Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,838
CHEERS IS FILMED
BEFORE A LIVE STUDIO AUDIENCE.
2
00:00:12,913 --> 00:00:13,981
OH, HI.
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,684
I KNOW YOU'RE
SURPRISED TO SEE ME...
4
00:00:18,286 --> 00:00:21,555
BUT LET ME TELL YOU IT'S TAKEN
EVERY OUNCE OF COURAGE I HAVE
5
00:00:21,589 --> 00:00:23,891
TO SHOW MY FACE IN HERE TODAY.
6
00:00:23,924 --> 00:00:30,098
OH, COME ON, WE GET A LOT
OF FUNNY-LOOKING
FACES IN HERE.
7
00:00:30,131 --> 00:00:32,233
YOU DON'T
REMEMBER ME, DO YOU?
8
00:00:32,266 --> 00:00:32,966
UH...
9
00:00:33,000 --> 00:00:34,568
I'M PROFESSOR
SUMNER SLOANE.
10
00:00:34,602 --> 00:00:38,906
I CAME IN
SEVERAL MONTHS AGO
WITH DIANE CHAMBERS,
11
00:00:38,939 --> 00:00:41,209
AND TO MY SHAME,
I DESERTED HER HERE
12
00:00:41,242 --> 00:00:43,211
TO GO BACK
TO MY EX-WIFE.
13
00:00:43,244 --> 00:00:44,778
WHAT CAN I GET FOR YOU?
14
00:00:46,747 --> 00:00:47,915
A GLASS OF
WHITE WINE.
15
00:00:47,948 --> 00:00:49,117
WHITE WINE.
16
00:00:49,150 --> 00:00:51,952
OVER DINNER LAST NIGHT, A MUTUAL
FRIEND OF OURS INFORMED ME
17
00:00:51,985 --> 00:00:53,354
THAT DIANE WORKS HERE.
18
00:00:53,387 --> 00:00:54,655
IS THAT CORRECT?
19
00:00:54,688 --> 00:00:57,691
GEE, I DON'T KNOW.
I WASN'T AT THE DINNER.
20
00:01:02,730 --> 00:01:04,632
YOU SLIME.
21
00:01:05,866 --> 00:01:08,569
YOU ARE A TOTAL SCUZZBALL.
22
00:01:08,602 --> 00:01:11,539
YOU'RE NOT FIT
TO LIVE WITH SEWER RATS.
23
00:01:11,572 --> 00:01:13,141
I CAN'T DEFEND MYSELF.
24
00:01:13,174 --> 00:01:16,144
THANK GOD.
I THOUGHT SHE
WAS TALKING TO ME.
25
00:01:22,716 --> 00:01:25,052
MAKING YOUR WAY IN
THE WORLD TODAY
26
00:01:25,085 --> 00:01:28,156
TAKES EVERYTHING
YOU'VE GOT
27
00:01:28,189 --> 00:01:30,858
TAKING A BREAK
FROM ALL YOUR WORRIES
28
00:01:30,891 --> 00:01:34,328
SURE WOULD HELP A LOT
29
00:01:34,362 --> 00:01:40,067
WOULDN'T YOU LIKE
TO GET AWAY
30
00:01:40,100 --> 00:01:42,069
SOMETIMES YOU WANNA GO
31
00:01:42,102 --> 00:01:47,475
WHERE EVERYBODY KNOWS
YOUR NAME
32
00:01:47,508 --> 00:01:52,146
AND THEY'RE ALWAYS
GLAD YOU CAME
33
00:01:52,180 --> 00:01:54,582
YOU WANNA BE WHERE
YOU CAN SEE
34
00:01:54,615 --> 00:01:57,318
OUR TROUBLES
ARE ALL THE SAME
35
00:01:57,351 --> 00:02:02,656
YOU WANNA BE WHERE
EVERYBODY KNOWS YOUR NAME
36
00:02:02,690 --> 00:02:05,226
YOU WANNA GO WHERE
PEOPLE KNOW
37
00:02:05,259 --> 00:02:07,761
PEOPLE ARE ALL
THE SAME
38
00:02:07,795 --> 00:02:11,999
YOU WANNA GO WHERE
EVERYBODY KNOWS YOUR NAME
39
00:02:26,780 --> 00:02:28,081
AFTERNOON, EVERYBODY.
40
00:02:28,115 --> 00:02:30,518
NORM!
NORM!
NORM!
41
00:02:30,551 --> 00:02:33,387
HEY, I THOUGHT YOU GUYS
WERE AT THE BASEBALL GAME.
42
00:02:33,421 --> 00:02:35,256
WE LEFT IN OUTRAGE.
43
00:02:35,289 --> 00:02:36,424
THEY GAVE US
A HARD TIME,
44
00:02:36,457 --> 00:02:38,826
ASKED US TO
CHANGE OUR SEATS.
45
00:02:38,859 --> 00:02:40,761
WHY'D THEY ASK YOU TO
CHANGE YOUR SEATS?
46
00:02:40,794 --> 00:02:42,430
GET THIS. WE'RE OUT
IN CENTER FIELD,
47
00:02:42,463 --> 00:02:44,432
TAKE OFF OUR SHIRTS
TO GET SOME SUN.
48
00:02:44,465 --> 00:02:48,469
THEY SAID THE GLARE OFF NORM
WAS BLINDING THE BATTERS.
49
00:02:48,502 --> 00:02:51,972
CAN I HELP IT IF I HAVE
ALABASTER SKIN?
50
00:02:52,005 --> 00:02:52,906
IT'S ALL RIGHT, NORM.
51
00:02:52,940 --> 00:02:55,243
BASEBALL SHOULD BE
PLAYED AT NIGHT ANYWAY.
52
00:02:58,246 --> 00:02:59,213
SHH. DON'T SAY ANYTHING!
53
00:03:03,284 --> 00:03:04,685
YAAH!
54
00:03:08,556 --> 00:03:09,923
OH...
55
00:03:09,957 --> 00:03:11,259
I KILLED HIM.
56
00:03:13,427 --> 00:03:15,929
THERE'S ONLY ONE THING
THAT CAN SAVE ME.
57
00:03:15,963 --> 00:03:17,265
AH!
58
00:03:20,067 --> 00:03:21,134
I KIND OF MISS
THE GOOD OLD DAYS
59
00:03:21,168 --> 00:03:23,170
WHEN THEY THREW UP AT
THE SIGHT OF EACH OTHER.
60
00:03:26,607 --> 00:03:27,475
HELLO, EVERYONE.
61
00:03:27,508 --> 00:03:29,610
HEY, GUYS,
WHAT'S HAPPENING?
