 00:17:42,795 --> 00:17:44,030 You hear that, Everybody? 372 00:17:44,030 --> 00:17:45,532 Celebrating! Celebrating! 373 00:17:48,368 --> 00:17:50,270 Well, let me tell you Something, sam. 374 00:17:50,270 --> 00:17:52,372 I have two birthdays now-- 375 00:17:52,372 --> 00:17:55,074 One to mark the occasion When my mother bore me 376 00:17:55,074 --> 00:17:57,877 And one to commemorate My glorious rebirth 377 00:17:57,877 --> 00:17:59,078 When I walked out of here. 378 00:17:59,078 --> 00:18:00,480 Just one more time: 379 00:18:00,480 --> 00:18:02,749 You did not walk Out of here, I kicked you out. 380 00:18:02,749 --> 00:18:04,016 And I would do it again, 381 00:18:04,016 --> 00:18:06,919 Except no man deserves That much pleasure In one life. 382 00:18:06,919 --> 00:18:10,056 Your brain could find shelter In the shade of a snow pea. 383 00:18:10,056 --> 00:18:12,459 Hey! No, sam. 384 00:18:13,793 --> 00:18:15,562 Please. 385 00:18:15,562 --> 00:18:18,931 I didn't come here To fight with you. 386 00:18:18,931 --> 00:18:20,700 I came here to help. 387 00:18:20,700 --> 00:18:22,235 Ah. 388 00:18:22,235 --> 00:18:25,205 Well, I've never been Happier in my entire life. 389 00:18:25,205 --> 00:18:26,373 What are you going To do? 390 00:18:26,373 --> 00:18:28,275 Help me out of All my happiness? 391 00:18:28,275 --> 00:18:29,942 You're the one person Who could do it. 392 00:18:29,942 --> 00:18:31,544 No. 393 00:18:31,544 --> 00:18:34,281 All I really want you to do Is see a friend of mine. 394 00:18:34,281 --> 00:18:37,917 He's a man I met recently At a sani--vacation. 395 00:18:37,917 --> 00:18:41,688 She's been locked up In a home for the silly 396 00:18:41,688 --> 00:18:43,356 In connecticut For three months. 397 00:18:43,356 --> 00:18:45,892 I was not locked up. I could come and go at will. 398 00:18:45,892 --> 00:18:49,196 And besides, it's not true-- And how did you Know about it? 399 00:18:51,331 --> 00:18:53,633 I got a cousin who's A private dick. 400 00:18:53,633 --> 00:18:55,968 I wanted to find out If you were really gone, 401 00:18:55,968 --> 00:18:58,805 And you were Really gone. 402 00:18:58,805 --> 00:19:02,342 I entered golden brook Of my own volition 403 00:19:02,342 --> 00:19:05,745 For a little rest, Relaxation... 404 00:19:05,745 --> 00:19:07,113 [sam laughing] 405 00:19:07,113 --> 00:19:08,581 What are you Laughing at? 406 00:19:08,581 --> 00:19:10,750 Well... 407 00:19:10,750 --> 00:19:13,753 I've had women Get depressed When they left me, 408 00:19:13,753 --> 00:19:15,888 But I've never had one That went... 409 00:19:15,888 --> 00:19:17,890 Bee-bee-buh-buh! 410 00:19:20,860 --> 00:19:25,498 Charm like yours is A hard thing to live Without all right. 411 00:19:25,498 --> 00:19:28,034 It had nothing To do with you, sam. 412 00:19:28,034 --> 00:19:29,636 After I left here, 413 00:19:29,636 --> 00:19:31,638 I decided I needed To regroup. 414 00:19:31,638 --> 00:19:35,107 I needed to go someplace And take a good look at myself. 415 00:19:35,107 --> 00:19:38,311 Ah. Shock treatment. 416 00:19:38,311 --> 00:19:42,014 Carla, Let's help sam first, 417 00:19:42,014 --> 00:19:43,750 And when the psychiatric Profession 418 00:19:43,750 --> 00:19:45,752 Has gained confidence From that triumph, 419 00:19:45,752 --> 00:19:50,323 We'll put every man jack Of them on your case. 420 00:19:50,323 --> 00:19:53,726 Sam, will you please Just meet this man? 421 00:19:54,927 --> 00:19:57,297 Come on, diane, look... 422 00:19:57,297 --> 00:19:59,299 Yeah, I'm drinking again, 423 00:19:59,299 --> 00:20:01,368 But it's not-- It's not the same thing. 