Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,905
Diane: CHEERS IS FILMED BEFORE
A LIVE STUDIO AUDIENCE.
2
00:00:04,905 --> 00:00:06,474
HIYA, SAM.
3
00:00:06,474 --> 00:00:08,342
HEY, CARLA.
4
00:00:08,342 --> 00:00:10,878
DID YOU JUST GET PREGNANT
IN THE LAST FIVE MINUTES?
5
00:00:10,878 --> 00:00:12,446
I COULD, BUT THIS
IS JUST STUFFING.
6
00:00:12,446 --> 00:00:13,814
WHY?
7
00:00:13,814 --> 00:00:15,916
WELL, BECAUSE
I'M A LITTLE SHORT,
AND MY RENT IS DUE.
8
00:00:15,916 --> 00:00:19,653
AND I FOUND OUT THEY
GIVE BETTER TIPS TO
PREGNANT WOMEN.
9
00:00:20,954 --> 00:00:22,823
THAT'S ABSOLUTELY
DISHONEST, SAM.
10
00:00:22,823 --> 00:00:24,558
I MEAN, YOU SHOULD TELL
HER TO GET RID OF IT.
11
00:00:24,558 --> 00:00:27,995
I CAN'T DO THAT,
COACH. SHE'S
CATHOLIC.
12
00:00:27,995 --> 00:00:29,463
OH, YEAH.
13
00:00:31,465 --> 00:00:35,136
HEY, WOULD YOU WATCH IT?
I'M IN A FAMILY WAY HERE.
14
00:00:44,378 --> 00:00:47,148
KID'S GOING
TO BE A SWIMMER.
15
00:00:53,654 --> 00:00:56,157
* MAKING THE WAY
IN THE WORLD TODAY *
16
00:00:56,157 --> 00:00:59,127
* TAKES EVERYTHING YOU'VE GOT *
17
00:00:59,127 --> 00:01:01,495
* TAKING A BREAK
FROM ALL YOUR WORRIES *
18
00:01:01,495 --> 00:01:05,166
* SURE WOULD HELP A LOT *
19
00:01:05,166 --> 00:01:08,302
* WOULDN'T YOU LIKE
TO GET AWAY *
20
00:01:11,172 --> 00:01:13,040
* SOMETIMES
YOU WANT TO GO *
21
00:01:13,040 --> 00:01:16,677
* WHERE EVERYBODY
KNOWS YOUR NAME *
22
00:01:18,446 --> 00:01:21,815
* AND THEY'RE ALWAYS
GLAD YOU CAME *
23
00:01:23,184 --> 00:01:25,553
* YOU WANT TO BE
WHERE YOU CAN SEE *
24
00:01:25,553 --> 00:01:28,189
* OUR TROUBLES
ARE ALL THE SAME *
25
00:01:28,189 --> 00:01:29,390
* YOU WANT TO BE *
26
00:01:29,390 --> 00:01:33,361
* WHERE EVERYBODY KNOWS
YOUR NAME *
27
00:01:33,361 --> 00:01:36,164
* YOU WANT TO GO
WHERE PEOPLE KNOW *
28
00:01:36,164 --> 00:01:38,566
* PEOPLE ARE ALL THE SAME *
29
00:01:38,566 --> 00:01:42,836
* YOU WANT TO GO WHERE EVERYBODY
KNOWS YOUR NAME *
30
00:02:04,024 --> 00:02:05,426
AH, WOULD YOU
LOOK AT THAT.
31
00:02:05,426 --> 00:02:07,761
SOME IDIOT CARVED
HIS INITIALS
ON MY BAR.
32
00:02:07,761 --> 00:02:12,099
IT'S HIS INITIALS
AND HIS GIRLFRIEND'S.
33
00:02:12,099 --> 00:02:13,767
IT'S SWEET.
34
00:02:13,767 --> 00:02:16,404
NO, IT'S NOT SWEET.
IT'S DESTRUCTIVE.
35
00:02:16,404 --> 00:02:17,738
I MEAN, WHO DID--
36
00:02:17,738 --> 00:02:19,640
WHO DID THAT?
37
00:02:19,640 --> 00:02:22,376
"S.M. PLUS D.C."
38
00:02:25,679 --> 00:02:26,947
DIANE...
39
00:02:26,947 --> 00:02:30,618
I THINK
IT'S ROMANTIC.
40
00:02:30,618 --> 00:02:32,720
NO, IT'S NOT
ROMANTIC.
41
00:02:32,720 --> 00:02:33,821
IT'S STUPID.
42
00:02:33,821 --> 00:02:35,489
IF YOU WANT
ROMANTIC,
43
00:02:35,489 --> 00:02:38,492
WE COULD HAVE
OUR BUNS TATTOOED.
44
00:02:41,929 --> 00:02:43,231
WORTH A SHOT.
45
00:02:43,231 --> 00:02:46,434
I'M JUST GOING
TO RUN A TAB FOR YOU.
46
00:02:46,434 --> 00:02:47,268
BOO.
47
00:02:47,268 --> 00:02:48,836
UH-HUH? AAH!
48
00:02:48,836 --> 00:02:50,904
EXCUSE ME.
49
00:02:52,506 --> 00:02:53,674
OH, SAM?
50
00:02:54,775 --> 00:02:58,512
MAY I SPEAK WITH YOU
FOR A MOMENT, PLEASE?
51
00:02:58,512 --> 00:03:00,147
MM-HMM.
52
00:03:00,147 --> 00:03:02,149
HMM?
HMM.
53
00:03:02,149 --> 00:03:04,151
DON'T YOU
RECOGNIZE THAT MAN?
54
00:03:04,151 --> 00:03:08,456
THE EX-CONVICT
YOU PAID TO DATE ME,
55
00:03:08,456 --> 00:03:10,157
WHO MURDERED A WAITRESS
56
00:03:10,157 --> 00:03:13,026
AND FANTASIZES
HIS HANDS ARE CLAWS.
57
00:03:13,026 --> 00:03:14,295
OH, YEAH.
58
00:03:14,295 --> 00:03:16,330
HOW'D YOU HAPPEN
TO REMEMBER HIM?
59
00:03:16,330 --> 00:03:17,598
OF COURSE
I RECOGNIZE HIM.
60
00:03:17,598 --> 00:03:20,334
HIS NAME IS, UH,
ANDY SOMETHING.
SO WHAT?
61
00:03:20,334 --> 00:03:22,236
SO, WHAT IS HE
DOING HERE?
