Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,738
[RADIO PLAYS "A FOGGY DAY
IN OLD LONDON TOWN"]
2
00:00:16,417 --> 00:00:19,353
SEE, EVERY TIME I HEAR
"FOGGY DAY IN OLD
LONDON TOWN",
3
00:00:19,387 --> 00:00:20,788
I THINK OF MY WIFE.
4
00:00:20,821 --> 00:00:24,125
AWW. WAS THAT
YOUR SONG, COACH?
5
00:00:24,158 --> 00:00:26,194
NO, BUT SINATRA
SANG THAT, SAM,
6
00:00:26,227 --> 00:00:29,197
AND IT ALWAYS REMINDS ME
OF THAT MOVIE,
7
00:00:29,230 --> 00:00:30,531
"FROM HERE TO ETERNITY."
8
00:00:30,564 --> 00:00:32,533
AW, YOU TOOK HER
TO SEE THAT
9
00:00:32,566 --> 00:00:34,202
ON YOUR FIRST DATE,
HUH, COACH?
10
00:00:34,235 --> 00:00:36,704
NO. THAT MOVIE
REMINDS ME OF HAWAII.
11
00:00:36,737 --> 00:00:40,074
OH. YOU AND YOUR
WIFE MET IN HAWAII?
12
00:00:40,108 --> 00:00:43,077
NO. I'VE NEVER BEEN
TO HAWAII, DIANE.
13
00:00:43,111 --> 00:00:45,513
NEITHER HAS
WALLY ENGELS.
14
00:00:45,546 --> 00:00:47,081
I'LL TAKE IT.
15
00:00:47,115 --> 00:00:49,717
UH, COACH, WHO'S
WALLY ENGELS?
16
00:00:49,750 --> 00:00:51,385
AN OLD PAL OF MINE
IN THE NAVY.
17
00:00:51,419 --> 00:00:52,853
HE INTRODUCED ME
TO MY WIFE.
18
00:00:52,886 --> 00:00:55,456
OH.
OH.
OH.
19
00:00:55,489 --> 00:00:57,691
BOY, THAT'S SOME MEMORY
YOU GOT THERE, COACH.
20
00:00:57,725 --> 00:01:00,861
YEAH, HUH, SAM.
21
00:01:00,894 --> 00:01:04,832
[RADIO PLAYS "MOON RIVER"]
22
00:01:07,301 --> 00:01:10,438
AH, THAT SONG BRINGS BACK
SOME GREAT MEMORIES FOR ME.
23
00:01:10,471 --> 00:01:12,573
OH, YEAH, REALLY?
WHAT?
24
00:01:12,606 --> 00:01:15,209
THEY WERE PLAYING IT
THE DAY MY DAUGHTER
GOT MARRIED.
25
00:01:16,677 --> 00:01:17,778
YEAH?
26
00:01:20,148 --> 00:01:21,215
THAT'S ALL.
27
00:01:23,484 --> 00:01:26,720
WE SURE GET 'EM
IN HERE, DON'T WE, SAM?
28
00:01:32,626 --> 00:01:35,129
* MAKING YOUR WAY
IN THE WORLD TODAY *
29
00:01:35,163 --> 00:01:37,765
* TAKES EVERYTHING
YOU'VE GOT *
30
00:01:37,798 --> 00:01:40,601
* TAKING A BREAK
FROM ALL YOUR WORRIES *
31
00:01:40,634 --> 00:01:44,272
* SURE WOULD HELP A LOT
32
00:01:44,305 --> 00:01:47,208
* WOULDN'T YOU LIKE
TO GET AWAY? *
33
00:01:49,810 --> 00:01:51,779
* SOMETIMES
YOU WANNA GO *
34
00:01:51,812 --> 00:01:55,383
* WHERE EVERYBODY
KNOWS YOUR NAME *
35
00:01:57,485 --> 00:02:01,455
* AND THEY'RE ALWAYS GLAD
YOU CAME *
36
00:02:01,489 --> 00:02:04,158
* YOU WANNA BE
WHERE YOU CAN SEE *
37
00:02:04,192 --> 00:02:07,161
* OUR TROUBLES
ARE ALL THE SAME *
38
00:02:07,195 --> 00:02:12,166
* YOU WANNA BE WHERE
EVERYBODY KNOWS YOUR NAME *
39
00:02:12,200 --> 00:02:14,702
* YOU WANNA GO
WHERE PEOPLE KNOW *
40
00:02:14,735 --> 00:02:17,471
* PEOPLE ARE ALL THE SAME
41
00:02:17,505 --> 00:02:21,742
* YOU WANNA GO WHERE
EVERYBODY KNOWS YOUR NAME *
42
00:02:40,661 --> 00:02:42,230
HELLO, SAM.
43
00:02:42,263 --> 00:02:43,964
HEY, BECKY.
44
00:02:43,997 --> 00:02:46,834
BOY, LONG TIME,
NO SEE, HUH?
45
00:02:46,867 --> 00:02:49,503
YEAH, I FINALLY GOT
TRANSFERRED BACK TO BOSTON.
46
00:02:49,537 --> 00:02:52,506
I REALLY MISSED THIS CITY
AND A LOT OF ITS LANDMARKS.
47
00:02:52,540 --> 00:02:55,676
SPEAKING OF WHICH,
WHEN DO YOU GET OFF?
48
00:02:55,709 --> 00:02:58,279
OH, I DON'T GET OFF
ANYMORE, BECKY.
49
00:03:01,549 --> 00:03:04,685
WHAT--WHAT I MEANT
BY THAT WAS,
50
00:03:04,718 --> 00:03:06,820
DIANE AND I ARE
GOING TOGETHER HERE.
51
00:03:06,854 --> 00:03:08,556
WHO?
52
00:03:08,589 --> 00:03:10,358
OH, I'M SORRY.
DIANE CHAMBERS,
THIS IS BECKY HAWLEY.
53
00:03:10,391 --> 00:03:11,525
HI, BECKY.
54
00:03:11,559 --> 00:03:12,526
HI, DIANE.
55
00:03:12,560 --> 00:03:15,529
DIANE AND I HAVE BEEN
GOING TOGETHER NOW, WHAT,
56
00:03:15,563 --> 00:03:16,997
9, 10 MONTHS?
57
00:03:17,030 --> 00:03:18,666
FOUR.
58
00:03:18,699 --> 00:03:21,235
EH, WHATEVER.
59
00:03:21,269 --> 00:03:25,005
I'M REALLY GLAD
TO SEE YOU HAVE SUCH
A NICE THING GOING, SAM.
60
00:03:25,038 --> 00:03:27,408
ALTHOUGH I MUST SAY,
61
00:03:27,441 --> 00:03:29,877
I WILL MISS THE FUN
THAT WE USED TO HAVE.
62
00:03:29,910 --> 00:03:32,713
WELL, I'VE GOT SOMETHING
A LOT BETTER THAN FUN NOW.
63
00:03:32,746 --> 00:03:35,483
I GOT GOOD,
SOLID PLEASANTNESS.
64
00:03:37,418 --> 00:03:39,019
YOU'RE A REAL RUSH
YOURSELF.
65
00:03:39,052 --> 00:03:40,388
YEAH.
66
00:03:40,421 --> 00:03:41,955
OH, I DIDN'T MEAN
TO UPSET ANYONE.
67
00:03:41,989 --> 00:03:43,557
OH, BECKY,
YOU DIDN'T.
68
00:03:43,591 --> 00:03:45,526
I'VE COME TO TERMS
WITH SAM'S PAST.
69
00:03:45,559 --> 00:03:47,428
IT DOESN'T
BOTHER ME A BIT.
70
00:03:47,461 --> 00:03:49,297
BESIDES, I'M NOT
THE JEALOUS TYPE.
71
00:03:49,330 --> 00:03:51,399
WELL, SAM, I GUESS
I'LL BE SEEING YOU.
72
00:03:51,432 --> 00:03:52,700
YEAH, GOOD TO
SEE YOU AGAIN.