424 00:20:01,368 --> 00:20:04,937 This time it's good-time Controlled drinking. 425 00:20:04,937 --> 00:20:07,507 Before, it was negative. Now it's for fun. 426 00:20:07,507 --> 00:20:10,643 It won't kill you to Talk to the guy, sam. 427 00:20:10,643 --> 00:20:12,445 Coach! 428 00:20:12,445 --> 00:20:14,146 It's a waste of time. 429 00:20:14,146 --> 00:20:15,515 Am I right, carla? 430 00:20:20,320 --> 00:20:22,855 See what the stick's Friend has got to say. 431 00:20:22,855 --> 00:20:25,024 Oh, come on, carla. 432 00:20:25,024 --> 00:20:26,659 You listening To this, guys? 433 00:20:26,659 --> 00:20:29,662 Sammy, I just want To say this 434 00:20:29,662 --> 00:20:31,431 Because you're my Friend, all right? 435 00:20:31,431 --> 00:20:32,699 Don't get all Defensive, 436 00:20:32,699 --> 00:20:34,401 But maybe you are Drinking 437 00:20:34,401 --> 00:20:35,802 A little more than You should. 438 00:20:35,802 --> 00:20:36,736 So are you. 439 00:20:36,736 --> 00:20:39,906 I already have A mother, lush-face. 440 00:20:42,809 --> 00:20:46,646 Sorry. I just think 441 00:20:46,646 --> 00:20:48,080 Maybe you ought To hear the guy out. 442 00:20:48,080 --> 00:20:51,418 Sammy, the way I see it Is it can't do any harm. 443 00:20:51,418 --> 00:20:53,386 I mean psychiatry's Come a long way 444 00:20:53,386 --> 00:20:56,255 Since The snake pit age. 445 00:20:56,255 --> 00:20:59,692 Sam...They're all Trying to tell you 446 00:20:59,692 --> 00:21:00,560 You need help. 447 00:21:00,560 --> 00:21:01,861 I know what They're saying, 448 00:21:01,861 --> 00:21:03,430 And I know why They're saying it. 449 00:21:03,430 --> 00:21:05,798 Coach here got them All to gang up on me. 450 00:21:05,798 --> 00:21:06,833 Boy, I tell you, 451 00:21:06,833 --> 00:21:08,935 When you try to be A fun-loving drunk, 452 00:21:08,935 --> 00:21:10,970 You sure find out Who your friends are. 453 00:21:10,970 --> 00:21:13,640 Ok, fine, sam, forget it. Drink all you want. 454 00:21:13,640 --> 00:21:15,642 But I know the real reason You're doing it. 455 00:21:15,642 --> 00:21:18,177 Oh, what are you Talking about? What real reason? 456 00:21:18,177 --> 00:21:21,448 You're afraid That I'm right about You and the doctor. 457 00:21:21,448 --> 00:21:23,616 And one thing in The world you can't stand 458 00:21:23,616 --> 00:21:25,885 Is admitting that I'm right About anything. 459 00:21:25,885 --> 00:21:27,820 Wrong again. 460 00:21:30,056 --> 00:21:31,591 You're scared, sam. 461 00:21:36,295 --> 00:21:38,431 Ok. 462 00:21:38,431 --> 00:21:40,400 If I go see this guy And he tells me 463 00:21:40,400 --> 00:21:42,602 That I'm just a happy, Well-adjusted souse, 464 00:21:42,602 --> 00:21:45,705 Which he will If the quack has A brain in his head, 465 00:21:45,705 --> 00:21:48,007 Would you all please Leave me alone? 466 00:21:48,007 --> 00:21:49,376 Of course. Won't we? 467 00:21:49,376 --> 00:21:51,911 Yeah. Yeah, sure. Yeah, sure. 468 00:21:54,280 --> 00:21:57,617 Ok, fine. Tell him to drop by. 469 00:21:57,617 --> 00:21:59,819 I'll try to fit him in Between dames. 