62
00:03:29,643 --> 00:03:31,211
THERE'S SOMEONE WAITING
TO SEE DIANE
63
00:03:31,245 --> 00:03:33,981
IN THE MEN'S ROOM.
64
00:03:34,014 --> 00:03:36,984
COACH, SOMETIMES
YOU GET YOUR PARTICIPLES
65
00:03:37,017 --> 00:03:38,586
IN THE WRONG PLACE.
66
00:03:38,619 --> 00:03:41,655
WELL, I SLEPT
ON MY STOMACH
LAST NIGHT.
67
00:03:43,190 --> 00:03:45,659
HE'S RIGHT, SLATS,
YOU DO HAVE COMPANY.
68
00:03:48,161 --> 00:03:49,029
AAH!
69
00:03:49,062 --> 00:03:50,030
DIANE. PLEASE.
70
00:03:50,063 --> 00:03:53,434
HE'S VERY SENSITIVE
ABOUT HIS FACE.
71
00:03:56,770 --> 00:03:58,639
YOU SAID YOU'D
BE RIGHT BACK.
72
00:04:00,574 --> 00:04:02,042
THAT WAS A YEAR AGO.
73
00:04:02,075 --> 00:04:06,046
WELL, YOU KNOW,
THAT TRAFFIC IN BOSTON...
74
00:04:06,079 --> 00:04:08,549
DIANE, I NEED
TO TALK TO YOU.
75
00:04:08,582 --> 00:04:11,552
YOU HAVE EVERY RIGHT
TO SAY NO,
76
00:04:11,585 --> 00:04:12,953
BUT YOU'VE ALWAYS BEEN
ONE TO LISTEN
77
00:04:12,986 --> 00:04:14,855
TO ANOTHER PERSON'S
POINT OF VIEW.
78
00:04:18,225 --> 00:04:20,594
SAM, MAY SUMNER AND I
USE YOUR OFFICE
79
00:04:20,628 --> 00:04:21,595
FOR A FEW MINUTES?
80
00:04:22,696 --> 00:04:24,197
OF COURSE.
81
00:04:25,599 --> 00:04:27,134
ICI.
82
00:04:34,775 --> 00:04:36,777
DON'T WORRY
ABOUT IT, SAM.
83
00:04:36,810 --> 00:04:37,845
I'M NOT WORRIED.
84
00:04:37,878 --> 00:04:39,880
THERE'S NO
REASON TO BE.
85
00:04:39,913 --> 00:04:41,615
YOU AND DIANE
HAVE A GREAT
THING GOING.
86
00:04:41,649 --> 00:04:43,984
BESIDES, ANY GIRL WHO'D CHOOSE
THAT WHAT'S HIS NAME OVER YOU
87
00:04:44,017 --> 00:04:44,952
WOULD HAVE TO BE CRAZY.
88
00:04:44,985 --> 00:04:46,687
OH, YEAH.
89
00:04:46,720 --> 00:04:49,022
THINK HE'S GOT
HER UNDRESSED YET?
90
00:04:49,056 --> 00:04:49,457
I'M JOKING.
91
00:04:49,490 --> 00:04:51,459
I'M JOKING.
92
00:04:51,492 --> 00:04:53,694
BEFORE YOU GO ON,
93
00:04:53,727 --> 00:04:56,964
LET ME SAY FIRST THAT
I'VE GOTTEN OVER YOU.
94
00:04:56,997 --> 00:04:58,632
SO I HOPE FOR YOUR SAKE
YOU DIDN'T COME HERE
95
00:04:58,666 --> 00:05:00,033
TO TRY TO GET ME BACK.
96
00:05:00,067 --> 00:05:01,969
I DIDN'T.
97
00:05:02,002 --> 00:05:02,770
OH.
98
00:05:03,971 --> 00:05:05,072
GOOD.
99
00:05:05,105 --> 00:05:06,574
I'M STILL
WITH BARBARA,
100
00:05:06,607 --> 00:05:10,043
BUT I WANT DESPERATELY TO WIN
YOU BACK AS A FRIEND, DIANE.
101
00:05:10,077 --> 00:05:11,144
I HAVEN'T BEEN ABLE TO LIVE
WITH THE THOUGHT
102
00:05:11,178 --> 00:05:13,581
OF SOMEONE IN THE WORLD
HATING ME.
103
00:05:13,614 --> 00:05:15,383
I DON'T HATE YOU,
SUMNER.
104
00:05:15,416 --> 00:05:16,517
I CAN'T EVEN STAND
THE THOUGHT
105
00:05:16,550 --> 00:05:18,218
IF SOMEONE IN THE WORLD
THINKS I'M A...
106
00:05:18,251 --> 00:05:20,087
A CREEP?
107
00:05:20,120 --> 00:05:23,190
WELL, YOU MIGHT HAVE TO
LIVE WITH THAT ONE.
108
00:05:23,223 --> 00:05:26,360
MY GOD, EVEN A TRACE
OF YOUR LAUGHTER
109
00:05:26,394 --> 00:05:28,896
LIGHTS UP A ROOM.
110
00:05:28,929 --> 00:05:30,664
WELL, THERE ARE
THINGS ABOUT YOU
111
00:05:30,698 --> 00:05:32,165
THAT I'VE MISSED, TOO.
112
00:05:32,199 --> 00:05:35,536
SUMNER,
LET'S CUT THE CRAP.
113
00:05:35,569 --> 00:05:37,505
"CUT THE CRAP"?
114
00:05:37,538 --> 00:05:40,474
WHAT HAVE THEY DONE
TO YOU AT THIS PLACE?
115
00:05:40,508 --> 00:05:42,976
DO YOU WANT
TO BE FORGIVEN?
116
00:05:43,010 --> 00:05:43,611
YOU'RE FORGIVEN.
117
00:05:44,745 --> 00:05:47,415
THANK YOU, DIANE.
118
00:05:47,448 --> 00:05:48,949
FAR MORE
THAN I DESERVE.
119
00:05:50,751 --> 00:05:52,152
NOW, WHY
DON'T WE BOTH
120
00:05:52,185 --> 00:05:55,856
JUST GO ABOUT
OUR LIVES?
121
00:05:55,889 --> 00:05:57,991
WELL, I DO HAVE
TO BE RUNNING ALONG.
122
00:05:58,025 --> 00:06:00,260
I HAVE A CLASS SHORTLY.
123
00:06:03,196 --> 00:06:05,265
HERE I THINK
THIS THOUGHT?
124
00:06:07,568 --> 00:06:08,602
WHAT?
125
00:06:08,636 --> 00:06:10,704
LET'S HAVE
A DINNER TOGETHER...
126
00:06:10,738 --> 00:06:13,006
THE THREE OF US.