73
00:03:52,733 --> 00:03:54,902
YOU, TOO.
74
00:03:54,935 --> 00:03:58,672
HEY, WHY DON'T
YOU LET ME WALK YOU
TO YOUR CAR, ALL RIGHT?
75
00:04:02,476 --> 00:04:04,345
ON SECOND THOUGHT,
MAYBE I'LL JUST STAND
76
00:04:04,378 --> 00:04:07,581
BEHIND THE BAR HERE
FOR A WHILE.
77
00:04:07,615 --> 00:04:08,749
I LIKED HER.
78
00:04:08,782 --> 00:04:10,384
YEAH, I'LL BET.
79
00:04:12,453 --> 00:04:13,354
OHH.
80
00:04:16,089 --> 00:04:17,758
HAVE AN ACCIDENT,
SAMMY,
81
00:04:17,791 --> 00:04:19,427
OR ARE YOU JUST
GLAD TO SEE ME?
82
00:04:19,460 --> 00:04:22,430
HA HA HA HA HA HA!
83
00:04:22,463 --> 00:04:23,864
BOTH, COACH.
84
00:04:23,897 --> 00:04:25,766
TWO CUTTY ROCKS,
SAM.
85
00:04:25,799 --> 00:04:27,735
NORM IS LATE
AGAIN TODAY.
86
00:04:27,768 --> 00:04:29,770
YEAH, I NOTICED.
87
00:04:29,803 --> 00:04:31,939
IT'S EATING
INTO MY BEER PROFITS.
88
00:04:31,972 --> 00:04:33,774
I'M GONNA HAVE TO RAISE
THE PRICE OF A DRAFT HERE
89
00:04:33,807 --> 00:04:34,942
JUST TO GET EVEN.
90
00:04:34,975 --> 00:04:37,778
THAT'LL BE
$11 THERE, CLIFF.
91
00:04:37,811 --> 00:04:41,449
YOU KNOW, HE HASN'T
BEEN IN BEFORE 5:00
ALL WEEK.
92
00:04:41,482 --> 00:04:44,785
YOU DON'T SUPPOSE NORM'S
FINALLY GOTTEN HIMSELF
A JOB, DO YOU?
93
00:04:44,818 --> 00:04:46,787
NAH, NAH. IF NORM
HAD GOTTEN A JOB,
94
00:04:46,820 --> 00:04:48,889
HE WOULD HAVE TOLD US
ALL ABOUT IT.
95
00:04:48,922 --> 00:04:51,659
GEE, I HOPE HE DIDN'T
TELL ME AND I FORGOT.
96
00:04:51,692 --> 00:04:54,795
NAH, I'D REMEMBER FORGETTING
SOMETHING THAT BIG.
97
00:04:54,828 --> 00:04:58,466
NO, I THINK CLIFF'S RIGHT.
IF NORM GOT A JOB,
98
00:04:58,499 --> 00:05:00,568
HE WOULD'VE MADE
A BIG DEAL ABOUT IT.
99
00:05:00,601 --> 00:05:02,336
YOU KNOW...
100
00:05:02,370 --> 00:05:05,105
YESTERDAY
I SAW SOMETHING
VERY DISTURBING.
101
00:05:05,138 --> 00:05:07,908
THE PRICE OF PEROXIDE
WENT UP?
102
00:05:07,941 --> 00:05:10,511
I WAS BORN
A BLONDE.
103
00:05:12,480 --> 00:05:14,114
WHAT WERE YOU SAYING?
104
00:05:14,147 --> 00:05:16,817
WELL, ON
MY WAY HERE,
105
00:05:16,850 --> 00:05:19,987
I SAW A FELLOW WHO
LOOKED VERY MUCH
LIKE NORMAN
106
00:05:20,020 --> 00:05:23,824
SNEAKING IN
THE BACK DOOR OF
MELVILLE'S KITCHEN.
107
00:05:23,857 --> 00:05:26,527
NOW, HE LOOKED SO
MUCH LIKE NORMAN,
I SAID HI TO HIM,
108
00:05:26,560 --> 00:05:29,530
BUT HE PULLED HIS
COAT OVER HIS FACE
AND RAN INSIDE.
109
00:05:29,563 --> 00:05:32,733
WHAT WOULD NORM BE DOING
IN MELVILLE'S KITCHEN?
110
00:05:32,766 --> 00:05:35,536
I THINK NORMAN'S
BEEN REDUCED
TO TAKING A JOB
111
00:05:35,569 --> 00:05:37,871
AS A BUS BOY
OR A DISHWASHER.
112
00:05:37,905 --> 00:05:41,008
NO, NO. NORM WOULD
NEVER STOOP TO
SOMETHING LIKE THAT.
113
00:05:41,041 --> 00:05:45,012
HE PROBABLY JUST WENT IN
TO BEG FOR TABLE SCRAPS,
THAT'S ALL.
114
00:05:45,045 --> 00:05:46,680
OH, WAIT A MINUTE.
WAIT A MINUTE.
115
00:05:46,714 --> 00:05:48,148
I JUST THOUGHT OF SOMETHING.
116
00:05:48,181 --> 00:05:50,384
OH, I THOUGHT
I HEARD A CLANK.
117
00:05:52,720 --> 00:05:54,388
NO, ABOUT A WEEK AGO,
118
00:05:54,422 --> 00:05:57,691
NORM ASKED ME IF A REAL MAN
WOULD WASH DISHES.
119
00:05:57,725 --> 00:05:59,527
OH, NORM.
120
00:05:59,560 --> 00:06:01,495
I DON'T BELIEVE IT.
121
00:06:01,529 --> 00:06:03,997
IT'S IMPOSSIBLE TO
ESCAPE THE CONCLUSION.
122
00:06:04,031 --> 00:06:05,633
I FOUND A WAY.
123
00:06:08,769 --> 00:06:10,404
NOW, LOOK. I'M NOT GONNA
BELIEVE THAT MY BUDDY,
124
00:06:10,438 --> 00:06:11,905
A PROFESSIONAL MAN
LIKE MYSELF,
125
00:06:11,939 --> 00:06:14,408
HAS BEEN REDUCED TO
SCRUBBING POTS AND PANS
IN A FISH HOUSE.
126
00:06:14,442 --> 00:06:16,710
I MEAN, IF HE HAD,
THERE'D BE TELLTALE SIGNS--
127
00:06:16,744 --> 00:06:19,179
YOU KNOW, HE'D COME IN
REEKING LIKE A MACKEREL.
128
00:06:19,212 --> 00:06:20,848
GET OUTTA HERE!
129
00:06:20,881 --> 00:06:22,883
GO ON, BEAT IT! SCRAM!
OUTTA HERE!
130
00:06:22,916 --> 00:06:24,652
[CATS MEOWING]
131
00:06:28,055 --> 00:06:29,657
BEAT IT!
GET OUT OF HERE!
132
00:06:35,062 --> 00:06:36,564
[MEOWING]
133
00:06:36,597 --> 00:06:37,998
GO ON,
GET OUT OF HERE!
134
00:06:40,601 --> 00:06:42,069
WELL, THAT PROVES IT.
135
00:06:42,102 --> 00:06:44,071
HE'S EITHER WASHING
DISHES AT MELVILLE'S,
136
00:06:44,104 --> 00:06:46,907
OR HE'S DRIVING A HERD
OF CATS TO DODGE CITY.
137
00:06:46,940 --> 00:06:48,909
NO, SAM, YOU NEED
AT LEAST 200 HEAD
138
00:06:48,942 --> 00:06:51,579
FOR THAT DRIVE TO DODGE.
139
00:06:51,612 --> 00:06:53,080
AFTERNOON, EVERYBODY.
140
00:06:53,113 --> 00:06:54,582
NORM!
NORM!
NORM!
141
00:06:54,615 --> 00:06:56,083
CAM I DRAW YOU
A BEER, NORM?
142
00:06:56,116 --> 00:06:57,585
NO, I KNOW WHAT
THEY LOOK LIKE.
