All language subtitles for Cheers S07E18 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 H 264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,512 --> 00:00:04,847 Carla: cheers is filmed Before a live studio audience. 2 00:00:04,881 --> 00:00:07,949 Woody, have you Finished counting? 3 00:00:07,983 --> 00:00:09,349 Sure have, Miss howe. 4 00:00:09,383 --> 00:00:10,383 Oh, come on, rebecca. 5 00:00:10,416 --> 00:00:13,318 What? A guess how many beans In the jar's bit? 6 00:00:13,351 --> 00:00:14,986 That's corny. 7 00:00:15,019 --> 00:00:17,853 For your information, Corny is in. 8 00:00:17,887 --> 00:00:19,921 America wants to return To the innocence 9 00:00:19,954 --> 00:00:21,522 Of their teenage years. 10 00:00:21,554 --> 00:00:22,422 Yep. 11 00:00:22,455 --> 00:00:24,757 The seventies were Great, weren't they? 12 00:00:27,457 --> 00:00:30,894 Anyway, this contest will Run all month 13 00:00:30,927 --> 00:00:31,760 And all of boston 14 00:00:31,794 --> 00:00:34,961 Will be playing the game For a fabulous, 15 00:00:34,995 --> 00:00:37,496 All-expense paid trip To where? 16 00:00:37,529 --> 00:00:41,331 Atlantic city! 17 00:00:41,364 --> 00:00:44,366 For just guessing how many Jelly beans are in this jar. 18 00:00:46,366 --> 00:00:48,002 3,500. 19 00:00:48,035 --> 00:00:50,335 Woody, is that the Correct number? 20 00:00:50,368 --> 00:00:54,971 Nope. Off by 163. 21 00:00:55,005 --> 00:00:56,138 Woody! 22 00:00:58,172 --> 00:01:01,941 You are not supposed to Tell them that. 23 00:01:01,974 --> 00:01:04,142 Now we have to Do this all over again. 24 00:01:04,175 --> 00:01:06,210 Do you have any extra Jelly beans back there? 25 00:01:06,243 --> 00:01:09,145 Sure, there's a whole bag at The end of the bar. 26 00:01:09,178 --> 00:01:12,046 I hate when the black Ones get stuck in your teeth. 27 00:01:18,316 --> 00:01:20,817 Making your way In the world today 28 00:01:20,850 --> 00:01:24,019 Takes everything You've got 29 00:01:24,052 --> 00:01:26,419 Taking a break From all your worries 30 00:01:26,452 --> 00:01:29,822 Sure would help a lot 31 00:01:29,855 --> 00:01:35,457 Wouldn't you like To get away 32 00:01:35,490 --> 00:01:37,858 Sometimes you wanna go 33 00:01:37,891 --> 00:01:43,094 Where everybody knows Your name 34 00:01:43,128 --> 00:01:47,930 And they're always Glad you came 35 00:01:47,963 --> 00:01:50,164 You want to be where You can see 36 00:01:50,197 --> 00:01:52,833 Our troubles are All the same 37 00:01:52,866 --> 00:01:53,833 You wanna be 38 00:01:53,866 --> 00:01:58,068 Where everybody Knows your name 39 00:01:58,101 --> 00:02:00,869 You wanna go where People know 40 00:02:00,902 --> 00:02:03,303 People are all The same 41 00:02:03,337 --> 00:02:04,271 You want to go 42 00:02:04,304 --> 00:02:07,139 Where everybody Knows your name 43 00:02:22,913 --> 00:02:25,814 Hey, guys, guys. Watch this. 44 00:02:30,050 --> 00:02:31,051 Hi, gorgeous. 45 00:02:31,084 --> 00:02:32,284 You want to go out With me? 46 00:02:32,317 --> 00:02:33,852 I've got a little cold. 47 00:02:33,885 --> 00:02:36,219 Oh. Next week? 48 00:02:36,253 --> 00:02:37,119 I'm busy. 49 00:02:37,153 --> 00:02:38,287 The week after? 50 00:02:38,320 --> 00:02:39,054 Maybe. 51 00:02:42,456 --> 00:02:43,389 You saw it. 52 00:02:44,957 --> 00:02:47,058 You were there. 53 00:02:47,091 --> 00:02:50,325 Sam malone Just scored a maybe. 54 00:02:50,359 --> 00:02:52,326 Yow! 55 00:02:52,360 --> 00:02:55,328 Well, well. This calls For a celebration 56 00:02:55,362 --> 00:02:57,529 Waters all around. 57 00:02:57,563 --> 00:02:58,897 Why? What? 58 00:02:58,930 --> 00:03:01,331 Oh, this is truly sad. 59 00:03:01,365 --> 00:03:05,433 A guy who would never settle for Less than 8 dates a week 60 00:03:05,466 --> 00:03:08,101 Is doing backflips Over a lousy maybe. 61 00:03:08,134 --> 00:03:10,469 Hey, come on. That's progress For me and rebecca. 62 00:03:10,502 --> 00:03:11,502 Face the facts, 63 00:03:11,535 --> 00:03:14,037 You had it once, But you lost it. 64 00:03:14,071 --> 00:03:15,804 You're nothing but clavin In a good shirt. 