127
00:06:13,040 --> 00:06:16,009
I WANT YOU
TO KNOW BARBARA.
128
00:06:16,043 --> 00:06:18,846
OH, I DON'T WANT
TO KNOW BARBARA.
129
00:06:18,879 --> 00:06:21,715
IF YOU WANT TO UNDERSTAND ME
IN WHAT I DID TO YOU,
130
00:06:21,749 --> 00:06:24,217
YOU MUST KNOW BARBARA.
131
00:06:24,251 --> 00:06:26,219
I'D FEEL VERY
UNCOMFORTABLE.
132
00:06:26,253 --> 00:06:27,721
OH, YOU WOULDN'T, DIANE.
133
00:06:27,755 --> 00:06:30,524
YOU TWO ARE
SISTERS OF THE SOUL.
134
00:06:30,558 --> 00:06:33,727
YOU HAVE SO MUCH TO SHARE.
135
00:06:33,761 --> 00:06:35,896
PLEASE, DIANE.
136
00:06:35,929 --> 00:06:37,230
DO IT FOR ME...
137
00:06:37,264 --> 00:06:40,468
FOR WHAT WAS ONCE
AND ALWAYS WILL BE OURS.
138
00:06:42,536 --> 00:06:42,936
ALL RIGHT.
139
00:06:42,970 --> 00:06:44,371
SPLENDID!
140
00:06:48,008 --> 00:06:50,478
OH. ARE YOU
SEEING ANYONE NOW?
141
00:06:52,980 --> 00:06:53,847
NO.
142
00:06:53,881 --> 00:06:56,784
THERE'S NO ONE YOU
WANT TO BRING ALONG?
143
00:06:56,817 --> 00:06:57,818
NO.
144
00:06:57,851 --> 00:06:59,352
VERY WELL,
JUST THE THREE OF US.
145
00:06:59,386 --> 00:07:02,222
I'M LOOKING
FORWARD TO IT.
146
00:07:02,255 --> 00:07:03,323
UNTIL THEN.
147
00:07:05,493 --> 00:07:08,161
NOT MAD FOR
YOUR DECORATOR,
SAM, OLD MAN.
148
00:07:10,464 --> 00:07:11,431
SAM.
149
00:07:13,266 --> 00:07:17,337
IT'S OK, IT'S ALL RIGHT. IT
WAS JUST A WARNING SHOT.
150
00:07:17,370 --> 00:07:19,006
WOULD YOU BELIEVE HE CAME
IN HERE THINKING
151
00:07:19,039 --> 00:07:21,775
HE WAS JUST GOING TO
APOLOGIZE FOR EVERYTHING.
152
00:07:21,809 --> 00:07:24,211
WANT ME TO PUNCH HIS
LIGHTS OUT FOR YOU?
153
00:07:24,244 --> 00:07:26,246
NO. I THINK THE BEST THING
FOR EVERYONE NOW
154
00:07:26,279 --> 00:07:30,450
IS JUST TO LET IT
FADE FROM OUR MEMORIES.
155
00:07:30,484 --> 00:07:32,285
YOU ARE THE ONLY ONE
156
00:07:32,319 --> 00:07:33,687
IN THE WORLD
FOR ME NOW.
157
00:07:33,721 --> 00:07:38,391
OH, DIANE, I JUST REMEMBERED
MY CHAUCER LECTURE FRIDAY NIGHT.
158
00:07:38,425 --> 00:07:40,093
CAN YOU MAKE
IT SATURDAY?
159
00:07:40,127 --> 00:07:42,696
UM...
160
00:07:42,730 --> 00:07:43,396
SURE.
161
00:07:43,430 --> 00:07:46,266
GREAT. SEE YOU THEN.
162
00:07:46,299 --> 00:07:49,202
NOW BEFORE
YOU GET ANGRY,
163
00:07:49,236 --> 00:07:51,338
THIS CAN ALL BE
EXPLAINED VERY EASILY.
164
00:07:51,371 --> 00:07:54,341
HE WANTS ME TO MEET
HIS WIFE BARBARA.
165
00:07:54,374 --> 00:07:56,409
IT'S AN INNOCENT DINNER FOR US
TO GET ACQUAINTED.
166
00:07:56,443 --> 00:07:57,678
I DIDN'T WANT YOU TO
WORRY ABOUT IT,
167
00:07:57,711 --> 00:08:00,648
SO I TOLD A LITTLE
WHITE LIE.
168
00:08:00,681 --> 00:08:02,415
ONE MORE THING, DIANE.
169
00:08:02,449 --> 00:08:06,153
SINCE YOU'RE NOT
SEEING ANYONE,
170
00:08:06,186 --> 00:08:08,455
I KNOW A YOUNG FELLOW
IN THE PHILOSOPHY DEPARTMENT
171
00:08:08,488 --> 00:08:09,456
YOU MIGHT LIKE.
172
00:08:09,489 --> 00:08:11,191
NO. THANK YOU.
173
00:08:11,224 --> 00:08:12,459
AS YOU WISH.
174
00:08:16,997 --> 00:08:18,098
THIS ONE'S
A LITTLE HARDER.
175
00:08:18,131 --> 00:08:19,800
OH, YEAH.
176
00:08:19,833 --> 00:08:21,802
OH, SAM,
LET ME EXPLAIN.
177
00:08:21,835 --> 00:08:23,804
SAM, WILL YOU
LISTEN TO ME?
178
00:08:23,837 --> 00:08:25,839
I'M TIRED OF LISTENING
TO YOU, DIANE.
179
00:08:25,873 --> 00:08:30,944
YOU GUYS ARE JUST DOING THIS
TO GET MY HOPES UP, RIGHT?
180
00:08:30,978 --> 00:08:32,846
YOU DON'T UNDERSTAND.
181
00:08:32,880 --> 00:08:34,314
I DIDN'T TELL HIM
ABOUT US BECAUSE
182
00:08:34,347 --> 00:08:35,883
I DIDN'T THINK IT WAS
ANY OF HIS BUSINESS.
183
00:08:35,916 --> 00:08:37,851
OH YEAH? THEN HOW COME
YOU LIED TO ME, HUH?
184
00:08:37,885 --> 00:08:39,019
I--
185
00:08:39,052 --> 00:08:41,254
I DIDN'T LIE TO YOU.
186
00:08:41,288 --> 00:08:43,090
I JUST DIDN'T
MENTION IT.
187
00:08:43,123 --> 00:08:44,424
THERE'S
A DIFFERENCE.
188
00:08:44,457 --> 00:08:46,794
IT'S A SUBTLE DIFFERENCE
AT BEST, DIANE.
