Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,905
Diane: cheers is filmed before
A live studio audience.
2
00:00:04,905 --> 00:00:06,474
Hiya, sam.
3
00:00:06,474 --> 00:00:08,342
Hey, carla.
4
00:00:08,342 --> 00:00:10,878
Did you just get pregnant
In the last five minutes?
5
00:00:10,878 --> 00:00:12,446
I could, but this
Is just stuffing.
6
00:00:12,446 --> 00:00:13,814
Why?
7
00:00:13,814 --> 00:00:15,916
Well, because
I'm a little short,
And my rent is due.
8
00:00:15,916 --> 00:00:19,653
And I found out they
Give better tips to
Pregnant women.
9
00:00:20,954 --> 00:00:22,823
That's absolutely
Dishonest, sam.
10
00:00:22,823 --> 00:00:24,558
I mean, you should tell
Her to get rid of it.
11
00:00:24,558 --> 00:00:27,995
I can't do that,
Coach. She's
Catholic.
12
00:00:27,995 --> 00:00:29,463
Oh, yeah.
13
00:00:31,465 --> 00:00:35,136
Hey, would you watch it?
I'm in a family way here.
14
00:00:44,378 --> 00:00:47,148
Kid's going
To be a swimmer.
15
00:00:53,654 --> 00:00:56,157
* making the way
In the world today *
16
00:00:56,157 --> 00:00:59,127
* takes everything you've got *
17
00:00:59,127 --> 00:01:01,495
* taking a break
From all your worries *
18
00:01:01,495 --> 00:01:05,166
* sure would help a lot *
19
00:01:05,166 --> 00:01:08,302
* wouldn't you like
To get away *
20
00:01:11,172 --> 00:01:13,040
* sometimes
You want to go *
21
00:01:13,040 --> 00:01:16,677
* where everybody
Knows your name *
22
00:01:18,446 --> 00:01:21,815
* and they're always
Glad you came *
23
00:01:23,184 --> 00:01:25,553
* you want to be
Where you can see *
24
00:01:25,553 --> 00:01:28,189
* our troubles
Are all the same *
25
00:01:28,189 --> 00:01:29,390
* you want to be *
26
00:01:29,390 --> 00:01:33,361
* where everybody knows
Your name *
27
00:01:33,361 --> 00:01:36,164
* you want to go
Where people know *
28
00:01:36,164 --> 00:01:38,566
* people are all the same *
29
00:01:38,566 --> 00:01:42,836
* you want to go where everybody
Knows your name *
30
00:02:04,024 --> 00:02:05,426
Ah, would you
Look at that.
31
00:02:05,426 --> 00:02:07,761
Some idiot carved
His initials
On my bar.
32
00:02:07,761 --> 00:02:12,099
It's his initials
And his girlfriend's.
33
00:02:12,099 --> 00:02:13,767
It's sweet.
34
00:02:13,767 --> 00:02:16,404
No, it's not sweet.
It's destructive.
35
00:02:16,404 --> 00:02:17,738
I mean, who did--
36
00:02:17,738 --> 00:02:19,640
Who did that?
37
00:02:19,640 --> 00:02:22,376
"S.M. Plus d.C."
38
00:02:25,679 --> 00:02:26,947
Diane...
39
00:02:26,947 --> 00:02:30,618
I think
It's romantic.
40
00:02:30,618 --> 00:02:32,720
No, it's not
Romantic.
41
00:02:32,720 --> 00:02:33,821
It's stupid.
42
00:02:33,821 --> 00:02:35,489
If you want
Romantic,
43
00:02:35,489 --> 00:02:38,492
We could have
Our buns tattooed.
44
00:02:41,929 --> 00:02:43,231
Worth a shot.
45
00:02:43,231 --> 00:02:46,434
I'm just going
To run a tab for you.
46
00:02:46,434 --> 00:02:47,268
Boo.
47
00:02:47,268 --> 00:02:48,836
Uh-huh? Aah!
48
00:02:48,836 --> 00:02:50,904
Excuse me.
49
00:02:52,506 --> 00:02:53,674
Oh, sam?
50
00:02:54,775 --> 00:02:58,512
May I speak with you
For a moment, please?
51
00:02:58,512 --> 00:03:00,147
Mm-hmm.
52
00:03:00,147 --> 00:03:02,149
Hmm?
Hmm.
53
00:03:02,149 --> 00:03:04,151
Don't you
Recognize that man?
54
00:03:04,151 --> 00:03:08,456
The ex-convict
You paid to date me,
55
00:03:08,456 --> 00:03:10,157
Who murdered a waitress
56
00:03:10,157 --> 00:03:13,026
And fantasizes
His hands are claws.
57
00:03:13,026 --> 00:03:14,295
Oh, yeah.
58
00:03:14,295 --> 00:03:16,330
How'd you happen
To remember him?
59
00:03:16,330 --> 00:03:17,598
Of course
I recognize him.
60
00:03:17,598 --> 00:03:20,334
His name is, uh,
Andy something.
So what?
61
00:03:20,334 --> 00:03:22,236
So, what is he
Doing here?