65 00:03:18,473 --> 00:03:19,606 Yeah, I guess we're going To have to go shopping 66 00:03:19,639 --> 00:03:20,474 For a new hero. 67 00:03:20,507 --> 00:03:23,241 Oh, guys, guys, I can't Believe my ears. 68 00:03:23,275 --> 00:03:28,078 Well, sam, your ears are the Least of your problems. 69 00:03:28,111 --> 00:03:30,444 You think I'm losing it? Do you need proof? 70 00:03:30,478 --> 00:03:32,080 No, no. Not necessary. 71 00:03:32,113 --> 00:03:33,981 No, no, listen, I want to Prove to you guys 72 00:03:34,014 --> 00:03:35,214 That I'm still your king. 73 00:03:35,247 --> 00:03:36,114 Everybody, please. 74 00:03:36,147 --> 00:03:38,615 Focus your attention On the door there. 75 00:03:38,648 --> 00:03:40,449 The amazing sammy Will now make love 76 00:03:40,483 --> 00:03:42,517 To the very next woman Who enters his bar. 77 00:03:42,550 --> 00:03:45,219 Be right back! 78 00:03:45,252 --> 00:03:47,087 Whoa, whoa. Hey. 79 00:03:47,120 --> 00:03:48,287 Employees are ineligible. 80 00:03:48,320 --> 00:03:49,088 I quit! 81 00:03:51,588 --> 00:03:53,455 We're closed! 82 00:03:53,489 --> 00:03:54,290 Too late. 83 00:03:54,323 --> 00:03:56,057 Too late. 84 00:03:56,091 --> 00:03:58,292 My lovely volunteer. 85 00:03:58,325 --> 00:03:59,592 Sammy, you're amazing. 86 00:04:01,259 --> 00:04:05,461 I want to assure you that We've never met before. 87 00:04:05,495 --> 00:04:08,063 If you watch very closely, You will notice that in no time 88 00:04:08,097 --> 00:04:10,263 Does my hand actually Leave her body. 89 00:04:16,133 --> 00:04:17,401 You know, she's exactly Like a girl 90 00:04:17,434 --> 00:04:18,634 I took out Last night. 91 00:04:18,667 --> 00:04:20,202 You mean tore out. 92 00:04:25,005 --> 00:04:26,471 Excuse me. Boy, Is it hot in here, 93 00:04:26,505 --> 00:04:28,639 Or is it just you? 94 00:04:28,672 --> 00:04:30,941 I'm sorry, did you just say 95 00:04:30,974 --> 00:04:31,473 Is it hot in here, Or is it just me? 96 00:04:31,507 --> 00:04:33,075 Yep. If you like it, 97 00:04:33,109 --> 00:04:35,375 There's more Where that came from. 98 00:04:35,409 --> 00:04:37,610 Are you for real? 99 00:04:37,643 --> 00:04:39,477 I've been asked that Question many times, 100 00:04:39,511 --> 00:04:42,613 And by women a lot More naked than you. 101 00:04:47,148 --> 00:04:48,448 You know, 102 00:04:48,481 --> 00:04:50,117 I've heard About men like you 103 00:04:50,150 --> 00:04:52,383 But I can't actually say I've ever met one. 104 00:04:52,417 --> 00:04:53,919 I'm on a roll. 105 00:04:55,352 --> 00:04:56,986 My name's sam malone. 106 00:04:57,020 --> 00:04:59,554 My name is being withheld For security reasons. 107 00:04:59,587 --> 00:05:01,555 Well, That's very clever. 108 00:05:01,588 --> 00:05:06,190 Maybe too clever. What's it mean? 109 00:05:06,224 --> 00:05:08,525 It means I'd like to order A manhattan. 110 00:05:08,558 --> 00:05:10,426 I'd like you to put A cherry in it, 111 00:05:10,459 --> 00:05:12,060 And then I'd like you to Put a sock in it. 112 00:05:13,660 --> 00:05:14,628 Your drink. 113 00:05:14,661 --> 00:05:16,095 Hey! 114 00:05:18,530 --> 00:05:19,663 Greetings, all! 115 00:05:19,696 --> 00:05:20,564 Ah, doctor. 116 00:05:20,597 --> 00:05:21,031 Doctor. 117 00:05:21,064 --> 00:05:22,332 Doctor. Doctor. 118 00:05:24,966 --> 00:05:26,467 Woody, may I have a beer, please And a mineral water 119 00:05:26,500 --> 00:05:27,667 For the little mother? 120 00:05:27,700 --> 00:05:30,202 You know, lilith and I heard A little joke the other day. 121 00:05:30,236 --> 00:05:32,103 Seems a patient walks into His therapist's office 122 00:05:32,137 --> 00:05:34,570 Suffering from a case of Korsakoff psychosis 123 00:05:34,603 --> 00:05:36,538 Brought on by acute Alcoholism. 124 00:05:36,571 --> 00:05:38,205 Brain tumor. 125 00:05:38,239 --> 00:05:40,006 Well, darling, it doesn't Make any difference. 126 00:05:40,040 --> 00:05:42,607 Yes, it does. Brain tumor is funnier. 127 00:05:42,641 --> 00:05:43,908 You're right. 128 00:05:47,077 --> 00:05:48,310 No wonder I didn't Get anywhere. 129 00:05:48,344 --> 00:05:50,245 She's a friend of lilith And frasier's. 130 00:05:50,278 --> 00:05:51,578 Just another one Of those boring, 131 00:05:51,611 --> 00:05:52,980 Cold-hearted intellectuals 132 00:05:53,013 --> 00:05:55,914 With legs I Could kill for. 133 00:05:55,948 --> 00:05:57,548 Why, sam? I like your legs. 134 00:05:59,549 --> 00:06:00,683 If you comb your hair A little different 135 00:06:00,716 --> 00:06:02,284 Nobody will even notice That ear problem. 