Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:04,338
[telephone rings]
2
00:00:04,338 --> 00:00:05,506
Coach: cheers.
3
00:00:05,506 --> 00:00:07,241
Carla, it's
Your little girl.
4
00:00:07,241 --> 00:00:08,642
What?
5
00:00:10,678 --> 00:00:12,580
The baby?
6
00:00:12,580 --> 00:00:14,948
Well, bring her
To the phone.
7
00:00:16,450 --> 00:00:19,553
The baby is crying,
And they can't make her stop.
8
00:00:19,553 --> 00:00:21,755
I'll try a lullaby.
9
00:00:21,755 --> 00:00:23,424
God couldn't
Be everywhere.
10
00:00:23,424 --> 00:00:25,693
That's why he
Created mothers.
11
00:00:25,693 --> 00:00:27,228
And, uh,
Postal carriers.
12
00:00:27,228 --> 00:00:29,230
Carla: you got her?
13
00:00:29,230 --> 00:00:32,166
Ok. Now, put her ear
To the phone.
14
00:00:32,166 --> 00:00:34,202
Sweetie. Sweet--sweetie.
15
00:00:34,202 --> 00:00:35,303
Shh, shh, shh, shh.
16
00:00:35,303 --> 00:00:37,238
Ok. Oh, good girl.
17
00:00:37,238 --> 00:00:38,339
Good girl.
18
00:00:38,339 --> 00:00:40,074
Ok. Now, listen
19
00:00:40,074 --> 00:00:42,076
To mama.
20
00:00:43,444 --> 00:00:48,449
* too-ra-loo-
Ra-loo-ral *
21
00:00:48,449 --> 00:00:52,052
* too-ra-
Loo-ra- *
22
00:00:52,052 --> 00:00:54,088
* li *
23
00:00:54,088 --> 00:00:56,690
* too-ra-loo- *
24
00:00:56,690 --> 00:01:00,461
* ra-loo-ral *
25
00:01:00,461 --> 00:01:05,733
* hush now,
Don't you cry *
26
00:01:05,733 --> 00:01:09,170
All: * too-ra-loo-ra- *
27
00:01:09,170 --> 00:01:11,139
* loo-ral *
28
00:01:11,139 --> 00:01:13,741
* too-ra-loo-ra- *
29
00:01:13,741 --> 00:01:15,843
* li *
30
00:01:15,843 --> 00:01:18,512
* too-ra-loo-ra- *
31
00:01:18,512 --> 00:01:20,614
* loo-ral *
32
00:01:20,614 --> 00:01:23,651
* that's an irish *
33
00:01:23,651 --> 00:01:27,821
* lullaby *
34
00:01:27,821 --> 00:01:29,123
[whispering]
She's asleep.
35
00:01:29,123 --> 00:01:31,125
Yeah!
Yay!
Yay!
36
00:01:31,125 --> 00:01:35,062
Thanks, everybody.
Thanks a lot.
37
00:01:38,866 --> 00:01:41,302
* making the way
In the world today *
38
00:01:41,302 --> 00:01:44,372
* takes everything you've got *
39
00:01:44,372 --> 00:01:46,707
* taking a break
From all your worries *
40
00:01:46,707 --> 00:01:50,278
* sure would help a lot *
41
00:01:50,278 --> 00:01:53,414
* wouldn't you like
To get away *
42
00:01:56,350 --> 00:01:58,252
* sometimes
You want to go *
43
00:01:58,252 --> 00:02:01,589
* where everybody
Knows your name *
44
00:02:03,591 --> 00:02:06,827
* and they're always
Glad you came *
45
00:02:08,362 --> 00:02:10,698
* you want to be
Where you can see *
46
00:02:10,698 --> 00:02:13,401
* our troubles
Are all the same *
47
00:02:13,401 --> 00:02:14,635
* you want to be *
48
00:02:14,635 --> 00:02:18,539
* where everybody knows
Your name *
49
00:02:18,539 --> 00:02:21,141
* you want to go
Where people know *
50
00:02:21,141 --> 00:02:23,744
* people are all the same *
51
00:02:23,744 --> 00:02:27,715
* you want to go where everybody
Knows your name *
52
00:02:48,336 --> 00:02:50,338
Hey, everybody...
53
00:02:50,338 --> 00:02:51,405
Drinks are on me.
54
00:02:51,405 --> 00:02:52,806
I got my raise!
55
00:02:52,806 --> 00:02:53,841
Hey!
Hey!
56
00:02:53,841 --> 00:02:55,776
Congratulations.
Good going.
57
00:02:55,776 --> 00:02:57,645
Thank you.
Hiya, normie.
58
00:02:57,645 --> 00:02:59,179
Congratulations,
Cliff.
59
00:02:59,179 --> 00:03:00,581
Thank you.
60
00:03:02,683 --> 00:03:04,652
Ahh, norm.
61
00:03:04,652 --> 00:03:08,756
Normie, normie,
Normie, normie.
62
00:03:08,756 --> 00:03:10,190
You know...
63
00:03:10,190 --> 00:03:11,925
I know you're
A proud guy, norm.
64
00:03:11,925 --> 00:03:13,661
You've been
Out of work
A long time,
65
00:03:13,661 --> 00:03:15,195
And I feel I've got
To at least try
66
00:03:15,195 --> 00:03:17,265
To share my good
Fortune with you,
So, uh...
67
00:03:17,265 --> 00:03:19,467
I know
What your answer's
Gonna be to this...
68
00:03:19,467 --> 00:03:20,801
But would you
Please allow me
69
00:03:20,801 --> 00:03:23,571
To loan you,
Uh...$500?
70
00:03:23,571 --> 00:03:24,738
Sure!
71
00:03:27,408 --> 00:03:29,209
Uh...
Beg your pardon?
72
00:03:29,209 --> 00:03:32,713
Sure. I'd love it.
How soon can I get it?
73
00:03:32,713 --> 00:03:35,283
Yeah. You know, norm,
My greatest fear
Was that you'd say no
74
00:03:35,283 --> 00:03:37,485
Because you'd be afraid
It'd, uh, hurt
Our relationship.
75
00:03:37,485 --> 00:03:39,987
No. Can I get it
In cash?
76
00:03:39,987 --> 00:03:41,689
Sure. Yeah. Sure.
77
00:03:41,689 --> 00:03:44,525
I guess our,
Uh, friendship's
Pretty solid, huh?
