Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:05,039
Cheers is filmed
Before a live studio audience.
2
00:00:07,075 --> 00:00:10,144
Oh, no. Here
Comes another order.
3
00:00:12,480 --> 00:00:16,084
I need 2 martinis...
4
00:00:16,084 --> 00:00:18,052
One straight up,
One over.
5
00:00:19,620 --> 00:00:21,622
Gin or...
6
00:00:21,622 --> 00:00:23,124
Vodka?
7
00:00:24,525 --> 00:00:26,427
Gin.
8
00:00:26,427 --> 00:00:28,229
Beefeaters.
9
00:00:32,233 --> 00:00:33,601
Anything else?
10
00:00:35,503 --> 00:00:37,271
Yes.
11
00:00:37,271 --> 00:00:38,606
There's
Something else.
12
00:00:40,241 --> 00:00:42,210
Something I need...
13
00:00:42,210 --> 00:00:43,711
Desperately.
14
00:00:45,679 --> 00:00:49,717
A molson golden ale.
15
00:00:51,452 --> 00:00:53,254
Sam, you added this wrong.
16
00:00:56,357 --> 00:00:57,725
Coach...
17
00:00:57,725 --> 00:00:59,127
[sigh]
18
00:00:59,127 --> 00:01:00,361
We were gonna kiss.
19
00:01:00,361 --> 00:01:02,230
We were?
20
00:01:04,098 --> 00:01:06,300
You mind if I
Do these first, sam?
21
00:01:12,806 --> 00:01:15,376
* making the way
In the world today *
22
00:01:15,376 --> 00:01:18,412
* takes everything you've got *
23
00:01:18,412 --> 00:01:20,848
* taking a break
From all your worries *
24
00:01:20,848 --> 00:01:24,318
* sure would help a lot *
25
00:01:24,318 --> 00:01:27,321
* wouldn't you like
To get away *
26
00:01:30,358 --> 00:01:32,293
* sometimes
You want to go *
27
00:01:32,293 --> 00:01:35,529
* where everybody
Knows your name *
28
00:01:37,598 --> 00:01:41,068
* and they're always
Glad you came *
29
00:01:42,370 --> 00:01:44,672
* you want to be
Where you can see *
30
00:01:44,672 --> 00:01:47,375
* our troubles
Are all the same *
31
00:01:47,375 --> 00:01:48,576
* you want to be *
32
00:01:48,576 --> 00:01:52,580
* where everybody knows
Your name *
33
00:01:52,580 --> 00:01:55,249
* you want to go
Where people know *
34
00:01:55,249 --> 00:01:57,685
* people are all the same *
35
00:01:57,685 --> 00:02:01,689
* you want to go where everybody
Knows your name *
36
00:02:16,504 --> 00:02:17,638
[wham wham]
37
00:02:17,638 --> 00:02:19,240
[wham wham]
38
00:02:19,240 --> 00:02:20,708
[wham wham]
39
00:02:20,708 --> 00:02:23,477
[wham wham]
40
00:02:26,380 --> 00:02:27,848
It won't budge.
41
00:02:27,848 --> 00:02:29,650
[sigh]
42
00:02:29,650 --> 00:02:32,920
I think I'm gonna be pregnant
For the rest of my life,
43
00:02:32,920 --> 00:02:35,189
Just like it said
In the yearbook.
44
00:02:38,459 --> 00:02:39,827
Stubborn little bugger,
Isn't he?
45
00:02:39,827 --> 00:02:41,662
You know, sammy,
46
00:02:41,662 --> 00:02:43,264
I think he's found out
About his brothers
And sisters
47
00:02:43,264 --> 00:02:46,434
And decided to stay inside,
Where it's safe.
48
00:02:46,434 --> 00:02:49,370
Carla, you know
There's a theory
49
00:02:49,370 --> 00:02:51,239
That late-born babies
Are more intelligent.
50
00:02:51,239 --> 00:02:52,806
For example,
I was born late.
51
00:02:52,806 --> 00:02:54,642
Hey, so was I.
52
00:02:54,642 --> 00:02:56,377
Well, it was just
A theory.
53
00:02:58,346 --> 00:03:00,214
Carla,
How did it happen
The last time?
54
00:03:00,214 --> 00:03:01,349
Benny hill did it.
55
00:03:01,349 --> 00:03:02,516
Benny hill?
56
00:03:02,516 --> 00:03:03,951
Well, I was
Watchin' him on tv,
57
00:03:03,951 --> 00:03:06,554
And I was laughin' so hard,
I went into labor.
58
00:03:06,554 --> 00:03:08,789
Yeah. I heard
That could happen.
59
00:03:08,789 --> 00:03:10,591
Well, if laughter's
What you need,
60
00:03:10,591 --> 00:03:13,227
I have a face that
Makes people laugh.
61
00:03:13,227 --> 00:03:15,796
Yeah, but you got
A nice personality, diane.
62
00:03:19,367 --> 00:03:21,869
No. I'm going to
Make a funny face.
63
00:03:21,869 --> 00:03:23,471
Hmm...
64
00:03:28,509 --> 00:03:30,811
I don't think
It's gonna help,
But go ahead.
65
00:03:32,546 --> 00:03:34,415
Very funny.
66
00:03:34,415 --> 00:03:36,750
Hey, sammy,
Let me have 2 gansetts
67
00:03:36,750 --> 00:03:39,420
For the lovely couple
At the back bar, please.