136 00:06:07,653 --> 00:06:10,921 And then the therapist said, "No, I said 10ccs, 137 00:06:10,955 --> 00:06:12,521 Not tennesssee!" 138 00:06:16,390 --> 00:06:17,691 Or was it kentucky? 139 00:06:17,724 --> 00:06:18,959 It was tennessee. 140 00:06:18,992 --> 00:06:20,359 Oh, it's good. 141 00:06:23,161 --> 00:06:25,962 I'll have to remember That one. 142 00:06:25,995 --> 00:06:27,463 Hello, lilith. Hello, frasier. 143 00:06:27,495 --> 00:06:28,096 Hello, sam. 144 00:06:28,129 --> 00:06:29,230 I'd love to stay and talk, 145 00:06:29,264 --> 00:06:31,564 But I'm under A gag order. 146 00:06:31,597 --> 00:06:34,199 I'm sorry. I didn't realize you Were a friend of the cranes'. 147 00:06:34,232 --> 00:06:35,199 I'm sheila rydell. 148 00:06:35,232 --> 00:06:36,033 Oh, how do you do? 149 00:06:36,067 --> 00:06:37,533 Dr. Rydell is a clinical Psychiatrist 150 00:06:37,567 --> 00:06:40,169 And also a fellow at The boston university. 151 00:06:40,202 --> 00:06:44,371 Thank god she's a woman Here at cheers. 152 00:06:44,404 --> 00:06:45,671 Doctors, excuse me a moment. 153 00:06:45,704 --> 00:06:47,272 I need to call a patient. 154 00:06:47,305 --> 00:06:48,605 Oh yes, there's a phone Right down the hall. 155 00:06:48,638 --> 00:06:50,174 This will probably take A few minutes. 156 00:06:50,207 --> 00:06:51,107 I'll meet you upstairs Shortly. 157 00:06:51,140 --> 00:06:52,340 Fine. 158 00:06:52,374 --> 00:06:55,476 Oh, doctor. I have A free phone right here. 159 00:06:55,509 --> 00:06:57,377 I'm looking for a little More privacy. 160 00:06:57,410 --> 00:07:00,711 I have a phone in My bedroom. 161 00:07:00,744 --> 00:07:02,679 Thank you. No. 162 00:07:02,712 --> 00:07:03,513 Honey bear, Shall we? 163 00:07:06,214 --> 00:07:09,582 Oh, by the way, sam, Re: dr. Rydell, 164 00:07:09,615 --> 00:07:11,683 I must say I concur completely. 165 00:07:11,716 --> 00:07:13,218 You know, most women who Go into psychiatry 166 00:07:13,250 --> 00:07:14,085 Are real bowsers, 167 00:07:14,118 --> 00:07:16,686 But I wouldn't kick her Off the couch 168 00:07:16,719 --> 00:07:19,720 For eating crackers. 169 00:07:19,753 --> 00:07:21,121 Frasier, I can hear you 170 00:07:21,154 --> 00:07:22,322 And so can Your unborn child. 171 00:07:29,258 --> 00:07:31,493 Will he be able to escape From this one? 172 00:07:31,526 --> 00:07:32,693 Let's watch. 173 00:07:32,726 --> 00:07:35,695 What I meant to say was please, Please, please forgive me, 174 00:07:35,728 --> 00:07:37,496 And do you think we have time To stop by tiffany's 175 00:07:37,529 --> 00:07:38,496 On the way home? 176 00:07:38,529 --> 00:07:41,098 Good boy. 177 00:07:47,101 --> 00:07:50,268 Boy, I tell you, I want that woman. 178 00:07:50,302 --> 00:07:52,469 Sam, she's carrying Dr. Crane's baby. 179 00:07:55,437 --> 00:07:59,172 No, no, no, not that woman. The woman over by the phone. 180 00:07:59,206 --> 00:08:02,641 Oh, well, who doesn't? Hubba hubba. 181 00:08:02,674 --> 00:08:04,509 Sam, mr. Cool, 182 00:08:04,542 --> 00:08:06,576 I hate to burst Your bubble again, 183 00:08:06,610 --> 00:08:08,511 But didn't she just Shoot you down? 184 00:08:08,543 --> 00:08:11,245 Hey, maybe you should just stay Away from brunettes... 185 00:08:11,278 --> 00:08:12,246 Except me, Of course. 186 00:08:12,279 --> 00:08:13,746 Yeah. 187 00:08:13,779 --> 00:08:15,180 No, no. Don't you see here, 188 00:08:15,214 --> 00:08:16,981 The good doctor And I are sparring. 189 00:08:17,015 --> 00:08:18,748 It's sexy. It's fun, 190 00:08:18,781 --> 00:08:20,116 Just like one of those old Spencer tracy, 191 00:08:20,149 --> 00:08:23,218 Audrey hepburn movies. 192 00:08:23,251 --> 00:08:25,219 Sammy, just step in My office, please. 193 00:08:25,252 --> 00:08:27,153 A word in your ear. 194 00:08:27,186 --> 00:08:29,720 You know, if I were you, I'd, Uh, approach good dr. Legs there 195 00:08:29,753 --> 00:08:32,488 On a professional Level. 