78
00:03:44,525 --> 00:03:45,993
Yeah. I mean, we're
The kind of guys
79
00:03:45,993 --> 00:03:47,328
Who knows what
The other guy's
Gonna say
80
00:03:47,328 --> 00:03:48,929
Before he even
Says it, huh?
81
00:03:48,929 --> 00:03:51,632
Yeah, I was wrong
This time.
82
00:03:51,632 --> 00:03:53,534
Hey, sam.
83
00:03:53,534 --> 00:03:55,569
Hey, mort.
How you doing?
What'll you have?
84
00:03:55,569 --> 00:03:58,439
Let me have
A draft.
85
00:03:58,439 --> 00:03:59,840
Sam, you
Got to help me.
86
00:03:59,840 --> 00:04:01,475
I got big trouble.
87
00:04:01,475 --> 00:04:03,611
Really?
What's the problem?
88
00:04:03,611 --> 00:04:06,547
The coach of my kid's
Youth league baseball
Team just quit,
89
00:04:06,547 --> 00:04:08,549
And I figure
You're a natural
For the job.
90
00:04:08,549 --> 00:04:09,950
Uh...Boy,
I'd love to, mort,
91
00:04:09,950 --> 00:04:11,752
But I don't have
Any time around here.
92
00:04:11,752 --> 00:04:13,854
I spend half my life
Trying to keep
This bar on its feet,
93
00:04:13,854 --> 00:04:16,824
And the other half
Trying to keep
Diane off hers.
94
00:04:19,259 --> 00:04:20,428
Well, I got to find
Somebody.
95
00:04:20,428 --> 00:04:21,795
I mean, this is
A real good team, sam.
96
00:04:21,795 --> 00:04:23,397
We got a real chance
97
00:04:23,397 --> 00:04:24,765
Of winning
The pennant here.
98
00:04:24,765 --> 00:04:26,600
Wait a second.
Uh, does anyone, uh...
99
00:04:26,600 --> 00:04:28,769
Want to manage
The team here?
100
00:04:28,769 --> 00:04:30,938
Sam, want to hear
A crazy idea?
101
00:04:30,938 --> 00:04:32,706
What about me?
102
00:04:32,706 --> 00:04:35,443
Well, coach, that's
Not a crazy idea.
103
00:04:35,443 --> 00:04:37,411
That's a great idea.
104
00:04:37,411 --> 00:04:40,581
Well, I knew
It was either one
Or the other.
105
00:04:40,581 --> 00:04:41,882
Just give me
A second here.
106
00:04:41,882 --> 00:04:43,651
Coach, this is
Perfect for you.
107
00:04:43,651 --> 00:04:45,919
I mean, you've got
Some extra time
On your hands.
108
00:04:45,919 --> 00:04:48,055
You know the game.
It'd be good for you.
109
00:04:48,055 --> 00:04:49,957
Come on, sam.
You know I
Never managed.
110
00:04:49,957 --> 00:04:51,959
The highest
I ever got was
Third base coach.
111
00:04:51,959 --> 00:04:53,927
Mort.
Yeah!
112
00:04:53,927 --> 00:04:54,962
Hey, don't worry
About it.
113
00:04:54,962 --> 00:04:56,430
You're gonna be great.
114
00:04:56,430 --> 00:04:57,765
Sam, can I talk
To you about--
115
00:04:57,765 --> 00:04:59,299
No, no.
Not right now.
Not right now.
116
00:04:59,299 --> 00:05:00,734
Sam, y-you--you
Think I can handle it?
117
00:05:00,734 --> 00:05:01,869
Yeah.
Of course you can.
118
00:05:01,869 --> 00:05:02,970
Come on,
You're not kidding.
119
00:05:02,970 --> 00:05:04,304
I'm not kidding.
120
00:05:04,304 --> 00:05:05,839
Mort, you got
Yourself a manager.
121
00:05:05,839 --> 00:05:07,675
Hey, great, coach!
I'll introduce you
To the kids.
122
00:05:07,675 --> 00:05:08,742
They're over
At the park
Right now.
123
00:05:08,742 --> 00:05:10,811
God, things are
Going so fast.
124
00:05:10,811 --> 00:05:13,547
Sam, I'll be back
Before you know
I'm gone.
125
00:05:13,547 --> 00:05:15,916
I'll probably be back
Before I know I'm gone.
126
00:05:20,320 --> 00:05:21,855
Sam.
127
00:05:21,855 --> 00:05:25,325
I just got a real
Strong feeling.
128
00:05:25,325 --> 00:05:26,960
Carla, watch the bar.
129
00:05:28,629 --> 00:05:29,630
No.
130
00:05:29,630 --> 00:05:30,631
What?
131
00:05:30,631 --> 00:05:32,332
I mean,
About this idea
132
00:05:32,332 --> 00:05:34,668
That coach will
Manage the team.
133
00:05:34,668 --> 00:05:36,837
I sense disaster.
134
00:05:36,837 --> 00:05:38,506
Oh, come on.
What are you
Talking about?
135
00:05:38,506 --> 00:05:40,474
I mean, the guy's
Home life
136
00:05:40,474 --> 00:05:42,743
Is a can of spaghettios
And reruns of baretta.
137
00:05:42,743 --> 00:05:44,645
This'll be good for him.
138
00:05:44,645 --> 00:05:47,114
I mean, every guy
Needs a hobby. Right?
139
00:05:47,114 --> 00:05:49,550
I wish I had
Time for one.
140
00:05:49,550 --> 00:05:51,552
Norm...
141
00:05:51,552 --> 00:05:54,755
You've got time
To make your own coal.
142
00:06:00,127 --> 00:06:03,697
Sam?
This is serious.
143
00:06:03,697 --> 00:06:05,365
Everybody knows
That there can be
144
00:06:05,365 --> 00:06:06,567
A lot of pressure
In children's baseball.
145
00:06:06,567 --> 00:06:10,704
The parents take it
Very seriously.
146
00:06:10,704 --> 00:06:12,473
Well, I'm afraid
That they'll
Take somebody
147
00:06:12,473 --> 00:06:14,508
As gentle and guileless
As the coach
148
00:06:14,508 --> 00:06:15,709
And eat him alive.
149
00:06:15,709 --> 00:06:16,877
You're kidding me.
150
00:06:16,877 --> 00:06:18,045
He's been
In the big leagues.
151
00:06:18,045 --> 00:06:19,913
This is not gonna be
Pressure for him.