143
00:06:57,618 --> 00:06:59,587
JUST POUR ME ONE.
144
00:06:59,620 --> 00:07:02,923
HEY, NORM,
WHAT'S WITH
ALL THE CATS?
145
00:07:02,956 --> 00:07:04,758
WHAT? ANIMALS LIKE ME.
146
00:07:04,792 --> 00:07:06,760
GOOD, 'CAUSE NO
HUMAN IS GONNA.
147
00:07:06,794 --> 00:07:07,928
AWW.
148
00:07:07,961 --> 00:07:10,097
WHEW. NORM...
149
00:07:10,130 --> 00:07:13,601
YOU SMELL LIKE LOW TIDE
IN BRIDGEPORT.
150
00:07:13,634 --> 00:07:16,470
MUST'VE BEEN THAT
TUNA SANDWICH I ATE.
151
00:07:16,504 --> 00:07:19,640
OH. WHAT'D YOU DO,
EAT IT OR ROLL IN IT?
152
00:07:19,673 --> 00:07:23,477
HEY, NORM, EVERYTHING OK?
ANY LUCK FINDING A JOB?
153
00:07:23,511 --> 00:07:24,612
LET'S JUST
DROP IT, HUH?
154
00:07:24,645 --> 00:07:25,779
OK.
155
00:07:25,813 --> 00:07:28,248
OH, HERE, NORMIE.
NEED A NAPKIN THERE.
156
00:07:28,281 --> 00:07:30,784
GEE, NORMIE,
LOOK AT YOUR HANDS.
157
00:07:30,818 --> 00:07:32,620
THEY'RE ALL RED AND ROUGH
AND WRINKLED.
158
00:07:32,653 --> 00:07:34,622
YEAH, SO'S
YOUR BRAIN, OK?
159
00:07:34,655 --> 00:07:36,624
NORMIE, COME ON.
160
00:07:36,657 --> 00:07:38,125
I'M SORRY, COACH.
161
00:07:38,158 --> 00:07:39,493
IT'S OK, NORM.
162
00:07:39,527 --> 00:07:40,961
EVERYBODY, LOOK,
I'M SORRY.
163
00:07:40,994 --> 00:07:42,863
I MIGHT AS WELL
COME CLEAN HERE.
164
00:07:42,896 --> 00:07:44,064
PLEASE!
PLEASE!
PLEASE!
165
00:07:45,999 --> 00:07:48,636
I'M WASHING DISHES
UP AT MELVILLE'S, OK?
166
00:07:48,669 --> 00:07:50,638
THE UNEMPLOYMENT
RAN OUT.
167
00:07:50,671 --> 00:07:52,272
I HAD TO DO SOMETHING.
168
00:07:52,305 --> 00:07:53,807
HERE, GIVE ME YOUR HANDS.
169
00:07:53,841 --> 00:07:55,509
THIS WILL CUT THE SMELL.
170
00:07:55,543 --> 00:07:59,513
OH, NORMAN, YOU MUST BE
HOPELESSLY DEPRESSED.
171
00:07:59,547 --> 00:08:02,650
LAST NIGHT I WENT HOME
SO DEPRESSED
172
00:08:02,683 --> 00:08:04,985
I ALMOST
JUMPED OUT MY WINDOW.
173
00:08:05,018 --> 00:08:09,289
SO MANY CATS DOWN THERE,
THEY WOULD HAVE
BROKEN THE FALL.
174
00:08:09,322 --> 00:08:11,992
THAT, UH--
THOSE GUYS OUT THERE
175
00:08:12,025 --> 00:08:13,661
IS ONLY
A SCOUTING PARTY.
176
00:08:13,694 --> 00:08:15,796
GO ON,
GET OUT OF HERE!
177
00:08:15,829 --> 00:08:17,998
RAAAAH!
178
00:08:18,031 --> 00:08:20,300
NORMAN...
179
00:08:20,333 --> 00:08:22,703
THERE'S DIGNITY
IN ANY WORK.
180
00:08:22,736 --> 00:08:24,872
NOW, DON'T BE ASHAMED
OF PHYSICAL LABOR.
181
00:08:24,905 --> 00:08:28,008
OH, NO, DIANE.
I KNOW EXACTLY
HOW NORMIE FEELS.
182
00:08:28,041 --> 00:08:30,711
WHEN I WAS A YOUNGSTER,
I WAS A BUS BOY.
183
00:08:30,744 --> 00:08:32,546
AND I'M TELLING YOU,
THE HUMILIATION,
184
00:08:32,580 --> 00:08:34,014
THE GETTING
ORDERED AROUND,
185
00:08:34,047 --> 00:08:35,683
IT'S MORE THAN
A MAN CAN TAKE.
186
00:08:35,716 --> 00:08:37,150
HEY, GET A BEER OVER HERE,
HUH, GRANDPA?
187
00:08:37,184 --> 00:08:39,853
YES, SIR. RIGHT AWAY.
188
00:08:39,887 --> 00:08:42,055
A DISHWASHER.
189
00:08:42,089 --> 00:08:44,858
I GUESS I'VE SUNK
ABOUT AS LOW AS AN
ACCOUNTANT CAN SINK.
190
00:08:44,892 --> 00:08:47,861
I GRADUATED 30th
IN MY CLASS.
191
00:08:47,895 --> 00:08:49,162
NOW I SPEND
MY AFTERNOONS
192
00:08:49,196 --> 00:08:51,865
WATCHING
LETTUCE FLOAT.
193
00:08:51,899 --> 00:08:53,867
NORMAN, I'VE GOT IT.
194
00:08:53,901 --> 00:08:55,202
YOU'RE AN ACCOUNTANT.
195
00:08:55,235 --> 00:08:56,904
YOU SHOULD BE ACCOUNTING.
196
00:08:56,937 --> 00:08:59,039
SAM, WHY DON'T YOU PUT NORMAN
ON AS YOUR ACCOUNTANT?
197
00:08:59,072 --> 00:09:00,340
YEAH.
YEAH, SAM.
198
00:09:00,373 --> 00:09:02,209
OH, THAT WOULD
BE FABULOUS.
199
00:09:02,242 --> 00:09:04,211
I ALREADY
HAVE AN ACCOUNTANT.
200
00:09:04,244 --> 00:09:05,879
WELL, FIRE HIM
AND HIRE NORMAN.
201
00:09:05,913 --> 00:09:07,581
THAT'S HOW IT WORKS.
202
00:09:07,615 --> 00:09:09,883
CAN I SPEAK TO YOU
OVER HERE FOR A MINUTE?
203
00:09:09,917 --> 00:09:11,752
CERTAINLY. CERTAINLY.
204
00:09:11,785 --> 00:09:13,220
WHAT'S THE MATTER, SAMMY?
DON'T YOU THINK IT'S
A GOOD IDEA?
205
00:09:13,253 --> 00:09:15,188
OH, NO, YOU BET. YOU BET.
I JUST WANT TO TELL HER
IN PRIVATE
206
00:09:15,222 --> 00:09:17,057
HOW MUCH I LIKE IT.
207
00:09:17,090 --> 00:09:18,726
OHH. LOOKS LIKE
MS. CHAMBERS
208
00:09:18,759 --> 00:09:21,061
IS GOING TO GET
A BUSS ON THE CHEEK.
209
00:09:21,094 --> 00:09:23,697
LET'S HOPE IT'S GOING
AT LEAST 80.
210
00:09:28,802 --> 00:09:30,370
NO, NO, NO.
LISTEN, LISTEN, LISTEN.
211
00:09:30,403 --> 00:09:32,606
THERE ARE TWO AREAS
OF MY LIFE
212
00:09:32,640 --> 00:09:34,608
THAT I DON'T WANT
ANYONE TO TOUCH.
213
00:09:34,642 --> 00:09:36,376
NOW, I'VE ALREADY TOLD
YOU ABOUT ONE OF THEM.
214
00:09:36,409 --> 00:09:37,911
AND I DIDN'T.