68
00:03:39,420 --> 00:03:40,554
Hey, have you
Got yourself
Covered yet, kiddo?
69
00:03:40,554 --> 00:03:42,590
Oh, yeah. It's all set.
70
00:03:42,590 --> 00:03:44,892
My sister's gonna
Fill in for me while
I'm out with the baby.
71
00:03:44,892 --> 00:03:46,427
Great.
Thank you.
72
00:03:46,427 --> 00:03:47,728
Which sister
Is this? No-neck?
73
00:03:47,728 --> 00:03:49,397
No.
74
00:03:49,397 --> 00:03:51,799
No, no, not no-neck.
Another one.
75
00:03:51,799 --> 00:03:54,635
You have a sister
Named no-neck?
76
00:03:54,635 --> 00:03:56,003
It's her nickname.
77
00:03:56,003 --> 00:03:58,539
Everyone in my family
Has one.
78
00:03:58,539 --> 00:04:02,643
Just out of
Curiosity, carla,
What's your nickname?
79
00:04:02,643 --> 00:04:04,011
Muffin.
80
00:04:04,011 --> 00:04:06,747
You're kidding?
81
00:04:06,747 --> 00:04:09,283
What's wrong with muffin?
82
00:04:09,283 --> 00:04:11,885
Nothing.
It's just the most
Incredible coincidence.
83
00:04:11,885 --> 00:04:14,555
You and I
Have the same nickname.
84
00:04:14,555 --> 00:04:16,557
No!
85
00:04:16,557 --> 00:04:18,759
Daddy always
Called me his muffin
86
00:04:18,759 --> 00:04:22,630
Because I
Was so sweet and toasty.
87
00:04:22,630 --> 00:04:26,467
Well, I'm called muffin
Because my brothers once
Stuffed yeast in my ears
88
00:04:26,467 --> 00:04:28,502
And tried to
Bake my face.
89
00:04:34,442 --> 00:04:37,645
Should I ask
What this sister's called,
Or am I gonna regret it?
90
00:04:37,645 --> 00:04:40,481
Oh, no, sammy,
Annette is different
Than the rest of us.
91
00:04:40,481 --> 00:04:42,450
She's always
Been the good one.
92
00:04:42,450 --> 00:04:44,518
Well, every family
Has its white sheep.
93
00:04:44,518 --> 00:04:45,919
You and your sister close?
94
00:04:45,919 --> 00:04:48,021
No, no. We never
Spent much time together.
95
00:04:48,021 --> 00:04:50,824
I only see her
When I go home
For family occasions:
96
00:04:50,824 --> 00:04:53,594
Weddings, holidays,
Stays of execution.
97
00:04:53,594 --> 00:04:56,697
Anyway, the thing
About annette
98
00:04:56,697 --> 00:04:59,500
Is she's real shy,
Kind of a wallflower.
99
00:04:59,500 --> 00:05:01,335
She doesn't have
Very many friends.
100
00:05:01,335 --> 00:05:03,571
We'll take care of her.
When are we gonna meet her?
101
00:05:03,571 --> 00:05:06,907
Soon. I've been in labor
For the last 4 minutes.
102
00:05:06,907 --> 00:05:10,043
It was my funny face,
Wasn't it?
103
00:05:10,043 --> 00:05:11,979
Carla, why didn't
You say so?
104
00:05:11,979 --> 00:05:14,882
I was trying to hold out
Until my customers left.
105
00:05:14,882 --> 00:05:17,618
It was my last shot
At a pity tip.
106
00:05:17,618 --> 00:05:19,620
Hey, hey,
Mail it to me.
107
00:05:19,620 --> 00:05:21,989
I'll be at
St. Eligius hospital--
Carla tortelli.
108
00:05:21,989 --> 00:05:24,592
Enjoy your drinks
While I'm under the knife.
109
00:05:37,938 --> 00:05:40,708
Hi.
110
00:05:40,708 --> 00:05:42,676
Oh, hi.
111
00:05:42,676 --> 00:05:46,046
I'm carla's sister
Annette lozupone.
112
00:05:46,046 --> 00:05:48,649
Whoa, what
An interesting name.
113
00:05:48,649 --> 00:05:49,917
How do you
Pronounce it?
114
00:05:53,721 --> 00:05:56,424
Lozupone.
115
00:05:56,424 --> 00:05:58,392
Gee, just
Like it sounds.
116
00:06:00,027 --> 00:06:02,396
Hi, annette.
I'm sam.
117
00:06:02,396 --> 00:06:04,131
Hi.
We've been
Waiting for you.
118
00:06:04,131 --> 00:06:07,000
I see that you
Already met coach.
119
00:06:07,000 --> 00:06:10,738
He must be
A good worker.
120
00:06:10,738 --> 00:06:12,673
Let me introduce you
Around here.
121
00:06:12,673 --> 00:06:14,808
That's cliff.
Annette.
122
00:06:14,808 --> 00:06:16,677
That's norm.
123
00:06:16,677 --> 00:06:18,612
This is
Diane chambers.
124
00:06:18,612 --> 00:06:19,880
Annette.
125
00:06:19,880 --> 00:06:21,715
Diane.
126
00:06:21,715 --> 00:06:25,886
Well, you must hear
About me from carla
All the time, huh?
127
00:06:25,886 --> 00:06:27,721
No.