152
00:06:19,913 --> 00:06:21,148
No, now,
Wait a minute.
153
00:06:21,148 --> 00:06:22,883
He was working
For somebody else.
154
00:06:22,883 --> 00:06:24,852
He was never
The boss.
155
00:06:24,852 --> 00:06:26,386
I'm telling you,
I can't get rid
Of this feeling.
156
00:06:26,386 --> 00:06:27,721
Something's wrong.
157
00:06:27,721 --> 00:06:29,490
Hey, hey. Diane.
You can have
Your feelings,
158
00:06:29,490 --> 00:06:31,158
But this is, uh,
This is guy stuff.
159
00:06:31,158 --> 00:06:32,860
I mean,
There's a--
160
00:06:32,860 --> 00:06:34,127
What, it's
A male bond
161
00:06:34,127 --> 00:06:36,930
That happens
Between men
That, uh...
162
00:06:36,930 --> 00:06:38,666
Women just
Don't understand.
163
00:06:38,666 --> 00:06:39,900
Hey, sweetheart,
164
00:06:39,900 --> 00:06:41,902
Sweetheart, look,
This is part of me
165
00:06:41,902 --> 00:06:44,137
That is, uh, private,
And you're just gonna
Have to stay away from.
166
00:06:44,137 --> 00:06:46,507
So it's, uh, hands off,
No trespassing,
167
00:06:46,507 --> 00:06:48,108
Keep out,
End of discussion.
168
00:06:48,108 --> 00:06:50,077
Really. You know?
169
00:06:50,077 --> 00:06:52,079
Very well.
170
00:06:52,079 --> 00:06:54,047
And from now on,
There's a part of me
171
00:06:54,047 --> 00:06:57,084
That's "Hands off"
To you.
172
00:06:57,084 --> 00:06:59,520
Norm: ooh!
173
00:06:59,520 --> 00:07:00,954
Ooh!
174
00:07:00,954 --> 00:07:02,422
Just my luck,
175
00:07:02,422 --> 00:07:04,057
It'll be one
Of the parts I care about.
176
00:07:08,161 --> 00:07:10,464
Sam, can I ask you
A question?
177
00:07:10,464 --> 00:07:11,665
Shoot.
178
00:07:11,665 --> 00:07:13,501
Where do you stand
On breast-feeding?
179
00:07:13,501 --> 00:07:15,936
As I recall,
I--I liked it.
180
00:07:15,936 --> 00:07:20,173
Uh, no, I mean me,
With my baby, in here.
181
00:07:20,173 --> 00:07:21,909
Uh...Carla...
I guess
182
00:07:21,909 --> 00:07:24,612
It's cheaper than
A piano player.
183
00:07:27,781 --> 00:07:29,783
Look, sammy, I--
You know, I'm just tired
184
00:07:29,783 --> 00:07:31,852
Of having to run home
To feed her all the time
185
00:07:31,852 --> 00:07:33,687
During my shift.
186
00:07:33,687 --> 00:07:35,789
I should've done
Like I did with
All my other kids.
187
00:07:35,789 --> 00:07:37,958
You mean you
Didn't breast-feed
The other 4?
188
00:07:37,958 --> 00:07:39,727
Nah. They went
Right to raw meat.
189
00:07:42,596 --> 00:07:44,197
Hey, everybody.
190
00:07:44,197 --> 00:07:45,566
Hey! Hey...
191
00:07:47,200 --> 00:07:49,136
Hey.
192
00:07:49,136 --> 00:07:52,673
Say, uh, remember that,
Remember that money
You were gonna lend me?
193
00:07:52,673 --> 00:07:53,974
Oh, of course.
194
00:07:53,974 --> 00:07:55,643
Now, look, you're
A friend of mine,
195
00:07:55,643 --> 00:07:57,144
You're in need,
And I'm here to
Help you.
196
00:07:57,144 --> 00:07:59,146
I've got your money,
Yeah.
197
00:07:59,146 --> 00:08:01,148
Look, is a handshake
Good enough for you?
198
00:08:01,148 --> 00:08:02,149
Sure.
199
00:08:02,149 --> 00:08:04,184
Not for me.
200
00:08:04,184 --> 00:08:06,587
A loan application?
201
00:08:06,587 --> 00:08:08,989
Hey, it's a loan
We're talking about
Here,
202
00:08:08,989 --> 00:08:10,991
Not a handout.
203
00:08:10,991 --> 00:08:13,026
I don't want to go
Through this kind of
Humiliation, all right?
204
00:08:13,026 --> 00:08:14,662
I mean, I wouldn't
Be asking for this
205
00:08:14,662 --> 00:08:15,829
Unless I really needed it.
206
00:08:15,829 --> 00:08:17,565
All right,
Now I got you.
207
00:08:17,565 --> 00:08:19,867
Just kidding
Around here.
208
00:08:19,867 --> 00:08:21,501
Thank you. This is
Gonna go a long way
209
00:08:21,501 --> 00:08:23,537
To pay a lot of bills.
210
00:08:23,537 --> 00:08:26,239
You know, I really
Should think of something
Nice for vera, too.
211
00:08:26,239 --> 00:08:29,076
Hey, now,
How about a candle
Lit dinner for 2?
212
00:08:29,076 --> 00:08:32,112
Great. Come on.
We'll talk about vera later.
213
00:08:38,085 --> 00:08:39,553
Ladies and gentlemen...
214
00:08:39,553 --> 00:08:41,021
Introducing the titans!
215
00:08:41,021 --> 00:08:42,122
Ohh!
216
00:08:42,122 --> 00:08:43,591
Move it.
217
00:08:43,591 --> 00:08:45,025
Let's go.
218
00:08:45,025 --> 00:08:46,627
Sam: oh.
219
00:08:46,627 --> 00:08:49,529
That's a well-drilled
Team, coach.
220
00:08:49,529 --> 00:08:50,664
Thank you, sam.
221
00:08:50,664 --> 00:08:52,532
Yeah, and look
At you, coach!
222
00:08:52,532 --> 00:08:54,001
Thank you, diane.
223
00:08:54,001 --> 00:08:55,102
Coach, how about
Doing the honors here?
224
00:08:55,102 --> 00:08:56,536
Oh, yeah.
Sure, sam.
225
00:08:56,536 --> 00:08:58,972
Uh, fellas...This
Is sam "Mayday" malone,
226
00:08:58,972 --> 00:09:00,473
Probably the greatest
Relief pitcher
227
00:09:00,473 --> 00:09:02,275
The game of baseball
Ever knew.