62
00:03:22,236 --> 00:03:23,437
I DON'T KNOW.
63
00:03:23,437 --> 00:03:24,438
PROBABLY
CAME IN FOR A DRINK.
64
00:03:24,438 --> 00:03:25,806
PEOPLE DO THAT,
YOU KNOW.
65
00:03:25,806 --> 00:03:27,341
AS SOON AS YOU
HANG A SIGN OUT
THAT SAYS "BAR,"
66
00:03:27,341 --> 00:03:29,777
YOU START
GETTING THAT.
67
00:03:29,777 --> 00:03:34,815
SAM, YOU HAVE TO
GET RID OF THAT KILLER.
68
00:03:34,815 --> 00:03:36,250
HE'S DANGEROUS.
69
00:03:36,250 --> 00:03:37,618
AW, COME ON.
LOOK AT HIM, DIANE.
70
00:03:37,618 --> 00:03:40,488
DOES HE LOOK
DANGEROUS TO YOU?
71
00:03:41,655 --> 00:03:43,324
NOT AT THE MOMENT,
BUT--
72
00:03:43,324 --> 00:03:45,359
HE'S A CUSTOMER,
THAT'S ALL. HE'S
JUST A CUSTOMER.
73
00:03:45,359 --> 00:03:47,628
HE HAS EVERY RIGHT
TO BE HERE JUST
LIKE EVERYBODY ELSE.
74
00:03:47,628 --> 00:03:50,063
DON'T WORRY,
IF HE STARTS
ANYTHING,
75
00:03:50,063 --> 00:03:54,001
I KNOW HOW TO
HANDLE IT.
76
00:03:54,001 --> 00:03:55,569
HEY. ANDY, ISN'T IT?
77
00:03:55,569 --> 00:03:58,806
THAT'S RIGHT.
AND YOU'RE,
UH...SAM.
78
00:03:58,806 --> 00:04:00,708
CORRECT. WHAT
WILL YOU HAVE,
ANDY?
79
00:04:00,708 --> 00:04:03,577
EVERYTHING
IN THE CASH REGISTER, SAM.
80
00:04:03,577 --> 00:04:04,545
FREEZE!
81
00:04:04,545 --> 00:04:07,114
UH...EVERYBODY JUST
TAKE IT EASY HERE.
82
00:04:07,114 --> 00:04:08,949
I'LL, UH, GET--
83
00:04:08,949 --> 00:04:10,451
NO, NO.
84
00:04:10,451 --> 00:04:12,085
LET THE OTHER GUY
GET IT.
85
00:04:12,085 --> 00:04:14,422
ERNIE PANTUSO.
CALL ME COACH.
86
00:04:18,426 --> 00:04:19,893
WE GOT TO HELP SAMMY.
87
00:04:19,893 --> 00:04:21,362
WHAT CAN WE DO?
88
00:04:21,362 --> 00:04:23,063
I DON'T KNOW.
MAYBE WE CAN
JUMP THE GUY.
89
00:04:23,063 --> 00:04:24,932
HE'S NOT THAT BIG.
90
00:04:24,932 --> 00:04:26,066
THE GUN IS BIG.
91
00:04:26,066 --> 00:04:28,268
THE GUN'S
DEFINITELY BIG.
92
00:04:28,268 --> 00:04:30,438
MAYBE DIANE COULD RUN
AROUND IN CIRCLES
93
00:04:30,438 --> 00:04:33,341
FLAPPING HER ARMS
AND DRAW HIS FIRE.
94
00:04:37,578 --> 00:04:39,246
UH, CARLA,
YOU STAY OUT OF THIS.
95
00:04:39,246 --> 00:04:40,581
ME AND NORM
WILL HANDLE THIS.
96
00:04:40,581 --> 00:04:42,316
ME? WHAT DO YOU
WANT ME TO DO?
97
00:04:42,316 --> 00:04:44,585
WE'VE GOT TO DO
SOMETHING. TRUST ME.
98
00:04:44,585 --> 00:04:47,220
STATISTICS SHOW THAT
33% OF THE TIME,
99
00:04:47,220 --> 00:04:48,956
A GUY CARRYING A GUN
WILL NOT USE THAT GUN
IF CHALLENGED.
100
00:04:48,956 --> 00:04:50,157
SO?
101
00:04:50,157 --> 00:04:51,625
WELL, SO IF HE'S ALREADY
SHOT 2 PEOPLE TODAY,
102
00:04:51,625 --> 00:04:54,862
YOU'RE IN LUCK,
NOW GET HIM.
103
00:04:54,862 --> 00:04:58,065
HEY, FOLKS, FOLKS.
I CERTAINLY HOPE
104
00:04:58,065 --> 00:05:00,834
NO ONE'S GOING
TO TRY ANYTHING
SILLY HERE.
105
00:05:00,834 --> 00:05:02,235
JUST TAKE IT EASY.
106
00:05:02,235 --> 00:05:03,971
NO ONE'S GOING TO TRY
TO OVERPOWER YOU
OR ANYTHING.
107
00:05:03,971 --> 00:05:05,305
IT'S NOT WORTH IT.
108
00:05:05,305 --> 00:05:08,609
NOT EVEN IF I
WAS A LITTLE CARELESS
109
00:05:08,609 --> 00:05:12,380
AND SORT OF LET THE GUN
DROP ONTO THE BAR LIKE THAT?
110
00:05:12,380 --> 00:05:15,549
MAYBE LET MY ATTENTION
111
00:05:15,549 --> 00:05:18,586
WANDER AROUND THE ROOM
A LITTLE BIT?
112
00:05:23,891 --> 00:05:25,025
NOW!
113
00:05:29,497 --> 00:05:31,765
IT'S OK. IT'S OK.
114
00:05:31,765 --> 00:05:33,401
YEAH.
CARLA'S GOT HIM.
115
00:05:33,401 --> 00:05:34,868
LUCKY FOR HIM.
116
00:05:36,136 --> 00:05:37,938
OK, OK, SAM,
YOU GOT ME.
117
00:05:37,938 --> 00:05:39,940
HEY, WATCH WHERE
YOU'RE POINTING THAT.
I'M SORRY.
118
00:05:39,940 --> 00:05:42,410
IT'S OK.
IT ISN'T LOADED.
119
00:05:42,410 --> 00:05:44,011
IT ISN'T?