128
00:06:27,721 --> 00:06:30,824
She never mentioned
Another waitress here?
129
00:06:30,824 --> 00:06:35,696
Oh, yes. I've heard her
Talk about fish-face.
130
00:06:35,696 --> 00:06:37,798
She quit.
131
00:06:39,733 --> 00:06:41,469
Nice kid,
That annette, huh?
132
00:06:41,469 --> 00:06:42,803
Yeah, she is, coach.
133
00:06:42,803 --> 00:06:44,705
Yeah. She's cute,
Too, huh?
134
00:06:44,705 --> 00:06:46,507
Cute, huh?
135
00:06:46,507 --> 00:06:47,675
[kiss kiss kiss]
Cute.
136
00:06:47,675 --> 00:06:49,843
You like her,
There, cliffo?
137
00:06:49,843 --> 00:06:52,613
I don't know.
I just said she was cute.
138
00:06:52,613 --> 00:06:54,147
Are you gonna
Ask her out, huh?
139
00:06:54,147 --> 00:06:55,749
Ah!
140
00:06:55,749 --> 00:06:57,485
Come on, cliff.
141
00:06:57,485 --> 00:06:58,719
You haven't
Had a date in months.
142
00:06:58,719 --> 00:07:01,021
There's a simple
Explanation for that
143
00:07:01,021 --> 00:07:03,857
That you riffraffs
Probably wouldn't
Understand.
144
00:07:03,857 --> 00:07:06,660
I have impossibly
High standards
For a woman.
145
00:07:06,660 --> 00:07:09,663
Yeah. She has to
Like you, right?
146
00:07:11,732 --> 00:07:13,601
Excuse me, cliff.
147
00:07:13,601 --> 00:07:15,603
Get you a pad,
And we'll get
A tray on the other side.
148
00:07:15,603 --> 00:07:16,904
Here's a pencil,
Honey.
149
00:07:16,904 --> 00:07:18,806
Ok, coach,
Thanks.
150
00:07:22,610 --> 00:07:25,579
You know, you'd be
Doing her a favor
If you asked her out.
151
00:07:25,579 --> 00:07:27,014
She'd, you know,
Feel more comfortable.
152
00:07:27,014 --> 00:07:29,783
Yeah? Well, I don't know.
Maybe, eh...
153
00:07:29,783 --> 00:07:31,118
Maybe on the way out.
154
00:07:32,886 --> 00:07:34,087
Gotta go.
155
00:07:34,087 --> 00:07:36,657
Go? Oh...So soon.
156
00:07:36,657 --> 00:07:38,759
Cliffy,
The night's young,
And it's your round.
157
00:07:38,759 --> 00:07:41,028
Oh, hey, sorry.
I got a big day
Tomorrow.
158
00:07:41,028 --> 00:07:44,632
They've asked me to
Test-drive a new postal
Vehicle on my route.
159
00:07:44,632 --> 00:07:46,466
How come they asked you?
160
00:07:46,466 --> 00:07:48,769
Well, I've got
The best safety record
In the branch, coach,
161
00:07:48,769 --> 00:07:50,538
Never even
Been near an accident.
162
00:07:50,538 --> 00:07:53,040
Not since you were born.
163
00:07:53,040 --> 00:07:55,042
[whistles]
164
00:07:55,042 --> 00:07:56,744
Was that,
Uh...Comment
165
00:07:56,744 --> 00:07:58,746
Addressed
To me, paul?
166
00:07:58,746 --> 00:08:00,914
Oh, no, cliff.
It's, uh...
167
00:08:00,914 --> 00:08:02,482
If it were addressed
To anybody,
168
00:08:02,482 --> 00:08:04,685
It'd probably get lost
In the mail.
169
00:08:09,723 --> 00:08:11,725
If I wasn't
Wearing this uniform,
170
00:08:11,725 --> 00:08:14,562
I'd ask you
To step outside.
171
00:08:14,562 --> 00:08:17,197
If you weren't
Wearing that uniform,
We'd all step outside.
172
00:08:22,736 --> 00:08:24,504
[whispering]
Cliff...
173
00:08:24,504 --> 00:08:25,873
Annette.
174
00:08:25,873 --> 00:08:28,709
Uh, excuse me.
175
00:08:28,709 --> 00:08:30,744
I just had
A sudden thought here.
176
00:08:30,744 --> 00:08:32,680
Uh...If you're
Not doin' anything,
If you have the time,
177
00:08:32,680 --> 00:08:34,081
Maybe we could
Go out some time
178
00:08:34,081 --> 00:08:35,649
And do something
Together if you want.
179
00:08:35,649 --> 00:08:37,651
Really?
180
00:08:37,651 --> 00:08:39,853
That sounds nice.
181
00:08:39,853 --> 00:08:41,188
Oh, uh...
182
00:08:41,188 --> 00:08:42,289
Yeah, well, uh...
183
00:08:42,289 --> 00:08:44,191
I better warn you,
Though, uh...
184
00:08:44,191 --> 00:08:46,026
I'm goin' on
A special assignment
For the department.
185
00:08:46,026 --> 00:08:47,961
Oh.
186
00:08:47,961 --> 00:08:49,863
I've got no right to
Ask you to wait for me.
187
00:08:52,532 --> 00:08:55,035
Well, here's
My phone number
188
00:08:55,035 --> 00:08:57,170
In case you make it.