228
00:09:02,275 --> 00:09:04,878
Then he hit the bottle,
And he was through
In less than a year.
229
00:09:04,878 --> 00:09:06,013
Remember that.
230
00:09:06,013 --> 00:09:08,649
Hi.
231
00:09:08,649 --> 00:09:10,651
And this is diane.
She's smart.
232
00:09:12,753 --> 00:09:15,322
Uh, let me, uh,
Introduce my boys
To you, sam.
233
00:09:15,322 --> 00:09:17,925
Uh, this is peewee,
Moose, juice,
234
00:09:17,925 --> 00:09:20,060
Goose, the tank,
The chancellor,
235
00:09:20,060 --> 00:09:22,562
The bull,
The cannonball express,
236
00:09:22,562 --> 00:09:25,298
Specs,
And dynamic duo.
237
00:09:25,298 --> 00:09:28,235
So, what've you guys
Been working on
So far, coach?
238
00:09:28,235 --> 00:09:29,703
Nicknames.
239
00:09:31,038 --> 00:09:33,240
Well, party's
Over now, sam,
240
00:09:33,240 --> 00:09:35,108
And we start
Busting some butts.
241
00:09:35,108 --> 00:09:36,744
I'll have these guys
In shape within the week.
242
00:09:36,744 --> 00:09:38,145
Well,
There you go.
243
00:09:38,145 --> 00:09:41,048
Now, isn't that
Always the way
With children?
244
00:09:41,048 --> 00:09:43,116
Delightful melding
Of their innocence
245
00:09:43,116 --> 00:09:44,752
With your wisdom.
246
00:09:44,752 --> 00:09:46,086
Yes, we teach them,
247
00:09:46,086 --> 00:09:48,588
But they leave their
Impression on us--aaooh!
248
00:09:53,727 --> 00:09:55,362
Deviate.
249
00:09:55,362 --> 00:09:57,665
Forget it, diane.
I can handle this.
250
00:09:57,665 --> 00:09:59,767
I got a way
Of communicating
With kids.
251
00:09:59,767 --> 00:10:01,334
All right,
Everybody, file out,
252
00:10:01,334 --> 00:10:03,203
Except you, specs.
253
00:10:03,203 --> 00:10:04,672
Let's go.
Move it! Move it!
254
00:10:04,672 --> 00:10:06,273
Sam: see? Huh?
255
00:10:06,273 --> 00:10:10,010
Ok, ok.
Maybe this thing
256
00:10:10,010 --> 00:10:12,813
Will be
A good experience
For him, huh?
257
00:10:12,813 --> 00:10:14,782
Yeah, he's standing
A little taller.
258
00:10:14,782 --> 00:10:16,750
There's a light
In his eyes.
259
00:10:16,750 --> 00:10:18,952
He's like
A whole new person.
260
00:10:18,952 --> 00:10:20,287
Specs, you get
Only one chance
261
00:10:20,287 --> 00:10:23,023
To make a mistake
On this team.
262
00:10:23,023 --> 00:10:25,225
Go home
And tell your mother
You're a flop.
263
00:10:27,961 --> 00:10:30,630
A whole new person
I dislike intensely.
264
00:10:30,630 --> 00:10:32,099
Hey. C-coach. Hey.
265
00:10:32,099 --> 00:10:33,300
You're gonna kick him
Off the team
266
00:10:33,300 --> 00:10:34,968
Just for that one
Little incident?
267
00:10:34,968 --> 00:10:36,636
No, sam, that's
Not the only reason.
268
00:10:36,636 --> 00:10:38,005
He's leading the league
In errors.
269
00:10:38,005 --> 00:10:39,740
The only thing he's had
His hands on all week
270
00:10:39,740 --> 00:10:41,842
Is diane's keister.
271
00:10:57,390 --> 00:11:01,061
Doo doo doo doo
Doo doo doo.
272
00:11:01,061 --> 00:11:02,996
Hi. Dchoo
Dchoo dchoo
Dchoo dchoo.
273
00:11:02,996 --> 00:11:04,431
Yee-eee-eee.
274
00:11:04,431 --> 00:11:07,067
Oh, woodju, woodju,
Woodjie, woodju.
275
00:11:07,067 --> 00:11:08,068
Kee kee.
276
00:11:08,068 --> 00:11:09,737
Nanny, nanny,
Nanny, nan.
277
00:11:09,737 --> 00:11:12,039
A-goo, goo, goo,
Goo, goo, goo.
278
00:11:12,039 --> 00:11:14,742
Kootchie, kootchie,
Kootchie, kootchie.
Kootchie.
279
00:11:14,742 --> 00:11:17,911
Uh...Ahem.
Who the hell are
You guys talking to?
280
00:11:24,184 --> 00:11:26,920
Been talking stupid
To a duck.
281
00:11:26,920 --> 00:11:30,690
Oh, we...
We kept it quiet.
282
00:11:30,690 --> 00:11:33,260
[baby cries loudly]
283
00:11:33,260 --> 00:11:35,328
Aw, she's hungry.
284
00:11:35,328 --> 00:11:36,329
[chuckles]
285
00:11:36,329 --> 00:11:37,330
Ok.
286
00:11:37,330 --> 00:11:39,266
[baby cries]
287
00:11:39,266 --> 00:11:41,234
Well...
Here's dinner.
288
00:11:41,234 --> 00:11:42,235
Hey, whoa!
289
00:11:42,235 --> 00:11:44,772
Whoa!
290
00:11:44,772 --> 00:11:46,039
Whoa. Uh,
Carla, come on.
291
00:11:46,039 --> 00:11:47,741
It makes us
A little uncomfortable.
292
00:11:47,741 --> 00:11:50,778
Ok, ok! I'll go
In sam's office.
293
00:11:50,778 --> 00:11:51,879
Thank you.
294
00:11:51,879 --> 00:11:54,347
Whatever happened
To modesty?
295
00:11:54,347 --> 00:11:55,783
Really. Who would
Want to look
296
00:11:55,783 --> 00:11:57,785
At something like that?
297
00:11:57,785 --> 00:11:59,787
Hey, you guys
Seen miss june?
298
00:11:59,787 --> 00:12:01,955
Hey, what do we
Got here, huh?
299
00:12:01,955 --> 00:12:03,056
Hey, hoo, whoo!
300
00:12:03,056 --> 00:12:05,025
Ow! Ow! Ow! Ow!