189
00:08:48,829 --> 00:08:49,597
CLIFF!
190
00:08:53,266 --> 00:08:54,668
I SHOULD HAVE
MENTIONED IT. I'M SORRY.
191
00:08:54,702 --> 00:08:55,736
WELL, IT'S OK.
192
00:08:58,471 --> 00:09:00,708
HEY, I'M NOT AN IDIOT.
193
00:09:00,741 --> 00:09:01,642
YOU DIDN'T TELL HIM ABOUT ME
194
00:09:01,675 --> 00:09:02,810
BECAUSE YOU'RE ASHAMED OF ME.
195
00:09:02,843 --> 00:09:04,678
YOU'RE AFRAID I'M GOING TO
EMBARRASS YOU OR SOMETHING.
196
00:09:04,712 --> 00:09:07,447
I'M NOT ASHAMED
OF YOU.
197
00:09:07,480 --> 00:09:08,882
SAM.
198
00:09:08,916 --> 00:09:09,950
SAM!
199
00:09:09,983 --> 00:09:11,451
SAM, YOU'VE GOT TO
UNDERSTAND.
200
00:09:11,484 --> 00:09:14,922
I HAVE ALWAYS
BEEN INTIMIDATED
BY THAT MAN MYSELF.
201
00:09:14,955 --> 00:09:16,790
HE THINKS EVERYONE IS
BENEATH HIM.
202
00:09:16,824 --> 00:09:18,091
YOU MAKE A MENTAL MISTAKE
AROUND HIM,
203
00:09:18,125 --> 00:09:20,127
HE'S MERCILESS.
204
00:09:20,160 --> 00:09:21,695
I WAS TRYING
TO PROTECT YOU.
205
00:09:21,729 --> 00:09:23,463
YOU'RE SAYING
I'M TOO DUMB
206
00:09:23,496 --> 00:09:25,198
TO ASSOCIATE
WITH YOUR FRIENDS
207
00:09:25,232 --> 00:09:27,400
AND I THINK
THAT STINKS.
208
00:09:27,434 --> 00:09:28,936
ANOTHER THING.
209
00:09:28,969 --> 00:09:31,705
YOU'RE AS MUCH OF A SNOB
AS HE IS, YOU KNOW THAT?
210
00:09:33,373 --> 00:09:34,708
YOU'RE RIGHT.
211
00:09:42,983 --> 00:09:45,686
I'M GOING TO CALL
SUMNER RIGHT NOW
212
00:09:45,719 --> 00:09:48,989
AND TELL HIM THAT
YOU WILL BE MY DATE
SATURDAY NIGHT.
213
00:09:50,257 --> 00:09:51,725
YOU'RE MY FELLA...
214
00:09:54,227 --> 00:09:55,896
AND I'M PROUD
OF IT, SAM.
215
00:10:04,371 --> 00:10:07,207
HEY, SAMMY!
YEAH!
216
00:10:14,381 --> 00:10:15,515
GREAT.
217
00:10:15,548 --> 00:10:17,017
GREAT WORK, SAMMY.
218
00:10:17,050 --> 00:10:20,120
YOU JUST ARGUED YOUR WAY
INTO SPENDING SATURDAY NIGHT
219
00:10:20,153 --> 00:10:22,089
WITH THREE DIANES.
220
00:10:24,357 --> 00:10:25,258
SHE'S RIGHT.
221
00:10:25,292 --> 00:10:28,361
THAT SUMNER GUY IS
A MAJOR BRAIN, SAM.
222
00:10:28,395 --> 00:10:30,363
HE'S AN INTELLECTUAL
PIT BULL, SAMMY.
223
00:10:30,397 --> 00:10:32,199
IF HE SENSES FEAR,
HE'LL ATTACK,
224
00:10:32,232 --> 00:10:34,201
REDUCE YOU TO A PILE
OF BLUBBERING FLESH
225
00:10:34,234 --> 00:10:36,236
RIGHT IN FRONT OF YOUR
SWEET PEA THERE.
226
00:10:37,570 --> 00:10:39,406
HE DOES SEEM KIND OF
NASTY, DOESN'T HE?
227
00:10:39,439 --> 00:10:41,809
OOH, HE'S MEAN, SAM.
228
00:10:43,576 --> 00:10:47,681
YEAH, BUT IT'S NOT
LIKE I'M STUPID, IS IT?
229
00:10:52,920 --> 00:10:54,621
OH, MY GOD!
230
00:10:54,654 --> 00:10:55,823
WHAT AM I DOING HERE?
231
00:10:55,856 --> 00:10:57,257
I'M GOING TO LOOK
LIKE AN IDIOT.
232
00:10:57,290 --> 00:10:59,259
SAM, IT'S
GOING TO BE OK.
233
00:10:59,292 --> 00:11:02,462
JUST TALK ABOUT SOMETHING THAT
YOU KNOW ABOUT AND THEY DON'T.
234
00:11:02,495 --> 00:11:05,766
SAY, SOMETHING
LIKE YOUR APARTMENT.
235
00:11:05,799 --> 00:11:07,600
COACH, I DON'T THINK
236
00:11:07,634 --> 00:11:09,602
EVERYONE'S GONNA WANT TO TALK
ABOUT MY APARTMENT.
237
00:11:09,636 --> 00:11:10,904
OF COURSE NOT.
238
00:11:10,938 --> 00:11:12,940
THEY'D LOOK
STUPID TRYING.
239
00:11:14,942 --> 00:11:16,343
NO. YOU KNOW...
240
00:11:16,376 --> 00:11:18,278
DIANE'S RIGHT.
241
00:11:18,311 --> 00:11:19,747
I'M GOING
TO EMBARRASS HER.
242
00:11:19,780 --> 00:11:20,948
SAMMY, BELIEVE IT OR NOT,
243
00:11:20,981 --> 00:11:23,550
I THINK I HAVE A SIMPLE
SOLUTION TO ALL THIS.
244
00:11:23,583 --> 00:11:25,786
LOOK, HE'S A LITERATURE
PROFESSOR, RIGHT?
245
00:11:25,819 --> 00:11:27,087
YEAH, RIGHT.
246
00:11:27,120 --> 00:11:29,189
WAR AND PEACE IS THE GREATEST
NOVEL EVER WRITTEN.
247
00:11:29,222 --> 00:11:33,226
YOU READ IT BETWEEN
NOW AND SATURDAY,
248
00:11:33,260 --> 00:11:35,162
DROP A FEW COMMENTS
OVER DINNER,
249
00:11:35,195 --> 00:11:36,797
YOU'RE OFF
TO THE RACES.
250
00:11:36,830 --> 00:11:38,231
WAR AND PEACE , THIS IS
A GOOD BOOK?