196 00:08:32,522 --> 00:08:34,623 I would make an appointment With her and pretend 197 00:08:34,656 --> 00:08:36,057 There was something Wrong with me. 198 00:08:37,490 --> 00:08:40,626 Cliffie...That's A pretty good idea. 199 00:08:40,659 --> 00:08:42,493 Yeah. Who gave it to you? 200 00:08:45,061 --> 00:08:48,130 It's mine. It came right From this brain. 201 00:08:48,163 --> 00:08:50,364 Hey, everybody. Clavin got A new brain. 202 00:08:53,298 --> 00:08:55,266 So what do you think? 203 00:08:55,299 --> 00:08:57,267 What kind of problem Should I make up? 204 00:08:57,300 --> 00:08:58,400 Well, how about this? 205 00:08:58,434 --> 00:09:01,236 I once took one of my kids to The school psychiatrist 206 00:09:01,269 --> 00:09:02,702 And he said the kid Had kleptomania. 207 00:09:02,736 --> 00:09:04,437 Anything come of it? 208 00:09:04,470 --> 00:09:07,472 Got a couple of pens and a Leather appointment book. 209 00:09:07,505 --> 00:09:09,672 Yeah, or you could try using My problem. 210 00:09:09,705 --> 00:09:12,507 I've always had this terrible Fear of being a failure. 211 00:09:12,541 --> 00:09:14,675 You are a failure. 212 00:09:14,708 --> 00:09:16,109 Well, then I've licked it. 213 00:09:23,312 --> 00:09:24,380 Wait a minute. 214 00:09:24,413 --> 00:09:25,747 I got a suggestion. 215 00:09:25,780 --> 00:09:26,813 This is sure-fire. 216 00:09:26,847 --> 00:09:29,582 It's going to get you Where you really want her. 217 00:09:29,615 --> 00:09:30,715 Impotence. 218 00:09:30,749 --> 00:09:35,718 No, no, no. 219 00:09:35,752 --> 00:09:38,153 That's a word us guys Don't like to say. 220 00:09:38,186 --> 00:09:40,320 Wait a minute. Take it from me. 221 00:09:40,354 --> 00:09:43,689 We women are pushovers For this kind of stuff. 222 00:09:43,722 --> 00:09:46,157 There are two things That women like to do 223 00:09:46,190 --> 00:09:47,790 More than anything else In the world. 224 00:09:47,823 --> 00:09:50,459 And one of them is to cure A guy's impotence. 225 00:09:50,492 --> 00:09:51,426 What's the other thing? 226 00:09:51,459 --> 00:09:53,194 Give it to him again If he gets outta line. 227 00:09:57,328 --> 00:09:59,396 No, I'll tell you. 228 00:09:59,429 --> 00:10:01,497 I don't care how hot That lady is. 229 00:10:01,530 --> 00:10:04,366 I just couldn't say Something like that to her. 230 00:10:18,106 --> 00:10:20,139 Ok, so I tell her That I'm impotent. 231 00:10:39,148 --> 00:10:40,683 Mr. Malone. 232 00:10:40,716 --> 00:10:43,284 Oh. It is the same Sam malone. 233 00:10:44,585 --> 00:10:47,152 I hope this is a Professional visit. 234 00:10:47,186 --> 00:10:49,520 I'm sad to say yes. 235 00:10:49,553 --> 00:10:51,421 Doctor, uh... 236 00:10:51,454 --> 00:10:53,389 I need to unburden Myself here. 237 00:10:53,422 --> 00:10:54,822 And I figured that you Were the one person 238 00:10:54,855 --> 00:10:56,790 Maybe I could Talk to. 239 00:10:56,823 --> 00:10:58,324 Of course. 240 00:10:58,357 --> 00:10:59,358 Sit down. 241 00:11:16,400 --> 00:11:18,501 Now, take your time. 242 00:11:18,534 --> 00:11:22,069 Tell me what's Troubling you. 243 00:11:22,103 --> 00:11:26,305 Well, doctor, as you know, I'm a young, healthy male. 244 00:11:26,338 --> 00:11:29,239 But recently, I... 245 00:11:29,272 --> 00:11:32,441 Oh, heck, I'm not going To mix words with you here. 246 00:11:32,473 --> 00:11:35,609 Lately, I haven't been able to Get the old evan root cranking. 247 00:11:41,645 --> 00:11:44,146 Excuse me. 248 00:11:44,179 --> 00:11:49,116 Um, well, it's like My favorite shirt 249 00:11:49,149 --> 00:11:51,150 Is a little light in the starch. 250 00:11:53,783 --> 00:11:55,518 Are you trying to say That you're impotent? 251 00:11:55,551 --> 00:11:57,419 No, don't use that word. 252 00:11:57,452 --> 00:11:59,386 Oh, I see. 253 00:11:59,420 --> 00:12:00,821 Yes, well, uh, 254 00:12:00,854 --> 00:12:03,822 Arousal dysfunction Is a fairly common Problem, 255 00:12:03,855 --> 00:12:05,789 But it can be... 256 00:12:05,823 --> 00:12:08,158 Very, very, Very distressing. 257 00:12:08,191 --> 00:12:09,125 Oh, it is. 258 00:12:09,158 --> 00:12:10,126 It is. 259 00:12:14,693 --> 00:12:17,529 How does this problem Usually manifest itself? 260 00:12:17,562 --> 00:12:19,430 Well, it's too painful To talk about. 