Ow! Ow! Ow! Ow!
301
00:12:05,025 --> 00:12:08,796
Oh, dear.
Norm's in season again.
302
00:12:08,796 --> 00:12:11,464
Coach is a little late
This evening, isn't he?
303
00:12:11,464 --> 00:12:13,000
Yeah. The game must've
Gone into extra innings.
304
00:12:13,000 --> 00:12:14,501
How are those
Titans doing?
305
00:12:14,501 --> 00:12:18,138
They have not lost a game
Since coach took over.
306
00:12:18,138 --> 00:12:20,808
Coach has lost
His sweet disposition.
307
00:12:20,808 --> 00:12:22,242
He's turned
Into a tyrant.
308
00:12:22,242 --> 00:12:24,144
Yeah, but he's winning,
Diane, and winning's
309
00:12:24,144 --> 00:12:26,079
The most important
Thing here.
310
00:12:26,079 --> 00:12:29,817
Well, I don't think
Winning is the most
Important thing here.
311
00:12:29,817 --> 00:12:32,285
Well, good.
Then you won't mind
Losing this argument.
312
00:12:32,285 --> 00:12:34,221
Over my dead body.
313
00:12:34,221 --> 00:12:36,790
Hey. Don't bring
Last night into this.
314
00:12:38,892 --> 00:12:41,094
That's exactly
Whatit was...
315
00:12:41,094 --> 00:12:42,863
Your last night.
316
00:12:42,863 --> 00:12:44,865
Aw, now, come on.
317
00:12:46,433 --> 00:12:48,101
Come on,
I was just kidding,
I was just kidding.
318
00:12:48,101 --> 00:12:50,103
Come on,
Don't be mad.
Don't be mad.
319
00:12:50,103 --> 00:12:51,939
What are we
Arguing about?
320
00:12:51,939 --> 00:12:54,107
I mean--I mean,
Coach is just
Being dedicated,
321
00:12:54,107 --> 00:12:56,043
That's all.
322
00:12:56,043 --> 00:12:57,477
Yeah, you know,
I never thought
323
00:12:57,477 --> 00:12:58,979
I'd say this
About another man,
324
00:12:58,979 --> 00:13:00,981
But coach may have
The attributes
325
00:13:00,981 --> 00:13:03,050
To, uh, be
A good postal carrier:
326
00:13:03,050 --> 00:13:05,252
Dedication, intensity,
And single-mindedness.
327
00:13:05,252 --> 00:13:07,888
Yeah, the inability
To recognize
The word "Fragile."
328
00:13:07,888 --> 00:13:08,989
Yeah--
329
00:13:10,824 --> 00:13:13,293
I still say
This was a mistake
For coach to do.
330
00:13:13,293 --> 00:13:15,195
* don't touch me *
331
00:13:15,195 --> 00:13:16,964
It's not a mistake.
332
00:13:16,964 --> 00:13:18,866
I mean, he's--
He's got a hobby,
That's all.
333
00:13:18,866 --> 00:13:20,367
I mean,
He's having fun.
334
00:13:20,367 --> 00:13:21,969
I can stand
With physical errors,
335
00:13:21,969 --> 00:13:23,470
But I can't stand
Mental errors!
336
00:13:23,470 --> 00:13:25,305
After this one, boy,
337
00:13:25,305 --> 00:13:26,539
Somebody's gonna
Have to go!
338
00:13:26,539 --> 00:13:28,108
What happened,
Coach?
You lost?
339
00:13:28,108 --> 00:13:29,843
No! We won!
But by only one run!
340
00:13:29,843 --> 00:13:31,912
What's the point
In winning
341
00:13:31,912 --> 00:13:33,914
If you can't humiliate
The other team?!
342
00:13:33,914 --> 00:13:35,415
You got to intimidate
Them, carla!
343
00:13:35,415 --> 00:13:38,385
Crush 'em! Crush 'em!
Crush 'em, carla!
344
00:13:38,385 --> 00:13:39,419
Crush 'em!
345
00:13:41,388 --> 00:13:44,091
Hey, now,
There's a fun guy.
346
00:13:46,159 --> 00:13:49,062
W-well, he's not having
The kind of fun
You're talking about--
347
00:13:49,062 --> 00:13:53,266
Laughing and giggling
And running barefoot
Through fields.
348
00:13:53,266 --> 00:13:55,468
That's--that's
Woman's fun.
349
00:13:55,468 --> 00:13:58,005
Woman's fun.
350
00:13:58,005 --> 00:14:01,074
Yeah! Yeah.
Coach is having men fun.
351
00:14:01,074 --> 00:14:03,410
I mean, he's--
He's active.
He's working hard.
352
00:14:03,410 --> 00:14:05,512
He's--he's getting
The job done.
353
00:14:05,512 --> 00:14:07,347
Do you believe
Anything you're saying?
354
00:14:07,347 --> 00:14:10,283
No, I'm lying,
But that's another
Men fun thing to do.
355
00:14:12,252 --> 00:14:14,387
I am going to go
Talk to coach.
356
00:14:14,387 --> 00:14:16,523
No. Now, come on.
Just leave him alone.
Leave him al--
357
00:14:16,523 --> 00:14:18,491
Sam, he's obsessing.
358
00:14:18,491 --> 00:14:19,559
I know all the signs.
359
00:14:19,559 --> 00:14:21,394
I had a small
Obsession myself
360
00:14:21,394 --> 00:14:23,263
Until I got some help.
361
00:14:23,263 --> 00:14:24,864
You did?
Yes.
362
00:14:24,864 --> 00:14:28,035
I was obsessive-compulsive
About neatness.
363
00:14:28,035 --> 00:14:30,971
I demanded that everything
Be in its proper place.
364
00:14:30,971 --> 00:14:32,472
But now look at the--
365
00:14:32,472 --> 00:14:33,606
Look at
The laissez faire attitude
366
00:14:33,606 --> 00:14:35,408
I have
About my apron.
367
00:14:35,408 --> 00:14:37,044
Huh? Now,
In the old days,
368
00:14:37,044 --> 00:14:40,213
I would've insisted
That it be
Pencil, pen,
369
00:14:40,213 --> 00:14:42,182
Pencil, pen, pad.
370
00:14:42,182 --> 00:14:43,883
Well, now
It doesn't matter
371
00:14:43,883 --> 00:14:47,154
If it's...Pen, pencil,
Pen, pencil, pad...