62
00:03:22,236 --> 00:03:23,437
I don't know.
63
00:03:23,437 --> 00:03:24,438
Probably
Came in for a drink.
64
00:03:24,438 --> 00:03:25,806
People do that,
You know.
65
00:03:25,806 --> 00:03:27,341
As soon as you
Hang a sign out
That says "Bar,"
66
00:03:27,341 --> 00:03:29,777
You start
Getting that.
67
00:03:29,777 --> 00:03:34,815
Sam, you have to
Get rid of that killer.
68
00:03:34,815 --> 00:03:36,250
He's dangerous.
69
00:03:36,250 --> 00:03:37,618
Aw, come on.
Look at him, diane.
70
00:03:37,618 --> 00:03:40,488
Does he look
Dangerous to you?
71
00:03:41,655 --> 00:03:43,324
Not at the moment,
But--
72
00:03:43,324 --> 00:03:45,359
He's a customer,
That's all. He's
Just a customer.
73
00:03:45,359 --> 00:03:47,628
He has every right
To be here just
Like everybody else.
74
00:03:47,628 --> 00:03:50,063
Don't worry,
If he starts
Anything,
75
00:03:50,063 --> 00:03:54,001
I know how to
Handle it.
76
00:03:54,001 --> 00:03:55,569
Hey. Andy, isn't it?
77
00:03:55,569 --> 00:03:58,806
That's right.
And you're,
Uh...Sam.
78
00:03:58,806 --> 00:04:00,708
Correct. What
Will you have,
Andy?
79
00:04:00,708 --> 00:04:03,577
Everything
In the cash register, sam.
80
00:04:03,577 --> 00:04:04,545
Freeze!
81
00:04:04,545 --> 00:04:07,114
Uh...Everybody just
Take it easy here.
82
00:04:07,114 --> 00:04:08,949
I'll, uh, get--
83
00:04:08,949 --> 00:04:10,451
No, no.
84
00:04:10,451 --> 00:04:12,085
Let the other guy
Get it.
85
00:04:12,085 --> 00:04:14,422
Ernie pantuso.
Call me coach.
86
00:04:18,426 --> 00:04:19,893
We got to help sammy.
87
00:04:19,893 --> 00:04:21,362
What can we do?
88
00:04:21,362 --> 00:04:23,063
I don't know.
Maybe we can
Jump the guy.
89
00:04:23,063 --> 00:04:24,932
He's not that big.
90
00:04:24,932 --> 00:04:26,066
The gun is big.
91
00:04:26,066 --> 00:04:28,268
The gun's
Definitely big.
92
00:04:28,268 --> 00:04:30,438
Maybe diane could run
Around in circles
93
00:04:30,438 --> 00:04:33,341
Flapping her arms
And draw his fire.
94
00:04:37,578 --> 00:04:39,246
Uh, carla,
You stay out of this.
95
00:04:39,246 --> 00:04:40,581
Me and norm
Will handle this.
96
00:04:40,581 --> 00:04:42,316
Me? What do you
Want me to do?
97
00:04:42,316 --> 00:04:44,585
We've got to do
Something. Trust me.
98
00:04:44,585 --> 00:04:47,220
Statistics show that
33% of the time,
99
00:04:47,220 --> 00:04:48,956
A guy carrying a gun
Will not use that gun
If challenged.
100
00:04:48,956 --> 00:04:50,157
So?
101
00:04:50,157 --> 00:04:51,625
Well, so if he's already
Shot 2 people today,
102
00:04:51,625 --> 00:04:54,862
You're in luck,
Now get him.
103
00:04:54,862 --> 00:04:58,065
Hey, folks, folks.
I certainly hope
104
00:04:58,065 --> 00:05:00,834
No one's going
To try anything
Silly here.
105
00:05:00,834 --> 00:05:02,235
Just take it easy.
106
00:05:02,235 --> 00:05:03,971
No one's going to try
To overpower you
Or anything.
107
00:05:03,971 --> 00:05:05,305
It's not worth it.
108
00:05:05,305 --> 00:05:08,609
Not even if I
Was a little careless
109
00:05:08,609 --> 00:05:12,380
And sort of let the gun
Drop onto the bar like that?
110
00:05:12,380 --> 00:05:15,549
Maybe let my attention
111
00:05:15,549 --> 00:05:18,586
Wander around the room
A little bit?
112
00:05:23,891 --> 00:05:25,025
Now!
113
00:05:29,497 --> 00:05:31,765
It's ok. It's ok.
114
00:05:31,765 --> 00:05:33,401
Yeah.
Carla's got him.
115
00:05:33,401 --> 00:05:34,868
Lucky for him.
116
00:05:36,136 --> 00:05:37,938
Ok, ok, sam,
You got me.
117
00:05:37,938 --> 00:05:39,940
Hey, watch where
You're pointing that.
I'm sorry.
118
00:05:39,940 --> 00:05:42,410
It's ok.
It isn't loaded.
119
00:05:42,410 --> 00:05:44,011
It isn't?
120
00:05:45,479 --> 00:05:47,214
Oh, my god. It isn't.