251
00:11:38,265 --> 00:11:40,100
OH YEAH. WELL, THEY SAY
THE FIRST 800 PAGES
252
00:11:40,133 --> 00:11:40,901
ARE A LITTLE BIT SLOW,
253
00:11:40,934 --> 00:11:42,369
BUT IT SHOOTS RIGHT OFF--
254
00:11:42,402 --> 00:11:44,571
WAIT A SECOND. WHAT ARE
WE TALKING ABOUT?
255
00:11:44,604 --> 00:11:45,472
I'VE GOT FIVE DAYS.
256
00:11:45,505 --> 00:11:46,506
HOW LONG IS
THIS BOOK?
257
00:11:46,539 --> 00:11:48,842
WELL, I'VE DELIVERED A FEW
FOR THE BOOK CLUBS
258
00:11:48,876 --> 00:11:53,046
AND IT'S ABOUT
3 1/2 POUNDS PAPERBACK.
259
00:11:54,815 --> 00:11:55,615
FORGET IT, SAM.
260
00:11:55,648 --> 00:11:59,652
NOBODY CAN READ
FOUR OUNCES A DAY.
261
00:11:59,686 --> 00:12:02,122
NO, LISTEN. IF THIS IS
THE BEST BOOK EVER WRITTEN,
262
00:12:02,155 --> 00:12:03,356
THEN I'M GOING TO READ IT.
263
00:12:03,390 --> 00:12:04,758
MATTER OF FACT, I'LL GO GET
IT RIGHT NOW.
264
00:12:04,792 --> 00:12:07,560
WHAT WAS THE NAME AGAIN?
265
00:12:07,594 --> 00:12:08,862
WAR AND PEACE.
266
00:12:08,896 --> 00:12:12,032
YOU HAVE TO WRITE
THAT DOWN?
267
00:12:12,065 --> 00:12:13,100
AND MISSPELL IT?
268
00:12:17,104 --> 00:12:19,372
THE APARTMENT, SAM,
THE APARTMENT.
269
00:12:34,354 --> 00:12:35,455
[KNOCK ON DOOR]
270
00:12:38,859 --> 00:12:40,127
COME IN!
271
00:12:41,361 --> 00:12:42,830
HOW YOU DOING, SAMMY?
272
00:12:42,863 --> 00:12:44,331
OH, IT'S
YOU GUYS.
273
00:12:44,364 --> 00:12:46,867
I THOUGHT
IT WAS DIANE.
274
00:12:46,900 --> 00:12:48,802
TURN ON
THE LIGHTS,
WILL YOU?
275
00:12:51,004 --> 00:12:54,374
HEY. I NEVER BEEN
IN HERE BEFORE.
276
00:12:54,407 --> 00:12:56,576
CLASSY, SAM.
277
00:12:58,478 --> 00:13:00,747
SAMMY, YOU KNOW WHERE I CAN
GET ONE OF THESE?
278
00:13:00,780 --> 00:13:04,484
YOU KNOW, MOTHER'S DAY
IS COMING UP.
279
00:13:04,517 --> 00:13:06,219
WOULD YOU GUYS GIVE ME JUST A
FEW MORE MINUTES HERE?
280
00:13:06,253 --> 00:13:08,889
I ALMOST GOT IT
FINISHED.
281
00:13:08,922 --> 00:13:10,257
WHAT TIME IS IT?
282
00:13:10,290 --> 00:13:11,825
HOW MANY BEERS,
HAVE I HAD, CLIFF?
283
00:13:11,859 --> 00:13:12,459
11.
284
00:13:12,492 --> 00:13:13,593
8:05.
285
00:13:15,762 --> 00:13:16,964
THEY'RE GOING TO BE
HERE ANY MINUTE.
286
00:13:18,932 --> 00:13:19,833
OH, GOD!
287
00:13:19,867 --> 00:13:21,935
COLD COFFEE!
288
00:13:21,969 --> 00:13:24,905
DO YOU KNOW I'VE BEEN UP
FIVE NIGHTS?
289
00:13:24,938 --> 00:13:26,773
OUCH!
290
00:13:26,806 --> 00:13:30,043
NO, I FEEL GREAT.
I REALLY DO.
291
00:13:30,077 --> 00:13:32,179
WHAT DID I STAND
UP FOR?
292
00:13:32,212 --> 00:13:33,646
UH...
293
00:13:33,680 --> 00:13:35,582
TO HIKE UP
YOUR SHORTS?
294
00:13:35,615 --> 00:13:36,716
NO.
295
00:13:38,451 --> 00:13:40,753
HEY, SAM, THE
CHEESEHEAD'S HERE.
296
00:13:40,787 --> 00:13:41,621
THANK YOU, CARLA.
297
00:13:41,654 --> 00:13:43,456
WHERE'S DIANE?
298
00:13:43,490 --> 00:13:44,992
SHE JUST WENT INTO
THE LADIES' ROOM
299
00:13:45,025 --> 00:13:48,628
WITH A TUB OF MASCARA
AND A PUTTY KNIFE.
300
00:13:51,198 --> 00:13:52,399
WE'RE OUT OF HERE,
SAMMY.
301
00:13:52,432 --> 00:13:53,400
NIGHT, SAMMY.
302
00:13:53,433 --> 00:13:54,935
WAIT A SECOND.
303
00:13:54,968 --> 00:13:57,938
EITHER ONE OF YOU GUYS HAVE
TWO TYPE B BATTERIES?
304
00:13:57,971 --> 00:14:00,207
UH, I'VE
GOT ONE.
305
00:14:02,509 --> 00:14:03,710
NAH.
306
00:14:07,580 --> 00:14:08,081
SUMNER.
307
00:14:08,115 --> 00:14:09,549
AH, DIANE.
308
00:14:11,952 --> 00:14:13,286
WHERE'S BARBARA?
309
00:14:13,320 --> 00:14:15,188
BARBARA CAN'T MAKE IT TONIGHT.
SHE'S ILL.
310
00:14:15,222 --> 00:14:17,958
WELL, THEN WE'LL
MAKE IT ANOTHER TIME.
311
00:14:17,991 --> 00:14:20,327
NONSENSE.
I WON'T HEAR IT.
312
00:14:20,360 --> 00:14:21,861
WE'LL BE POORER
FOR HER ABSENCE,
313
00:14:21,895 --> 00:14:24,898
BUT RICHER
WHEN THE CHECK COMES.
314
00:14:28,068 --> 00:14:30,437
BUT THE WHOLE POINT
WAS FOR ME TO MEET HER.