120
00:05:45,479 --> 00:05:47,214
OH, MY GOD. IT ISN'T.
121
00:05:47,214 --> 00:05:48,449
CLIFFIE, DO YOU SUPPOSE
122
00:05:48,449 --> 00:05:50,518
THIS LITTLE TRICKLE HERE
IS NOTICEABLE?
123
00:05:52,119 --> 00:05:54,422
WOULD YOU GUYS COME
DOWN HERE FOR A SECOND
AND WATCH HIM?
124
00:05:54,422 --> 00:05:57,491
I'M GONNA GO SEE
IF THE POLICE ARE
ANSWERING THEIR PHONE TODAY.
125
00:05:57,491 --> 00:05:59,960
GOOD. I WANT TO GO
BACK TO PRISON.
126
00:05:59,960 --> 00:06:01,895
I CAN'T MAKE IT
ON THE OUTSIDE.
127
00:06:01,895 --> 00:06:04,465
HAVE YOU REALLY
TRIED TO MAKE IT
ON THE OUTSIDE?
128
00:06:04,465 --> 00:06:06,734
I'VE BEEN
BEATING MY BRAINS OUT.
129
00:06:06,734 --> 00:06:08,769
NO ONE'S GONNA GIVE
AN EX-CON A BREAK.
130
00:06:08,769 --> 00:06:11,104
NO ONE WILL HIRE ME,
NO ONE TRUSTS ME.
131
00:06:11,104 --> 00:06:14,307
WHAT IS IT YOU WANT TO DO?
WHAT ARE YOUR SKILLS?
132
00:06:14,307 --> 00:06:16,076
I HAVE NO SKILLS.
133
00:06:16,076 --> 00:06:18,446
I'M WORTHLESS.
134
00:06:18,446 --> 00:06:22,916
DON'T YOU HAVE ANY
AMBITIONS, ANY DREAMS?
135
00:06:22,916 --> 00:06:25,453
YOU'D LAUGH
IF I TOLD YOU.
136
00:06:25,453 --> 00:06:28,021
NO, WE WON'T.
137
00:06:29,523 --> 00:06:31,191
I'D LOVE
TO BE AN ACTOR.
138
00:06:31,191 --> 00:06:32,826
[LAUGHING]
139
00:06:35,195 --> 00:06:37,465
GOD BLESS YOU,
CLIFF.
140
00:06:37,465 --> 00:06:40,200
I DID A LITTLE ACTING
IN HIGH SCHOOL.
141
00:06:40,200 --> 00:06:42,503
I THINK I WAS
PRETTY GOOD.
142
00:06:42,503 --> 00:06:46,173
AT LEAST
IT WAS AN ESCAPE
FROM SO MANY THINGS.
143
00:06:46,173 --> 00:06:47,808
SO GO OUT
AND BE AN ACTOR.
144
00:06:47,808 --> 00:06:49,877
WHAT ARE YOU
BELLYACHING TO US FOR?
145
00:06:49,877 --> 00:06:52,513
FAT CHANCE.
NOBODY WILL
GIVE ME A LOOK.
146
00:06:52,513 --> 00:06:54,548
I'M GOING BACK
WHERE I BELONG,
147
00:06:54,548 --> 00:06:58,018
OUT OF EVERYBODY'S WAY.
PRISON IS MY HOME.
148
00:06:58,018 --> 00:07:00,888
I CALLED THE COPS.
THEY'RE ON
THEIR WAY.
149
00:07:00,888 --> 00:07:02,222
CALL BACK.
TELL THEM NOT TO COME.
150
00:07:02,222 --> 00:07:04,291
GOT IT.
151
00:07:04,291 --> 00:07:06,794
WHY? WHY AM I
DOING THAT?
152
00:07:06,794 --> 00:07:08,061
SAM...
153
00:07:08,061 --> 00:07:11,331
WHEN ANDY SHOVED
THAT GUN IN YOUR FACE,
154
00:07:11,331 --> 00:07:13,567
HE WAS ASKING FOR HELP.
155
00:07:13,567 --> 00:07:16,470
OH, SILLY ME,
I THOUGHT HE WAS
ASKING FOR MONEY.
156
00:07:16,470 --> 00:07:18,906
HE STANDS HERE
AS AN EMBODIMENT
157
00:07:18,906 --> 00:07:21,909
OF A FAILURE
OF OUR PENAL SYSTEM.
158
00:07:21,909 --> 00:07:24,177
YES. THIS MAN DOESN'T
BELONG IN PRISON.
159
00:07:24,177 --> 00:07:29,282
SAM, WE--MOSTLY I--CAN
SAVE THIS MAN'S LIFE.
160
00:07:29,282 --> 00:07:34,354
WELL, HOW ARE
WE--MOSTLY YOU--
GOING TO DO THAT?
161
00:07:34,354 --> 00:07:35,723
NEVER MIND THAT NOW.
162
00:07:35,723 --> 00:07:37,958
CALL OFF
LES GENDARMES.
163
00:07:37,958 --> 00:07:39,760
TRUST ME.
164
00:07:39,760 --> 00:07:42,162
Coach: WHAT ARE YOU
GONNA DO NOW, DIANE?
165
00:07:42,162 --> 00:07:47,601
WELL, I HAPPEN TO KNOW
PROFESSOR SEBASTIAN DeWITT,
166
00:07:47,601 --> 00:07:50,037
ONE OF AMERICA'S
FOREMOST DRAMA COACHES.
167
00:07:50,037 --> 00:07:53,273
HE CAN SPOT AN ACTOR
A MILE AWAY.
168
00:07:53,273 --> 00:07:56,176
BOY, THAT COULD
COME IN HANDY
AT A DRIVE-IN.
169
00:08:01,615 --> 00:08:04,151
Sam: OK, I CALLED
THE COPS OFF.
170
00:08:04,151 --> 00:08:05,719
EXCELLENT.
171
00:08:05,719 --> 00:08:07,788
ANDREW, LISTEN TO ME.
172
00:08:07,788 --> 00:08:10,490
NOW, YOU WANT
TO BE AN ACTOR,
173
00:08:10,490 --> 00:08:12,059
AND I HAVE
SOME EXPERIENCE
174
00:08:12,059 --> 00:08:13,627
AS A STUDENT DIRECTOR
IN SCHOOL.
175
00:08:13,627 --> 00:08:15,095
WE'RE GOING TO
DO A SCENE--
176
00:08:15,095 --> 00:08:17,064
DIANE, WHAT--
LATER, SAM.