121
00:05:47,214 --> 00:05:48,449
Cliffie, do you suppose
122
00:05:48,449 --> 00:05:50,518
This little trickle here
Is noticeable?
123
00:05:52,119 --> 00:05:54,422
Would you guys come
Down here for a second
And watch him?
124
00:05:54,422 --> 00:05:57,491
I'm gonna go see
If the police are
Answering their phone today.
125
00:05:57,491 --> 00:05:59,960
Good. I want to go
Back to prison.
126
00:05:59,960 --> 00:06:01,895
I can't make it
On the outside.
127
00:06:01,895 --> 00:06:04,465
Have you really
Tried to make it
On the outside?
128
00:06:04,465 --> 00:06:06,734
I've been
Beating my brains out.
129
00:06:06,734 --> 00:06:08,769
No one's gonna give
An ex-con a break.
130
00:06:08,769 --> 00:06:11,104
No one will hire me,
No one trusts me.
131
00:06:11,104 --> 00:06:14,307
What is it you want to do?
What are your skills?
132
00:06:14,307 --> 00:06:16,076
I have no skills.
133
00:06:16,076 --> 00:06:18,446
I'm worthless.
134
00:06:18,446 --> 00:06:22,916
Don't you have any
Ambitions, any dreams?
135
00:06:22,916 --> 00:06:25,453
You'd laugh
If I told you.
136
00:06:25,453 --> 00:06:28,021
No, we won't.
137
00:06:29,523 --> 00:06:31,191
I'd love
To be an actor.
138
00:06:31,191 --> 00:06:32,826
[laughing]
139
00:06:35,195 --> 00:06:37,465
God bless you,
Cliff.
140
00:06:37,465 --> 00:06:40,200
I did a little acting
In high school.
141
00:06:40,200 --> 00:06:42,503
I think I was
Pretty good.
142
00:06:42,503 --> 00:06:46,173
At least
It was an escape
From so many things.
143
00:06:46,173 --> 00:06:47,808
So go out
And be an actor.
144
00:06:47,808 --> 00:06:49,877
What are you
Bellyaching to us for?
145
00:06:49,877 --> 00:06:52,513
Fat chance.
Nobody will
Give me a look.
146
00:06:52,513 --> 00:06:54,548
I'm going back
Where I belong,
147
00:06:54,548 --> 00:06:58,018
Out of everybody's way.
Prison is my home.
148
00:06:58,018 --> 00:07:00,888
I called the cops.
They're on
Their way.
149
00:07:00,888 --> 00:07:02,222
Call back.
Tell them not to come.
150
00:07:02,222 --> 00:07:04,291
Got it.
151
00:07:04,291 --> 00:07:06,794
Why? Why am I
Doing that?
152
00:07:06,794 --> 00:07:08,061
Sam...
153
00:07:08,061 --> 00:07:11,331
When andy shoved
That gun in your face,
154
00:07:11,331 --> 00:07:13,567
He was asking for help.
155
00:07:13,567 --> 00:07:16,470
Oh, silly me,
I thought he was
Asking for money.
156
00:07:16,470 --> 00:07:18,906
He stands here
As an embodiment
157
00:07:18,906 --> 00:07:21,909
Of a failure
Of our penal system.
158
00:07:21,909 --> 00:07:24,177
Yes. This man doesn't
Belong in prison.
159
00:07:24,177 --> 00:07:29,282
Sam, we--mostly I--can
Save this man's life.
160
00:07:29,282 --> 00:07:34,354
Well, how are
We--mostly you--
Going to do that?
161
00:07:34,354 --> 00:07:35,723
Never mind that now.
162
00:07:35,723 --> 00:07:37,958
Call off
Les gendarmes.
163
00:07:37,958 --> 00:07:39,760
Trust me.
164
00:07:39,760 --> 00:07:42,162
Coach: what are you
Gonna do now, diane?
165
00:07:42,162 --> 00:07:47,601
Well, I happen to know
Professor sebastian dewitt,
166
00:07:47,601 --> 00:07:50,037
One of america's
Foremost drama coaches.
167
00:07:50,037 --> 00:07:53,273
He can spot an actor
A mile away.
168
00:07:53,273 --> 00:07:56,176
Boy, that could
Come in handy
At a drive-in.
169
00:08:01,615 --> 00:08:04,151
Sam: ok, I called
The cops off.
170
00:08:04,151 --> 00:08:05,719
Excellent.
171
00:08:05,719 --> 00:08:07,788
Andrew, listen to me.
172
00:08:07,788 --> 00:08:10,490
Now, you want
To be an actor,
173
00:08:10,490 --> 00:08:12,059
And I have
Some experience
174
00:08:12,059 --> 00:08:13,627
As a student director
In school.
175
00:08:13,627 --> 00:08:15,095
We're going to
Do a scene--
176
00:08:15,095 --> 00:08:17,064
Diane, what--
Later, sam.
Later.