215
00:09:37,945 --> 00:09:40,614
NO, I KNOW. YOU'VE BEEN
VERY GOOD ABOUT THAT.
216
00:09:40,648 --> 00:09:42,616
THE OTHER AREA
IS MY BUSINESS.
217
00:09:42,650 --> 00:09:44,618
NOW, I WORKED VERY HARD
TO GET THIS BAR,
218
00:09:44,652 --> 00:09:46,086
AND IT'S BEEN A STRUGGLE
TO KEEP IT.
219
00:09:46,119 --> 00:09:47,621
NOW YOU'VE GOT ME
COMMITTED
220
00:09:47,655 --> 00:09:49,923
TO TURNING MY BOOKS OVER
TO A DISHWASHER.
221
00:09:49,957 --> 00:09:52,960
HE'S NOT A DISHWASHER.
222
00:09:52,993 --> 00:09:55,095
HE'S AN ACCOUNTANT,
AND HE'S A FRIEND.
223
00:09:55,128 --> 00:09:56,797
YEAH, YOU'RE RIGHT
HE'S MY FRIEND,
224
00:09:56,830 --> 00:09:58,265
BUT HOW DO I KNOW
HE'S A GOOD ACCOUNTANT?
225
00:09:58,298 --> 00:10:00,267
I MEAN, HE HASN'T BEEN
HIRED FOR OVER A YEAR.
226
00:10:00,300 --> 00:10:02,135
THERE MUST BE
SOME REASON.
227
00:10:02,169 --> 00:10:05,973
WELL, THAT JUST MEANS
HE'S HIGHLY MOTIVATED
TO DO A GOOD JOB.
228
00:10:06,006 --> 00:10:07,775
BESIDES, YOU ONLY HAVE TO
KEEP HIM ON LONG ENOUGH
229
00:10:07,808 --> 00:10:09,977
TO HELP HIM
GET HIS PRIDE BACK.
230
00:10:10,010 --> 00:10:12,279
SAMMY, I DON'T
WANT TO PUT YOU
ON THE SPOT HERE.
231
00:10:12,312 --> 00:10:14,281
I DON'T HAVE TO BE
YOUR ACCOUNTANT.
232
00:10:14,314 --> 00:10:16,650
I COULD ALWAYS
JUST KILL MYSELF.
233
00:10:16,684 --> 00:10:19,252
YEAH, YEAH. THIS MAN HAS
OPTIONS HERE, SAM.
234
00:10:19,286 --> 00:10:22,122
SAM, NOW, IT'S TRUE,
235
00:10:22,155 --> 00:10:25,125
HIRING NORMAN
HAS EMOTIONAL OVERTONES,
236
00:10:25,158 --> 00:10:27,661
BUT WITHOUT EMOTIONS,
237
00:10:27,695 --> 00:10:29,797
THE MIND BECOMES
A STAGNANT POND.
238
00:10:29,830 --> 00:10:32,165
AND LET'S FACT IT,
IN YOUR CASE,
239
00:10:32,199 --> 00:10:35,435
WE'RE NOT EXACTLY DEALING
WITH WHITEWATER RAPIDS
IN THE FIRST PLACE.
240
00:10:35,468 --> 00:10:38,972
OK, ALL RIGHT, FINE.
241
00:10:39,006 --> 00:10:41,008
I'LL PUT NORM ON,
BUT JUST--HEY--
242
00:10:41,041 --> 00:10:43,310
JUST REMEMBER
WHEN I HAVE TO
FIRE HIM LATER ON,
243
00:10:43,343 --> 00:10:44,978
YOU'RE GONNA BE
RESPONSIBLE FOR HIM
244
00:10:45,012 --> 00:10:47,014
LOSING WHAT'S LEFT
OF HIS SELF-RESPECT.
245
00:10:47,047 --> 00:10:49,817
HOW CAN HE MISS WITH SUCH
A POSITIVE ATTITUDE?
246
00:10:49,850 --> 00:10:51,819
NORM...
247
00:10:51,852 --> 00:10:53,821
HEY, YOU'RE
MY NEW ACCOUNTANT.
248
00:10:53,854 --> 00:10:55,155
HEY!
ALL RIGHT?
249
00:10:55,188 --> 00:10:57,157
SAMMY,
I AM HONORED.
250
00:10:57,190 --> 00:10:58,458
WELL, YEAH.
251
00:10:58,491 --> 00:11:00,160
I WANT
YOU TO KNOW
252
00:11:00,193 --> 00:11:02,329
THIS IS ONE OF
THE GREAT MOMENTS
OF MY LIFE, SAMMY.
253
00:11:02,362 --> 00:11:04,331
AW, COME ON. GIVE ME A BREAK.
ONE OF YOUR GREATEST MOMENTS?
254
00:11:04,364 --> 00:11:06,333
EASY, SAM. THERE HAVE
ONLY BEEN TWO.
255
00:11:06,366 --> 00:11:08,335
I'M AWARE YOU'RE DOING
THIS OUT OF PITY, SAM,
256
00:11:08,368 --> 00:11:09,870
BUT I WANT YOU
TO KNOW
257
00:11:09,903 --> 00:11:11,338
YOU JUST YOU GOT
THE BEST DAMN
ACCOUNTANT AROUND.
258
00:11:11,371 --> 00:11:12,472
YEAH, I'LL SECOND THAT.
259
00:11:12,505 --> 00:11:15,175
WHAT, THAT HE JUST
GOT THE BEST DAMN
ACCOUNTANT AROUND?
260
00:11:15,208 --> 00:11:18,478
NO, THAT HE'S DOING IT
OUT OF PITY.
261
00:11:18,511 --> 00:11:19,947
[INDISTINCT]
262
00:11:23,851 --> 00:11:25,886
WHOA, HERE HE IS,
LADIES AND GENTLEMEN--
263
00:11:25,919 --> 00:11:29,189
NORM "RENDER UNTO CAESAR
THAT WHICH IS ZILCH" PETERSON!
264
00:11:29,222 --> 00:11:32,192
THANK YOU. THANK YOU.
THANK YOU.
265
00:11:32,225 --> 00:11:34,194
DIANE, A LITTLE
MORE COFFEE, PLEASE.
266
00:11:34,227 --> 00:11:35,328
OH, NORMAN,
I'M PROUD OF YOU.
267
00:11:35,362 --> 00:11:37,064
YEAH.
268
00:11:37,097 --> 00:11:39,366
WHEN THERE'S A JOB TO BE DONE,
YOU PUT THE BEER ASIDE.
269
00:11:39,399 --> 00:11:42,202
THAT'S 'CAUSE I WANT
TO DO A GOOD JOB
FOR SAMMY THERE.
270
00:11:42,235 --> 00:11:43,336
ISN'T THAT NICE?
YEAH.
271
00:11:43,370 --> 00:11:45,372
ISN'T THAT NICE, SAM?
272
00:11:45,405 --> 00:11:47,507
HOW'S IT--
HOW'S IT GOING, NORM?
273
00:11:47,540 --> 00:11:49,209
ALMOST DONE, SAM.
274
00:11:49,242 --> 00:11:51,044
YOU'RE NOT GONNA BE
DISAPPOINTED, BIG BUY.
275
00:11:51,078 --> 00:11:53,046
I FOUND A COUPLE THINGS
IN THERE, YOU KNOW.
276
00:11:53,080 --> 00:11:55,048
YOU'RE GONNA HAVE
THE BEST DAMN TAX RETURN
277
00:11:55,082 --> 00:11:57,050
THAT'S EVER
BEEN AUDITED.
278
00:11:57,084 --> 00:11:59,820
OH, LIGHTEN UP, WILL YA?
IT'S A TAX JOKE. COME ON.
279
00:12:01,554 --> 00:12:03,757
BOY, SAM, YOU KNOW,
THERE'S A BOUNCE
IN NORMIE'S STEP
280
00:12:03,791 --> 00:12:05,225
I HAVEN'T SEEN
IN MONTHS.