LATER.
177
00:08:17,064 --> 00:08:19,900
NOW, IF I THINK
YOU'RE GOOD ENOUGH--
178
00:08:19,900 --> 00:08:21,334
A VERY BIG "IF,"
BY THE WAY--
179
00:08:21,334 --> 00:08:25,038
BUT IF YOU ARE, I'LL
ARRANGE FOR PROFESSOR DeWITT
180
00:08:25,038 --> 00:08:26,640
TO SEE YOU PERFORM.
181
00:08:26,640 --> 00:08:29,643
HE HAS CONTACTS
AT EVERY THEATER
ON THE CAPE.
182
00:08:29,643 --> 00:08:32,379
WOW.
GEE, SAM,
183
00:08:32,379 --> 00:08:33,714
I NEVER EXPECTED
ANYTHING LIKE THIS
184
00:08:33,714 --> 00:08:35,783
WHEN I CAME IN HERE
TO STICK UP
YOUR BAR.
185
00:08:35,783 --> 00:08:37,618
WELL, YOU KNOW
THE OLD SAYING.
186
00:08:37,618 --> 00:08:40,688
USE A GUN,
GO TO CAPE COD.
187
00:08:44,357 --> 00:08:46,526
DIANE...
188
00:08:46,526 --> 00:08:48,128
WHY ARE YOU
DOING ALL
THIS FOR ME
189
00:08:48,128 --> 00:08:50,497
AFTER OUR LAST
EXPERIENCE TOGETHER?
190
00:08:50,497 --> 00:08:52,833
WELL, I UNDERSTAND
191
00:08:52,833 --> 00:08:55,969
WHAT PEOPLE
IN THE ACTING
WORLD GO THROUGH.
192
00:08:55,969 --> 00:08:59,072
I DID A BIT OF ACTING
MYSELF IN COLLEGE.
193
00:08:59,072 --> 00:09:01,341
REALLY? MAYBE YOU
COULD BE IN MY SCENE
WITH ME.
194
00:09:01,341 --> 00:09:02,976
WERE YOU GOOD?
195
00:09:02,976 --> 00:09:05,846
WELL,
I DON'T LIKE TO BRAG,
196
00:09:05,846 --> 00:09:07,981
BUT A LOT OF PEOPLE
LOVED MY WORK.
197
00:09:07,981 --> 00:09:11,719
BENNINGTON
IS STILL TALKING
ABOUT MY TINY ALICE.
198
00:09:11,719 --> 00:09:14,788
WHO WANTS A GIRL
WITH A BIG ALICE?
199
00:09:17,991 --> 00:09:21,962
I KNOW A BOOKSTORE
THAT SPECIALIZES
IN THEATRICAL BOOKS.
200
00:09:21,962 --> 00:09:25,032
LET'S GO AND PICK UP
A COUPLE OF PLAYS.
OK.
201
00:09:25,032 --> 00:09:27,935
GOOD. SAM, MAY I HAVE
HALF AN HOUR OFF?
202
00:09:27,935 --> 00:09:29,169
NO.
203
00:09:29,169 --> 00:09:31,972
OH, YOU'RE RIGHT.
I NEED AN HOUR.
204
00:09:31,972 --> 00:09:35,743
DIANE, CAN I TALK TO YOU
HERE FOR A SECOND,
PLEASE?
205
00:09:35,743 --> 00:09:38,178
EXCUSE ME.
I'LL BE RIGHT THERE.
206
00:09:41,048 --> 00:09:42,249
A MINUTE AGO,
207
00:09:42,249 --> 00:09:44,017
YOU THOUGHT THIS GUY
WAS JACK THE RIPPER.
208
00:09:44,017 --> 00:09:46,419
NOW, YOU'RE GONNA
GO OUT BROWSING
WITH HIM?
209
00:09:46,419 --> 00:09:49,089
NOW I KNOW HIM.
210
00:09:49,089 --> 00:09:50,223
SAM, LOOK AT HIM.
211
00:09:50,223 --> 00:09:54,194
DOES HE LOOK LIKE
A DANGEROUS PERSON?
212
00:09:56,263 --> 00:09:57,998
THE GUY HAS
DONE TIME.
213
00:09:57,998 --> 00:09:59,733
HE MADE ONE SMALL MISTAKE.
214
00:09:59,733 --> 00:10:00,734
NO, NO.
HE MADE A BIG ONE.
215
00:10:00,734 --> 00:10:03,136
HE'S A MURDERER,
DIANE.
216
00:10:03,136 --> 00:10:06,606
ONE MURDER DOES NOT
A MURDERER MAKE.
217
00:10:08,942 --> 00:10:12,245
OK, WHAT I MEAN IS,
HE'S NOT A MURDERER AT HEART.
218
00:10:12,245 --> 00:10:16,216
ANYONE WHO
LOVES THE THEATER
LOVES MANKIND.
219
00:10:16,216 --> 00:10:17,484
I JUST DON'T THINK
220
00:10:17,484 --> 00:10:20,453
THAT SOMEBODY
SHOULD GO OUT
WITH A CRAZY PERSON.
221
00:10:20,453 --> 00:10:22,622
I CAN TAKE CARE
OF MYSELF.
222
00:10:22,622 --> 00:10:24,157
NO, I'M TALKING
ABOUT ME.
223
00:10:27,360 --> 00:10:29,730
HIE THEE, ANDREW.
224
00:10:29,730 --> 00:10:31,699
LET US AWAY.
225
00:10:35,302 --> 00:10:36,704
SAM?
226
00:10:37,938 --> 00:10:40,073
I SENSE
THAT YOU'RE UNEASY
227
00:10:40,073 --> 00:10:41,441
ABOUT ONE
OF YOUR EMPLOYEES
228
00:10:41,441 --> 00:10:43,711
BEING IN DANGER
WITH ME.
229
00:10:43,711 --> 00:10:48,515
SAM, MY CRIME
OCCURRED A LONG TIME AGO.
230
00:10:48,515 --> 00:10:50,650
I WAS A DIFFERENT
PERSON THEN.
231
00:10:50,650 --> 00:10:52,953
I HAD ONE
TERRIBLE MOMENT
232
00:10:52,953 --> 00:10:54,955
OF TEMPORARY
INSANITY,
233
00:10:54,955 --> 00:10:55,989
BUT I'M
MUCH BETTER NOW.