177
00:08:17,064 --> 00:08:19,900
Now, if I think
You're good enough--
178
00:08:19,900 --> 00:08:21,334
A very big "If,"
By the way--
179
00:08:21,334 --> 00:08:25,038
But if you are, I'll
Arrange for professor dewitt
180
00:08:25,038 --> 00:08:26,640
To see you perform.
181
00:08:26,640 --> 00:08:29,643
He has contacts
At every theater
On the cape.
182
00:08:29,643 --> 00:08:32,379
Wow.
Gee, sam,
183
00:08:32,379 --> 00:08:33,714
I never expected
Anything like this
184
00:08:33,714 --> 00:08:35,783
When I came in here
To stick up
Your bar.
185
00:08:35,783 --> 00:08:37,618
Well, you know
The old saying.
186
00:08:37,618 --> 00:08:40,688
Use a gun,
Go to cape cod.
187
00:08:44,357 --> 00:08:46,526
Diane...
188
00:08:46,526 --> 00:08:48,128
Why are you
Doing all
This for me
189
00:08:48,128 --> 00:08:50,497
After our last
Experience together?
190
00:08:50,497 --> 00:08:52,833
Well, I understand
191
00:08:52,833 --> 00:08:55,969
What people
In the acting
World go through.
192
00:08:55,969 --> 00:08:59,072
I did a bit of acting
Myself in college.
193
00:08:59,072 --> 00:09:01,341
Really? Maybe you
Could be in my scene
With me.
194
00:09:01,341 --> 00:09:02,976
Were you good?
195
00:09:02,976 --> 00:09:05,846
Well,
I don't like to brag,
196
00:09:05,846 --> 00:09:07,981
But a lot of people
Loved my work.
197
00:09:07,981 --> 00:09:11,719
Bennington
Is still talking
About my tiny alice.
198
00:09:11,719 --> 00:09:14,788
Who wants a girl
With a big alice?
199
00:09:17,991 --> 00:09:21,962
I know a bookstore
That specializes
In theatrical books.
200
00:09:21,962 --> 00:09:25,032
Let's go and pick up
A couple of plays.
Ok.
201
00:09:25,032 --> 00:09:27,935
Good. Sam, may I have
Half an hour off?
202
00:09:27,935 --> 00:09:29,169
No.
203
00:09:29,169 --> 00:09:31,972
Oh, you're right.
I need an hour.
204
00:09:31,972 --> 00:09:35,743
Diane, can I talk to you
Here for a second,
Please?
205
00:09:35,743 --> 00:09:38,178
Excuse me.
I'll be right there.
206
00:09:41,048 --> 00:09:42,249
A minute ago,
207
00:09:42,249 --> 00:09:44,017
You thought this guy
Was jack the ripper.
208
00:09:44,017 --> 00:09:46,419
Now, you're gonna
Go out browsing
With him?
209
00:09:46,419 --> 00:09:49,089
Now I know him.
210
00:09:49,089 --> 00:09:50,223
Sam, look at him.
211
00:09:50,223 --> 00:09:54,194
Does he look like
A dangerous person?
212
00:09:56,263 --> 00:09:57,998
The guy has
Done time.
213
00:09:57,998 --> 00:09:59,733
He made one small mistake.
214
00:09:59,733 --> 00:10:00,734
No, no.
He made a big one.
215
00:10:00,734 --> 00:10:03,136
He's a murderer,
Diane.
216
00:10:03,136 --> 00:10:06,606
One murder does not
A murderer make.
217
00:10:08,942 --> 00:10:12,245
Ok, what I mean is,
He's not a murderer at heart.
218
00:10:12,245 --> 00:10:16,216
Anyone who
Loves the theater
Loves mankind.
219
00:10:16,216 --> 00:10:17,484
I just don't think
220
00:10:17,484 --> 00:10:20,453
That somebody
Should go out
With a crazy person.
221
00:10:20,453 --> 00:10:22,622
I can take care
Of myself.
222
00:10:22,622 --> 00:10:24,157
No, I'm talking
About me.
223
00:10:27,360 --> 00:10:29,730
Hie thee, andrew.
224
00:10:29,730 --> 00:10:31,699
Let us away.
225
00:10:35,302 --> 00:10:36,704
Sam?
226
00:10:37,938 --> 00:10:40,073
I sense
That you're uneasy
227
00:10:40,073 --> 00:10:41,441
About one
Of your employees
228
00:10:41,441 --> 00:10:43,711
Being in danger
With me.
229
00:10:43,711 --> 00:10:48,515
Sam, my crime
Occurred a long time ago.
230
00:10:48,515 --> 00:10:50,650
I was a different
Person then.
231
00:10:50,650 --> 00:10:52,953
I had one
Terrible moment
232
00:10:52,953 --> 00:10:54,955
Of temporary
Insanity,
233
00:10:54,955 --> 00:10:55,989
But I'm
Much better now.
234
00:10:55,989 --> 00:10:57,791
I'm much healthier.
235
00:10:57,791 --> 00:10:59,059
I can't remember
236
00:10:59,059 --> 00:11:01,461
The last time
I heard those voices.
237
00:11:01,461 --> 00:11:02,830
Well, I'm glad--
238
00:11:02,830 --> 00:11:05,733
What voices?