261 00:12:19,463 --> 00:12:22,564 I could demonstrate it. 262 00:12:22,597 --> 00:12:23,465 No, thank you. 263 00:12:23,498 --> 00:12:25,099 No, you're probably right. 264 00:12:25,133 --> 00:12:28,734 With my luck, It would work-- 265 00:12:28,767 --> 00:12:32,302 Like when you Take your car To the mechanic? 266 00:12:32,336 --> 00:12:35,271 Of course This isn't my field Of expertise, but... 267 00:12:35,304 --> 00:12:37,471 You're in luck. 268 00:12:37,504 --> 00:12:39,872 My associate, Dr. Heinrich mueller, 269 00:12:39,905 --> 00:12:42,407 Is conducting A group session At this very moment. 270 00:12:42,441 --> 00:12:44,408 I'm sure he'd agree to Let you join in. 271 00:12:44,442 --> 00:12:46,276 Uh, actually, I was kind of Hoping that you could handle it. 272 00:12:46,309 --> 00:12:48,310 Oh, don't feel uneasy About dr. Mueller. 273 00:12:48,344 --> 00:12:50,345 Those charges linking him To the gestapo 274 00:12:50,378 --> 00:12:52,845 Were grossly Exaggerated. 275 00:12:52,878 --> 00:12:53,579 Excuse me? 276 00:12:53,612 --> 00:12:56,413 He was merely A consultant. 277 00:12:56,447 --> 00:12:58,848 Actually, his technique is Somewhat controversial. 278 00:12:58,881 --> 00:13:00,449 You'll have to go in There and proclaim 279 00:13:00,482 --> 00:13:02,583 Your sexual disorder To the group. 280 00:13:02,616 --> 00:13:04,317 You want me to say that In front of other people? 281 00:13:04,351 --> 00:13:05,852 Oh, there are only half a Dozen men in there 282 00:13:05,884 --> 00:13:07,419 Just like yourself. 283 00:13:07,453 --> 00:13:10,587 And, of course, The 20 or 30 Observing nurses. 284 00:13:10,620 --> 00:13:13,189 Just go in there, stand up And say, 285 00:13:13,222 --> 00:13:14,589 "I'm sam malone, 286 00:13:14,622 --> 00:13:16,557 And I no longer Function as a man." 287 00:13:18,158 --> 00:13:19,858 No, no, no. Wait-wait-wait-wait-wait. 288 00:13:19,891 --> 00:13:23,326 Listen, there's been a Misunderstanding here. 289 00:13:23,360 --> 00:13:25,194 I didn't say "Impotent", I said "Impudent". 290 00:13:25,227 --> 00:13:26,894 Yeah, I'm a smart ass. 291 00:13:26,927 --> 00:13:29,496 See... 292 00:13:29,529 --> 00:13:30,796 There's nothing Wrong with me. 293 00:13:30,829 --> 00:13:31,364 No, ma'am. 294 00:13:31,397 --> 00:13:33,231 Then the cure worked. 295 00:13:33,265 --> 00:13:34,898 That'll be $150. 296 00:13:34,931 --> 00:13:38,600 Pay the receptionist On your way out. 297 00:13:38,633 --> 00:13:42,702 Oh, you've been Putting me on. 298 00:13:42,735 --> 00:13:43,903 And that was very Unfair of me 299 00:13:43,936 --> 00:13:48,772 Considering how honest You were being. 300 00:13:48,805 --> 00:13:52,407 Alright, I admit That I was 301 00:13:52,440 --> 00:13:54,208 Making up that stuff Just because... 302 00:13:54,241 --> 00:13:56,909 Well, you're... A beautiful woman, 303 00:13:56,942 --> 00:13:59,543 And I just want to see a little More of you, that's all. 304 00:14:01,211 --> 00:14:02,912 I see. 305 00:14:02,945 --> 00:14:05,346 Well, actually, 306 00:14:05,380 --> 00:14:09,215 That's kind of Flattering. 307 00:14:09,248 --> 00:14:10,516 Not very many men Would come in here 308 00:14:10,549 --> 00:14:12,184 And humiliate Themselves 309 00:14:12,217 --> 00:14:14,318 And tell Some childish, Idiotic lie 310 00:14:14,351 --> 00:14:16,451 Just to spend five Minutes with me. 311 00:14:18,187 --> 00:14:19,553 I'm a romantic. 312 00:14:22,688 --> 00:14:25,190 So, what do you say? You want to go Out to dinner? 313 00:14:25,223 --> 00:14:28,824 I suppose I could use a bit More romance in my life. 314 00:14:28,857 --> 00:14:30,725 All right. Great. 315 00:14:30,758 --> 00:14:32,326 I'll call you. Next week sometime. 316 00:14:32,359 --> 00:14:33,593 How about tomorrow night? 317 00:14:33,626 --> 00:14:36,761 Great! That's good. That's good. All right. 318 00:14:36,795 --> 00:14:38,429 Yeah, thanks very much. 319 00:14:42,231 --> 00:14:43,130 Um... 320 00:14:44,865 --> 00:14:47,700 Excuse me, you didn't have that Tape recorder on, did you, 321 00:14:47,733 --> 00:14:50,535 When I was making up that Stuff about im-- 322 00:14:50,568 --> 00:14:51,235 Don't worry, sam. 323 00:14:51,268 --> 00:14:52,635 The moment you walked in here 324 00:14:52,668 --> 00:14:54,270 I was aware you were faking The whole thing 325 00:14:54,304 --> 00:14:55,437 And I turned The recorder off. 326 00:14:55,470 --> 00:14:56,870 Oh, well, Thank goodness. 