189
00:08:57,170 --> 00:08:59,673
Great. Well,
Auf wiedersehen.
190
00:08:59,673 --> 00:09:01,474
Bye.
191
00:09:03,110 --> 00:09:04,845
So, what do you think?
192
00:09:04,845 --> 00:09:06,714
How's the new girl
Doing?
193
00:09:06,714 --> 00:09:08,582
Oh, very well.
194
00:09:08,582 --> 00:09:10,651
That date with cliff
Is the second one
She's made
195
00:09:10,651 --> 00:09:12,285
Since she's been here.
196
00:09:12,285 --> 00:09:14,588
Really?
197
00:09:14,588 --> 00:09:16,323
Well. Well,
That's--that's good.
That's good.
198
00:09:16,323 --> 00:09:18,325
She's breaking out
Of her shell.
199
00:09:18,325 --> 00:09:22,295
Sam, it's cheers.
It's a romantic bar.
200
00:09:22,295 --> 00:09:25,766
As many people
Fall in love here
As get sick.
201
00:09:27,300 --> 00:09:31,004
So what do you say?
Uh, maybe 1 a.M.?
202
00:09:32,606 --> 00:09:34,808
That would be fine.
203
00:09:40,147 --> 00:09:42,015
Sam.
204
00:09:42,015 --> 00:09:44,852
She's not what carla
Thinks she is.
205
00:09:44,852 --> 00:09:47,320
Yes, she is.
She's just...
206
00:09:47,320 --> 00:09:49,322
She's naive.
207
00:09:49,322 --> 00:09:53,226
Sam, I am an excellent
Judge of character,
208
00:09:53,226 --> 00:09:58,298
And I say she's loose.
209
00:09:58,298 --> 00:09:59,867
Just stop. Stop.
210
00:09:59,867 --> 00:10:01,334
She's not loose.
All right,
211
00:10:01,334 --> 00:10:02,970
I'll talk to her.
212
00:10:02,970 --> 00:10:05,238
I'll keep her
From getting
Into trouble here.
213
00:10:05,238 --> 00:10:07,841
Annette, can I
Talk to you there
In my office?
214
00:10:09,777 --> 00:10:11,311
By the way,
215
00:10:11,311 --> 00:10:13,146
I think you
Would do a lot better
For yourself
216
00:10:13,146 --> 00:10:15,883
If you'd stop meddling
In other people's
Sex lives
217
00:10:15,883 --> 00:10:18,585
And started
Concentrating on mine.
218
00:10:24,291 --> 00:10:25,793
Well, that's great.
That's great.
219
00:10:25,793 --> 00:10:28,929
That'll keep me till
The end of a minute.
220
00:10:31,899 --> 00:10:33,400
Ah.
221
00:10:33,400 --> 00:10:35,135
Did I do
Something wrong?
222
00:10:35,135 --> 00:10:36,770
Oh, no.
No, no, no, no.
223
00:10:36,770 --> 00:10:39,006
I just want to have
A little talk with you.
224
00:10:39,006 --> 00:10:41,675
You see, I know
That you haven't
Worked in bars before,
225
00:10:41,675 --> 00:10:45,312
And I just
Wanted to explain
How men behaved in bars.
226
00:10:45,312 --> 00:10:47,314
They, uh...
227
00:10:47,314 --> 00:10:49,817
Well, they--
They have a few drinks,
Get a little high,
228
00:10:49,817 --> 00:10:51,952
And then they get
A little carried away
229
00:10:51,952 --> 00:10:53,854
Around a beautiful
New waitress,
230
00:10:53,854 --> 00:10:55,422
And, uh, well...
231
00:10:55,422 --> 00:10:57,157
Is this making
Any sense to you?
232
00:10:57,157 --> 00:10:58,959
Why don't we
Sit down here?
233
00:10:58,959 --> 00:11:00,794
See, what I'm--
234
00:11:00,794 --> 00:11:03,931
No, I thought maybe
That--mmm! Oh!
235
00:11:03,931 --> 00:11:05,298
Take me. Take me.
236
00:11:05,298 --> 00:11:08,301
Ooh! Ow!
237
00:11:09,803 --> 00:11:11,939
Sam,
Telephone call--
238
00:11:11,939 --> 00:11:14,007
Whup! Ho!
239
00:11:14,007 --> 00:11:15,743
I'll just tell 'em
You're breakin' in
A new waitress.
240
00:11:15,743 --> 00:11:17,277
No...Coach!
241
00:11:30,724 --> 00:11:33,293
Ok, folks, almost ready.
242
00:11:35,362 --> 00:11:37,697
That was cliff.
243
00:11:37,697 --> 00:11:39,767
He said he's
Feelin' a lot better.
He's comin' in tonight.
244
00:11:39,767 --> 00:11:42,002
Great.
What happened
To him, anyway?
245
00:11:42,002 --> 00:11:44,872
It was during his test drive
A few days ago.
246
00:11:44,872 --> 00:11:48,842
He stepped out of
The car and into a pothole,
Smashed up his leg,
247
00:11:48,842 --> 00:11:52,212
But he finished
His route in pain.
248
00:11:52,212 --> 00:11:54,815
He figured those
1974 christmas cards
249
00:11:54,815 --> 00:11:57,717
Couldn't wait
Another day, huh?
250
00:12:00,387 --> 00:12:02,856
Uh, annette...