281
00:12:05,258 --> 00:12:06,894
TONIGHT MAY BE
THE TURNING POINT
282
00:12:06,927 --> 00:12:08,395
IN THAT MAN'S LIFE.
283
00:12:08,428 --> 00:12:10,397
HE MIGHT COME OUT
OF THAT OFFICE,
HIS JOB COMPLETE--
284
00:12:10,430 --> 00:12:12,399
WHO KNOWS, MAYBE EVEN
MAKE AMENDS WITH VERA--
285
00:12:12,432 --> 00:12:13,901
AND START BUILDING
A NEW LIFE.
286
00:12:13,934 --> 00:12:15,936
OH, THAT WOULD
BE WONDERFUL.
287
00:12:15,969 --> 00:12:17,537
THEN AGAIN, HE MIGHT
DRINK TILL HE PASSES OUT
288
00:12:17,570 --> 00:12:19,539
WITH HIS HEAD
IN THE TOILET.
289
00:12:19,572 --> 00:12:22,242
TOO CLOSE TO CALL,
REALLY.
290
00:12:22,275 --> 00:12:25,545
I JUST HOPE HE'S NOT
TRYING TOO HARD
TO IMPRESS ME.
291
00:12:25,578 --> 00:12:27,948
WELL, WHAT IF HE IS?
292
00:12:27,981 --> 00:12:30,951
YOU'RE HELPING HIM OUT,
AND HE APPRECIATES THAT.
293
00:12:30,984 --> 00:12:33,954
I JUST DON'T LIKE
TAKING CHANCES
WITH THE IRS.
294
00:12:33,987 --> 00:12:36,256
I WAS VERY SATISFIED
WITH MY OLD ACCOUNTANT.
295
00:12:36,289 --> 00:12:38,959
EVERY YEAR I'D PAY
TWO, THREE GRAND IN TAXES,
296
00:12:38,992 --> 00:12:41,261
I'D PAY THEM,
AND THERE'D BE NO TROUBLE.
297
00:12:41,294 --> 00:12:44,564
THAT'S WHAT I WANT FROM NORM--
NO CHANCES, NO RISKS.
298
00:12:44,597 --> 00:12:46,566
AW, SAM, YOU JUST
WORRY TOO MUCH.
299
00:12:46,599 --> 00:12:48,101
NORMIE'S A GREAT
ACCOUNTANT.
300
00:12:48,135 --> 00:12:49,803
HOW DO YOU
KNOW THAT, COACH?
301
00:12:49,837 --> 00:12:51,104
BECAUSE MY MOTHER
ALWAYS USED TO SAY
302
00:12:51,138 --> 00:12:53,273
EVERYBODY HAS ONE THING
THEY'RE GREAT AT.
303
00:12:53,306 --> 00:12:54,808
YEAH, RIGHT,
AND WITH NORM,
304
00:12:54,842 --> 00:12:55,943
WE'VE ELIMINATED
EVERYTHING
305
00:12:55,976 --> 00:12:58,411
BUT ACCOUNTANT AND
GREAT WHITE HUNTER.
306
00:12:58,445 --> 00:13:00,413
HERE WE GO, SAM.
307
00:13:00,447 --> 00:13:02,115
ALL DONE.
308
00:13:02,149 --> 00:13:03,450
HOW DID IT COME OUT, NORM.
309
00:13:03,483 --> 00:13:05,118
I'LL LET MY RETURN
SPEAK FOR ITSELF.
310
00:13:05,152 --> 00:13:09,356
I'M GETTING BACK $15,000?
311
00:13:09,389 --> 00:13:12,225
WE MAKE CAMP HERE, BWANA?
312
00:13:26,606 --> 00:13:28,308
OF COURSE
BABIES CAN EAT PIZZA.
313
00:13:28,341 --> 00:13:30,343
JUST PUT IT
IN THE BLENDER.
314
00:13:32,212 --> 00:13:34,982
EXCUSE ME, DO YOU
HAVE A CIGARETTE
MACHINE IN THE BACK?
315
00:13:35,015 --> 00:13:36,183
BACK ROOM.
316
00:13:36,216 --> 00:13:37,851
THANK YOU, BEAUTIFUL.
317
00:13:37,885 --> 00:13:38,986
WHAT DID YOU
CALL ME?
318
00:13:39,019 --> 00:13:41,021
BEAUTIFUL.
319
00:13:41,054 --> 00:13:43,857
SOUNDED DIFFERENT
THE FIRST TIME.
320
00:13:43,891 --> 00:13:44,992
BEAUTIFUL.
321
00:13:45,025 --> 00:13:46,459
THAT WAS THE WORD.
322
00:13:49,162 --> 00:13:50,864
GOOD AFTERNOON, EVERYBODY.
323
00:13:50,898 --> 00:13:51,999
NORM!
NORM!
NORM!
324
00:13:52,032 --> 00:13:53,166
NORMAN.
325
00:13:53,200 --> 00:13:54,334
HOW ABOUT A BEER, NORM?
326
00:13:54,367 --> 00:13:56,203
EH, I'M HIGH
ON LIFE, COACH.
327
00:13:56,236 --> 00:13:57,437
OF COURSE,
BEER IS MY LIFE.
328
00:13:59,539 --> 00:14:01,208
HEY, THERE'S
MY BOSS MAN.
329
00:14:01,241 --> 00:14:02,509
HOW'S IT GOING,
BUDDY?
330
00:14:02,542 --> 00:14:04,044
PRETTY GOOD.
JUST WAITING FOR THAT
331
00:14:04,077 --> 00:14:06,246
GREAT BIG TAX REFUND
TO COME ROLLING IN.
332
00:14:06,279 --> 00:14:08,548
YOU FIGURE OUT WHAT
YOU'RE GONNA DO WITH
ALL THAT LOOT YET, PAL?
333
00:14:08,581 --> 00:14:11,051
WELL, I THINK THAT
SOME OF IT SHOULD GO
334
00:14:11,084 --> 00:14:13,520
FOR SOMETHING SHEER, SEXY,
335
00:14:13,553 --> 00:14:16,056
AND, YES,
A LITTLE BREATHTAKING
336
00:14:16,089 --> 00:14:18,892
FOR THE SPECIAL SOMEONE
IN HIS LIFE.
337
00:14:18,926 --> 00:14:20,393
I THINK YOU'RE RIGHT.
338
00:14:20,427 --> 00:14:23,063
WHAT ARE YOU,
AN EXTRA-LARGE, NORM?
339
00:14:23,096 --> 00:14:24,564
IN PEIGNOIRS, YES,
340
00:14:24,597 --> 00:14:26,233
BUT I CAN SQUEEZE
INTO A LARGE TEDDY.
341
00:14:26,266 --> 00:14:27,534
OOH.
HEH HEH HEH!
342
00:14:27,567 --> 00:14:28,902
WAIT, WAIT, WAIT.
343
00:14:28,936 --> 00:14:30,904
YOU GOTTA CHECK
THESE OUT HERE.
344
00:14:30,938 --> 00:14:32,205
OOH!
345
00:14:32,239 --> 00:14:33,907
AW, HEY, LOOKIE THERE.
346
00:14:33,941 --> 00:14:35,242
PRINTED MATCHES!
347
00:14:35,275 --> 00:14:36,409
JUST SPREAD
THEM AROUND.
348
00:14:36,443 --> 00:14:37,911
"NORM PETERSON,
INCORPORATED--
349
00:14:37,945 --> 00:14:39,246
AN ACCOUNTANCY FIRM."
350
00:14:39,279 --> 00:14:41,548
OH, THAT'S VERY
IMPRESSIVE, NORM.
351
00:14:41,581 --> 00:14:44,051
BUSINESS MUST BE GOOD,
HUH, NORMIE?
352
00:14:44,084 --> 00:14:45,418
YEAH, COACH.