239
00:11:05,733 --> 00:11:07,901
Those shrill voices
240
00:11:07,901 --> 00:11:10,270
That used
To sound like my--
241
00:11:10,270 --> 00:11:11,271
My...
242
00:11:11,271 --> 00:11:12,272
Who?
243
00:11:12,272 --> 00:11:13,340
Mommy.
244
00:11:13,340 --> 00:11:17,177
Oh. Well, I'm glad
You got it licked.
245
00:11:18,478 --> 00:11:20,280
Sam, please.
246
00:11:20,280 --> 00:11:21,915
Relax.
247
00:11:21,915 --> 00:11:23,416
I'm better now.
248
00:11:23,416 --> 00:11:24,651
Diane:
Come along, andrew!
249
00:11:24,651 --> 00:11:26,086
Aah!
250
00:11:27,420 --> 00:11:29,589
Oh, you thought...
251
00:11:29,589 --> 00:11:31,658
That--no.
252
00:11:31,658 --> 00:11:33,961
But it wasn't.
253
00:11:45,172 --> 00:11:46,940
There was a hard left
Followed by 2 quick jabs.
254
00:11:46,940 --> 00:11:48,141
And another left. Oh!
255
00:11:48,141 --> 00:11:50,778
He stepped
Right into that one.
256
00:11:50,778 --> 00:11:52,579
A left jab
Buckles him over.
The left uppercut misses.
257
00:11:52,579 --> 00:11:55,082
An screaming overhead right
Glances across his forehead
258
00:11:55,082 --> 00:11:57,050
As they
Go into the corner.
259
00:11:57,050 --> 00:11:58,618
And that's the end
Of round six.
260
00:11:58,618 --> 00:12:00,587
It's beer time,
Sammy.
261
00:12:00,587 --> 00:12:01,822
Hey!
262
00:12:01,822 --> 00:12:03,023
And they're off!
263
00:12:03,023 --> 00:12:04,925
Step right up,
Ladies and gentlemen.
264
00:12:04,925 --> 00:12:06,393
Good hands.
Good hands there.
265
00:12:06,393 --> 00:12:08,862
Keep moving, keep moving.
Here we go.
266
00:12:08,862 --> 00:12:10,397
Whoa! Right.
There we go.
267
00:12:10,397 --> 00:12:12,833
We got 20 seconds
To next commercial.
268
00:12:12,833 --> 00:12:15,568
Let's go! Come on!
That's it. Good hands!
269
00:12:15,568 --> 00:12:20,040
Here we go.
Go! Good! Good!
270
00:12:20,040 --> 00:12:21,875
There we go.
All right.
271
00:12:21,875 --> 00:12:23,877
Come on. Move it
Along there.
272
00:12:23,877 --> 00:12:25,645
Come on.
We got three left.
273
00:12:25,645 --> 00:12:30,050
We got two left.
All right.
274
00:12:30,050 --> 00:12:31,118
Sammy, what does
A guy have to do
275
00:12:31,118 --> 00:12:34,955
To get a beer
Around here?
276
00:12:34,955 --> 00:12:36,189
I don't know about you,
But I think this is
277
00:12:36,189 --> 00:12:37,757
The best
Middleweight contest
278
00:12:37,757 --> 00:12:39,226
We've seen
In a long time.
279
00:12:39,226 --> 00:12:41,661
I guess no fight fan
Would want to miss this one.
280
00:12:41,661 --> 00:12:44,397
All right, boys.
Off, off, off.
281
00:12:44,397 --> 00:12:47,801
We can't even
Hear ourselves
Rehearsing back there.
282
00:12:47,801 --> 00:12:49,269
He's worked
Very hard.
283
00:12:49,269 --> 00:12:52,439
Professor dewitt
Will be here
Any minute.
284
00:12:52,439 --> 00:12:53,740
Hey!
285
00:12:53,740 --> 00:12:55,675
Come on!
286
00:12:55,675 --> 00:12:57,444
I hope she's
Showing you
287
00:12:57,444 --> 00:12:59,079
One hell
Of a good time.
288
00:13:01,348 --> 00:13:02,582
Don't be nervous.
289
00:13:02,582 --> 00:13:04,551
You're going to be
Wonderful.
290
00:13:04,551 --> 00:13:06,319
I'm not nervous.
291
00:13:06,319 --> 00:13:09,122
It's just this week
Has gone by so quickly.
292
00:13:09,122 --> 00:13:12,425
It's been the best
Week of my life.
293
00:13:12,425 --> 00:13:13,927
Oh.
294
00:13:13,927 --> 00:13:15,795
Miss chambers.
295
00:13:15,795 --> 00:13:18,465
Professor dewitt,
How good of you to come.
296
00:13:18,465 --> 00:13:20,167
This is andrew schroeder,
297
00:13:20,167 --> 00:13:22,435
A young man who I think
Is going to surprise you.
298
00:13:22,435 --> 00:13:24,204
I hope so.
299
00:13:24,204 --> 00:13:25,572
I hope so.