372
00:14:47,154 --> 00:14:49,889
Or pencil, pencil,
Pen, pen, pad.
373
00:14:49,889 --> 00:14:52,993
Or maybe even
Pencil, pen, pad,
Pencil, pen.
374
00:14:54,894 --> 00:14:56,964
There's one thing
I cannot have,
And that's this--
375
00:14:56,964 --> 00:14:59,299
Pad, pen, pen,
Pencil, pencil.
376
00:14:59,299 --> 00:15:01,401
Well, that's
Just irritating.
377
00:15:11,144 --> 00:15:13,613
Sam, we got any more
Of those antacid tablets?
378
00:15:13,613 --> 00:15:15,348
Coach, you've been,
Uh, throwing down
379
00:15:15,348 --> 00:15:16,649
A lot
Of those recently.
380
00:15:16,649 --> 00:15:17,650
Yeah, and a hell
Of a lot of good
381
00:15:17,650 --> 00:15:19,152
They've been doing me.
382
00:15:23,423 --> 00:15:26,626
Hey. Oh, hey. Come--
Hey, uh...It's kind of
Busy out here.
383
00:15:26,626 --> 00:15:27,660
Are you working
Tonight?
384
00:15:27,660 --> 00:15:29,096
Not a chance, sam.
385
00:15:29,096 --> 00:15:30,363
We play our division
Rivals tomorrow.
386
00:15:30,363 --> 00:15:32,432
Hey, w-wait a second.
You got a job here.
387
00:15:32,432 --> 00:15:34,234
I mean, if you're
Not gonna do your work,
388
00:15:34,234 --> 00:15:36,369
I'm gonna have to,
Uh, replace you
Or something.
389
00:15:36,369 --> 00:15:37,604
Listen, sam, do what
You have to do,
390
00:15:37,604 --> 00:15:39,206
But stay out
Of my office.
391
00:15:42,642 --> 00:15:44,477
Maybe we both
Ought to go in.
392
00:15:44,477 --> 00:15:46,313
Just let me
Do the talking.
393
00:15:46,313 --> 00:15:48,181
You won't even
Know I'm there.
394
00:15:48,181 --> 00:15:50,183
Much like
Last night.
395
00:15:52,585 --> 00:15:56,223
No, no. I'll save
My left-hander
For saturday.
396
00:15:56,223 --> 00:15:57,490
What am I
Thinking about?
397
00:15:57,490 --> 00:15:59,292
I don't have
A left-hander.
398
00:15:59,292 --> 00:16:00,227
Coach.
399
00:16:01,594 --> 00:16:04,964
Those boys...
Are children,
400
00:16:04,964 --> 00:16:08,301
And childhood
Is supposed to be
A time when...
401
00:16:08,301 --> 00:16:10,303
When you're free
To play a game
402
00:16:10,303 --> 00:16:11,704
Just for
The fun of it.
403
00:16:11,704 --> 00:16:13,040
You know?
404
00:16:13,040 --> 00:16:14,041
Fun.
405
00:16:14,041 --> 00:16:15,408
That's right.
406
00:16:15,408 --> 00:16:17,010
Fun.
407
00:16:17,010 --> 00:16:18,645
That's it exactly!
408
00:16:18,645 --> 00:16:21,681
Fun! That's why they're
Making all those mistakes!
409
00:16:21,681 --> 00:16:23,550
They're not having
Any fun!
410
00:16:23,550 --> 00:16:25,485
Well, they're gonna learn
How to have fun!
411
00:16:25,485 --> 00:16:27,354
Or they're
Not gonna play
On any of my teams!
412
00:16:27,354 --> 00:16:29,089
Coach, coach,
Coach.
413
00:16:31,324 --> 00:16:33,426
Sit down.
Sit down right here.
414
00:16:33,426 --> 00:16:36,329
Take--take
A deep breath in.
415
00:16:36,329 --> 00:16:38,331
Now, don't you think
That you're--
416
00:16:38,331 --> 00:16:40,167
Coach, let it out.
417
00:16:42,102 --> 00:16:44,504
Don't you think that
You're overdoing
This a little bit?
418
00:16:44,504 --> 00:16:47,006
Sam, come on.
You know what it takes
To win ball games.
419
00:16:47,006 --> 00:16:49,342
Coach. Coach, you're--
You're doing this
420
00:16:49,342 --> 00:16:51,178
Because you think
You have to make up
For the fact
421
00:16:51,178 --> 00:16:52,645
That you never made it
In the big leagues.
422
00:16:52,645 --> 00:16:54,647
But you--you don't
Have to do that.
423
00:16:54,647 --> 00:16:57,350
I mean, you were
A damn good coach.
424
00:16:57,350 --> 00:16:58,351
I was?
425
00:16:58,351 --> 00:16:59,619
You bet.
426
00:16:59,619 --> 00:17:00,620
And it wasn't
Because you
Were tough.
427
00:17:00,620 --> 00:17:01,621
It wasbecause
You cared.
428
00:17:01,621 --> 00:17:04,124
My god,
How many times
429
00:17:04,124 --> 00:17:06,359
Did you walk me
Up and down the--
The locker room
430
00:17:06,359 --> 00:17:09,596
Before games,
Pouring coffee
Down my throat
431
00:17:09,596 --> 00:17:12,299
When no one else
Would have bothered
To do that?
432
00:17:12,299 --> 00:17:15,635
You're right, sam.
I was a lovely man.
433
00:17:18,171 --> 00:17:20,640
But it's not
Enough, sam.
Look. Look.
434
00:17:20,640 --> 00:17:22,575
I'm a contender
For the championship, sam.
435
00:17:22,575 --> 00:17:23,810
Look, when I go
Out there,
436
00:17:23,810 --> 00:17:26,479
All those parents, sam,
They cheer for me.
437
00:17:26,479 --> 00:17:28,081
They cheer me on!
438
00:17:28,081 --> 00:17:30,483
Really? Wow.
439
00:17:30,483 --> 00:17:31,718
Now, after all
We've been through,
440
00:17:31,718 --> 00:17:34,687
You're asking me
To give all that up?
441
00:17:34,687 --> 00:17:36,256
Well, I--
Coach.
442
00:17:36,256 --> 00:17:37,690
Tell us this.
443
00:17:37,690 --> 00:17:39,692
Sure, you walk
Out there,
444
00:17:39,692 --> 00:17:42,329
And...And you
Hear the cheers,
445
00:17:42,329 --> 00:17:45,565
But...What is it
Costing you, coach?