315
00:14:30,470 --> 00:14:32,372
DIANE, SHE INSISTS
THAT HER FRAILTY
316
00:14:32,405 --> 00:14:34,141
NOT RUIN THE EVENING
FOR THE REST OF US.
317
00:14:34,174 --> 00:14:36,309
ISN'T SHE MAGNIFICENT?
318
00:14:36,343 --> 00:14:38,511
SO I'VE HEARD.
319
00:14:38,545 --> 00:14:40,280
SAM, IF YOU WANT
TO HAVE FUN TONIGHT,
320
00:14:40,313 --> 00:14:41,748
YOU'D BETTER BRING ALONG
A YO-YO.
321
00:14:43,984 --> 00:14:44,884
GUYS, IT'S IN THE BAG.
322
00:14:44,918 --> 00:14:45,685
I FINISHED IT.
323
00:14:45,718 --> 00:14:47,820
SAMMY, SHOES, SHOES.
324
00:14:51,758 --> 00:14:53,060
THANK YOU.
325
00:14:53,093 --> 00:14:55,095
THERE HE IS.
326
00:14:55,128 --> 00:14:55,362
SAM...
327
00:14:58,265 --> 00:14:59,732
YOU DIDN'T SHAVE?
328
00:14:59,766 --> 00:15:02,869
NO, I NEEDED
A NEW PLACE
TO SCRATCH.
329
00:15:04,972 --> 00:15:07,807
HEY, WHERE'S
YOUR OLD LADY?
330
00:15:07,840 --> 00:15:09,642
OH, BARBARA'S ILL.
331
00:15:09,676 --> 00:15:10,978
SHE WON'T
BE ABLE TO MAKE IT.
332
00:15:11,011 --> 00:15:13,846
BUT, I ASSURE YOU, SHE'LL BE
WITH US IN SPIRIT.
333
00:15:13,880 --> 00:15:17,650
WE HAVE RESERVATIONS
FOR 8:30 AT MARCON ROBAIRE.
334
00:15:17,684 --> 00:15:19,886
OH, WONDERFUL!
OH, GOOD!
335
00:15:19,919 --> 00:15:21,854
HEY, YOU KNOW, I AM REALLY
LOOKING FORWARD TO THIS EVENING.
336
00:15:21,888 --> 00:15:23,256
I'VE BEEN WAITING FOR
A LONG TIME
337
00:15:23,290 --> 00:15:24,457
TO SIT DOWN WITH THIS GUY
338
00:15:24,491 --> 00:15:27,995
AND TALK A LITTLE
WAR AND PEACE .
339
00:15:28,028 --> 00:15:29,329
WAR AND PEACE?
340
00:15:29,362 --> 00:15:30,663
OH, YEAH.
GREAT BOOK.
341
00:15:30,697 --> 00:15:31,731
CLASSIC.
342
00:15:31,764 --> 00:15:34,167
PLEASE! I TAUGHT A TOLSTOY
SEMINAR FOR SIX YEARS.
343
00:15:34,201 --> 00:15:36,436
I VOWED NEVER TO
DISCUSS HIM AGAIN.
344
00:15:36,469 --> 00:15:39,539
IT IS THE MOST OVER-ANALYZED
NOVEL EVER WRITTEN.
345
00:15:39,572 --> 00:15:40,807
IF YOU WANT TO
TALK TOLSTOY,
346
00:15:40,840 --> 00:15:43,010
I'VE ALWAYS THOUGHT THAT
ANNA KARENINA...
347
00:15:48,548 --> 00:15:49,349
THANKS.
348
00:15:56,889 --> 00:15:59,759
SMELLS LIKE SOMETHING GOOD
COOKING UP THERE AT OLD
MELVILLE'S TODAY, HUH?
349
00:15:59,792 --> 00:16:03,196
YEAH, I WONDER
WHAT IT IS, NORM.
350
00:16:03,230 --> 00:16:05,999
THAT WOULD BE CREAM
OF WATERCRESS SOUP,
COACH...
351
00:16:06,033 --> 00:16:08,868
FOLLOWED BY
BAKED MUSSELS...
352
00:16:08,901 --> 00:16:10,703
LIGHTLY COATED WITH
TARRAGON BUTTER,
353
00:16:10,737 --> 00:16:11,804
AND TOPPED OFF BY...
354
00:16:13,073 --> 00:16:15,008
A FINE
RASPBERRY TORTE.
355
00:16:16,409 --> 00:16:19,379
YOU KNOW, FINE
GOURMET COOKING IS, UH,
356
00:16:19,412 --> 00:16:21,548
TRULY ONE OF THE GREATEST
PLEASURES OF LIFE.
357
00:16:21,581 --> 00:16:23,516
ABSOLUTELY.
358
00:16:25,085 --> 00:16:28,321
COACH, WHAT'S
THE EXPIRATION
DATE ON THESE?
359
00:16:36,529 --> 00:16:39,299
YESTERDAY.
360
00:16:39,332 --> 00:16:40,233
WE'D BETTER HURRY.
361
00:16:43,703 --> 00:16:45,805
NON, J'AI DIT,
"SI VOUS PARLEZ
LENTEMENT,
362
00:16:45,838 --> 00:16:47,407
JE PEUT
VOUS COMPRENDRE."
363
00:16:53,346 --> 00:16:56,383
AH, SAM, HOW ABOUT
SOME AFTER-DINNER DRINKS?
364
00:16:58,585 --> 00:17:00,987
OH...ENGLISH.
I'M SORRY, I'M SORRY.
365
00:17:01,020 --> 00:17:02,622
WHAT DID YOU SAY?
366
00:17:02,655 --> 00:17:03,856
AFTER-DINNER DRINKS?
367
00:17:03,890 --> 00:17:04,857
FINE.
368
00:17:04,891 --> 00:17:05,858
A COGNAC.
369
00:17:05,892 --> 00:17:06,859
DEUX.
370
00:17:06,893 --> 00:17:08,695
DEUX.
371
00:17:10,330 --> 00:17:11,431
DEUX.
372
00:17:15,468 --> 00:17:16,969
HOW WAS DINNER, SAMMY?
373
00:17:17,003 --> 00:17:18,338
HI, SAM.
374
00:17:18,371 --> 00:17:19,339
GREAT.
375
00:17:19,372 --> 00:17:21,040
GREAT DINNER.
376
00:17:21,074 --> 00:17:22,175
FOOD WAS FRENCH.
377
00:17:22,209 --> 00:17:24,377
CONVERSATION WAS GREEK.
378
00:17:24,411 --> 00:17:26,079
I SPENT THE WHOLE
EVENING PRETENDING
379
00:17:26,113 --> 00:17:27,680
I KNEW WHAT THEY
WERE TALKING ABOUT
380
00:17:27,714 --> 00:17:29,682
NODDING MY HEAD
LIKE AN IDIOT.