234
00:10:55,989 --> 00:10:57,791
I'M MUCH HEALTHIER.
235
00:10:57,791 --> 00:10:59,059
I CAN'T REMEMBER
236
00:10:59,059 --> 00:11:01,461
THE LAST TIME
I HEARD THOSE VOICES.
237
00:11:01,461 --> 00:11:02,830
WELL, I'M GLAD--
238
00:11:02,830 --> 00:11:05,733
WHAT VOICES?
239
00:11:05,733 --> 00:11:07,901
THOSE SHRILL VOICES
240
00:11:07,901 --> 00:11:10,270
THAT USED
TO SOUND LIKE MY--
241
00:11:10,270 --> 00:11:11,271
MY...
242
00:11:11,271 --> 00:11:12,272
WHO?
243
00:11:12,272 --> 00:11:13,340
MOMMY.
244
00:11:13,340 --> 00:11:17,177
OH. WELL, I'M GLAD
YOU GOT IT LICKED.
245
00:11:18,478 --> 00:11:20,280
SAM, PLEASE.
246
00:11:20,280 --> 00:11:21,915
RELAX.
247
00:11:21,915 --> 00:11:23,416
I'M BETTER NOW.
248
00:11:23,416 --> 00:11:24,651
Diane:
COME ALONG, ANDREW!
249
00:11:24,651 --> 00:11:26,086
AAH!
250
00:11:27,420 --> 00:11:29,589
OH, YOU THOUGHT...
251
00:11:29,589 --> 00:11:31,658
THAT--NO.
252
00:11:31,658 --> 00:11:33,961
BUT IT WASN'T.
253
00:11:45,172 --> 00:11:46,940
THERE WAS A HARD LEFT
FOLLOWED BY 2 QUICK JABS.
254
00:11:46,940 --> 00:11:48,141
AND ANOTHER LEFT. OH!
255
00:11:48,141 --> 00:11:50,778
HE STEPPED
RIGHT INTO THAT ONE.
256
00:11:50,778 --> 00:11:52,579
A LEFT JAB
BUCKLES HIM OVER.
THE LEFT UPPERCUT MISSES.
257
00:11:52,579 --> 00:11:55,082
AN SCREAMING OVERHEAD RIGHT
GLANCES ACROSS HIS FOREHEAD
258
00:11:55,082 --> 00:11:57,050
AS THEY
GO INTO THE CORNER.
259
00:11:57,050 --> 00:11:58,618
AND THAT'S THE END
OF ROUND SIX.
260
00:11:58,618 --> 00:12:00,587
IT'S BEER TIME,
SAMMY.
261
00:12:00,587 --> 00:12:01,822
HEY!
262
00:12:01,822 --> 00:12:03,023
AND THEY'RE OFF!
263
00:12:03,023 --> 00:12:04,925
STEP RIGHT UP,
LADIES AND GENTLEMEN.
264
00:12:04,925 --> 00:12:06,393
GOOD HANDS.
GOOD HANDS THERE.
265
00:12:06,393 --> 00:12:08,862
KEEP MOVING, KEEP MOVING.
HERE WE GO.
266
00:12:08,862 --> 00:12:10,397
WHOA! RIGHT.
THERE WE GO.
267
00:12:10,397 --> 00:12:12,833
WE GOT 20 SECONDS
TO NEXT COMMERCIAL.
268
00:12:12,833 --> 00:12:15,568
LET'S GO! COME ON!
THAT'S IT. GOOD HANDS!
269
00:12:15,568 --> 00:12:20,040
HERE WE GO.
GO! GOOD! GOOD!
270
00:12:20,040 --> 00:12:21,875
THERE WE GO.
ALL RIGHT.
271
00:12:21,875 --> 00:12:23,877
COME ON. MOVE IT
ALONG THERE.
272
00:12:23,877 --> 00:12:25,645
COME ON.
WE GOT THREE LEFT.
273
00:12:25,645 --> 00:12:30,050
WE GOT TWO LEFT.
ALL RIGHT.
274
00:12:30,050 --> 00:12:31,118
SAMMY, WHAT DOES
A GUY HAVE TO DO
275
00:12:31,118 --> 00:12:34,955
TO GET A BEER
AROUND HERE?
276
00:12:34,955 --> 00:12:36,189
I DON'T KNOW ABOUT YOU,
BUT I THINK THIS IS
277
00:12:36,189 --> 00:12:37,757
THE BEST
MIDDLEWEIGHT CONTEST
278
00:12:37,757 --> 00:12:39,226
WE'VE SEEN
IN A LONG TIME.
279
00:12:39,226 --> 00:12:41,661
I GUESS NO FIGHT FAN
WOULD WANT TO MISS THIS ONE.
280
00:12:41,661 --> 00:12:44,397
ALL RIGHT, BOYS.
OFF, OFF, OFF.
281
00:12:44,397 --> 00:12:47,801
WE CAN'T EVEN
HEAR OURSELVES
REHEARSING BACK THERE.
282
00:12:47,801 --> 00:12:49,269
HE'S WORKED
VERY HARD.
283
00:12:49,269 --> 00:12:52,439
PROFESSOR DeWITT
WILL BE HERE
ANY MINUTE.
284
00:12:52,439 --> 00:12:53,740
HEY!
285
00:12:53,740 --> 00:12:55,675
COME ON!
286
00:12:55,675 --> 00:12:57,444
I HOPE SHE'S
SHOWING YOU
287
00:12:57,444 --> 00:12:59,079
ONE HELL
OF A GOOD TIME.
288
00:13:01,348 --> 00:13:02,582
DON'T BE NERVOUS.
289
00:13:02,582 --> 00:13:04,551
YOU'RE GOING TO BE
WONDERFUL.
290
00:13:04,551 --> 00:13:06,319
I'M NOT NERVOUS.
291
00:13:06,319 --> 00:13:09,122
IT'S JUST THIS WEEK
HAS GONE BY SO QUICKLY.
292
00:13:09,122 --> 00:13:12,425
IT'S BEEN THE BEST
WEEK OF MY LIFE.
293
00:13:12,425 --> 00:13:13,927
OH.
294
00:13:13,927 --> 00:13:15,795
MISS CHAMBERS.
295
00:13:15,795 --> 00:13:18,465
PROFESSOR DeWITT,
HOW GOOD OF YOU TO COME.
296
00:13:18,465 --> 00:13:20,167
THIS IS ANDREW SCHROEDER,
297
00:13:20,167 --> 00:13:22,435
A YOUNG MAN WHO I THINK
IS GOING TO SURPRISE YOU.
