All language subtitles for Cheers.S02E02.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:05,039 Cheers is filmed Before a live studio audience. 2 00:00:07,075 --> 00:00:10,144 Oh, no. Here Comes another order. 3 00:00:12,480 --> 00:00:16,084 I need 2 martinis... 4 00:00:16,084 --> 00:00:18,052 One straight up, One over. 5 00:00:19,620 --> 00:00:21,622 Gin or... 6 00:00:21,622 --> 00:00:23,124 Vodka? 7 00:00:24,525 --> 00:00:26,427 Gin. 8 00:00:26,427 --> 00:00:28,229 Beefeaters. 9 00:00:32,233 --> 00:00:33,601 Anything else? 10 00:00:35,503 --> 00:00:37,271 Yes. 11 00:00:37,271 --> 00:00:38,606 There's Something else. 12 00:00:40,241 --> 00:00:42,210 Something I need... 13 00:00:42,210 --> 00:00:43,711 Desperately. 14 00:00:45,679 --> 00:00:49,717 A molson golden ale. 15 00:00:51,452 --> 00:00:53,254 Sam, you added this wrong. 16 00:00:56,357 --> 00:00:57,725 Coach... 17 00:00:57,725 --> 00:00:59,127 [sigh] 18 00:00:59,127 --> 00:01:00,361 We were gonna kiss. 19 00:01:00,361 --> 00:01:02,230 We were? 20 00:01:04,098 --> 00:01:06,300 You mind if I Do these first, sam? 21 00:01:12,806 --> 00:01:15,376 * making the way In the world today * 22 00:01:15,376 --> 00:01:18,412 * takes everything you've got * 23 00:01:18,412 --> 00:01:20,848 * taking a break From all your worries * 24 00:01:20,848 --> 00:01:24,318 * sure would help a lot * 25 00:01:24,318 --> 00:01:27,321 * wouldn't you like To get away * 26 00:01:30,358 --> 00:01:32,293 * sometimes You want to go * 27 00:01:32,293 --> 00:01:35,529 * where everybody Knows your name * 28 00:01:37,598 --> 00:01:41,068 * and they're always Glad you came * 29 00:01:42,370 --> 00:01:44,672 * you want to be Where you can see * 30 00:01:44,672 --> 00:01:47,375 * our troubles Are all the same * 31 00:01:47,375 --> 00:01:48,576 * you want to be * 32 00:01:48,576 --> 00:01:52,580 * where everybody knows Your name * 33 00:01:52,580 --> 00:01:55,249 * you want to go Where people know * 34 00:01:55,249 --> 00:01:57,685 * people are all the same * 35 00:01:57,685 --> 00:02:01,689 * you want to go where everybody Knows your name * 36 00:02:16,504 --> 00:02:17,638 [wham wham] 37 00:02:17,638 --> 00:02:19,240 [wham wham] 38 00:02:19,240 --> 00:02:20,708 [wham wham] 39 00:02:20,708 --> 00:02:23,477 [wham wham] 40 00:02:26,380 --> 00:02:27,848 It won't budge. 41 00:02:27,848 --> 00:02:29,650 [sigh] 42 00:02:29,650 --> 00:02:32,920 I think I'm gonna be pregnant For the rest of my life, 43 00:02:32,920 --> 00:02:35,189 Just like it said In the yearbook. 44 00:02:38,459 --> 00:02:39,827 Stubborn little bugger, Isn't he? 45 00:02:39,827 --> 00:02:41,662 You know, sammy, 46 00:02:41,662 --> 00:02:43,264 I think he's found out About his brothers And sisters 47 00:02:43,264 --> 00:02:46,434 And decided to stay inside, Where it's safe. 48 00:02:46,434 --> 00:02:49,370 Carla, you know There's a theory 49 00:02:49,370 --> 00:02:51,239 That late-born babies Are more intelligent. 50 00:02:51,239 --> 00:02:52,806 For example, I was born late. 51 00:02:52,806 --> 00:02:54,642 Hey, so was I. 52 00:02:54,642 --> 00:02:56,377 Well, it was just A theory. 53 00:02:58,346 --> 00:03:00,214 Carla, How did it happen The last time? 54 00:03:00,214 --> 00:03:01,349 Benny hill did it. 55 00:03:01,349 --> 00:03:02,516 Benny hill? 56 00:03:02,516 --> 00:03:03,951 Well, I was Watchin' him on tv, 57 00:03:03,951 --> 00:03:06,554 And I was laughin' so hard, I went into labor. 58 00:03:06,554 --> 00:03:08,789 Yeah. I heard That could happen. 59 00:03:08,789 --> 00:03:10,591 Well, if laughter's What you need, 60 00:03:10,591 --> 00:03:13,227 I have a face that Makes people laugh. 61 00:03:13,227 --> 00:03:15,796 Yeah, but you got A nice personality, diane. 62 00:03:19,367 --> 00:03:21,869 No. I'm going to Make a funny face. 63 00:03:21,869 --> 00:03:23,471 Hmm... 64 00:03:28,509 --> 00:03:30,811 I don't think It's gonna help, But go ahead. 65 00:03:32,546 --> 00:03:34,415 Very funny. 