327 00:15:01,207 --> 00:15:02,540 And I turned the Intercom on. 328 00:15:12,645 --> 00:15:16,214 Ok, boys. Closing time, Let's move on out. 329 00:15:16,247 --> 00:15:18,548 Probably want to go home, get Some rest so you can be back 330 00:15:18,581 --> 00:15:20,882 For your 9 a.M. Shift. 331 00:15:20,916 --> 00:15:22,450 This is one of those days I hate to see end, 332 00:15:22,483 --> 00:15:23,883 You know what I mean? 333 00:15:23,917 --> 00:15:25,351 Hey, I got Some new videos. 334 00:15:25,384 --> 00:15:26,485 You guys want to come Over to my place? 335 00:15:26,519 --> 00:15:27,885 New videos. Great. 336 00:15:27,919 --> 00:15:31,487 Yeah, I had our home movies Converted to tape. 337 00:15:31,521 --> 00:15:33,922 There's a great one of me All dressed up as peter pan, 338 00:15:33,955 --> 00:15:36,656 Ma's captain hook. She's tying me up. 339 00:15:36,689 --> 00:15:38,291 For halloween, Huh? 340 00:15:38,325 --> 00:15:39,791 No, no, it's a little Game we used to played 341 00:15:39,825 --> 00:15:40,591 To help me sleep. 342 00:15:40,625 --> 00:15:42,459 You know how crazy Teenagers are. 343 00:15:49,895 --> 00:15:52,331 Well, sheila, why don't you Hop up to the bar there. 344 00:15:52,364 --> 00:15:54,698 I'll fix us A little nightcap. 345 00:15:54,732 --> 00:15:56,833 Sammy, mind if I take Off early? 346 00:15:56,866 --> 00:15:58,834 I want to put the little ones To bed myself tonight. 347 00:15:58,867 --> 00:16:01,202 Put them to bed? Hey, it's 2 a.M. 348 00:16:01,235 --> 00:16:02,336 Oh, right. 349 00:16:02,369 --> 00:16:03,669 They're probably Not home yet. 350 00:16:06,738 --> 00:16:08,938 Oh, well. I'll get some sleep. 351 00:16:08,971 --> 00:16:11,640 Hey, listen. Um, don't forget To put up the barstools. 352 00:16:11,673 --> 00:16:13,707 Don't worry about it. We'll do it later. 353 00:16:13,741 --> 00:16:16,642 I hope so, but take care Of the stools, too. 354 00:16:21,945 --> 00:16:24,679 Sam, I had a really lovely time With you tonight. 355 00:16:24,712 --> 00:16:26,447 You sound A little surprised. 356 00:16:26,480 --> 00:16:28,714 Well, I am a little. 357 00:16:28,748 --> 00:16:30,415 I guess a lot of the men I go out with 358 00:16:30,449 --> 00:16:33,916 Tend to be A little stuffy. 359 00:16:33,950 --> 00:16:36,718 But you're so relaxed And easy to be with. 360 00:16:36,752 --> 00:16:38,886 And I must admit, I've Never seen a man 361 00:16:38,919 --> 00:16:41,221 Do a puppet show With lobster Claws before. 362 00:16:42,721 --> 00:16:44,822 Well, you were A lovely audience. 363 00:16:44,856 --> 00:16:45,822 Thank you. 364 00:16:45,856 --> 00:16:49,858 Thank you for not coming On like a psychiatrist. 365 00:16:49,891 --> 00:16:51,492 What does that mean? 366 00:16:51,525 --> 00:16:53,460 I know you guys always have Your meters going 367 00:16:53,493 --> 00:16:54,860 And I was afraid you were Sitting there thinking 368 00:16:54,893 --> 00:16:58,662 All sorts of weird, Head-shrinking things. 369 00:16:58,695 --> 00:17:01,364 Well, as a professional, you Learn to keep those things To yourself. 370 00:17:03,765 --> 00:17:04,731 So, you... 371 00:17:04,765 --> 00:17:08,300 You were thinking... Those things? 372 00:17:08,333 --> 00:17:12,835 Sam, I really prefer To divorce business From pleasure. 373 00:17:12,869 --> 00:17:13,370 Absolutely. No, you're right. 374 00:17:15,803 --> 00:17:16,504 Were they bad things? 375 00:17:19,838 --> 00:17:21,339 Sam, I really think It's a mistake 376 00:17:21,373 --> 00:17:23,374 To pursue this matter Any further. 377 00:17:23,407 --> 00:17:25,308 Oh great. I bet you Wouldn't say that 378 00:17:25,341 --> 00:17:27,242 If you were thinking Good things. 379 00:17:27,276 --> 00:17:28,510 I mean, you'd probably come Right out and say it 380 00:17:28,543 --> 00:17:29,843 If you were sitting There thinking, 381 00:17:29,877 --> 00:17:31,878 "Whoa, you know, this guy Is really together 382 00:17:31,911 --> 00:17:34,346 And I'm lucky To be with him. Boy, the hair!" 383 00:17:37,481 --> 00:17:39,382 So come on. Tell me. 384 00:17:39,415 --> 00:17:40,348 Really, sam, no. 385 00:17:40,382 --> 00:17:42,916 Hey, come on, I can take it. It'll be fun. 386 00:17:42,949 --> 00:17:46,885 Sam, would you just please Drop the subject. 