251
00:12:02,856 --> 00:12:04,024
You're late again.
252
00:12:04,024 --> 00:12:05,993
I'm sorry, sam.
253
00:12:05,993 --> 00:12:08,495
Would you like to
Take me into your office
And scold me?
254
00:12:08,495 --> 00:12:11,031
No, no. No, no, no.
255
00:12:11,031 --> 00:12:13,901
Just, uh, just maybe
Don't do it again.
256
00:12:13,901 --> 00:12:15,836
I won't.
257
00:12:17,905 --> 00:12:18,939
Eh...
258
00:12:18,939 --> 00:12:20,407
Sam...
259
00:12:20,407 --> 00:12:24,244
She's turned into the thing
That devoured boston.
260
00:12:24,244 --> 00:12:26,079
We've gotta tell carla
About this.
261
00:12:26,079 --> 00:12:28,215
Oh, no, we do not
Have to tell carla
About this.
262
00:12:28,215 --> 00:12:30,750
It's none
Of our business
If she likes men.
263
00:12:30,750 --> 00:12:33,186
Loves men.
264
00:12:33,186 --> 00:12:36,023
She can do
Whatever she wants
With her sex life.
265
00:12:36,023 --> 00:12:37,757
It's in
The bill of rights.
266
00:12:40,160 --> 00:12:43,063
Where is it in
The bill of rights?
267
00:12:43,063 --> 00:12:47,734
Well, you know,
The part about the right
To assemble and bear arms.
268
00:12:53,473 --> 00:12:56,243
That is
The stupidest thing
I've ever heard.
269
00:12:56,243 --> 00:12:59,813
Hey, I thought
You said that you weren't
Gonna call me stupid
270
00:12:59,813 --> 00:13:03,150
Now that we're
Being intimate.
271
00:13:03,150 --> 00:13:07,921
No. I said I wouldn't
Call you stupid while
We're being intimate.
272
00:13:09,923 --> 00:13:12,525
Ok, folks, the movie's ready!
273
00:13:12,525 --> 00:13:13,961
I got the lights.
274
00:13:13,961 --> 00:13:15,362
Thanks, sam.
275
00:13:15,362 --> 00:13:17,564
Sit down, everybody.
Get nice and comfy.
276
00:13:17,564 --> 00:13:19,366
Here we go.
277
00:13:19,366 --> 00:13:20,901
Everybody comfortable?
278
00:13:20,901 --> 00:13:22,970
Uh...This film I call
279
00:13:22,970 --> 00:13:30,143
A trip to the hospital
To visit carla and her
New 2-day-old baby.
280
00:13:30,143 --> 00:13:32,112
I like that.
I like that.
281
00:13:32,112 --> 00:13:33,380
Thanks, sam.
282
00:13:35,148 --> 00:13:37,450
All right. Here we are
In the elevator,
283
00:13:37,450 --> 00:13:40,220
And, uh, those elevator
Doors are opening,
284
00:13:40,220 --> 00:13:43,056
And we're going
To carla's room,
285
00:13:43,056 --> 00:13:47,027
And, yes, we go in, and...
286
00:13:47,027 --> 00:13:50,097
Oh, gee, I made a mistake.
It's a dead guy's room.
287
00:13:50,097 --> 00:13:52,866
The widow was so upset.
I tried to...
288
00:13:52,866 --> 00:13:55,835
Cheer her up with a gift,
And she had--I just--
289
00:13:55,835 --> 00:13:57,204
It wasn't the right moment.
290
00:13:59,039 --> 00:14:01,041
Oh, now, here we are.
291
00:14:01,041 --> 00:14:03,010
Uh, I'm on the right floor,
292
00:14:03,010 --> 00:14:06,880
And there's carla's room,
I hope, and in we go.
293
00:14:06,880 --> 00:14:08,982
Yes, it is!
294
00:14:08,982 --> 00:14:10,417
Yay!
295
00:14:10,417 --> 00:14:12,185
Ah, the kids were very good.
296
00:14:12,185 --> 00:14:13,853
They were on
Their good behavior.
297
00:14:13,853 --> 00:14:16,456
Then anthony squirted
His water pistol at me.
298
00:14:16,456 --> 00:14:20,127
Here I am wiping the lens,
299
00:14:20,127 --> 00:14:22,930
And sarafina
Grabbed the camera,
300
00:14:22,930 --> 00:14:25,232
Crawled under a--a--a bed,
301
00:14:25,232 --> 00:14:28,601
And I begged her for it.
I had a heck of a time--
302
00:14:28,601 --> 00:14:32,072
Then ann marie
Jumped on my back.
303
00:14:32,072 --> 00:14:34,174
Sam: coach, didn't you
Get a shot of the baby?
304
00:14:34,174 --> 00:14:35,642
Yeah. There she is.
305
00:14:35,642 --> 00:14:37,544
Norm: which one's
Carla's, coach?
306
00:14:37,544 --> 00:14:39,346
It's the little girl, norm.
307
00:14:39,346 --> 00:14:41,381
Doesn't she look
Just like her mother?
308
00:14:41,381 --> 00:14:42,882
I think that's all.
309
00:14:42,882 --> 00:14:44,217
Sam: I got the lights.
310
00:14:44,217 --> 00:14:45,852
Ok.
311
00:14:47,320 --> 00:14:49,556
Well, hey!
312
00:14:49,556 --> 00:14:51,224
Bravo.