66 00:03:34,415 --> 00:03:36,750 Hey, sammy, Let me have 2 gansetts 67 00:03:36,750 --> 00:03:39,420 For the lovely couple At the back bar, please. 68 00:03:39,420 --> 00:03:40,554 Hey, have you Got yourself Covered yet, kiddo? 69 00:03:40,554 --> 00:03:42,590 Oh, yeah. It's all set. 70 00:03:42,590 --> 00:03:44,892 My sister's gonna Fill in for me while I'm out with the baby. 71 00:03:44,892 --> 00:03:46,427 Great. Thank you. 72 00:03:46,427 --> 00:03:47,728 Which sister Is this? No-neck? 73 00:03:47,728 --> 00:03:49,397 No. 74 00:03:49,397 --> 00:03:51,799 No, no, not no-neck. Another one. 75 00:03:51,799 --> 00:03:54,635 You have a sister Named no-neck? 76 00:03:54,635 --> 00:03:56,003 It's her nickname. 77 00:03:56,003 --> 00:03:58,539 Everyone in my family Has one. 78 00:03:58,539 --> 00:04:02,643 Just out of Curiosity, carla, What's your nickname? 79 00:04:02,643 --> 00:04:04,011 Muffin. 80 00:04:04,011 --> 00:04:06,747 You're kidding? 81 00:04:06,747 --> 00:04:09,283 What's wrong with muffin? 82 00:04:09,283 --> 00:04:11,885 Nothing. It's just the most Incredible coincidence. 83 00:04:11,885 --> 00:04:14,555 You and I Have the same nickname. 84 00:04:14,555 --> 00:04:16,557 No! 85 00:04:16,557 --> 00:04:18,759 Daddy always Called me his muffin 86 00:04:18,759 --> 00:04:22,630 Because I Was so sweet and toasty. 87 00:04:22,630 --> 00:04:26,467 Well, I'm called muffin Because my brothers once Stuffed yeast in my ears 88 00:04:26,467 --> 00:04:28,502 And tried to Bake my face. 89 00:04:34,442 --> 00:04:37,645 Should I ask What this sister's called, Or am I gonna regret it? 90 00:04:37,645 --> 00:04:40,481 Oh, no, sammy, Annette is different Than the rest of us. 91 00:04:40,481 --> 00:04:42,450 She's always Been the good one. 92 00:04:42,450 --> 00:04:44,518 Well, every family Has its white sheep. 93 00:04:44,518 --> 00:04:45,919 You and your sister close? 94 00:04:45,919 --> 00:04:48,021 No, no. We never Spent much time together. 95 00:04:48,021 --> 00:04:50,824 I only see her When I go home For family occasions: 96 00:04:50,824 --> 00:04:53,594 Weddings, holidays, Stays of execution. 97 00:04:53,594 --> 00:04:56,697 Anyway, the thing About annette 98 00:04:56,697 --> 00:04:59,500 Is she's real shy, Kind of a wallflower. 99 00:04:59,500 --> 00:05:01,335 She doesn't have Very many friends. 100 00:05:01,335 --> 00:05:03,571 We'll take care of her. When are we gonna meet her? 101 00:05:03,571 --> 00:05:06,907 Soon. I've been in labor For the last 4 minutes. 102 00:05:06,907 --> 00:05:10,043 It was my funny face, Wasn't it? 103 00:05:10,043 --> 00:05:11,979 Carla, why didn't You say so? 104 00:05:11,979 --> 00:05:14,882 I was trying to hold out Until my customers left. 105 00:05:14,882 --> 00:05:17,618 It was my last shot At a pity tip. 106 00:05:17,618 --> 00:05:19,620 Hey, hey, Mail it to me. 107 00:05:19,620 --> 00:05:21,989 I'll be at St. Eligius hospital-- Carla tortelli. 108 00:05:21,989 --> 00:05:24,592 Enjoy your drinks While I'm under the knife. 109 00:05:37,938 --> 00:05:40,708 Hi. 110 00:05:40,708 --> 00:05:42,676 Oh, hi. 111 00:05:42,676 --> 00:05:46,046 I'm carla's sister Annette lozupone. 112 00:05:46,046 --> 00:05:48,649 Whoa, what An interesting name. 113 00:05:48,649 --> 00:05:49,917 How do you Pronounce it? 114 00:05:53,721 --> 00:05:56,424 Lozupone. 115 00:05:56,424 --> 00:05:58,392 Gee, just Like it sounds. 116 00:06:00,027 --> 00:06:02,396 Hi, annette. I'm sam. 117 00:06:02,396 --> 00:06:04,131 Hi. We've been Waiting for you. 118 00:06:04,131 --> 00:06:07,000 I see that you Already met coach. 119 00:06:07,000 --> 00:06:10,738 He must be A good worker. 120 00:06:10,738 --> 00:06:12,673 Let me introduce you Around here. 121 00:06:12,673 --> 00:06:14,808 That's cliff. Annette. 122 00:06:14,808 --> 00:06:16,677 That's norm. 123 00:06:16,677 --> 00:06:18,612 This is Diane chambers. 124 00:06:18,612 --> 00:06:19,880 Annette. 125 00:06:19,880 --> 00:06:21,715 Diane. 