353
00:14:45,452 --> 00:14:47,420
IT JUST TOOK SAMMY
HERE HAVING
FAITH IN ME,
354
00:14:47,454 --> 00:14:49,422
AND MY GETTING
A LITTLE FAITH
IN MYSELF,
355
00:14:49,456 --> 00:14:50,557
AND STUFF SORT OF
TOOK OFF.
356
00:14:50,590 --> 00:14:52,259
BINGO!
357
00:14:52,292 --> 00:14:54,962
HOW MANY NEW CLIENTS
DO YOU HAVE NOW
BESIDES SAM?
358
00:14:54,995 --> 00:14:57,264
JUST ONE OTHER,
BUT I'VE BEEN
HUSTLING A LITTLE BIT,
359
00:14:57,297 --> 00:14:58,398
AND I GOT SOME
NIBBLES ON HERE.
360
00:14:58,431 --> 00:15:00,400
WHICH REMINDS ME.
DIANE!
YEAH?
361
00:15:00,433 --> 00:15:02,102
HERE'S YOUR RETURN.
362
00:15:02,135 --> 00:15:05,105
OH, THANK YOU.
363
00:15:05,138 --> 00:15:07,474
OOH, A NICE,
HEALTHY REFUND.
364
00:15:07,507 --> 00:15:09,276
I THOUGHT
YOU'D LIKE THAT.
365
00:15:09,309 --> 00:15:11,578
ALL THOSE
PSYCHIATRISTS' FEES
WERE DEDUCTIBLE, DIANE.
366
00:15:11,611 --> 00:15:14,114
BOY, THOSE DAILY SESSIONS
BACK IN FEBRUARY,
367
00:15:14,147 --> 00:15:16,383
WHOO, WE'RE TALKING
A GOLD MINE HERE.
368
00:15:19,386 --> 00:15:21,388
SHUT UP, NORMAN.
I'M BETTER. I'M BETTER.
369
00:15:23,290 --> 00:15:25,959
SAM...
370
00:15:25,993 --> 00:15:28,962
FEBRUARY WAS
KIND OF A ROUGH
MONTH, WASN'T IT?
371
00:15:28,996 --> 00:15:30,998
OK.
HA HA!
372
00:15:31,031 --> 00:15:34,301
SAM, WHAT YOU'VE
DONE FOR NORMAN
IS A MIRACLE.
373
00:15:34,334 --> 00:15:35,602
I'M VERY PROUD.
374
00:15:35,635 --> 00:15:37,304
IT WAS NOTHING.
375
00:15:37,337 --> 00:15:38,972
NO, DON'T BE MODEST.
376
00:15:39,006 --> 00:15:40,974
YOU STOOD BY HIM
WHEN HE NEEDED YOU.
377
00:15:41,008 --> 00:15:43,443
WHEN HE TOLD YOU YOU WERE
GETTING $15,000 BACK,
378
00:15:43,476 --> 00:15:45,478
EVEN I BLANCHED.
379
00:15:45,512 --> 00:15:47,314
AND MONEY MEANS
NO MORE TO ME
380
00:15:47,347 --> 00:15:49,316
THAN IT DOES TO
THE CREATURES IN THE FOREST
381
00:15:49,349 --> 00:15:51,018
OR THE BEASTS IN THE FIELD.
382
00:15:51,051 --> 00:15:53,987
OOH, SAMMY,
GIVE ME A HAND HERE
WITH THIS STUFF.
383
00:15:54,021 --> 00:15:55,488
[TELEPHONE RINGS]
384
00:15:55,522 --> 00:15:56,756
COACH, COULD YOU
GET THAT?
YEAH.
385
00:15:56,789 --> 00:15:58,625
[RING]
386
00:15:58,658 --> 00:16:00,327
CHEERS.
387
00:16:00,360 --> 00:16:01,661
SAM, IT'S FOR YOU.
388
00:16:01,694 --> 00:16:03,330
I'M BUSY, COACH.
CAN YOU TAKE A MESSAGE?
389
00:16:03,363 --> 00:16:05,132
CAN I TAKE A MESSAGE?
HE'S BUSY.
390
00:16:05,165 --> 00:16:06,299
UH-HUH.
391
00:16:06,333 --> 00:16:08,001
YEAH. RIGHT.
392
00:16:08,035 --> 00:16:09,636
RIGHT, RIGHT, RIGHT.
393
00:16:09,669 --> 00:16:11,638
SAM, THAT WAS
YOUR ACCOUNTANT, SY.
394
00:16:11,671 --> 00:16:15,142
HE SAID--
OH, BELL DAY! BELL DAY!
395
00:16:15,175 --> 00:16:16,576
[INAUDIBLE]
396
00:16:20,547 --> 00:16:22,482
AND HE SAID YOUR
TAX RETURNS ARE READY.
397
00:16:22,515 --> 00:16:24,684
[CLANK]
398
00:16:24,717 --> 00:16:27,187
WHAT THE HELL'S
GOING ON HERE, SAM?
399
00:16:27,220 --> 00:16:30,190
WHAT DO YOU MEAN,
ABOUT BELL DAY?
400
00:16:30,223 --> 00:16:32,759
DID YOU SEND IN
THE RETURN I PREPARED
FOR YOU OR NOT?
401
00:16:35,062 --> 00:16:36,629
NO, NORM. I--I DIDN'T.
402
00:16:38,831 --> 00:16:40,700
WHY NOT?
403
00:16:40,733 --> 00:16:43,203
WELL, I PROBABLY
SHOULD HAVE TOLD YOU THIS,
404
00:16:43,236 --> 00:16:46,039
BUT I'M--I'M REAL CONSERVATIVE
WHEN IT COMES TO MONEY.
405
00:16:46,073 --> 00:16:48,375
OK, LET ME JUST GET
THIS STRAIGHT HERE.
406
00:16:48,408 --> 00:16:50,677
YOU DON'T TRUST ME
AND MY WORK,
407
00:16:50,710 --> 00:16:53,213
SO YOU HAD SOMEBODY
ELSE DO YOUR TAXES.
408
00:16:53,246 --> 00:16:57,084
IT'S JUST--A $15,000 REFUND
SCARED THE HELL OUT OF ME.
409
00:16:57,117 --> 00:16:59,686
I MEAN, I'VE NEVER
GOTTEN ANY KIND OF
REFUND BEFORE AT ALL.
410
00:16:59,719 --> 00:17:01,221
YOU KNOW WHY?
THAT ACCOUNTANT
411
00:17:01,254 --> 00:17:02,555
YOU HAD
IS A WIMP, SAM.
412
00:17:02,589 --> 00:17:04,557
I WENT THROUGH
THOSE PREVIOUS RETURNS.
413
00:17:04,591 --> 00:17:06,626
THE GUY WOULDN'T
KNOW A DEDUCTION
IF HE SAT ON IT!
414
00:17:06,659 --> 00:17:08,228
WHAT ARE YOU TRYING
TO SAY, SAMMY,
415
00:17:08,261 --> 00:17:10,363
THAT NORM PULLED
A $15,000 BONER?
416
00:17:10,397 --> 00:17:12,065
YEAH.
417
00:17:12,099 --> 00:17:14,401
COME ON. I WAS JUST TRYING
TO PROTECT MYSELF.
418
00:17:14,434 --> 00:17:16,503
ANY ONE OF YOU WOULD'VE
DONE THE SAME THING, RIGHT?
419
00:17:18,605 --> 00:17:21,508
OH, COME ON. YOU WOULD,
TOO, AND YOU KNOW IT.
420
00:17:23,776 --> 00:17:26,446
OK, LET'S JUST--
LET'S JUST DROP THIS,
ALL RIGHT?
421
00:17:26,479 --> 00:17:29,449
I DIDN'T WANT NORM TO
DO MY TAXES IN THE
FIRST PLACE, REMEMBER?
422
00:17:29,482 --> 00:17:32,419
IT JUST GOES TO SHOW YOU
SHOULDN'T DO BUSINESS
WITH YOUR FRIENDS.
423
00:17:32,452 --> 00:17:34,087
THEN YOU'RE SAFE
GOING INTO BUSINESS
424
00:17:34,121 --> 00:17:35,555
WITH ANYBODY
IN THIS ROOM.