298
00:13:22,435 --> 00:13:24,204
I HOPE SO.
299
00:13:24,204 --> 00:13:25,572
I HOPE SO.
300
00:13:25,572 --> 00:13:28,475
YOU KNOW, WHEN THE THEATER
LOSES ITS POWER TO SURPRISE,
301
00:13:28,475 --> 00:13:31,144
IT LOSES ITS VITALITY.
302
00:13:31,144 --> 00:13:32,612
WHAT ARE YOU GOING
TO SHOW US FIRST?
303
00:13:32,612 --> 00:13:33,914
A SCENE
FROM OTHELLO.
304
00:13:33,914 --> 00:13:35,315
CHALLENGING.
305
00:13:35,315 --> 00:13:37,184
CHALLENGING.
306
00:13:37,184 --> 00:13:41,154
IT'S CERTAINLY NICE
TO SEE YOU AGAIN, DIANE.
THANK YOU.
307
00:13:41,154 --> 00:13:42,455
WHEN YOU WERE A STUDENT
IN THE DEPARTMENT,
308
00:13:42,455 --> 00:13:44,724
I COULD NEVER PICTURE YOU
AS A WAITRESS.
309
00:13:44,724 --> 00:13:47,895
OH, PROFESSOR,
YOU'RE FORGETTING
THAT I PLAYED A WAITRESS
310
00:13:47,895 --> 00:13:49,997
IN YOUR PRODUCTION
OF BUS STOP.
311
00:13:49,997 --> 00:13:52,065
YES, I KNOW.
312
00:13:53,633 --> 00:13:54,902
HAVE FUN.
313
00:13:54,902 --> 00:13:56,569
BREAK A LEG.
314
00:13:59,639 --> 00:14:01,374
DIANE...
315
00:14:01,374 --> 00:14:03,743
I CAN'T BELIEVE YOU'VE
DONE ALL THIS FOR ME.
316
00:14:03,743 --> 00:14:06,179
WELL, YOU DESERVE IT.
317
00:14:06,179 --> 00:14:09,182
YOU'RE TALENTED
AND SENSITIVE.
318
00:14:09,182 --> 00:14:10,850
YOU HAVE
A LOT OF DEPTH.
319
00:14:10,850 --> 00:14:12,785
YOU KNOW ME SO WELL.
320
00:14:12,785 --> 00:14:14,187
WELL...
321
00:14:14,187 --> 00:14:15,788
I'M A PRETTY GOOD
JUDGE OF PEOPLE.
322
00:14:15,788 --> 00:14:17,090
YOU ARE.
323
00:14:17,090 --> 00:14:18,959
YOU'RE WONDERFUL.
324
00:14:20,660 --> 00:14:21,929
I LOVE YOU, DIANE.
325
00:14:21,929 --> 00:14:24,831
OH, I LOVE YOU, TOO.
326
00:14:24,831 --> 00:14:26,333
YOU GUYS ABOUT
READY BACK HERE?
327
00:14:26,333 --> 00:14:27,968
THE CROWD'S
GETTING RESTLESS.
328
00:14:27,968 --> 00:14:29,669
IF THEY DON'T HEAR SOME
ELIZABETHAN COUPLETS
PRETTY SOON,
329
00:14:29,669 --> 00:14:31,304
THEY'RE GONNA TURN UGLY.
330
00:14:32,672 --> 00:14:36,109
I'D BETTER
GET INTO COSTUME.
331
00:14:36,109 --> 00:14:38,478
EXCUSE ME.
MM-HMM.
332
00:14:39,546 --> 00:14:41,614
ALL RIGHT.
LISTEN UP.
333
00:14:41,614 --> 00:14:42,916
YOU WERE
RIGHT ABOUT ANDY.
334
00:14:42,916 --> 00:14:44,617
I WAS WRONG.
335
00:14:44,617 --> 00:14:46,954
HE'S BEEN A COMPLETE
ANGEL ALL WEEK.
336
00:14:46,954 --> 00:14:49,990
MY OBJECTIONS
WERE STUPID.
337
00:14:49,990 --> 00:14:51,724
YOU SATISFIED?
338
00:14:51,724 --> 00:14:53,226
OF COURSE.
339
00:14:53,226 --> 00:14:56,396
PUT IT IN WRITING,
AND WE'LL BE FINE.
340
00:14:56,396 --> 00:14:57,931
NOT A CHANCE.
341
00:14:57,931 --> 00:15:01,768
I'M SORRY THAT I
HAVEN'T BEEN AROUND
MUCH THIS WEEK,
342
00:15:01,768 --> 00:15:04,071
BUT IT WAS IMPORTANT
TO HELP ANDY.
343
00:15:04,071 --> 00:15:06,439
IT'S BEEN KIND
OF TOUGH.
344
00:15:06,439 --> 00:15:07,807
YEAH.
345
00:15:07,807 --> 00:15:09,442
WELL...
346
00:15:09,442 --> 00:15:12,779
LATER, WHEN
WE'RE ALONE,
347
00:15:12,779 --> 00:15:14,247
WE'LL GO BACK
TO MY APARTMENT
348
00:15:14,247 --> 00:15:15,515
AND I'LL MAKE IT
UP TO YOU.
349
00:15:15,515 --> 00:15:17,450
WHAT TIME TONIGHT?
350
00:15:22,589 --> 00:15:24,691
AH, ANDY, HEY, OK,
351
00:15:24,691 --> 00:15:27,027
LET'S, UH, LET'S GET
THE SHOW ON THE ROAD.
352
00:15:27,027 --> 00:15:28,928
GOOD LUCK. GOOD LUCK.
353
00:15:33,833 --> 00:15:35,902
ANDY, WHAT'S
THE MATTER?
354
00:15:35,902 --> 00:15:38,671
YOU KISSED HIM.
355
00:15:38,671 --> 00:15:39,706
I SAW YOU.
356
00:15:39,706 --> 00:15:41,074
OH! OH,
THAT'S ALL RIGHT.
357
00:15:41,074 --> 00:15:42,475
I GUESS
IT'S NO SECRET
AROUND HERE.
358
00:15:42,475 --> 00:15:46,146
SAM AND I HAVE
SORT OF A THING
GOING.
359
00:15:47,080 --> 00:15:50,617
BUT...BUT I LOVE YOU,
360
00:15:50,617 --> 00:15:53,386
AND YOU SAID
YOU LOVE ME.