126 00:06:21,715 --> 00:06:25,886 Well, you must hear About me from carla All the time, huh? 127 00:06:25,886 --> 00:06:27,721 No. 128 00:06:27,721 --> 00:06:30,824 She never mentioned Another waitress here? 129 00:06:30,824 --> 00:06:35,696 Oh, yes. I've heard her Talk about fish-face. 130 00:06:35,696 --> 00:06:37,798 She quit. 131 00:06:39,733 --> 00:06:41,469 Nice kid, That annette, huh? 132 00:06:41,469 --> 00:06:42,803 Yeah, she is, coach. 133 00:06:42,803 --> 00:06:44,705 Yeah. She's cute, Too, huh? 134 00:06:44,705 --> 00:06:46,507 Cute, huh? 135 00:06:46,507 --> 00:06:47,675 [kiss kiss kiss] Cute. 136 00:06:47,675 --> 00:06:49,843 You like her, There, cliffo? 137 00:06:49,843 --> 00:06:52,613 I don't know. I just said she was cute. 138 00:06:52,613 --> 00:06:54,147 Are you gonna Ask her out, huh? 139 00:06:54,147 --> 00:06:55,749 Ah! 140 00:06:55,749 --> 00:06:57,485 Come on, cliff. 141 00:06:57,485 --> 00:06:58,719 You haven't Had a date in months. 142 00:06:58,719 --> 00:07:01,021 There's a simple Explanation for that 143 00:07:01,021 --> 00:07:03,857 That you riffraffs Probably wouldn't Understand. 144 00:07:03,857 --> 00:07:06,660 I have impossibly High standards For a woman. 145 00:07:06,660 --> 00:07:09,663 Yeah. She has to Like you, right? 146 00:07:11,732 --> 00:07:13,601 Excuse me, cliff. 147 00:07:13,601 --> 00:07:15,603 Get you a pad, And we'll get A tray on the other side. 148 00:07:15,603 --> 00:07:16,904 Here's a pencil, Honey. 149 00:07:16,904 --> 00:07:18,806 Ok, coach, Thanks. 150 00:07:22,610 --> 00:07:25,579 You know, you'd be Doing her a favor If you asked her out. 151 00:07:25,579 --> 00:07:27,014 She'd, you know, Feel more comfortable. 152 00:07:27,014 --> 00:07:29,783 Yeah? Well, I don't know. Maybe, eh... 153 00:07:29,783 --> 00:07:31,118 Maybe on the way out. 154 00:07:32,886 --> 00:07:34,087 Gotta go. 155 00:07:34,087 --> 00:07:36,657 Go? Oh...So soon. 156 00:07:36,657 --> 00:07:38,759 Cliffy, The night's young, And it's your round. 157 00:07:38,759 --> 00:07:41,028 Oh, hey, sorry. I got a big day Tomorrow. 158 00:07:41,028 --> 00:07:44,632 They've asked me to Test-drive a new postal Vehicle on my route. 159 00:07:44,632 --> 00:07:46,466 How come they asked you? 160 00:07:46,466 --> 00:07:48,769 Well, I've got The best safety record In the branch, coach, 161 00:07:48,769 --> 00:07:50,538 Never even Been near an accident. 162 00:07:50,538 --> 00:07:53,040 Not since you were born. 163 00:07:53,040 --> 00:07:55,042 [whistles] 164 00:07:55,042 --> 00:07:56,744 Was that, Uh...Comment 165 00:07:56,744 --> 00:07:58,746 Addressed To me, paul? 166 00:07:58,746 --> 00:08:00,914 Oh, no, cliff. It's, uh... 167 00:08:00,914 --> 00:08:02,482 If it were addressed To anybody, 168 00:08:02,482 --> 00:08:04,685 It'd probably get lost In the mail. 169 00:08:09,723 --> 00:08:11,725 If I wasn't Wearing this uniform, 170 00:08:11,725 --> 00:08:14,562 I'd ask you To step outside. 171 00:08:14,562 --> 00:08:17,197 If you weren't Wearing that uniform, We'd all step outside. 172 00:08:22,736 --> 00:08:24,504 [whispering] Cliff... 173 00:08:24,504 --> 00:08:25,873 Annette. 174 00:08:25,873 --> 00:08:28,709 Uh, excuse me. 175 00:08:28,709 --> 00:08:30,744 I just had A sudden thought here. 176 00:08:30,744 --> 00:08:32,680 Uh...If you're Not doin' anything, If you have the time, 177 00:08:32,680 --> 00:08:34,081 Maybe we could Go out some time 178 00:08:34,081 --> 00:08:35,649 And do something Together if you want. 179 00:08:35,649 --> 00:08:37,651 Really? 180 00:08:37,651 --> 00:08:39,853 That sounds nice. 181 00:08:39,853 --> 00:08:41,188 Oh, uh... 182 00:08:41,188 --> 00:08:42,289 Yeah, well, uh... 183 00:08:42,289 --> 00:08:44,191 I better warn you, Though, uh... 184 00:08:44,191 --> 00:08:46,026 I'm goin' on A special assignment For the department. 185 00:08:46,026 --> 00:08:47,961 Oh. 186 00:08:47,961 --> 00:08:49,863 I've got no right to Ask you to wait for me. 187 00:08:52,532 --> 00:08:55,035 Well, here's My phone number 188 00:08:55,035 --> 00:08:57,170 In case you make it. 189 00:08:57,170 --> 00:08:59,673 Great. Well, Auf wiedersehen. 