425
00:17:35,588 --> 00:17:37,224
YEAH.
YEAH.
YEAH.
426
00:17:37,257 --> 00:17:38,558
OH, COME ON NOW.
427
00:17:38,591 --> 00:17:41,261
ISN'T ANYBODY
ON MY SIDE HERE?
428
00:17:41,294 --> 00:17:44,264
LISTEN, ALL I WANTED
TO DO WAS TRY TO
PROTECT MY BUSINESS
429
00:17:44,297 --> 00:17:47,600
AND NOT OFFEND NORM
IN THE FIRST PLACE.
430
00:17:47,634 --> 00:17:49,769
SAM, I'M STANDING BY YOU.
431
00:17:49,802 --> 00:17:52,105
I MAY NOT AGREE WITH YOU,
BUT I ADMIRE YOUR COURAGE.
432
00:17:52,139 --> 00:17:53,406
I KNOW EXACTLY
HOW YOU FEEL.
433
00:17:53,440 --> 00:17:55,108
WAIT, YOU DO?
434
00:17:55,142 --> 00:17:57,110
YES. I'VE HAD
PERSONAL EXPERIENCE
435
00:17:57,144 --> 00:17:59,112
STANDING
AGAINST THE MAJORITY,
436
00:17:59,146 --> 00:18:01,114
RESISTING THE FORCE
OF PUBLIC OPINION
437
00:18:01,148 --> 00:18:03,616
FOR THE SAKE
OF PERSONAL PRINCIPLE.
438
00:18:03,650 --> 00:18:05,618
IS THAT RIGHT?
LIKE WHAT? WHAT?
439
00:18:05,652 --> 00:18:08,588
WELL, MY SENIOR YEAR,
I FOUGHT SINGLE-HANDEDLY
440
00:18:08,621 --> 00:18:10,290
TO INTEGRATE MY SORORITY.
441
00:18:10,323 --> 00:18:11,624
HEY, YOU HEAR THIS?
442
00:18:11,658 --> 00:18:14,127
WHAT, THEY WOULDN'T
LET BLACKS IN?
443
00:18:14,161 --> 00:18:16,129
WELL, IT WASN'T
EXACTLY BLACKS.
444
00:18:16,163 --> 00:18:17,764
THAT'S REALLY
NOT THE POINT.
THE POINT IS--
445
00:18:17,797 --> 00:18:20,133
WHAT WAS IT,
JUST SOME OTHER RACE?
446
00:18:20,167 --> 00:18:21,768
WELL, NO.
447
00:18:21,801 --> 00:18:23,636
A RELIGION?
448
00:18:23,670 --> 00:18:25,605
WELL, IT WASN'T
EXACTLY A RELIGION.
449
00:18:25,638 --> 00:18:27,607
WELL, COME ON.
WHO? WHO?
450
00:18:27,640 --> 00:18:29,809
[MUMBLING]
451
00:18:29,842 --> 00:18:33,180
WHAT? WHO WOULDN'T
THEY LET IN?
452
00:18:33,213 --> 00:18:36,749
GIRLS WITH
POORLY PUBLICIZED
COMING-OUT PARTIES.
453
00:18:42,522 --> 00:18:45,325
AND WITHIN
A COUPLE OF MONTHS,
THEY BLENDED RIGHT IN.
454
00:18:45,358 --> 00:18:46,826
ALL RIGHT,
THANK YOU.
455
00:18:46,859 --> 00:18:48,328
I MEAN, IF YOU DON'T
TRUST ME AS AN ACCOUNTANT,
456
00:18:48,361 --> 00:18:49,796
YOU DON'T TRUST ME
AS A FRIEND.
457
00:18:49,829 --> 00:18:51,498
COME ON,
STOP RIGHT THERE.
458
00:18:51,531 --> 00:18:52,799
LISTEN, YOU'VE GOT
TO LEARN TO SEPARATE
459
00:18:52,832 --> 00:18:54,334
BUSINESS
FROM FRIENDSHIP.
460
00:18:54,367 --> 00:18:56,336
NO, NO. THE ONLY THING
I HAVE TO SEPARATE
461
00:18:56,369 --> 00:18:57,837
IS YOU FROM MY LIFE.
462
00:18:57,870 --> 00:19:00,507
HEY, COME ON.
LISTEN, IF I GET
INTO TROUBLE AT THE IRS,
463
00:19:00,540 --> 00:19:02,375
I COULD GO TO JAIL.
464
00:19:02,409 --> 00:19:06,179
AND YOU KNOW WHAT
HAPPENS TO PRETTY BOYS
WHEN THEY GO TO JAIL.
465
00:19:06,213 --> 00:19:09,182
YOU KNOW, YOUR--
YOUR ATTITUDE
IS UNPROFESSIONAL.
466
00:19:09,216 --> 00:19:10,817
OH, NOW I'M UNPROFESSIONAL.
IS THAT IT?
467
00:19:10,850 --> 00:19:12,185
YEAH.
468
00:19:12,219 --> 00:19:13,520
YOU KNOW WHAT YOU ARE?
469
00:19:13,553 --> 00:19:15,355
LISTEN, GUYS.
DON'T SAY ANYTHING
YOU'LL REGRET.
470
00:19:15,388 --> 00:19:16,689
YOU'RE A BACK-STABBER.
471
00:19:16,723 --> 00:19:18,325
YOU KNOW SOMETHING?
YOU ARE A BIG BABY,
NORMAN.
472
00:19:18,358 --> 00:19:19,492
HAIR HAT!
473
00:19:19,526 --> 00:19:20,660
HAM HOCK!
474
00:19:20,693 --> 00:19:23,363
GOOSE NECK!
THIS IS FUN.
475
00:19:23,396 --> 00:19:25,665
WE ARE NOT THE ONES
FIGHTING HERE,
476
00:19:25,698 --> 00:19:27,367
SPAGHETTI BREATH.
477
00:19:27,400 --> 00:19:29,369
YOU'RE BAD, MALONE.
B-A-D, YOU'RE BAD.
478
00:19:29,402 --> 00:19:31,371
YOU'RE STARTING
TO GET ON MY NERVES.
YOU KNOW THAT?
479
00:19:31,404 --> 00:19:32,872
THE TRUTH HURTS,
HUH, MALONE?
480
00:19:32,905 --> 00:19:35,375
OH, MY GOD!
WOULD THE TWO OF YOU
LISTEN TO YOURSELVES?
481
00:19:35,408 --> 00:19:38,378
STANDING THERE ARGUING,
BICKERING?
482
00:19:38,411 --> 00:19:41,648
YOU'RE MAKING A MOCKERY
OUT OF BELL DAY!
483
00:19:46,886 --> 00:19:49,389
SAMMY, SAMMY, SAMMY.
484
00:19:49,422 --> 00:19:51,524
I'VE JUST BEEN THROUGH
THE ROUGHEST YEAR
OF MY LIFE.
485
00:19:51,558 --> 00:19:52,859
I KNOW THAT.
486
00:19:52,892 --> 00:19:54,394
THE ONLY THING
THAT KEPT ME GOING
487
00:19:54,427 --> 00:19:55,895
WAS A BELIEF IN MYSELF
488
00:19:55,928 --> 00:19:57,564
AND THE HOPE THAT SOMEDAY
SOMEBODY ELSE WOULD SAY,
489
00:19:57,597 --> 00:19:58,865
"I BELIEVE IN YOU,
TOO, NORM."
490
00:19:58,898 --> 00:20:00,400
I THOUGHT YOU'D BE
THAT GUY--
491
00:20:00,433 --> 00:20:02,269
OH, COME ON, MAN.
THAT WON'T WORK.
492
00:20:02,302 --> 00:20:04,571
YOU'RE TRYING TO LAY
A GUILT TRIP ON ME,
AND I THINK THAT STINKS.
493
00:20:04,604 --> 00:20:06,439
FINE, I'M OUTTA HERE.