300
00:13:25,572 --> 00:13:28,475
You know, when the theater
Loses its power to surprise,
301
00:13:28,475 --> 00:13:31,144
It loses its vitality.
302
00:13:31,144 --> 00:13:32,612
What are you going
To show us first?
303
00:13:32,612 --> 00:13:33,914
A scene
From othello.
304
00:13:33,914 --> 00:13:35,315
Challenging.
305
00:13:35,315 --> 00:13:37,184
Challenging.
306
00:13:37,184 --> 00:13:41,154
It's certainly nice
To see you again, diane.
Thank you.
307
00:13:41,154 --> 00:13:42,455
When you were a student
In the department,
308
00:13:42,455 --> 00:13:44,724
I could never picture you
As a waitress.
309
00:13:44,724 --> 00:13:47,895
Oh, professor,
You're forgetting
That I played a waitress
310
00:13:47,895 --> 00:13:49,997
In your production
Of bus stop.
311
00:13:49,997 --> 00:13:52,065
Yes, I know.
312
00:13:53,633 --> 00:13:54,902
Have fun.
313
00:13:54,902 --> 00:13:56,569
Break a leg.
314
00:13:59,639 --> 00:14:01,374
Diane...
315
00:14:01,374 --> 00:14:03,743
I can't believe you've
Done all this for me.
316
00:14:03,743 --> 00:14:06,179
Well, you deserve it.
317
00:14:06,179 --> 00:14:09,182
You're talented
And sensitive.
318
00:14:09,182 --> 00:14:10,850
You have
A lot of depth.
319
00:14:10,850 --> 00:14:12,785
You know me so well.
320
00:14:12,785 --> 00:14:14,187
Well...
321
00:14:14,187 --> 00:14:15,788
I'm a pretty good
Judge of people.
322
00:14:15,788 --> 00:14:17,090
You are.
323
00:14:17,090 --> 00:14:18,959
You're wonderful.
324
00:14:20,660 --> 00:14:21,929
I love you, diane.
325
00:14:21,929 --> 00:14:24,831
Oh, I love you, too.
326
00:14:24,831 --> 00:14:26,333
You guys about
Ready back here?
327
00:14:26,333 --> 00:14:27,968
The crowd's
Getting restless.
328
00:14:27,968 --> 00:14:29,669
If they don't hear some
Elizabethan couplets
Pretty soon,
329
00:14:29,669 --> 00:14:31,304
They're gonna turn ugly.
330
00:14:32,672 --> 00:14:36,109
I'd better
Get into costume.
331
00:14:36,109 --> 00:14:38,478
Excuse me.
Mm-hmm.
332
00:14:39,546 --> 00:14:41,614
All right.
Listen up.
333
00:14:41,614 --> 00:14:42,916
You were
Right about andy.
334
00:14:42,916 --> 00:14:44,617
I was wrong.
335
00:14:44,617 --> 00:14:46,954
He's been a complete
Angel all week.
336
00:14:46,954 --> 00:14:49,990
My objections
Were stupid.
337
00:14:49,990 --> 00:14:51,724
You satisfied?
338
00:14:51,724 --> 00:14:53,226
Of course.
339
00:14:53,226 --> 00:14:56,396
Put it in writing,
And we'll be fine.
340
00:14:56,396 --> 00:14:57,931
Not a chance.
341
00:14:57,931 --> 00:15:01,768
I'm sorry that I
Haven't been around
Much this week,
342
00:15:01,768 --> 00:15:04,071
But it was important
To help andy.
343
00:15:04,071 --> 00:15:06,439
It's been kind
Of tough.
344
00:15:06,439 --> 00:15:07,807
Yeah.
345
00:15:07,807 --> 00:15:09,442
Well...
346
00:15:09,442 --> 00:15:12,779
Later, when
We're alone,
347
00:15:12,779 --> 00:15:14,247
We'll go back
To my apartment
348
00:15:14,247 --> 00:15:15,515
And I'll make it
Up to you.
349
00:15:15,515 --> 00:15:17,450
What time tonight?
350
00:15:22,589 --> 00:15:24,691
Ah, andy, hey, ok,
351
00:15:24,691 --> 00:15:27,027
Let's, uh, let's get
The show on the road.
352
00:15:27,027 --> 00:15:28,928
Good luck. Good luck.
353
00:15:33,833 --> 00:15:35,902
Andy, what's
The matter?
354
00:15:35,902 --> 00:15:38,671
You kissed him.
355
00:15:38,671 --> 00:15:39,706
I saw you.
356
00:15:39,706 --> 00:15:41,074
Oh! Oh,
That's all right.
357
00:15:41,074 --> 00:15:42,475
I guess
It's no secret
Around here.
358
00:15:42,475 --> 00:15:46,146
Sam and I have
Sort of a thing
Going.
359
00:15:47,080 --> 00:15:50,617
But...But I love you,
360
00:15:50,617 --> 00:15:53,386
And you said
You love me.
361
00:15:54,887 --> 00:15:56,689
Oh, dear.
362
00:15:58,491 --> 00:16:00,960
No, well, see...