190 00:08:59,673 --> 00:09:01,474 Bye. 191 00:09:03,110 --> 00:09:04,845 So, what do you think? 192 00:09:04,845 --> 00:09:06,714 How's the new girl Doing? 193 00:09:06,714 --> 00:09:08,582 Oh, very well. 194 00:09:08,582 --> 00:09:10,651 That date with cliff Is the second one She's made 195 00:09:10,651 --> 00:09:12,285 Since she's been here. 196 00:09:12,285 --> 00:09:14,588 Really? 197 00:09:14,588 --> 00:09:16,323 Well. Well, That's--that's good. That's good. 198 00:09:16,323 --> 00:09:18,325 She's breaking out Of her shell. 199 00:09:18,325 --> 00:09:22,295 Sam, it's cheers. It's a romantic bar. 200 00:09:22,295 --> 00:09:25,766 As many people Fall in love here As get sick. 201 00:09:27,300 --> 00:09:31,004 So what do you say? Uh, maybe 1 a.M.? 202 00:09:32,606 --> 00:09:34,808 That would be fine. 203 00:09:40,147 --> 00:09:42,015 Sam. 204 00:09:42,015 --> 00:09:44,852 She's not what carla Thinks she is. 205 00:09:44,852 --> 00:09:47,320 Yes, she is. She's just... 206 00:09:47,320 --> 00:09:49,322 She's naive. 207 00:09:49,322 --> 00:09:53,226 Sam, I am an excellent Judge of character, 208 00:09:53,226 --> 00:09:58,298 And I say she's loose. 209 00:09:58,298 --> 00:09:59,867 Just stop. Stop. 210 00:09:59,867 --> 00:10:01,334 She's not loose. All right, 211 00:10:01,334 --> 00:10:02,970 I'll talk to her. 212 00:10:02,970 --> 00:10:05,238 I'll keep her From getting Into trouble here. 213 00:10:05,238 --> 00:10:07,841 Annette, can I Talk to you there In my office? 214 00:10:09,777 --> 00:10:11,311 By the way, 215 00:10:11,311 --> 00:10:13,146 I think you Would do a lot better For yourself 216 00:10:13,146 --> 00:10:15,883 If you'd stop meddling In other people's Sex lives 217 00:10:15,883 --> 00:10:18,585 And started Concentrating on mine. 218 00:10:24,291 --> 00:10:25,793 Well, that's great. That's great. 219 00:10:25,793 --> 00:10:28,929 That'll keep me till The end of a minute. 220 00:10:31,899 --> 00:10:33,400 Ah. 221 00:10:33,400 --> 00:10:35,135 Did I do Something wrong? 222 00:10:35,135 --> 00:10:36,770 Oh, no. No, no, no, no. 223 00:10:36,770 --> 00:10:39,006 I just want to have A little talk with you. 224 00:10:39,006 --> 00:10:41,675 You see, I know That you haven't Worked in bars before, 225 00:10:41,675 --> 00:10:45,312 And I just Wanted to explain How men behaved in bars. 226 00:10:45,312 --> 00:10:47,314 They, uh... 227 00:10:47,314 --> 00:10:49,817 Well, they-- They have a few drinks, Get a little high, 228 00:10:49,817 --> 00:10:51,952 And then they get A little carried away 229 00:10:51,952 --> 00:10:53,854 Around a beautiful New waitress, 230 00:10:53,854 --> 00:10:55,422 And, uh, well... 231 00:10:55,422 --> 00:10:57,157 Is this making Any sense to you? 232 00:10:57,157 --> 00:10:58,959 Why don't we Sit down here? 233 00:10:58,959 --> 00:11:00,794 See, what I'm-- 234 00:11:00,794 --> 00:11:03,931 No, I thought maybe That--mmm! Oh! 235 00:11:03,931 --> 00:11:05,298 Take me. Take me. 236 00:11:05,298 --> 00:11:08,301 Ooh! Ow! 237 00:11:09,803 --> 00:11:11,939 Sam, Telephone call-- 238 00:11:11,939 --> 00:11:14,007 Whup! Ho! 239 00:11:14,007 --> 00:11:15,743 I'll just tell 'em You're breakin' in A new waitress. 240 00:11:15,743 --> 00:11:17,277 No...Coach! 241 00:11:30,724 --> 00:11:33,293 Ok, folks, almost ready. 242 00:11:35,362 --> 00:11:37,697 That was cliff. 243 00:11:37,697 --> 00:11:39,767 He said he's Feelin' a lot better. He's comin' in tonight. 244 00:11:39,767 --> 00:11:42,002 Great. What happened To him, anyway? 245 00:11:42,002 --> 00:11:44,872 It was during his test drive A few days ago. 246 00:11:44,872 --> 00:11:48,842 He stepped out of The car and into a pothole, Smashed up his leg, 247 00:11:48,842 --> 00:11:52,212 But he finished His route in pain. 248 00:11:52,212 --> 00:11:54,815 He figured those 1974 christmas cards 249 00:11:54,815 --> 00:11:57,717 Couldn't wait Another day, huh? 250 00:12:00,387 --> 00:12:02,856 Uh, annette... 