446
00:17:45,565 --> 00:17:47,167
Well, let's see.
Uh...
447
00:17:47,167 --> 00:17:50,603
I had to buy
A jock strap.
448
00:17:50,603 --> 00:17:51,738
[knock knock]
449
00:17:51,738 --> 00:17:53,406
Carla:
Hey, how's my baby?
450
00:17:53,406 --> 00:17:55,375
I--I'm fine, honey,
But I'm a little busy.
451
00:17:55,375 --> 00:17:56,809
Carla, come on in.
452
00:17:56,809 --> 00:17:58,077
[door opens]
453
00:17:58,077 --> 00:18:00,180
I'm just gonna
Check her out.
454
00:18:00,180 --> 00:18:01,181
Ok.
455
00:18:02,382 --> 00:18:04,217
Coach.
456
00:18:05,852 --> 00:18:08,155
You do what you want
With your team.
457
00:18:08,155 --> 00:18:09,156
Thank you,
Sam.
458
00:18:09,156 --> 00:18:10,390
Where are
You going?
459
00:18:10,390 --> 00:18:11,391
Oh, please.
Leave me alone.
460
00:18:11,391 --> 00:18:13,226
Sam.
461
00:18:13,226 --> 00:18:15,628
[baby crying]
462
00:18:15,628 --> 00:18:18,265
Aw...There,
There, lucia.
463
00:18:18,265 --> 00:18:19,466
[baby burps]
464
00:18:19,466 --> 00:18:21,601
Now, doesn't that
Feel better?
465
00:18:21,601 --> 00:18:23,270
I wish
I could do that.
466
00:18:29,509 --> 00:18:30,777
There, there, coach.
467
00:18:30,777 --> 00:18:32,679
[loud burp]
468
00:18:32,679 --> 00:18:33,680
Thanks.
469
00:18:33,680 --> 00:18:35,215
My pleasure.
470
00:18:39,118 --> 00:18:43,223
Sam? You're not going
To accept that?
471
00:18:43,223 --> 00:18:44,757
Look, what--
472
00:18:44,757 --> 00:18:46,393
What--what
Is the problem
473
00:18:46,393 --> 00:18:47,560
You're trying
To solve here?
474
00:18:47,560 --> 00:18:49,396
I mean,
The coach is happy.
475
00:18:49,396 --> 00:18:50,830
The--the families
Are happy.
476
00:18:50,830 --> 00:18:52,565
The kids are hap--
477
00:18:52,565 --> 00:18:54,301
Here. Here.
478
00:18:54,301 --> 00:18:55,402
Here are coach's
Happy little
Players right now.
479
00:18:55,402 --> 00:18:56,569
Hey!
480
00:18:56,569 --> 00:18:58,571
Are you
On the sauce again?
481
00:18:58,571 --> 00:19:00,573
We're miserable.
482
00:19:00,573 --> 00:19:02,342
Yeah.
We came
To quit.
483
00:19:02,342 --> 00:19:03,843
We can't
Stand it
Anymore.
484
00:19:03,843 --> 00:19:05,778
Yeah. The pressure's
Getting to us.
485
00:19:05,778 --> 00:19:07,847
Yeah!
Yeah!
Yeah!
486
00:19:07,847 --> 00:19:10,250
All right,
Maybe you, uh...
487
00:19:10,250 --> 00:19:13,186
Maybe you guys ought
To tell the coach
To his face.
488
00:19:13,186 --> 00:19:14,821
Yeah, we'd like
To do something
Else to his face.
489
00:19:14,821 --> 00:19:16,155
Yeah.
490
00:19:16,155 --> 00:19:17,257
What are you guys
Doing here?
491
00:19:17,257 --> 00:19:18,658
They came by...
492
00:19:18,658 --> 00:19:20,260
To quit.
493
00:19:20,260 --> 00:19:23,363
Well, forget it, diane.
Nobody's quitting!
494
00:19:23,363 --> 00:19:24,464
Well, I am!
495
00:19:24,464 --> 00:19:26,165
I can't take it
Anymore!
496
00:19:26,165 --> 00:19:27,534
You're too hard on me!
497
00:19:27,534 --> 00:19:30,870
I can't sleep.
My pets hate me.
498
00:19:30,870 --> 00:19:33,606
I'm starting
To smoke again!
499
00:19:36,809 --> 00:19:39,612
I've had enough,
And I'm through!
500
00:19:39,612 --> 00:19:42,181
Yeah!
Me, too!
501
00:19:42,181 --> 00:19:43,216
So you're gonna
Quit, huh?
502
00:19:43,216 --> 00:19:44,351
Yep.
Yeah.
503
00:19:44,351 --> 00:19:45,352
That's what I got
On my hands--
504
00:19:45,352 --> 00:19:46,719
A bunch
Of quitters, huh?
505
00:19:46,719 --> 00:19:48,455
Yeah.
Well, go ahead
And quit!
506
00:19:48,455 --> 00:19:49,822
I can go it
Alone!
Who needs you?
507
00:19:49,822 --> 00:19:51,391
Go on, get out
Of here! Quit!
508
00:19:51,391 --> 00:19:53,192
Thank you!
Quit!
509
00:19:53,192 --> 00:19:54,827
Bye.
Get back here!
510
00:19:54,827 --> 00:19:57,630
Line up against
That bar!
511
00:19:57,630 --> 00:19:59,466
Coach: hut!
512
00:20:02,201 --> 00:20:04,537
I got a little
Story for you!
513
00:20:04,537 --> 00:20:05,772
And I hope
It just sticks with you
514
00:20:05,772 --> 00:20:08,775
For the rest
Of your life.
515
00:20:08,775 --> 00:20:11,544
Sam, what's
A good story?
516
00:20:11,544 --> 00:20:14,281
I don't know.
517
00:20:14,281 --> 00:20:15,482
What's a good story?
518
00:20:17,350 --> 00:20:19,352
Well, coach, why don't
You tell them a story
519
00:20:19,352 --> 00:20:20,687
About a real mean guy?
520
00:20:20,687 --> 00:20:22,555
Mean guy?
Yeah.
521
00:20:22,555 --> 00:20:24,223
Hey, hey...The one
You used to tell me,
522
00:20:24,223 --> 00:20:25,258
The, uh...The--
The pledge of allegiance--
523
00:20:25,258 --> 00:20:26,726
Ooh, him! Yeah! Ohh!