361
00:15:54,887 --> 00:15:56,689
OH, DEAR.
362
00:15:58,491 --> 00:16:00,960
NO, WELL, SEE...
363
00:16:00,960 --> 00:16:05,132
I WAS SPEAKING
AS A FRIEND, ANDY.
364
00:16:05,132 --> 00:16:07,634
IF I GAVE YOU ANY
OTHER IMPRESSION,
365
00:16:07,634 --> 00:16:09,436
I'M SORRY.
366
00:16:09,436 --> 00:16:10,637
REALLY SORRY.
367
00:16:10,637 --> 00:16:12,939
I DO LOVE YOU...
368
00:16:12,939 --> 00:16:14,474
AS A FRIEND.
369
00:16:14,474 --> 00:16:15,808
OK?
370
00:16:15,808 --> 00:16:17,710
SURE.
371
00:16:20,913 --> 00:16:22,349
YOU'RE NOT UPSET?
372
00:16:22,349 --> 00:16:23,383
NO. NO.
373
00:16:23,383 --> 00:16:25,518
YOU'RE NOT
ANGRY WITH ME?
374
00:16:25,518 --> 00:16:27,187
THAT'S OK.
375
00:16:27,187 --> 00:16:29,589
I'LL USE IT
IN MY PERFORMANCE.
376
00:16:35,595 --> 00:16:38,331
YET, SHE MUST DIE...
377
00:16:39,799 --> 00:16:43,703
ELSE SHE
BETRAY MORE MEN.
378
00:16:43,703 --> 00:16:45,438
WONDERFUL!
379
00:16:48,641 --> 00:16:50,677
THAT WAS PERFECT.
380
00:16:54,181 --> 00:16:57,484
PUT OUT THE LIGHT,
381
00:16:57,484 --> 00:16:59,586
AND THEN...
382
00:16:59,586 --> 00:17:02,989
PUT OUT THE LIGHT.
383
00:17:02,989 --> 00:17:05,692
ANDY, PLEASE,
IT'S TIME. YOU READY?
384
00:17:05,692 --> 00:17:09,129
AAH!
385
00:17:09,129 --> 00:17:11,464
SHOW FOLK.
386
00:17:13,833 --> 00:17:15,402
SHH! SHH! SHH!
387
00:17:17,170 --> 00:17:20,140
GOOD EVENING, EVERYONE,
388
00:17:20,140 --> 00:17:23,343
AND WELCOME TO
TALENT NIGHT AT CHEERS.
389
00:17:27,414 --> 00:17:29,649
THIS EVENING,
WE ARE GOING TO BEGIN
390
00:17:29,649 --> 00:17:32,885
WITH A SCENE FROM
WILLIAM SHAKESPEARE'S OTHELLO.
391
00:17:32,885 --> 00:17:36,756
I KNOW THAT I
DON'T HAVE TO EXPLAIN
THE PLAY TO PROFESSOR DeWITT.
392
00:17:38,491 --> 00:17:41,628
BUT IT MIGHT BE HELPFUL
TO SOME OF YOU
393
00:17:41,628 --> 00:17:44,264
IF I EXPLAIN
WHAT YOU'RE ABOUT TO SEE.
394
00:17:44,264 --> 00:17:47,767
I WONDER WHO SHE'S
TALKING ABOUT, NORM.
395
00:17:47,767 --> 00:17:49,402
I DON'T KNOW.
396
00:17:53,240 --> 00:17:54,874
IN THIS PLAY,
397
00:17:54,874 --> 00:17:57,043
ANDREW SCHROEDER,
MY DISCOVERY,
398
00:17:57,043 --> 00:17:59,546
WILL ENACT THE ROLE
OF OTHELLO.
399
00:17:59,546 --> 00:18:02,482
YO, ANDY! WHOO!
400
00:18:05,051 --> 00:18:08,155
THIS IS
THE STORY OF A MAN
401
00:18:08,155 --> 00:18:10,390
DRIVEN BY INSANE JEALOUSY
402
00:18:10,390 --> 00:18:12,825
TO MURDER
THE WOMAN HE LOVES
403
00:18:12,825 --> 00:18:14,194
BECAUSE HE BELIEVES
404
00:18:14,194 --> 00:18:17,664
THAT SHE IS IN LOVE
WITH ANOTHER MAN.
405
00:18:22,602 --> 00:18:25,938
THE SCENE
WE'RE ABOUT TO DO
406
00:18:25,938 --> 00:18:29,442
IS THE SCENE
IN WHICH OTHELLO
407
00:18:29,442 --> 00:18:31,611
ACTUALLY KILLS SAID WOMAN,
408
00:18:31,611 --> 00:18:35,215
WHO WILL BE
PORTRAYED BY MYSELF.
409
00:18:39,919 --> 00:18:42,422
DID I MENTION
THAT I'M PLAYING DESDEMONA?
410
00:18:44,224 --> 00:18:46,159
OK, SO...
411
00:18:46,159 --> 00:18:48,228
WITHOUT FURTHER ADO,
412
00:18:48,228 --> 00:18:49,862
THE STRANG...
413
00:18:51,798 --> 00:18:55,468
THE STRANGULATION SCENE.
414
00:18:57,670 --> 00:19:00,240
BUT BEFORE WE DO...
415
00:19:00,240 --> 00:19:03,142
LET'S HAVE
A LITTLE BACKGROUND.
416
00:19:03,142 --> 00:19:04,211
COME ON, DIANE.
417
00:19:04,211 --> 00:19:05,845
I HAVE A BRATWURST
SANDWICH.
418
00:19:05,845 --> 00:19:08,648
NO MORE BACKGROUND.
LET'S JUST HAVE THE SCENE.
419
00:19:08,648 --> 00:19:09,816
UH, SAM...
420
00:19:09,816 --> 00:19:11,284
NO, NO. YOU
DON'T HAVE TO
WORRY ABOUT IT.
421
00:19:11,284 --> 00:19:12,352
REALLY,
YOU'RE GONNA BE
TREMENDOUS.
422
00:19:12,352 --> 00:19:13,620
LET ME GIVE YOU
A LITTLE KISS--
423
00:19:13,620 --> 00:19:15,288
DON'T TOUCH ME.
I BARELY KNOW YOU!
424
00:19:15,288 --> 00:19:18,291
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
LET'S GET GOING.