363
00:16:00,960 --> 00:16:05,132
I was speaking
As a friend, andy.
364
00:16:05,132 --> 00:16:07,634
If I gave you any
Other impression,
365
00:16:07,634 --> 00:16:09,436
I'm sorry.
366
00:16:09,436 --> 00:16:10,637
Really sorry.
367
00:16:10,637 --> 00:16:12,939
I do love you...
368
00:16:12,939 --> 00:16:14,474
As a friend.
369
00:16:14,474 --> 00:16:15,808
Ok?
370
00:16:15,808 --> 00:16:17,710
Sure.
371
00:16:20,913 --> 00:16:22,349
You're not upset?
372
00:16:22,349 --> 00:16:23,383
No. No.
373
00:16:23,383 --> 00:16:25,518
You're not
Angry with me?
374
00:16:25,518 --> 00:16:27,187
That's ok.
375
00:16:27,187 --> 00:16:29,589
I'll use it
In my performance.
376
00:16:35,595 --> 00:16:38,331
Yet, she must die...
377
00:16:39,799 --> 00:16:43,703
Else she
Betray more men.
378
00:16:43,703 --> 00:16:45,438
Wonderful!
379
00:16:48,641 --> 00:16:50,677
That was perfect.
380
00:16:54,181 --> 00:16:57,484
Put out the light,
381
00:16:57,484 --> 00:16:59,586
And then...
382
00:16:59,586 --> 00:17:02,989
Put out the light.
383
00:17:02,989 --> 00:17:05,692
Andy, please,
It's time. You ready?
384
00:17:05,692 --> 00:17:09,129
Aah!
385
00:17:09,129 --> 00:17:11,464
Show folk.
386
00:17:13,833 --> 00:17:15,402
Shh! Shh! Shh!
387
00:17:17,170 --> 00:17:20,140
Good evening, everyone,
388
00:17:20,140 --> 00:17:23,343
And welcome to
Talent night at cheers.
389
00:17:27,414 --> 00:17:29,649
This evening,
We are going to begin
390
00:17:29,649 --> 00:17:32,885
With a scene from
William shakespeare's othello.
391
00:17:32,885 --> 00:17:36,756
I know that I
Don't have to explain
The play to professor dewitt.
392
00:17:38,491 --> 00:17:41,628
But it might be helpful
To some of you
393
00:17:41,628 --> 00:17:44,264
If I explain
What you're about to see.
394
00:17:44,264 --> 00:17:47,767
I wonder who she's
Talking about, norm.
395
00:17:47,767 --> 00:17:49,402
I don't know.
396
00:17:53,240 --> 00:17:54,874
In this play,
397
00:17:54,874 --> 00:17:57,043
Andrew schroeder,
My discovery,
398
00:17:57,043 --> 00:17:59,546
Will enact the role
Of othello.
399
00:17:59,546 --> 00:18:02,482
Yo, andy! Whoo!
400
00:18:05,051 --> 00:18:08,155
This is
The story of a man
401
00:18:08,155 --> 00:18:10,390
Driven by insane jealousy
402
00:18:10,390 --> 00:18:12,825
To murder
The woman he loves
403
00:18:12,825 --> 00:18:14,194
Because he believes
404
00:18:14,194 --> 00:18:17,664
That she is in love
With another man.
405
00:18:22,602 --> 00:18:25,938
The scene
We're about to do
406
00:18:25,938 --> 00:18:29,442
Is the scene
In which othello
407
00:18:29,442 --> 00:18:31,611
Actually kills said woman,
408
00:18:31,611 --> 00:18:35,215
Who will be
Portrayed by myself.
409
00:18:39,919 --> 00:18:42,422
Did I mention
That I'm playing desdemona?
410
00:18:44,224 --> 00:18:46,159
Ok, so...
411
00:18:46,159 --> 00:18:48,228
Without further ado,
412
00:18:48,228 --> 00:18:49,862
The strang...
413
00:18:51,798 --> 00:18:55,468
The strangulation scene.
414
00:18:57,670 --> 00:19:00,240
But before we do...
415
00:19:00,240 --> 00:19:03,142
Let's have
A little background.
416
00:19:03,142 --> 00:19:04,211
Come on, diane.
417
00:19:04,211 --> 00:19:05,845
I have a bratwurst
Sandwich.
418
00:19:05,845 --> 00:19:08,648
No more background.
Let's just have the scene.
419
00:19:08,648 --> 00:19:09,816
Uh, sam...
420
00:19:09,816 --> 00:19:11,284
No, no. You
Don't have to
Worry about it.
421
00:19:11,284 --> 00:19:12,352
Really,
You're gonna be
Tremendous.
422
00:19:12,352 --> 00:19:13,620
Let me give you
A little kiss--
423
00:19:13,620 --> 00:19:15,288
Don't touch me.
I barely know you!
424
00:19:15,288 --> 00:19:18,291
All right.
All right.
Let's get going.
425
00:19:18,291 --> 00:19:20,193
All right.
426
00:19:20,193 --> 00:19:22,562
On with the play.