387 00:17:46,918 --> 00:17:49,320 Ok. 388 00:17:49,353 --> 00:17:51,920 Boy, you brain benders are all The same, aren't you? 389 00:17:51,953 --> 00:17:54,489 I mean, you want two years Of a guy's life 390 00:17:54,522 --> 00:17:55,789 And every Penny earned 391 00:17:55,822 --> 00:17:59,524 Before you give him one little Simple diagnosis. 392 00:17:59,557 --> 00:18:00,458 You know, I think you're Full of blabber. 393 00:18:00,492 --> 00:18:02,359 I don't think you know Anything about me. 394 00:18:02,393 --> 00:18:03,759 I think I do. 395 00:18:03,793 --> 00:18:06,661 Yeah, then why don't You tell me? 396 00:18:06,695 --> 00:18:07,961 All right, sam, If you insist. 397 00:18:07,995 --> 00:18:08,729 I do. 398 00:18:11,630 --> 00:18:14,698 My professional opinion Of you is 399 00:18:14,731 --> 00:18:16,932 That your every Thought, word, and deed 400 00:18:16,965 --> 00:18:18,666 Revolves around sex. 401 00:18:21,067 --> 00:18:23,736 You have nothing else In your life. 402 00:18:23,769 --> 00:18:25,304 Without constant sex, 403 00:18:25,337 --> 00:18:27,538 You'd probably Just shrivel up 404 00:18:27,571 --> 00:18:30,506 Into a little dried Anchovy and die. 405 00:18:32,373 --> 00:18:35,974 Well, who wouldn't? 406 00:18:36,008 --> 00:18:37,809 You mean that's it? No bad stuff? 407 00:18:40,411 --> 00:18:43,845 Sam, there's nothing But bad stuff. 408 00:18:43,878 --> 00:18:46,647 You're an aging lothario 409 00:18:46,680 --> 00:18:50,382 Who uses sex to cover up Massive insecurity, 410 00:18:50,416 --> 00:18:52,450 A fear Of true intimacy, 411 00:18:52,483 --> 00:18:53,917 Fear of a relationship-- 412 00:18:53,950 --> 00:18:56,385 And, quite frankly, not only A fear of dying, 413 00:18:56,419 --> 00:18:57,819 But a fear of living, too. 414 00:18:57,852 --> 00:18:59,753 You're one sick cowpoke. 415 00:19:03,054 --> 00:19:05,289 I resent that. 416 00:19:05,323 --> 00:19:06,823 You know, you were shoveling Down that lobster 417 00:19:06,856 --> 00:19:09,625 Like there's No tomorrow. 418 00:19:09,658 --> 00:19:10,958 You even ate The green stuff. 419 00:19:10,991 --> 00:19:13,527 And this is the Thanks I get? 420 00:19:13,560 --> 00:19:15,927 Sam, you forced me to tell you. What did you want me to do, lie? 421 00:19:15,960 --> 00:19:19,729 Of course. Yes. 422 00:19:19,762 --> 00:19:20,596 Oh, sam, come on. 423 00:19:20,630 --> 00:19:22,397 Why don't we just forget The whole thing 424 00:19:22,431 --> 00:19:23,964 And go back to my place. 425 00:19:23,997 --> 00:19:25,732 What? 426 00:19:25,765 --> 00:19:27,132 You still want to Go to bed 427 00:19:27,165 --> 00:19:30,301 Even though sex is supposedly The only thing I have In my life? 428 00:19:30,335 --> 00:19:32,536 Exactly. 429 00:19:32,569 --> 00:19:34,670 And so I assume You're rather good at it. 430 00:19:40,672 --> 00:19:42,373 You would Actually have sex 431 00:19:42,406 --> 00:19:45,308 With somebody you Don't even respect? 432 00:19:45,342 --> 00:19:46,775 Isn't that what you Do with women? 433 00:19:46,808 --> 00:19:48,876 Yeah, but I cover it up. 434 00:19:51,711 --> 00:19:53,712 How long have you Lived in america, lady? 435 00:19:55,647 --> 00:19:57,013 Oh, sam, come on. 436 00:19:57,047 --> 00:19:59,514 No. Listen, I think you ought To take a hike. 437 00:19:59,548 --> 00:20:00,549 I'll tell you what. 438 00:20:00,582 --> 00:20:01,849 Send me a bill for another Hundred and a half. 439 00:20:01,882 --> 00:20:02,983 I'll deduct the lobster. 440 00:20:08,719 --> 00:20:11,920 Well, I'm sorry If this was painful, 441 00:20:11,954 --> 00:20:14,988 But maybe it was good For you to have heard it. 442 00:20:17,557 --> 00:20:20,359 By the way, if you Change your mind About the sex, 443 00:20:20,392 --> 00:20:23,460 I can be beeped anytime. 444 00:20:23,493 --> 00:20:25,394 That's so pathetic! 445 00:20:27,828 --> 00:20:29,295 Oh! 446 00:20:42,369 --> 00:20:43,502 Are you locking up? 447 00:20:43,535 --> 00:20:44,636 Hey, let me ask You something. 