251 00:12:02,856 --> 00:12:04,024 You're late again. 252 00:12:04,024 --> 00:12:05,993 I'm sorry, sam. 253 00:12:05,993 --> 00:12:08,495 Would you like to Take me into your office And scold me? 254 00:12:08,495 --> 00:12:11,031 No, no. No, no, no. 255 00:12:11,031 --> 00:12:13,901 Just, uh, just maybe Don't do it again. 256 00:12:13,901 --> 00:12:15,836 I won't. 257 00:12:17,905 --> 00:12:18,939 Eh... 258 00:12:18,939 --> 00:12:20,407 Sam... 259 00:12:20,407 --> 00:12:24,244 She's turned into the thing That devoured boston. 260 00:12:24,244 --> 00:12:26,079 We've gotta tell carla About this. 261 00:12:26,079 --> 00:12:28,215 Oh, no, we do not Have to tell carla About this. 262 00:12:28,215 --> 00:12:30,750 It's none Of our business If she likes men. 263 00:12:30,750 --> 00:12:33,186 Loves men. 264 00:12:33,186 --> 00:12:36,023 She can do Whatever she wants With her sex life. 265 00:12:36,023 --> 00:12:37,757 It's in The bill of rights. 266 00:12:40,160 --> 00:12:43,063 Where is it in The bill of rights? 267 00:12:43,063 --> 00:12:47,734 Well, you know, The part about the right To assemble and bear arms. 268 00:12:53,473 --> 00:12:56,243 That is The stupidest thing I've ever heard. 269 00:12:56,243 --> 00:12:59,813 Hey, I thought You said that you weren't Gonna call me stupid 270 00:12:59,813 --> 00:13:03,150 Now that we're Being intimate. 271 00:13:03,150 --> 00:13:07,921 No. I said I wouldn't Call you stupid while We're being intimate. 272 00:13:09,923 --> 00:13:12,525 Ok, folks, the movie's ready! 273 00:13:12,525 --> 00:13:13,961 I got the lights. 274 00:13:13,961 --> 00:13:15,362 Thanks, sam. 275 00:13:15,362 --> 00:13:17,564 Sit down, everybody. Get nice and comfy. 276 00:13:17,564 --> 00:13:19,366 Here we go. 277 00:13:19,366 --> 00:13:20,901 Everybody comfortable? 278 00:13:20,901 --> 00:13:22,970 Uh...This film I call 279 00:13:22,970 --> 00:13:30,143 A trip to the hospital To visit carla and her New 2-day-old baby. 280 00:13:30,143 --> 00:13:32,112 I like that. I like that. 281 00:13:32,112 --> 00:13:33,380 Thanks, sam. 282 00:13:35,148 --> 00:13:37,450 All right. Here we are In the elevator, 283 00:13:37,450 --> 00:13:40,220 And, uh, those elevator Doors are opening, 284 00:13:40,220 --> 00:13:43,056 And we're going To carla's room, 285 00:13:43,056 --> 00:13:47,027 And, yes, we go in, and... 286 00:13:47,027 --> 00:13:50,097 Oh, gee, I made a mistake. It's a dead guy's room. 287 00:13:50,097 --> 00:13:52,866 The widow was so upset. I tried to... 288 00:13:52,866 --> 00:13:55,835 Cheer her up with a gift, And she had--I just-- 289 00:13:55,835 --> 00:13:57,204 It wasn't the right moment. 290 00:13:59,039 --> 00:14:01,041 Oh, now, here we are. 291 00:14:01,041 --> 00:14:03,010 Uh, I'm on the right floor, 292 00:14:03,010 --> 00:14:06,880 And there's carla's room, I hope, and in we go. 293 00:14:06,880 --> 00:14:08,982 Yes, it is! 294 00:14:08,982 --> 00:14:10,417 Yay! 295 00:14:10,417 --> 00:14:12,185 Ah, the kids were very good. 296 00:14:12,185 --> 00:14:13,853 They were on Their good behavior. 297 00:14:13,853 --> 00:14:16,456 Then anthony squirted His water pistol at me. 298 00:14:16,456 --> 00:14:20,127 Here I am wiping the lens, 299 00:14:20,127 --> 00:14:22,930 And sarafina Grabbed the camera, 300 00:14:22,930 --> 00:14:25,232 Crawled under a--a--a bed, 301 00:14:25,232 --> 00:14:28,601 And I begged her for it. I had a heck of a time-- 302 00:14:28,601 --> 00:14:32,072 Then ann marie Jumped on my back. 303 00:14:32,072 --> 00:14:34,174 Sam: coach, didn't you Get a shot of the baby? 304 00:14:34,174 --> 00:14:35,642 Yeah. There she is. 305 00:14:35,642 --> 00:14:37,544 Norm: which one's Carla's, coach? 306 00:14:37,544 --> 00:14:39,346 It's the little girl, norm. 307 00:14:39,346 --> 00:14:41,381 Doesn't she look Just like her mother? 308 00:14:41,381 --> 00:14:42,882 I think that's all. 309 00:14:42,882 --> 00:14:44,217 Sam: I got the lights. 