425
00:19:18,291 --> 00:19:20,193
ALL RIGHT.
426
00:19:20,193 --> 00:19:22,562
ON WITH THE PLAY.
427
00:19:22,562 --> 00:19:25,965
IN THIS SCENE,
DESDEMONA IS IN BED
428
00:19:25,965 --> 00:19:28,235
WHEN OTHELLO
COMES IN THINKING...
429
00:19:28,235 --> 00:19:30,837
VERY MISTAKENLY,
I CAN ASSURE YOU.
430
00:19:30,837 --> 00:19:34,441
HE'S COMPLETELY
OFF-BASE ON THIS ONE.
431
00:19:34,441 --> 00:19:36,443
HE'LL BE SICK ABOUT IT
IN THE MORNING.
432
00:19:37,644 --> 00:19:42,415
THINKING THAT SHE HAS BEEN
UNFAITHFUL TO HIM.
433
00:19:44,150 --> 00:19:46,919
WHICH, OF COURSE,
SHE HASN'T.
434
00:20:09,676 --> 00:20:13,313
IT IS THE CAUSE,
435
00:20:13,313 --> 00:20:16,649
IT IS THE CAUSE, MY SOUL.
436
00:20:16,649 --> 00:20:19,452
LET ME NOT
NAME IT TO YOU,
437
00:20:19,452 --> 00:20:22,922
YOU CHASTE STARS.
438
00:20:22,922 --> 00:20:24,957
IT IS THE CAUSE.
439
00:20:27,193 --> 00:20:31,331
YET I'LL NOT
SHED HER BLOOD,
440
00:20:31,331 --> 00:20:36,068
NOR SCAR THAT WHITER
SKIN OF HERS THAN SNOW.
441
00:20:36,068 --> 00:20:37,837
THERE. GOOD.
442
00:20:40,340 --> 00:20:42,709
WELL, IT'S AGREED.
NO BLOOD,
NO SCARRING
443
00:20:42,709 --> 00:20:44,844
AND THAT'S THE GIST
OF OUR SCENE.
444
00:20:44,844 --> 00:20:46,846
OH, COME ON, DIANE.
445
00:20:49,349 --> 00:20:51,518
SAM, WHAT'S WRONG
WITH DIANE TONIGHT?
446
00:20:51,518 --> 00:20:53,386
AW, SHE JUST GOT
A LITTLE STAGE FRIGHT.
THAT'S RIGHT.
447
00:20:53,386 --> 00:20:56,222
HEY, DIANE,
THE SOONER YOU START,
448
00:20:56,222 --> 00:20:57,957
THE SOONER
YOU'LL BE FINISHED.
449
00:21:16,376 --> 00:21:18,678
WHO'S THERE?
450
00:21:18,678 --> 00:21:20,380
OTHELLO?
451
00:21:22,214 --> 00:21:25,318
AYE, DESDEMONA.
452
00:21:28,254 --> 00:21:30,923
WILL YOU COME
TO BED, MY LORD?
453
00:21:30,923 --> 00:21:32,492
OOH, YEAH!
454
00:21:34,694 --> 00:21:39,265
HAVE YOU PRAYED TONIGHT,
DESDEMONA?
455
00:21:39,265 --> 00:21:44,771
I WOULD NOT KILL
THY UNPREPARED SPIRIT.
456
00:21:47,974 --> 00:21:49,976
TALK...
457
00:21:49,976 --> 00:21:53,145
TALK YOU OF KILLING?
458
00:21:53,145 --> 00:21:56,048
AYE, I DO.
459
00:21:56,048 --> 00:21:57,450
HE'S CONVINCING.
460
00:21:57,450 --> 00:22:00,720
THERE'S A REAL MURDEROUS
INTENSITY ABOUT HIM.
461
00:22:00,720 --> 00:22:04,156
THEN HEAVEN
HAVE MERCY ON ME.
462
00:22:04,156 --> 00:22:07,694
THINK ON THY SINS.
463
00:22:07,694 --> 00:22:09,662
SAM, ARE YOU SURE
SHE'S OK?
464
00:22:09,662 --> 00:22:11,564
YEAH, SURE. SHE'S JUST
ACTING, COACH.
465
00:22:11,564 --> 00:22:14,434
WELL, SHOULDN'T
YOU MAKE SURE?
466
00:22:14,434 --> 00:22:18,671
OH, CAN YOU IMAGINE WHAT
SHE'D SAY IF I BUTTED IN
ON HER SHAKESPEARE SCENE?
467
00:22:18,671 --> 00:22:21,207
TAKE HEED OF PERJURY.
468
00:22:21,207 --> 00:22:23,676
THOU ART
ON THY DEATHBED.
469
00:22:25,912 --> 00:22:26,779
I LOVE IT!
470
00:22:26,779 --> 00:22:28,715
A DESDEMONA
THAT FIGHTS BACK!
471
00:22:32,084 --> 00:22:34,887
HELP! THIS PSYCHO'S
TRYING TO KILL ME!
472
00:22:34,887 --> 00:22:39,191
THAT'S THE ONLY
LINE OF SHAKESPEARE
I EVER UNDERSTOOD.
473
00:22:39,191 --> 00:22:41,293
I SAW YOU KISSING SAM!
474
00:22:41,293 --> 00:22:43,262
I SAW YOU KISSING SAM!
475
00:22:43,262 --> 00:22:44,564
KISSING SAM?
476
00:22:44,564 --> 00:22:46,833
IS THAT IN THE--
477
00:22:46,833 --> 00:22:49,168
GET SOMEONE TO HELP ME,
WILL YOU?
478
00:22:49,168 --> 00:22:50,503
MOMMY!
479
00:22:50,503 --> 00:22:52,972
I'LL CLEAN UP
MY ROOM, MOMMY!
480
00:23:04,584 --> 00:23:06,819
WHAT TIME IS
THE SECOND SHOW?
481
00:23:10,790 --> 00:23:12,191
I...
482
00:23:12,191 --> 00:23:16,195
I HOPE YOU
FRY FOR THIS.
483
00:23:16,195 --> 00:23:18,765
SHH. ARE YOU
GOING TO BE OK?
484
00:23:20,833 --> 00:23:21,901
I'M...
485
00:23:21,901 --> 00:23:24,236
I'M HAVING A LITTLE
TROUBLE BREATHING.
486
00:23:24,236 --> 00:23:26,573
NO, NO. I MEANT
FOR TONIGHT.
32947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.