448 00:20:44,670 --> 00:20:46,337 Do you think that My life is empty 449 00:20:46,371 --> 00:20:49,005 And void of any meaning? 450 00:20:49,038 --> 00:20:50,639 Yep. Don't forget To lock up. 451 00:20:53,607 --> 00:20:53,907 Oh, p-- 452 00:20:53,940 --> 00:20:54,874 Oh! 453 00:21:01,611 --> 00:21:03,679 Tough night on The dating circuit, sam? 454 00:21:05,813 --> 00:21:08,047 Do you believe my-- My date told me 455 00:21:08,081 --> 00:21:11,516 That there was Nothing in my life Except... 456 00:21:11,549 --> 00:21:13,849 Women or sex. 457 00:21:13,883 --> 00:21:14,884 By the way, you Look hot tonight. 458 00:21:18,852 --> 00:21:21,388 Come on, sam. You have A lot going for you. 459 00:21:21,421 --> 00:21:22,721 Yeah? 460 00:21:22,754 --> 00:21:24,522 Like what? 461 00:21:24,555 --> 00:21:28,357 There's... 462 00:21:28,391 --> 00:21:29,991 Ooh, I could Go on and on. 463 00:21:30,024 --> 00:21:30,958 See you later, sam. 464 00:21:30,991 --> 00:21:33,025 Wait a minute. Come on, Answer the question. 465 00:21:33,058 --> 00:21:34,360 What do I have in my Life that isn't 466 00:21:34,394 --> 00:21:37,027 Women or sex? 467 00:21:37,060 --> 00:21:40,397 Come on, sam. You're A passionate guy. 468 00:21:40,430 --> 00:21:43,398 I bet you have a lot of things That you care deeply about. 469 00:21:43,431 --> 00:21:44,964 Yeah? Like what? 470 00:21:46,099 --> 00:21:48,133 Your job. 471 00:21:48,165 --> 00:21:51,468 It's a great way To meet babes. 472 00:21:51,502 --> 00:21:53,503 You love your car. 473 00:21:53,536 --> 00:21:55,670 Babes love it. 474 00:21:55,704 --> 00:21:57,505 Sailing. 475 00:21:57,538 --> 00:21:58,938 Babes on waves. 476 00:22:01,672 --> 00:22:03,707 See? 477 00:22:03,740 --> 00:22:04,974 I mean, the doctor Was right. 478 00:22:05,008 --> 00:22:05,941 I'm a shallow guy. 479 00:22:05,974 --> 00:22:08,510 I mean, everything I do Is to impress women 480 00:22:08,543 --> 00:22:11,076 Or revolves around sex. 481 00:22:11,110 --> 00:22:13,745 I guess I'm nothing More than a... 482 00:22:13,778 --> 00:22:15,579 Hot, manly Machine of love. 483 00:22:18,114 --> 00:22:18,847 Um... 484 00:22:18,880 --> 00:22:20,416 Uh... 485 00:22:20,449 --> 00:22:22,049 Sam, wait! What about The stooges? 486 00:22:22,082 --> 00:22:25,751 They're all right. They're Over at cliff's. 487 00:22:25,784 --> 00:22:27,952 No, no, sam. What about The three stooges? 488 00:22:27,985 --> 00:22:29,920 Oh yeah, great. I like the three stooges. 489 00:22:29,953 --> 00:22:31,387 That helps a lot. 490 00:22:31,421 --> 00:22:32,787 Wait a minute, sam. Think about this. 491 00:22:32,821 --> 00:22:35,623 Do women like The three stooges? 492 00:22:35,656 --> 00:22:37,156 No, they hate them. 493 00:22:37,189 --> 00:22:38,356 All right. 494 00:22:38,390 --> 00:22:40,758 Are women impressed that you Like the three stooges? 495 00:22:40,791 --> 00:22:45,560 No. Some of them even Think they're stupid. 496 00:22:45,593 --> 00:22:47,128 When you're watching The stooges, 497 00:22:47,161 --> 00:22:48,829 Do you think They're sexy? 498 00:22:48,862 --> 00:22:50,996 No, when you watch The stooges, 499 00:22:51,030 --> 00:22:53,731 Nobody has time To think about Sex or women. 500 00:22:58,534 --> 00:23:00,767 Hey, wait a minute. 501 00:23:00,800 --> 00:23:04,836 That means I do have Another interest in my life. 502 00:23:04,869 --> 00:23:06,870 I like the stooges For themselves. 503 00:23:06,903 --> 00:23:09,104 Hey, whoa. I'm ok. 504 00:23:09,138 --> 00:23:11,606 Nuk nuk nuk nuk nuk! 505 00:23:11,640 --> 00:23:12,773 Mmm! 506 00:23:15,074 --> 00:23:16,074 That's fine, sam. 507 00:23:16,107 --> 00:23:17,108 Come here, porcupine. 508 00:23:17,142 --> 00:23:20,143 Ow! 509 00:23:20,176 --> 00:23:20,744 Come on. 510 00:23:20,777 --> 00:23:21,644 Try it, You'll like it. 511 00:23:21,677 --> 00:23:23,178 Come on, do it. 512 00:23:23,211 --> 00:23:25,779 All right. 513 00:23:25,812 --> 00:23:26,847 There you go. 514 00:23:26,880 --> 00:23:30,181 Come here, porcupine. 515 00:23:30,214 --> 00:23:31,982 [crack] 516 00:23:32,015 --> 00:23:33,516 Sam: hey, the stooges Don't bleed. 36234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.