310 00:14:44,217 --> 00:14:45,852 Ok. 311 00:14:47,320 --> 00:14:49,556 Well, hey! 312 00:14:49,556 --> 00:14:51,224 Bravo. 313 00:14:53,560 --> 00:14:55,462 Oh, that was nice. 314 00:14:55,462 --> 00:14:57,630 I'm glad I got to See the baby. 315 00:14:57,630 --> 00:15:00,500 You mean you haven't Been over there yet? 316 00:15:00,500 --> 00:15:03,436 Well, I got as far As the hospital, 317 00:15:03,436 --> 00:15:06,139 But I Met the chief surgeon In the parking lot, 318 00:15:06,139 --> 00:15:08,942 And we split a 6-pack In his van. 319 00:15:08,942 --> 00:15:10,944 What a nice fellow. 320 00:15:16,083 --> 00:15:17,384 Hey, lookie, here! 321 00:15:17,384 --> 00:15:19,152 Hey! Hey! 322 00:15:19,152 --> 00:15:20,587 Welcome back. 323 00:15:20,587 --> 00:15:21,921 * when cliffy comes Marching home again * 324 00:15:21,921 --> 00:15:23,423 * hurrah, hurrah * 325 00:15:23,423 --> 00:15:25,425 Come on over here, Soldier. 326 00:15:25,425 --> 00:15:27,294 Welcome home, cliffo. 327 00:15:27,294 --> 00:15:29,096 [chuckling] Thank you, coach. 328 00:15:29,096 --> 00:15:31,431 Boy, I've missed you guys... 329 00:15:31,431 --> 00:15:33,000 Except paul. 330 00:15:33,000 --> 00:15:34,001 Yeah. 331 00:15:34,001 --> 00:15:36,036 So, uh, Who wants to see it? 332 00:15:36,036 --> 00:15:37,270 Oh, no, not me. 333 00:15:37,270 --> 00:15:38,571 I can't stand That stuff, 334 00:15:38,571 --> 00:15:40,707 Can't even eat An open-faced Sandwich. 335 00:15:40,707 --> 00:15:41,941 Eh... 336 00:15:41,941 --> 00:15:43,243 Ew! 337 00:15:43,243 --> 00:15:47,014 Ah, it's almost Gone now anyway, yeah. 338 00:15:47,014 --> 00:15:48,648 Little suds On there, cliff. 339 00:15:48,648 --> 00:15:50,183 Hey, thank you, Coach. 340 00:15:50,183 --> 00:15:53,153 I had some healing hands To help me. 341 00:15:53,153 --> 00:15:54,721 Yeah. Some, uh... 342 00:15:54,721 --> 00:15:58,591 Incredible, Beautiful hands. 343 00:15:58,591 --> 00:16:00,293 Oh, wait a minute here. 344 00:16:00,293 --> 00:16:01,461 Sounds like The man's been bitten By the love bug. 345 00:16:01,461 --> 00:16:03,696 Cliffy, you found Somebody, huh? 346 00:16:03,696 --> 00:16:05,132 Well, yeah. 347 00:16:05,132 --> 00:16:06,466 He did. 348 00:16:06,466 --> 00:16:08,468 Cliff: all right, All right. 349 00:16:08,468 --> 00:16:10,570 I never thought I was the kind of guy To fall head over heels-- 350 00:16:10,570 --> 00:16:13,306 Oh, god. It isn't Annette, is it? 351 00:16:13,306 --> 00:16:14,607 Well, yeah! 352 00:16:14,607 --> 00:16:17,477 Oh, I'm so happy for you. 353 00:16:17,477 --> 00:16:19,312 Thank you, diane. 354 00:16:19,312 --> 00:16:20,713 It's great. 355 00:16:20,713 --> 00:16:23,316 She doesn't know it yet, But, uh... 356 00:16:23,316 --> 00:16:26,119 I'm gonna ask For her hand. 357 00:16:27,987 --> 00:16:29,289 Annette? 358 00:16:29,289 --> 00:16:30,657 Yeah. Isn't it Something, sammy, 359 00:16:30,657 --> 00:16:32,559 Me and carla's Sweet little sister? 360 00:16:32,559 --> 00:16:34,994 Oh, it's like fate, huh? 361 00:16:34,994 --> 00:16:36,296 Oh, there she is. 362 00:16:36,296 --> 00:16:37,564 Annette... 363 00:16:40,167 --> 00:16:41,701 Hiya, sweetheart. 364 00:16:41,701 --> 00:16:43,203 Hello there... 365 00:16:43,203 --> 00:16:44,537 Handsome. 366 00:16:51,078 --> 00:16:52,645 Oh, sam... 367 00:16:52,645 --> 00:16:55,048 I think we have to talk In the back room. 368 00:16:55,048 --> 00:16:57,384 Why? 369 00:16:57,384 --> 00:16:59,419 Well, it's Our weekly seminar 370 00:16:59,419 --> 00:17:03,556 On the use of leitmotif In the chanson de roland. 371 00:17:06,126 --> 00:17:07,427 Oh, yeah. Oh, yeah. 372 00:17:07,427 --> 00:17:09,396 Boy, time really Flies by, doesn't it? 373 00:17:09,396 --> 00:17:12,065 Yeah, norman, why Don't you join us? Coach? 374 00:17:12,065 --> 00:17:14,334 No, no, not me, diane. Thank you. No. 375 00:17:14,334 --> 00:17:15,802 Oh, come on, coach. 376 00:17:15,802 --> 00:17:17,404 You're The guest speaker. 