427
00:19:22,562 --> 00:19:25,965
In this scene,
Desdemona is in bed
428
00:19:25,965 --> 00:19:28,235
When othello
Comes in thinking...
429
00:19:28,235 --> 00:19:30,837
Very mistakenly,
I can assure you.
430
00:19:30,837 --> 00:19:34,441
He's completely
Off-base on this one.
431
00:19:34,441 --> 00:19:36,443
He'll be sick about it
In the morning.
432
00:19:37,644 --> 00:19:42,415
Thinking that she has been
Unfaithful to him.
433
00:19:44,150 --> 00:19:46,919
Which, of course,
She hasn't.
434
00:20:09,676 --> 00:20:13,313
It is the cause,
435
00:20:13,313 --> 00:20:16,649
It is the cause, my soul.
436
00:20:16,649 --> 00:20:19,452
Let me not
Name it to you,
437
00:20:19,452 --> 00:20:22,922
You chaste stars.
438
00:20:22,922 --> 00:20:24,957
It is the cause.
439
00:20:27,193 --> 00:20:31,331
Yet I'll not
Shed her blood,
440
00:20:31,331 --> 00:20:36,068
Nor scar that whiter
Skin of hers than snow.
441
00:20:36,068 --> 00:20:37,837
There. Good.
442
00:20:40,340 --> 00:20:42,709
Well, it's agreed.
No blood,
No scarring
443
00:20:42,709 --> 00:20:44,844
And that's the gist
Of our scene.
444
00:20:44,844 --> 00:20:46,846
Oh, come on, diane.
445
00:20:49,349 --> 00:20:51,518
Sam, what's wrong
With diane tonight?
446
00:20:51,518 --> 00:20:53,386
Aw, she just got
A little stage fright.
That's right.
447
00:20:53,386 --> 00:20:56,222
Hey, diane,
The sooner you start,
448
00:20:56,222 --> 00:20:57,957
The sooner
You'll be finished.
449
00:21:16,376 --> 00:21:18,678
Who's there?
450
00:21:18,678 --> 00:21:20,380
Othello?
451
00:21:22,214 --> 00:21:25,318
Aye, desdemona.
452
00:21:28,254 --> 00:21:30,923
Will you come
To bed, my lord?
453
00:21:30,923 --> 00:21:32,492
Ooh, yeah!
454
00:21:34,694 --> 00:21:39,265
Have you prayed tonight,
Desdemona?
455
00:21:39,265 --> 00:21:44,771
I would not kill
Thy unprepared spirit.
456
00:21:47,974 --> 00:21:49,976
Talk...
457
00:21:49,976 --> 00:21:53,145
Talk you of killing?
458
00:21:53,145 --> 00:21:56,048
Aye, I do.
459
00:21:56,048 --> 00:21:57,450
He's convincing.
460
00:21:57,450 --> 00:22:00,720
There's a real murderous
Intensity about him.
461
00:22:00,720 --> 00:22:04,156
Then heaven
Have mercy on me.
462
00:22:04,156 --> 00:22:07,694
Think on thy sins.
463
00:22:07,694 --> 00:22:09,662
Sam, are you sure
She's ok?
464
00:22:09,662 --> 00:22:11,564
Yeah, sure. She's just
Acting, coach.
465
00:22:11,564 --> 00:22:14,434
Well, shouldn't
You make sure?
466
00:22:14,434 --> 00:22:18,671
Oh, can you imagine what
She'd say if I butted in
On her shakespeare scene?
467
00:22:18,671 --> 00:22:21,207
Take heed of perjury.
468
00:22:21,207 --> 00:22:23,676
Thou art
On thy deathbed.
469
00:22:25,912 --> 00:22:26,779
I love it!
470
00:22:26,779 --> 00:22:28,715
A desdemona
That fights back!
471
00:22:32,084 --> 00:22:34,887
Help! This psycho's
Trying to kill me!
472
00:22:34,887 --> 00:22:39,191
That's the only
Line of shakespeare
I ever understood.
473
00:22:39,191 --> 00:22:41,293
I saw you kissing sam!
474
00:22:41,293 --> 00:22:43,262
I saw you kissing sam!
475
00:22:43,262 --> 00:22:44,564
Kissing sam?
476
00:22:44,564 --> 00:22:46,833
Is that in the--
477
00:22:46,833 --> 00:22:49,168
Get someone to help me,
Will you?
478
00:22:49,168 --> 00:22:50,503
Mommy!
479
00:22:50,503 --> 00:22:52,972
I'll clean up
My room, mommy!
480
00:23:04,584 --> 00:23:06,819
What time is
The second show?
481
00:23:10,790 --> 00:23:12,191
I...
482
00:23:12,191 --> 00:23:16,195
I hope you
Fry for this.
483
00:23:16,195 --> 00:23:18,765
Shh. Are you
Going to be ok?
484
00:23:20,833 --> 00:23:21,901
I'm...
485
00:23:21,901 --> 00:23:24,236
I'm having a little
Trouble breathing.
486
00:23:24,236 --> 00:23:26,573
No, no. I meant
For tonight.
32947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.