313
00:14:53,560 --> 00:14:55,462
Oh, that was nice.
314
00:14:55,462 --> 00:14:57,630
I'm glad I got to
See the baby.
315
00:14:57,630 --> 00:15:00,500
You mean you haven't
Been over there yet?
316
00:15:00,500 --> 00:15:03,436
Well, I got as far
As the hospital,
317
00:15:03,436 --> 00:15:06,139
But I
Met the chief surgeon
In the parking lot,
318
00:15:06,139 --> 00:15:08,942
And we split a 6-pack
In his van.
319
00:15:08,942 --> 00:15:10,944
What a nice fellow.
320
00:15:16,083 --> 00:15:17,384
Hey, lookie, here!
321
00:15:17,384 --> 00:15:19,152
Hey! Hey!
322
00:15:19,152 --> 00:15:20,587
Welcome back.
323
00:15:20,587 --> 00:15:21,921
* when cliffy comes
Marching home again *
324
00:15:21,921 --> 00:15:23,423
* hurrah, hurrah *
325
00:15:23,423 --> 00:15:25,425
Come on over here,
Soldier.
326
00:15:25,425 --> 00:15:27,294
Welcome home, cliffo.
327
00:15:27,294 --> 00:15:29,096
[chuckling]
Thank you, coach.
328
00:15:29,096 --> 00:15:31,431
Boy, I've missed you guys...
329
00:15:31,431 --> 00:15:33,000
Except paul.
330
00:15:33,000 --> 00:15:34,001
Yeah.
331
00:15:34,001 --> 00:15:36,036
So, uh,
Who wants to see it?
332
00:15:36,036 --> 00:15:37,270
Oh, no, not me.
333
00:15:37,270 --> 00:15:38,571
I can't stand
That stuff,
334
00:15:38,571 --> 00:15:40,707
Can't even eat
An open-faced
Sandwich.
335
00:15:40,707 --> 00:15:41,941
Eh...
336
00:15:41,941 --> 00:15:43,243
Ew!
337
00:15:43,243 --> 00:15:47,014
Ah, it's almost
Gone now anyway, yeah.
338
00:15:47,014 --> 00:15:48,648
Little suds
On there, cliff.
339
00:15:48,648 --> 00:15:50,183
Hey, thank you,
Coach.
340
00:15:50,183 --> 00:15:53,153
I had some healing hands
To help me.
341
00:15:53,153 --> 00:15:54,721
Yeah. Some, uh...
342
00:15:54,721 --> 00:15:58,591
Incredible,
Beautiful hands.
343
00:15:58,591 --> 00:16:00,293
Oh, wait a minute here.
344
00:16:00,293 --> 00:16:01,461
Sounds like
The man's been bitten
By the love bug.
345
00:16:01,461 --> 00:16:03,696
Cliffy, you found
Somebody, huh?
346
00:16:03,696 --> 00:16:05,132
Well, yeah.
347
00:16:05,132 --> 00:16:06,466
He did.
348
00:16:06,466 --> 00:16:08,468
Cliff: all right,
All right.
349
00:16:08,468 --> 00:16:10,570
I never thought
I was the kind of guy
To fall head over heels--
350
00:16:10,570 --> 00:16:13,306
Oh, god. It isn't
Annette, is it?
351
00:16:13,306 --> 00:16:14,607
Well, yeah!
352
00:16:14,607 --> 00:16:17,477
Oh, I'm so happy for you.
353
00:16:17,477 --> 00:16:19,312
Thank you, diane.
354
00:16:19,312 --> 00:16:20,713
It's great.
355
00:16:20,713 --> 00:16:23,316
She doesn't know it yet,
But, uh...
356
00:16:23,316 --> 00:16:26,119
I'm gonna ask
For her hand.
357
00:16:27,987 --> 00:16:29,289
Annette?
358
00:16:29,289 --> 00:16:30,657
Yeah. Isn't it
Something, sammy,
359
00:16:30,657 --> 00:16:32,559
Me and carla's
Sweet little sister?
360
00:16:32,559 --> 00:16:34,994
Oh, it's like fate, huh?
361
00:16:34,994 --> 00:16:36,296
Oh, there she is.
362
00:16:36,296 --> 00:16:37,564
Annette...
363
00:16:40,167 --> 00:16:41,701
Hiya, sweetheart.
364
00:16:41,701 --> 00:16:43,203
Hello there...
365
00:16:43,203 --> 00:16:44,537
Handsome.
366
00:16:51,078 --> 00:16:52,645
Oh, sam...
367
00:16:52,645 --> 00:16:55,048
I think we have to talk
In the back room.
368
00:16:55,048 --> 00:16:57,384
Why?
369
00:16:57,384 --> 00:16:59,419
Well, it's
Our weekly seminar
370
00:16:59,419 --> 00:17:03,556
On the use of leitmotif
In the chanson de roland.
371
00:17:06,126 --> 00:17:07,427
Oh, yeah. Oh, yeah.
372
00:17:07,427 --> 00:17:09,396
Boy, time really
Flies by, doesn't it?
373
00:17:09,396 --> 00:17:12,065
Yeah, norman, why
Don't you join us?
Coach?
374
00:17:12,065 --> 00:17:14,334
No, no, not me, diane.
Thank you. No.
375
00:17:14,334 --> 00:17:15,802
Oh, come on, coach.