377 00:17:17,404 --> 00:17:19,306 Hey, this might be good. 378 00:17:27,180 --> 00:17:31,418 We are confronted With a problem. 379 00:17:31,418 --> 00:17:32,552 Tell him about it, We ruin his life. 380 00:17:32,552 --> 00:17:34,087 Sam: right. 381 00:17:34,087 --> 00:17:35,588 What if we don't Tell him about it? 382 00:17:35,588 --> 00:17:39,226 Don't tell him about it, We ruin his life. 383 00:17:39,226 --> 00:17:42,028 Well, if I'm confused, Everybody must be. 384 00:17:45,832 --> 00:17:48,335 I know cliff. He's a very sweet guy. 385 00:17:48,335 --> 00:17:51,304 If anybody can change This annette babe, He's the one. 386 00:17:51,304 --> 00:17:53,773 Well, maybe you're Right, norman. 387 00:17:53,773 --> 00:17:56,376 I guess we've been Pretty cynical, huh? 388 00:17:56,376 --> 00:17:58,378 Who are we to judge? 389 00:17:58,378 --> 00:18:00,247 Maybe annette Really loves cliff. 390 00:18:00,247 --> 00:18:01,614 There you go. 391 00:18:01,614 --> 00:18:04,717 Hey, face it, Love can be a rebirth 392 00:18:04,717 --> 00:18:07,520 For any man and woman. 393 00:18:07,520 --> 00:18:08,755 Yeah. I feel better About that. 394 00:18:08,755 --> 00:18:10,390 Well, Wasn't it dante Who said-- 395 00:18:10,390 --> 00:18:12,192 [all talking] 396 00:18:19,466 --> 00:18:22,335 Annette, would you Get me a soda, please? 397 00:18:22,335 --> 00:18:24,704 Certainly. 398 00:18:24,704 --> 00:18:27,674 That cliff is really Something special, huh? 399 00:18:27,674 --> 00:18:30,477 Which one's cliff? 400 00:18:34,581 --> 00:18:36,616 Let me tell him. I'm his best friend. 401 00:18:36,616 --> 00:18:39,386 Cliff, talk to you In the back room Here a moment? 402 00:18:39,386 --> 00:18:41,654 Uh, well, yeah. Sure, norm. 403 00:18:43,323 --> 00:18:45,124 You sure about this? 404 00:18:45,124 --> 00:18:46,793 I've seen This kind of thing Destroy relationships. 405 00:18:46,793 --> 00:18:48,461 He should hear about it From somebody who cares About him 406 00:18:48,461 --> 00:18:50,463 And who he cares about. 407 00:18:50,463 --> 00:18:52,732 See you later, Sweetheart. 408 00:18:52,732 --> 00:18:54,234 Bye. 409 00:18:56,169 --> 00:18:59,172 Yeah. So, uh, What's goin' on, norm? 410 00:18:59,172 --> 00:19:01,040 Aw, nothin'. 411 00:19:03,176 --> 00:19:04,844 What, I can't talk To my buddy? 412 00:19:04,844 --> 00:19:07,447 Well, yeah. Sure. No problem. 413 00:19:13,486 --> 00:19:16,323 Uh, so, uh, what's up? 414 00:19:16,323 --> 00:19:20,460 What would you say Your definition of "Friendship" was, cliff? 415 00:19:20,460 --> 00:19:23,763 Hey, norm, Annette's out there Waitin' for me. 416 00:19:23,763 --> 00:19:24,831 Use a dictionary, eh? 417 00:19:24,831 --> 00:19:26,499 Yeah. 418 00:19:26,499 --> 00:19:28,368 Cliff--cliff, I think friendship Is 2 guys who can 419 00:19:28,368 --> 00:19:29,636 Remember All the good times 420 00:19:29,636 --> 00:19:30,837 That they shared, You know? 421 00:19:30,837 --> 00:19:32,605 Oh, yeah. Yeah. That's good, norm. 422 00:19:32,605 --> 00:19:34,341 You remember All the good times We shared? 423 00:19:34,341 --> 00:19:36,409 Yeah. Listen, norm, If you want a couple Of bucks, uh... 424 00:19:36,409 --> 00:19:38,411 No, no. Cliff, cliff, cliff! 425 00:19:38,411 --> 00:19:41,281 Hey, remember, like, uh, 426 00:19:41,281 --> 00:19:43,483 When you thought that I was drinkin' too much 427 00:19:43,483 --> 00:19:45,252 And that you felt that I Really ought to stop? 428 00:19:45,252 --> 00:19:46,286 Yeah, yeah. 429 00:19:46,286 --> 00:19:47,554 Yeah. 430 00:19:47,554 --> 00:19:49,722 As a friend, I appreciated that. 431 00:19:49,722 --> 00:19:51,691 Yeah. You didn't stop, norm. 432 00:19:51,691 --> 00:19:54,594 I decided you Were wrong, but, uh... 433 00:19:54,594 --> 00:19:56,496 Remember we were Passing through concord 434 00:19:56,496 --> 00:19:58,465 And we stopped, We took a squirt On that guy's lawn? 435 00:19:58,465 --> 00:20:00,900 Oh, ho ho ho! Yeah! 436 00:20:00,900 --> 00:20:03,236 Yeah. We killed His jack-in-the-pulpit. 