381
00:17:29,716 --> 00:17:30,383
I SEE.
382
00:17:34,554 --> 00:17:35,788
HEY, UH, SAMMY,
383
00:17:35,822 --> 00:17:37,824
HOW ABOUT I THROW
THE SCUZZBALL
OUT OF HERE?
384
00:17:37,857 --> 00:17:40,026
NAH. DIANE
WOULD BE FURIOUS.
385
00:17:40,059 --> 00:17:43,696
I WAS TALKING
ABOUT DIANE.
386
00:17:43,730 --> 00:17:46,099
SAM, I DON'T THINK I'D LEAVE
THOSE TWO TOGETHER FOR VERY LONG
387
00:17:46,133 --> 00:17:46,933
IF I WERE YOU.
388
00:17:48,935 --> 00:17:51,138
OH YEAH, I HAVEN'T SEEN DIANE
HAVING SO MUCH FUN
389
00:17:51,171 --> 00:17:52,639
IN A LONG TIME.
390
00:17:52,672 --> 00:17:54,107
THANK YOU, FELLAS.
391
00:17:56,008 --> 00:17:57,744
THE ONLY VERIFIABLE PROOF
392
00:17:57,777 --> 00:17:59,979
OF THE EXISTENCE
OF A SUPREME BEING--
393
00:18:00,012 --> 00:18:01,548
OH, WHAT ARE WE TALKING
ABOUT HERE?
394
00:18:01,581 --> 00:18:03,650
WE'RE TALKING ABOUT GOD.
395
00:18:03,683 --> 00:18:06,219
THE ONLY VERIFIABLE PROOF OF
THE EXISTENCE OF A SUPREME
BEING--
396
00:18:06,253 --> 00:18:07,620
WHAT ABOUT GOD?
397
00:18:09,922 --> 00:18:11,658
WELL, IT'S
RATHER INVOLVED.
398
00:18:11,691 --> 00:18:14,327
OH, THAT'S OK. I LIKE INVOLVED.
FIRE AWAY. GO AHEAD.
399
00:18:14,361 --> 00:18:15,628
SUMNER WAS
JUST SAYING
400
00:18:15,662 --> 00:18:18,165
THE EARLY MYSTICS
PERCEIVED GOD
401
00:18:18,198 --> 00:18:21,334
WITHOUT SUBJECTING HIM
TO TANGIBLE PROOF.
402
00:18:25,071 --> 00:18:26,339
WELL, YOU KNOW WHAT I
THINK ABOUT THAT?
403
00:18:26,373 --> 00:18:27,106
WHAT, SAM?
404
00:18:34,481 --> 00:18:35,948
WHAT IS YOUR PROBLEM?
405
00:18:35,982 --> 00:18:37,817
I DON'T HAVE--
YEAH, I DO HAVE A PROBLEM.
406
00:18:37,850 --> 00:18:40,320
MY PROBLEM IS THAT I HAVE
NOT BEEN A PART
407
00:18:40,353 --> 00:18:44,224
OF ANY CONVERSATION THAT
YOU'VE HAD TONIGHT.
408
00:18:44,257 --> 00:18:47,160
I TRIED SEVERAL TIMES
TO INCLUDE YOU.
409
00:18:47,194 --> 00:18:49,596
NO. NO. NO. I DON'T THINK
"WRONG FORK, SAM"
410
00:18:49,629 --> 00:18:50,597
AND "DON'T
SPIT THAT OUT"
411
00:18:50,630 --> 00:18:52,899
ARE MY IDEA
OF CONVERSATION.
412
00:18:56,102 --> 00:18:57,770
THAT'S NOT FAIR, SAM.
413
00:18:57,804 --> 00:18:59,872
I THINK WE TRIED SEVERAL TIMES
TO SOLICIT YOUR OPINION,
414
00:18:59,906 --> 00:19:02,375
BUT NONE
WAS FORTHCOMING.
415
00:19:02,409 --> 00:19:06,145
WELL, YOU KNOW WHY THAT WAS?
BECAUSE I DIDN'T HAVE ONE.
416
00:19:06,179 --> 00:19:08,481
WHAT DO YOU
THINK OF THAT?
417
00:19:08,515 --> 00:19:09,682
OR MAYBE I HAD ONE
418
00:19:09,716 --> 00:19:11,251
AND I DIDN'T WANT TO
WASTE IT ON YOU.
419
00:19:15,722 --> 00:19:16,689
WHAT ARE YOU
TRYING TO SAY?
420
00:19:16,723 --> 00:19:18,991
I'M NOT TRYING TO SAY ANYTHING.
I'M SAYING IT.
421
00:19:19,025 --> 00:19:21,294
YOU KNOW, YOU AND I ARE A JOKE,
DIANE.
422
00:19:21,328 --> 00:19:22,762
YOU AND SUMNER ARE A JOKE, TOO,
423
00:19:22,795 --> 00:19:24,997
BUT AT LEAST
YOU'RE THE SAME JOKE.
424
00:19:25,031 --> 00:19:26,299
I MAY BE STUPID ABOUT
A LOT OF THINGS,
425
00:19:26,333 --> 00:19:27,367
BUT I DO KNOW SOME THINGS.
426
00:19:27,400 --> 00:19:29,936
AND I KNOW WHEN TWO PEOPLE
DO NOT BELONG TOGETHER,
427
00:19:29,969 --> 00:19:31,904
AND YOU AND I DO NOT
BELONG TOGETHER.
428
00:19:31,938 --> 00:19:34,441
SAM, SIT DOWN. YOU'RE
CREATING A STIR.
429
00:19:34,474 --> 00:19:36,443
HEY, COME ON.
430
00:19:36,476 --> 00:19:38,278
I KNOW WHAT'S BEEN GOING
ON ALL EVENING.
431
00:19:38,311 --> 00:19:40,480
I MEAN, THIS STUFF ABOUT
BARBARA BEING SICK
432
00:19:40,513 --> 00:19:42,081
IS A BUNCH OF BALONEY.
433
00:19:42,114 --> 00:19:44,851
YOU JUST SET IT UP HERE
TO GET YOUR BIG FAN BACK.
434
00:19:44,884 --> 00:19:48,154
WELL, YOU GOT HER.
WAY TO GO, GUY.
435
00:19:48,187 --> 00:19:48,855
SAM.
436
00:19:48,888 --> 00:19:50,790
NO, THAT'S OK.
437
00:19:50,823 --> 00:19:52,191
I SEE IT ALL
VERY CLEARLY NOW.