I'M GONE FOR GOOD.
494
00:20:06,473 --> 00:20:07,740
HEY, YOU BETTER MEAN IT,
'CAUSE I DON'T WANT YOU
495
00:20:07,774 --> 00:20:08,908
COMING BACK
IN HERE TOMORROW
496
00:20:08,941 --> 00:20:10,009
THINKING THIS WHOLE
THING'S GONNA BLOW OVER.
497
00:20:10,042 --> 00:20:11,911
UH-HUH.
498
00:20:11,944 --> 00:20:13,546
YEAH, AS A MATTER
OF FACT, HEY, LISTEN,
499
00:20:13,580 --> 00:20:15,282
YOU GO OUT THAT DOOR,
500
00:20:15,315 --> 00:20:16,716
I DON'T WANT YOU
BACK IN MY BAR AGAIN.
I MEAN IT.
501
00:20:16,749 --> 00:20:17,984
OK, FINE. YOU GOT IT.
502
00:20:21,288 --> 00:20:22,589
BUT BEFORE I GO,
503
00:20:22,622 --> 00:20:24,424
I'VE GOT TO SETTLE
ONE THING WITH THAT MAN.
504
00:20:24,457 --> 00:20:25,925
NORMAN, NOW, WAIT.
505
00:20:25,958 --> 00:20:27,927
DON'T DO ANYTHING
SILLY, PLEASE.
506
00:20:27,960 --> 00:20:29,262
DIANE, YOU'D BETTER
STAY OUT OF THIS.
507
00:20:29,296 --> 00:20:32,365
THIS IS PART OF THE MALE
RITUAL THAT YOU DON'T
KNOW ANYTHING ABOUT.
508
00:20:34,434 --> 00:20:36,269
COMING IN, MALONE!
509
00:20:36,303 --> 00:20:37,804
OK, NORM, HOW DO YOU
WANT TO DO THIS?
510
00:20:40,640 --> 00:20:42,575
I DON'T
WANT TO GO, SAM.
511
00:20:42,609 --> 00:20:45,278
[SOBBING]
512
00:20:45,312 --> 00:20:46,746
OH, HEY.
HEY, COME ON.
513
00:20:46,779 --> 00:20:48,047
I DIDN'T MEAN--
514
00:20:48,080 --> 00:20:50,383
AAH!
515
00:20:52,785 --> 00:20:54,754
HEY, HEY, HEY.
516
00:20:54,787 --> 00:20:57,457
COME ON. COME ON.
LISTEN. LISTEN.
517
00:20:57,490 --> 00:20:59,459
WE'RE NOT GONNA
GET ANYWHERE
518
00:20:59,492 --> 00:21:01,761
UNLESS YOU START ACTING
LIKE AN ADULT HERE,
519
00:21:01,794 --> 00:21:03,596
BIG FELLA.
520
00:21:03,630 --> 00:21:05,432
COME ON.
521
00:21:05,465 --> 00:21:06,899
[INDISTINCT]
522
00:21:09,469 --> 00:21:11,471
WHOA.
523
00:21:11,504 --> 00:21:13,039
HERE. HERE. HERE.
524
00:21:21,548 --> 00:21:24,784
THIS BAR
IS ALL I HAVE, SAM.
525
00:21:24,817 --> 00:21:26,886
YOU PEOPLE
ARE MY FAMILY.
526
00:21:29,689 --> 00:21:31,491
YOU'RE MY BROTHER.
527
00:21:31,524 --> 00:21:33,960
OH, WELL, YOU'RE
MY BROTHER, TOO, NORM.
528
00:21:38,798 --> 00:21:40,433
OH, SAM...
529
00:21:53,045 --> 00:21:56,649
NORM, HEY,
YOU'RE MY ACCOUNTANT.
530
00:21:58,685 --> 00:21:59,986
YOU MEAN IT, SAM?
531
00:22:00,019 --> 00:22:02,088
RIGHT AFTER
THIS TAX SEASON.
532
00:22:04,857 --> 00:22:06,526
I'LL TAKE IT,
533
00:22:06,559 --> 00:22:07,994
BUT I DON'T
WANT TO BEG.
534
00:22:08,027 --> 00:22:09,095
NO, NO.
535
00:22:13,132 --> 00:22:15,368
SO AS WE SEE, THE ROOTS
OF PHYSICAL AGGRESSION
536
00:22:15,402 --> 00:22:17,036
IN THE MALE
OF THE SPECIES
537
00:22:17,069 --> 00:22:21,040
IS FOUND RIGHT HERE
IN THE OLD DNA
MOLECULE ITSELF.
538
00:22:21,073 --> 00:22:25,712
RIGHT UP HERE
AT ABOUT 1:00,
AS I RECALL.
539
00:22:25,745 --> 00:22:27,714
FASCINATING, CLIFF.
540
00:22:27,747 --> 00:22:29,716
OH, YES, DIANE.
FASCINATING.
541
00:22:29,749 --> 00:22:31,017
HOLD ONTO YOUR HAT, TOO,
542
00:22:31,050 --> 00:22:33,720
BECAUSE THE VERY
LETTERS "DNA"
543
00:22:33,753 --> 00:22:35,855
ARE AN ACRONYM
FOR THE WORDS
544
00:22:35,888 --> 00:22:38,491
"DAMES ARE NOT
AGGRESSIVE."
545
00:22:42,094 --> 00:22:45,732
THEY STAND FOR
DEOXYRIBONUCLEIC ACID.
546
00:22:45,765 --> 00:22:48,735
YES, BUT PARSE THAT
IN THE LATIN DECLENSION,
547
00:22:48,768 --> 00:22:50,670
AND MY POINT IS STILL MOOT.
548
00:22:54,607 --> 00:22:55,908
YOU KNOW, CLIFF,
549
00:22:55,942 --> 00:22:58,044
IF IT'S TRUE THAT
A LITTLE KNOWLEDGE
IS DANGEROUS,
550
00:22:58,077 --> 00:23:00,046
YOU ARE A WALKING
TIME BOMB.
551
00:23:00,079 --> 00:23:02,749
OH. THANK YOU, DIANE.
552
00:23:02,782 --> 00:23:05,852
LET'S TALK ABOUT
THE GAS TURBINE ENGINE
FOR A WHILE.
553
00:23:08,220 --> 00:23:09,522
COACH!
554
00:23:11,090 --> 00:23:13,426
COACH, BUY
MY BUDDY A BEER,
WILL YA?
555
00:23:13,460 --> 00:23:14,393
COMING UP.
556
00:23:14,427 --> 00:23:16,896
OH, SO YOU DIDN'T RESORT
TO PHYSICAL VIOLENCE.
557
00:23:16,929 --> 00:23:18,598
NOPE. AS A MATTER
OF FACT,
558
00:23:18,631 --> 00:23:20,800
I WANT YOU ALL
TO MEET MY NEW
ACCOUNTANT.
559
00:23:20,833 --> 00:23:23,069
YAY!
ALL RIGHT, NORM!
560
00:23:23,102 --> 00:23:25,438
CONGRATULATIONS, NORMIE.
561
00:23:25,472 --> 00:23:28,074
AS IT TURNS OUT,
I'VE BEEN WITH
THE WRONG GUY
562
00:23:28,107 --> 00:23:29,942
FOR THE LAST 10 YEARS.
563
00:23:29,976 --> 00:23:31,578
THANKS, SAM.
564
00:23:31,611 --> 00:23:33,546
THANK YOU, NORM.
565
00:23:36,115 --> 00:23:39,786
WELL, THIS IS SUCH
A BEAUTIFUL MOMENT
566
00:23:39,819 --> 00:23:41,621
SEEING YOU TWO FRIENDS
RECONCILED,
567
00:23:41,654 --> 00:23:43,590
I COULD ALMOST CRY.
568
00:23:43,623 --> 00:23:44,657
GIRLS.
569
00:23:44,691 --> 00:23:44,757
YEAH, BOY.
40694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.