437 00:20:03,236 --> 00:20:04,504 Yeah. 438 00:20:04,504 --> 00:20:06,739 Yeah. 439 00:20:06,739 --> 00:20:10,443 Yeah. So what'd you Ask me back here for, norm? 440 00:20:10,443 --> 00:20:12,945 It wasn't to talk over The good times, huh? 441 00:20:12,945 --> 00:20:15,815 Well, uh, Not just that. 442 00:20:17,450 --> 00:20:19,319 More like, uh... 443 00:20:19,319 --> 00:20:20,720 About, uh... 444 00:20:20,720 --> 00:20:22,221 Annette. 445 00:20:22,221 --> 00:20:23,956 Oh... 446 00:20:23,956 --> 00:20:25,892 Norm, lookit. Lookit. 447 00:20:25,892 --> 00:20:28,928 When annette And me are married, It's not gonna change us. 448 00:20:28,928 --> 00:20:31,230 No. Cliff... 449 00:20:31,230 --> 00:20:34,367 Annette's Not as innocent As you think she is. 450 00:20:37,470 --> 00:20:39,706 What's that supposed To mean, norm? 451 00:20:39,706 --> 00:20:42,309 It means since She's been workin' here, 452 00:20:42,309 --> 00:20:44,444 She has been around... 453 00:20:44,444 --> 00:20:46,279 And... 454 00:20:46,279 --> 00:20:49,282 And around. 455 00:20:49,282 --> 00:20:52,552 What are you Saying this for, norm? 456 00:20:52,552 --> 00:20:54,687 'cause you're jealous Or something? 457 00:20:54,687 --> 00:20:56,989 'cause annette and I Are going and starting A new life together 458 00:20:56,989 --> 00:20:59,626 And all the magic's gone out Of your relationship? 459 00:20:59,626 --> 00:21:04,196 More people have Enjoyed annette's magic Than doug henning's. 460 00:21:09,035 --> 00:21:12,405 Normy, I'll give you One second to take that back! 461 00:21:15,608 --> 00:21:17,744 Ok, I'll give you 3. 462 00:21:28,287 --> 00:21:30,323 Who's she been with? 463 00:21:30,323 --> 00:21:32,559 Everybody. 464 00:21:34,327 --> 00:21:35,328 You? 465 00:21:35,328 --> 00:21:36,629 No. 466 00:21:36,629 --> 00:21:38,665 'cause you're married, Right? 467 00:21:40,467 --> 00:21:43,069 After you're married To a woman like vera, 468 00:21:43,069 --> 00:21:46,606 You don't even think About extramarital sex. 469 00:21:46,606 --> 00:21:48,775 I try not to think About marital sex. 470 00:21:59,051 --> 00:22:01,654 So, what... You hate me now, right? 471 00:22:01,654 --> 00:22:03,322 No. 472 00:22:04,657 --> 00:22:06,325 Hate her? 473 00:22:06,325 --> 00:22:07,994 No. 474 00:22:07,994 --> 00:22:10,062 Hate yourself? 475 00:22:10,062 --> 00:22:11,498 Yeah. 476 00:22:11,498 --> 00:22:13,666 My choice, too. Yeah. 477 00:22:13,666 --> 00:22:17,604 Eh, I guess I should have known. 478 00:22:17,604 --> 00:22:19,839 She said she invented All those things 479 00:22:19,839 --> 00:22:21,641 It takes you years To learn. 480 00:22:21,641 --> 00:22:23,910 Oh... 481 00:22:23,910 --> 00:22:26,646 Oh...I guess I oughta Thank you, huh, norm? 482 00:22:26,646 --> 00:22:28,014 Oh. 483 00:22:28,014 --> 00:22:29,516 Eh... Oh, no, no. 484 00:22:29,516 --> 00:22:31,651 Couldn't have been easy For you to-- 485 00:22:31,651 --> 00:22:34,554 I just hope I can do The same for you one day. 486 00:22:34,554 --> 00:22:35,788 Thanks. 487 00:22:35,788 --> 00:22:37,624 Well. 488 00:22:39,358 --> 00:22:40,827 Come on. Let's get a beer. 489 00:22:40,827 --> 00:22:42,929 No. I'm not goin' Back out there. 490 00:22:42,929 --> 00:22:44,997 The guys Are gonna laugh at me. 491 00:22:44,997 --> 00:22:46,966 No one's gonna laugh at you. 492 00:22:46,966 --> 00:22:48,468 Those people care about you, 493 00:22:48,468 --> 00:22:49,769 And they know That you're hurtin'. 494 00:22:51,438 --> 00:22:53,940 Anybody who laughs at you Has got to answer to me. 495 00:22:56,509 --> 00:23:01,280 Normy, you're about The best friend I ever had. 496 00:23:04,451 --> 00:23:06,486 You're mine. 497 00:23:08,921 --> 00:23:10,623 Wanna hug? 498 00:23:14,393 --> 00:23:16,395 Nah. 499 00:23:16,395 --> 00:23:19,098 Me, either. 500 00:23:19,098 --> 00:23:20,733 I mean, it's Not like you pulled me 501 00:23:20,733 --> 00:23:23,402 From a burning car Or anything. 34574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.