376
00:17:15,802 --> 00:17:17,404
You're
The guest speaker.
377
00:17:17,404 --> 00:17:19,306
Hey, this might be good.
378
00:17:27,180 --> 00:17:31,418
We are confronted
With a problem.
379
00:17:31,418 --> 00:17:32,552
Tell him about it,
We ruin his life.
380
00:17:32,552 --> 00:17:34,087
Sam: right.
381
00:17:34,087 --> 00:17:35,588
What if we don't
Tell him about it?
382
00:17:35,588 --> 00:17:39,226
Don't tell him about it,
We ruin his life.
383
00:17:39,226 --> 00:17:42,028
Well, if I'm confused,
Everybody must be.
384
00:17:45,832 --> 00:17:48,335
I know cliff.
He's a very sweet guy.
385
00:17:48,335 --> 00:17:51,304
If anybody can change
This annette babe,
He's the one.
386
00:17:51,304 --> 00:17:53,773
Well, maybe you're
Right, norman.
387
00:17:53,773 --> 00:17:56,376
I guess we've been
Pretty cynical, huh?
388
00:17:56,376 --> 00:17:58,378
Who are we to judge?
389
00:17:58,378 --> 00:18:00,247
Maybe annette
Really loves cliff.
390
00:18:00,247 --> 00:18:01,614
There you go.
391
00:18:01,614 --> 00:18:04,717
Hey, face it,
Love can be a rebirth
392
00:18:04,717 --> 00:18:07,520
For any man and woman.
393
00:18:07,520 --> 00:18:08,755
Yeah. I feel better
About that.
394
00:18:08,755 --> 00:18:10,390
Well,
Wasn't it dante
Who said--
395
00:18:10,390 --> 00:18:12,192
[all talking]
396
00:18:19,466 --> 00:18:22,335
Annette, would you
Get me a soda, please?
397
00:18:22,335 --> 00:18:24,704
Certainly.
398
00:18:24,704 --> 00:18:27,674
That cliff is really
Something special, huh?
399
00:18:27,674 --> 00:18:30,477
Which one's cliff?
400
00:18:34,581 --> 00:18:36,616
Let me tell him.
I'm his best friend.
401
00:18:36,616 --> 00:18:39,386
Cliff, talk to you
In the back room
Here a moment?
402
00:18:39,386 --> 00:18:41,654
Uh, well, yeah.
Sure, norm.
403
00:18:43,323 --> 00:18:45,124
You sure about this?
404
00:18:45,124 --> 00:18:46,793
I've seen
This kind of thing
Destroy relationships.
405
00:18:46,793 --> 00:18:48,461
He should hear about it
From somebody who cares
About him
406
00:18:48,461 --> 00:18:50,463
And who he cares about.
407
00:18:50,463 --> 00:18:52,732
See you later,
Sweetheart.
408
00:18:52,732 --> 00:18:54,234
Bye.
409
00:18:56,169 --> 00:18:59,172
Yeah. So, uh,
What's goin' on, norm?
410
00:18:59,172 --> 00:19:01,040
Aw, nothin'.
411
00:19:03,176 --> 00:19:04,844
What, I can't talk
To my buddy?
412
00:19:04,844 --> 00:19:07,447
Well, yeah.
Sure. No problem.
413
00:19:13,486 --> 00:19:16,323
Uh, so, uh, what's up?
414
00:19:16,323 --> 00:19:20,460
What would you say
Your definition of
"Friendship" was, cliff?
415
00:19:20,460 --> 00:19:23,763
Hey, norm,
Annette's out there
Waitin' for me.
416
00:19:23,763 --> 00:19:24,831
Use a dictionary, eh?
417
00:19:24,831 --> 00:19:26,499
Yeah.
418
00:19:26,499 --> 00:19:28,368
Cliff--cliff,
I think friendship
Is 2 guys who can
419
00:19:28,368 --> 00:19:29,636
Remember
All the good times
420
00:19:29,636 --> 00:19:30,837
That they shared,
You know?
421
00:19:30,837 --> 00:19:32,605
Oh, yeah. Yeah.
That's good, norm.
422
00:19:32,605 --> 00:19:34,341
You remember
All the good times
We shared?
423
00:19:34,341 --> 00:19:36,409
Yeah. Listen, norm,
If you want a couple
Of bucks, uh...
424
00:19:36,409 --> 00:19:38,411
No, no.
Cliff, cliff, cliff!
425
00:19:38,411 --> 00:19:41,281
Hey, remember, like, uh,
426
00:19:41,281 --> 00:19:43,483
When you thought that
I was drinkin' too much
427
00:19:43,483 --> 00:19:45,252
And that you felt that I
Really ought to stop?
428
00:19:45,252 --> 00:19:46,286
Yeah, yeah.
429
00:19:46,286 --> 00:19:47,554
Yeah.
430
00:19:47,554 --> 00:19:49,722
As a friend,
I appreciated that.
431
00:19:49,722 --> 00:19:51,691
Yeah.
You didn't stop, norm.
432
00:19:51,691 --> 00:19:54,594
I decided you
Were wrong, but, uh...
433
00:19:54,594 --> 00:19:56,496
Remember we were
Passing through concord
434
00:19:56,496 --> 00:19:58,465
And we stopped,
We took a squirt
On that guy's lawn?
435
00:19:58,465 --> 00:20:00,900
Oh, ho ho ho! Yeah!