470 00:21:59,819 --> 00:22:02,054 Why don't you say hello To him right now. 471 00:22:02,054 --> 00:22:04,724 Hello, sam. 472 00:22:04,724 --> 00:22:07,960 I'm dr. Frasier crane. I'm sorry I startled you. 473 00:22:07,960 --> 00:22:09,962 This is weird. 474 00:22:09,962 --> 00:22:13,065 Diane told me that You're basically 475 00:22:13,065 --> 00:22:14,233 A good, Open-minded person 476 00:22:14,233 --> 00:22:15,735 And that you'd Be responsive, 477 00:22:15,735 --> 00:22:17,704 So I took the liberty Of dropping by A little early. 478 00:22:17,704 --> 00:22:19,372 She actually said something Nice about me, huh? 479 00:22:19,372 --> 00:22:22,174 She says a lot of nice Things about you. 480 00:22:22,174 --> 00:22:24,276 Really? 481 00:22:24,276 --> 00:22:26,312 So let's say We go somewhere 482 00:22:26,312 --> 00:22:28,448 And have a cup of coffee 483 00:22:28,448 --> 00:22:31,884 And get to know Each other. 484 00:22:31,884 --> 00:22:34,921 Ok, fine. 485 00:22:34,921 --> 00:22:38,825 A few cups of irish coffee And a chat it is. 486 00:22:38,825 --> 00:22:40,927 You mind if I freshen up A little bit? 487 00:22:40,927 --> 00:22:41,994 Fine. 488 00:22:41,994 --> 00:22:43,162 Thank you, sam. 489 00:22:43,162 --> 00:22:47,333 Boy, you sure are Back in here 490 00:22:47,333 --> 00:22:48,468 For somebody Who said 491 00:22:48,468 --> 00:22:50,069 They were never Coming back in here. 492 00:22:51,504 --> 00:22:53,706 Human beings Change, sam. 493 00:22:53,706 --> 00:22:55,708 I've changed. So can you. 494 00:22:55,708 --> 00:22:57,910 And rest assured, My coming here 495 00:22:57,910 --> 00:22:59,178 Is a one-time visit. 496 00:22:59,178 --> 00:23:00,747 Correct me if I'm wrong, 497 00:23:00,747 --> 00:23:05,051 But you just Called me human For the first time. 498 00:23:06,686 --> 00:23:10,923 I guess I just needed A little time to Think about it. 499 00:23:18,230 --> 00:23:20,099 I knew it. What? 500 00:23:20,099 --> 00:23:21,200 I knew it. 501 00:23:21,200 --> 00:23:22,201 What? Knew what? 502 00:23:22,201 --> 00:23:23,570 Are you kidding me, Coach? 503 00:23:23,570 --> 00:23:25,404 Don't you see what's Going on here? 504 00:23:25,404 --> 00:23:27,239 She's nuts about me. 505 00:23:27,239 --> 00:23:28,307 Her young Dr. Killjoy there 506 00:23:28,307 --> 00:23:30,209 Is just her way of Saving face 507 00:23:30,209 --> 00:23:31,744 To get back in the bar. 508 00:23:31,744 --> 00:23:32,812 I don't know, sam. 509 00:23:32,812 --> 00:23:35,915 Oh, come on, I know the look. 510 00:23:35,915 --> 00:23:38,184 She's in love. 511 00:23:39,752 --> 00:23:41,521 Well, I have to run. 512 00:23:41,521 --> 00:23:43,089 Diane, you're A remarkable woman 513 00:23:43,089 --> 00:23:46,358 To help a man Who's caused you So much grief. 514 00:23:46,358 --> 00:23:48,795 I'm free of it now, frasier. 515 00:23:48,795 --> 00:23:50,730 I'm free Of so many things 516 00:23:50,730 --> 00:23:54,767 Now that I've fallen In love with you. 517 00:23:54,767 --> 00:23:58,538 I am the luckiest Person on earth. 518 00:23:58,538 --> 00:24:01,073 The second luckiest. 519 00:24:01,073 --> 00:24:03,943 Not...Here, diane. 520 00:24:05,244 --> 00:24:06,312 Of course. 521 00:24:06,312 --> 00:24:07,614 I get carried away Sometimes. 522 00:24:07,614 --> 00:24:09,415 I understand. 523 00:24:09,415 --> 00:24:11,518 That's why I love you. 524 00:24:26,799 --> 00:24:29,001 [theme music playing] 36942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.