524
00:20:26,726 --> 00:20:27,660
Yeah.
525
00:20:31,398 --> 00:20:33,232
Listen, when
I was a kid in school,
526
00:20:33,232 --> 00:20:35,902
Just about your age,
527
00:20:35,902 --> 00:20:38,538
I had this teacher,
A real mean guy.
528
00:20:38,538 --> 00:20:40,373
Guy named mr. Spires.
529
00:20:40,373 --> 00:20:43,310
He always wanted me to learn
The pledge of allegiance,
530
00:20:43,310 --> 00:20:44,911
And one day,
In assembly hall,
531
00:20:44,911 --> 00:20:47,680
He had me say it
In front of the whole school.
532
00:20:47,680 --> 00:20:51,418
I'd stayed up
The whole night before
Trying to learn it,
533
00:20:51,418 --> 00:20:52,685
But when I got
Up on that stage,
534
00:20:52,685 --> 00:20:54,454
I drew a complete blank.
535
00:20:54,454 --> 00:20:56,589
I was lost.
536
00:20:56,589 --> 00:20:58,625
And this mr. Spires guy
Says,
537
00:20:58,625 --> 00:21:00,893
"Nobody in this auditorium's
Gonna leave
538
00:21:00,893 --> 00:21:03,796
Until pantusso remembers."
539
00:21:03,796 --> 00:21:06,999
I stood there, and it--
It seemed like forever...
540
00:21:06,999 --> 00:21:09,602
With everybody
Laughing at me.
541
00:21:09,602 --> 00:21:13,205
It was probably
The worst day
Of my life.
542
00:21:22,649 --> 00:21:25,452
And--and the point,
Coach,
543
00:21:25,452 --> 00:21:27,587
Is that you finally
Did learn
544
00:21:27,587 --> 00:21:28,688
The pledge
Of allegiance.
545
00:21:28,688 --> 00:21:31,057
No, sam,
I never
Learned it.
546
00:21:31,057 --> 00:21:32,992
Yeah, but, uh...
547
00:21:32,992 --> 00:21:35,862
You respected mr. Spires
For trying to help you.
548
00:21:35,862 --> 00:21:37,964
No. I hated
His guts, sam.
549
00:21:37,964 --> 00:21:40,533
But--but looking
Back on it now,
You respect him for--
550
00:21:40,533 --> 00:21:43,736
No! No! He died,
And I was glad
He died!
551
00:21:46,072 --> 00:21:47,807
Thank you, coach.
552
00:21:47,807 --> 00:21:51,778
I'm sure
The guys enjoyed
That inspiring story.
553
00:21:51,778 --> 00:21:53,480
I guess
I must've said
The wrong story.
554
00:21:53,480 --> 00:21:54,714
I--I--
I don't know.
555
00:21:54,714 --> 00:21:57,316
No, coach, you told
The right story.
556
00:21:57,316 --> 00:21:59,686
Well, w-why
Did I say it?
557
00:21:59,686 --> 00:22:01,287
Because you don't want
These guys to leave here
558
00:22:01,287 --> 00:22:04,824
Hating you
Like you hated
Mr. Spires.
559
00:22:04,824 --> 00:22:07,594
Holy mackerel.
560
00:22:11,664 --> 00:22:15,001
So that's what you
Had on your minds, huh?!
561
00:22:15,001 --> 00:22:17,336
Well, listen to me!
562
00:22:17,336 --> 00:22:20,006
Nobody, but nobody's
Gonna turn me
Into a mr. Spires!
563
00:22:20,006 --> 00:22:22,509
You understand?!
564
00:22:22,509 --> 00:22:24,343
And, coach, there's
Gonna be some changes
Around here now.
565
00:22:24,343 --> 00:22:25,645
You bet your boots
There's gonna be
566
00:22:25,645 --> 00:22:26,846
Some changes!
567
00:22:26,846 --> 00:22:28,114
From now on,
There'll be
568
00:22:28,114 --> 00:22:30,783
No 2-a-day practices!
You understand?!
569
00:22:30,783 --> 00:22:33,486
You're lucky
If you're gonna
Get 2 a week!
570
00:22:33,486 --> 00:22:35,988
And...Any game
We play,
571
00:22:35,988 --> 00:22:39,459
Everybody plays,
Even the lousy ones,
Like you, peewee.
572
00:22:40,560 --> 00:22:41,861
You got it?!
573
00:22:41,861 --> 00:22:43,430
And if we win,
We win!
574
00:22:43,430 --> 00:22:46,032
And if we lose...
Well, tough nouggies!
575
00:22:46,032 --> 00:22:48,067
Yay!
Yay!
Yay!
576
00:22:48,067 --> 00:22:49,736
Shut up!
577
00:22:49,736 --> 00:22:51,037
Carla...
578
00:22:51,037 --> 00:22:52,872
Give these guys
Sodas till they drop!
579
00:22:52,872 --> 00:22:54,006
And I'm buying!
580
00:22:54,006 --> 00:22:56,075
Yay!
Yay!
Yay!
581
00:22:56,075 --> 00:22:57,510
Shut up! Shut up!
582
00:22:57,510 --> 00:22:59,479
Turn around
And have your sodas!
583
00:23:02,148 --> 00:23:04,383
Diane...
584
00:23:04,383 --> 00:23:06,453
If we lose tomorrow,
It's your butt.
585
00:23:09,088 --> 00:23:10,557
Oh. I'm so happy.
586
00:23:10,557 --> 00:23:11,758
We finally got
Our coach back.
587
00:23:11,758 --> 00:23:13,560
Yeah.
Yeah.
588
00:23:13,560 --> 00:23:16,028
Things are gonna
Be even better than
They were before.
589
00:23:16,028 --> 00:23:17,464
[sighs]
590
00:23:17,464 --> 00:23:18,831
There's beauty in art.
591
00:23:18,831 --> 00:23:20,399
There's beauty
In nature,
592
00:23:20,399 --> 00:23:22,134
And I think that applies
To human nature, too.
593
00:23:22,134 --> 00:23:23,870
Things are allowed
To take their own course,
594
00:23:23,870 --> 00:23:26,606
But we have to be
Tolerant of each other.
595
00:23:26,606 --> 00:23:27,740
We have to--
596
00:23:27,740 --> 00:23:29,476
Your, uh, pad's
Upside down.
597
00:23:29,476 --> 00:23:30,743
Aah! Aah!
41325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.