438
00:19:52,225 --> 00:19:53,793
I GOT YOU ON
THE REBOUND.
439
00:19:53,826 --> 00:19:57,397
YOU WERE JUST SLUMMING WITH
ME BETWEEN Ph.Ds.
440
00:19:57,430 --> 00:20:00,700
WELL, HE'S COME FOR YOU.
GO WITH HIM.
441
00:20:00,733 --> 00:20:02,602
I'LL TELL YOU
SOMETHING ELSE TOO.
442
00:20:02,635 --> 00:20:05,037
BEFORE I READ WAR AND PEACE
AGAIN IN 5 DAYS
443
00:20:05,071 --> 00:20:06,506
JUST TO IMPRESS
SOME BROAD,
444
00:20:06,539 --> 00:20:09,276
IT'S GONNA BE A COLD
DAY IN MINSK.
445
00:20:22,054 --> 00:20:25,024
I HAVE TO
APOLOGIZE FOR SAM
446
00:20:25,057 --> 00:20:29,095
FOR THAT TOTALLY
UNFOUNDED ACCUSATION.
447
00:20:29,128 --> 00:20:30,830
NO, DIANE,
HE'S MORE PERCEPTIVE
448
00:20:30,863 --> 00:20:32,532
THAN I GAVE
HIM CREDIT FOR.
449
00:20:36,235 --> 00:20:37,604
WHAT ARE YOU SAYING?
450
00:20:37,637 --> 00:20:38,771
I DID COME BACK TO SEE
451
00:20:38,805 --> 00:20:40,673
IF THERE MIGHT BE
ONE SPARK LEFT
452
00:20:40,707 --> 00:20:41,941
OF THAT
BRILLIANT FIRE
453
00:20:41,974 --> 00:20:44,677
THAT STREAKED
ACROSS THE SKY
LIKE A METEOR.
454
00:20:46,746 --> 00:20:47,614
BARBARA AND I HAD A
455
00:20:47,647 --> 00:20:49,816
PARTING OF THE WAYS
SEVERAL WEEKS AGO.
456
00:20:52,585 --> 00:20:53,620
SO SAM WAS RIGHT.
457
00:20:53,653 --> 00:20:56,323
FORGET SAM. ISN'T IT
OBVIOUS AFTER TONIGHT
458
00:20:56,356 --> 00:20:58,791
THAT YOU AND I
HAVE SOMETHING SPECIAL?
459
00:20:58,825 --> 00:21:01,694
DIANE, I MAY NOT BE PERFECT.
460
00:21:01,728 --> 00:21:03,330
THEN AGAIN, I MAY.
461
00:21:04,897 --> 00:21:06,799
THE POINT IS--
462
00:21:06,833 --> 00:21:07,800
CAN YOU
HONESTLY SAY
463
00:21:07,834 --> 00:21:11,270
YOU BELONG MORE IN HIS WORLD
THAN IN MINE?
464
00:21:26,853 --> 00:21:29,021
AH, SO YOU'VE COME
TO SAY GOODBYE,
465
00:21:29,055 --> 00:21:32,258
OR AS THE FRENCH
SAY--TA TA.
466
00:21:34,461 --> 00:21:39,065
NO. I'VE COME TO TELL YOU
THAT SUMNER HAS GONE.
467
00:21:40,433 --> 00:21:41,968
HE HAS?
468
00:21:42,001 --> 00:21:43,903
CARLA THREW HIM OUT.
469
00:21:45,838 --> 00:21:46,873
OH, COME ON,
470
00:21:46,906 --> 00:21:49,976
YOU DON'T MEAN TO SAY THAT
YOU CHOSE ME OVER HIM?
471
00:21:50,009 --> 00:21:52,311
I FLIPPED A COIN.
472
00:21:52,345 --> 00:21:54,146
YOU LET A COIN
DECIDE THIS?
473
00:21:54,180 --> 00:21:56,683
YEAH. I TOLD SUMNER
474
00:21:56,716 --> 00:21:59,886
HEADS, I WAS GOING TO
WALK IN HERE TO YOU.
475
00:21:59,919 --> 00:22:02,522
TAILS, I WAS GOING TO RUN
IN HERE TO YOU.
476
00:22:04,624 --> 00:22:06,759
WELL, YOU'RE NUTS,
YOU KNOW THAT?
477
00:22:06,793 --> 00:22:10,096
I MEAN THE GUY IS--IS
BRILLIANT, CHARMING.
478
00:22:10,129 --> 00:22:11,831
HE'S SOPHISTICATED.
479
00:22:11,864 --> 00:22:13,900
YEAH, IF YOU HURRY,
HE'S YOURS.
480
00:22:20,907 --> 00:22:23,743
WHY'D YOU PICK ME?
481
00:22:23,776 --> 00:22:26,345
YOU READ
WAR AND PEACE.
482
00:22:26,379 --> 00:22:27,747
SO DID HE.
483
00:22:27,780 --> 00:22:29,516
YOU DID IT FOR ME.
484
00:22:31,050 --> 00:22:34,120
I THINK IT WAS
HARDER FOR YOU.
485
00:22:35,655 --> 00:22:39,626
CALL IT A HUNCH.
486
00:22:39,659 --> 00:22:41,961
IT WAS NO DAY
AT THE BEACH,
I'LL TELL YOU.
487
00:22:43,195 --> 00:22:44,296
SAM.
488
00:22:47,534 --> 00:22:48,968
THERE'S ONLY ONE THING
MORE ROMANTIC
489
00:22:49,001 --> 00:22:52,204
THAN YOU READING
WAR AND PEACE FOR ME.
490
00:22:52,238 --> 00:22:53,473
WHAT?
491
00:22:53,506 --> 00:22:56,476
YOU READING
WAR AND PEACE TO ME.
492
00:22:56,509 --> 00:22:58,377
OH, YEAH?
493
00:22:58,411 --> 00:23:02,381
WELL, IT JUST SO HAPPENS THAT
I HAVE A COPY RIGHT HERE.
494
00:23:02,415 --> 00:23:04,817
LET'S SIT DOWN
RIGHT HERE,
495
00:23:04,851 --> 00:23:07,086
AND I'LL READ TO YOU.
496
00:23:07,119 --> 00:23:08,287
OH, THAT'S NICE.
497
00:23:09,522 --> 00:23:10,957
HERE WE GO.
498
00:23:12,692 --> 00:23:14,627
LET'S GO
SEE THE MOVIE.
499
00:23:15,862 --> 00:23:17,530
THERE'S A MOVIE?!
500
00:23:17,564 --> 00:23:22,602
CLIFF! I'LL KILL HIM!
CLIFF! I'LL KILL HIM!
34125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.