436
00:20:00,900 --> 00:20:03,236
Yeah. We killed
His jack-in-the-pulpit.
437
00:20:03,236 --> 00:20:04,504
Yeah.
438
00:20:04,504 --> 00:20:06,739
Yeah.
439
00:20:06,739 --> 00:20:10,443
Yeah. So what'd you
Ask me back here for, norm?
440
00:20:10,443 --> 00:20:12,945
It wasn't to talk over
The good times, huh?
441
00:20:12,945 --> 00:20:15,815
Well, uh,
Not just that.
442
00:20:17,450 --> 00:20:19,319
More like, uh...
443
00:20:19,319 --> 00:20:20,720
About, uh...
444
00:20:20,720 --> 00:20:22,221
Annette.
445
00:20:22,221 --> 00:20:23,956
Oh...
446
00:20:23,956 --> 00:20:25,892
Norm, lookit. Lookit.
447
00:20:25,892 --> 00:20:28,928
When annette
And me are married,
It's not gonna change us.
448
00:20:28,928 --> 00:20:31,230
No. Cliff...
449
00:20:31,230 --> 00:20:34,367
Annette's
Not as innocent
As you think she is.
450
00:20:37,470 --> 00:20:39,706
What's that supposed
To mean, norm?
451
00:20:39,706 --> 00:20:42,309
It means since
She's been workin' here,
452
00:20:42,309 --> 00:20:44,444
She has been around...
453
00:20:44,444 --> 00:20:46,279
And...
454
00:20:46,279 --> 00:20:49,282
And around.
455
00:20:49,282 --> 00:20:52,552
What are you
Saying this for, norm?
456
00:20:52,552 --> 00:20:54,687
'cause you're jealous
Or something?
457
00:20:54,687 --> 00:20:56,989
'cause annette and I
Are going and starting
A new life together
458
00:20:56,989 --> 00:20:59,626
And all the magic's gone out
Of your relationship?
459
00:20:59,626 --> 00:21:04,196
More people have
Enjoyed annette's magic
Than doug henning's.
460
00:21:09,035 --> 00:21:12,405
Normy, I'll give you
One second to take that back!
461
00:21:15,608 --> 00:21:17,744
Ok, I'll give you 3.
462
00:21:28,287 --> 00:21:30,323
Who's she been with?
463
00:21:30,323 --> 00:21:32,559
Everybody.
464
00:21:34,327 --> 00:21:35,328
You?
465
00:21:35,328 --> 00:21:36,629
No.
466
00:21:36,629 --> 00:21:38,665
'cause you're married,
Right?
467
00:21:40,467 --> 00:21:43,069
After you're married
To a woman like vera,
468
00:21:43,069 --> 00:21:46,606
You don't even think
About extramarital sex.
469
00:21:46,606 --> 00:21:48,775
I try not to think
About marital sex.
470
00:21:59,051 --> 00:22:01,654
So, what...
You hate me now, right?
471
00:22:01,654 --> 00:22:03,322
No.
472
00:22:04,657 --> 00:22:06,325
Hate her?
473
00:22:06,325 --> 00:22:07,994
No.
474
00:22:07,994 --> 00:22:10,062
Hate yourself?
475
00:22:10,062 --> 00:22:11,498
Yeah.
476
00:22:11,498 --> 00:22:13,666
My choice, too. Yeah.
477
00:22:13,666 --> 00:22:17,604
Eh, I guess
I should have known.
478
00:22:17,604 --> 00:22:19,839
She said she invented
All those things
479
00:22:19,839 --> 00:22:21,641
It takes you years
To learn.
480
00:22:21,641 --> 00:22:23,910
Oh...
481
00:22:23,910 --> 00:22:26,646
Oh...I guess I oughta
Thank you, huh, norm?
482
00:22:26,646 --> 00:22:28,014
Oh.
483
00:22:28,014 --> 00:22:29,516
Eh...
Oh, no, no.
484
00:22:29,516 --> 00:22:31,651
Couldn't have been easy
For you to--
485
00:22:31,651 --> 00:22:34,554
I just hope I can do
The same for you one day.
486
00:22:34,554 --> 00:22:35,788
Thanks.
487
00:22:35,788 --> 00:22:37,624
Well.
488
00:22:39,358 --> 00:22:40,827
Come on.
Let's get a beer.
489
00:22:40,827 --> 00:22:42,929
No. I'm not goin'
Back out there.
490
00:22:42,929 --> 00:22:44,997
The guys
Are gonna laugh at me.
491
00:22:44,997 --> 00:22:46,966
No one's gonna laugh at you.
492
00:22:46,966 --> 00:22:48,468
Those people care about you,
493
00:22:48,468 --> 00:22:49,769
And they know
That you're hurtin'.
494
00:22:51,438 --> 00:22:53,940
Anybody who laughs at you
Has got to answer to me.
495
00:22:56,509 --> 00:23:01,280
Normy, you're about
The best friend
I ever had.
496
00:23:04,451 --> 00:23:06,486
You're mine.
497
00:23:08,921 --> 00:23:10,623
Wanna hug?
498
00:23:14,393 --> 00:23:16,395
Nah.
499
00:23:16,395 --> 00:23:19,098
Me, either.
500
00:23:19,098 --> 00:23:20,733
I mean, it's
Not like you pulled me
501
00:23:20,733 --> 00:23:23,402
From a burning car
Or anything.
34574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.