All language subtitles for Cheers - 1x22 - Show Down Pt 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,894 --> 00:00:03,344 Tle-known fact. 2 00:00:03,412 --> 00:00:05,612 Cheers is filmed before a live studio audience. 3 00:00:11,904 --> 00:00:14,571 So, Chuck, how's the, uh, job search going, huh? 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,172 I got something, Sam, but I'm not 5 00:00:16,241 --> 00:00:17,675 too excited about it. 6 00:00:17,743 --> 00:00:21,228 I'm a janitor at a biology lab where they do DNA experiments... 7 00:00:21,297 --> 00:00:23,864 You know, making mutant viruses and stuff. 8 00:00:23,932 --> 00:00:25,710 Well, that sounds like a pretty good job. 9 00:00:25,734 --> 00:00:27,550 I don't know. It makes me nervous, you know, 10 00:00:27,619 --> 00:00:29,119 all that weird stuff floating around. 11 00:00:29,188 --> 00:00:30,966 Don't worry about it... I'm sure it's safe. 12 00:00:30,990 --> 00:00:32,868 Oh, yeah, absolutely. They take all 13 00:00:32,892 --> 00:00:33,924 the right precautions. 14 00:00:33,992 --> 00:00:34,908 Yeah, no problem. 15 00:00:34,977 --> 00:00:36,043 I guess you're right. 16 00:00:36,112 --> 00:00:37,844 Must be getting a little paranoid, huh? 17 00:00:37,913 --> 00:00:39,313 Yeah. 18 00:00:40,666 --> 00:00:42,444 You know, I feel better already. 19 00:00:42,468 --> 00:00:43,383 See you later. 20 00:00:43,451 --> 00:00:44,785 Yeah. Take care, Chuck. 21 00:01:03,722 --> 00:01:06,322 ♪ Making your way in the world today ♪ 22 00:01:06,391 --> 00:01:09,425 ♪ Takes everything you've got ♪ 23 00:01:09,494 --> 00:01:12,129 ♪ Taking a break from all your worries ♪ 24 00:01:12,197 --> 00:01:15,565 ♪ Sure would help a lot ♪ 25 00:01:15,634 --> 00:01:20,921 ♪ Wouldn't you like to get away? ♪ 26 00:01:20,989 --> 00:01:23,890 ♪ Sometimes you want to go ♪ 27 00:01:23,959 --> 00:01:29,446 ♪ Where everybody knows your name ♪ 28 00:01:29,515 --> 00:01:34,118 ♪ And they're always glad you came ♪ 29 00:01:34,186 --> 00:01:36,653 ♪ You want to be where you can see ♪ 30 00:01:36,722 --> 00:01:39,189 ♪ Our troubles are all the same ♪ 31 00:01:39,258 --> 00:01:44,461 ♪ You want to be where everybody knows your name ♪ 32 00:01:44,530 --> 00:01:47,064 ♪ You want to go where people know ♪ 33 00:01:47,133 --> 00:01:49,599 ♪ People are all the same ♪ 34 00:01:49,668 --> 00:01:53,570 ♪ You want to go where everybody knows your name. ♪ 35 00:01:53,639 --> 00:01:57,641 Captioning sponsored by PARAMOUNT PICTURES 36 00:02:04,149 --> 00:02:06,667 Last week on Cheers... 37 00:02:06,735 --> 00:02:10,687 Interesting, interesting. 38 00:02:10,756 --> 00:02:12,539 That was Sam's brother. 39 00:02:12,608 --> 00:02:14,308 He's on his way over. 40 00:02:14,376 --> 00:02:15,776 He hates him. 41 00:02:15,845 --> 00:02:17,789 The guy's better at everything than I am. 42 00:02:17,813 --> 00:02:18,962 I mean, he-he's perfect. 43 00:02:19,031 --> 00:02:21,014 Ooh, nice voice... who is that? 44 00:02:21,082 --> 00:02:22,249 Guess. 45 00:02:22,318 --> 00:02:25,652 Your brother is one good-looking guy. 46 00:02:25,721 --> 00:02:27,420 The guy did get me a job. 47 00:02:27,489 --> 00:02:28,800 Norm, Norm, come on, hurry up. 48 00:02:28,824 --> 00:02:30,685 He's going to do some tap dancing for us. 49 00:02:30,709 --> 00:02:32,387 Your brother's teaching me Spanish. 50 00:02:32,411 --> 00:02:34,410 You think Diane likes Derek? 51 00:02:34,479 --> 00:02:36,813 I don't know, Sam... I'll pass her a note in Gym. 52 00:02:36,882 --> 00:02:38,898 He's just a man like any other man 53 00:02:38,968 --> 00:02:40,900 you'd meet in Greek mythology. 54 00:02:43,923 --> 00:02:48,925 Derek just wants to fly me out to Martha's Vineyard tonight. 55 00:02:48,994 --> 00:02:50,994 In a plane or on his back? 56 00:02:54,166 --> 00:02:56,011 Whatever you and my brother Derek 57 00:02:56,035 --> 00:02:57,601 want to do is okay with me. 58 00:02:57,669 --> 00:02:58,785 I don't care. 59 00:02:58,854 --> 00:03:00,115 I'd rather stay with you. 60 00:03:00,139 --> 00:03:01,071 What? 61 00:03:01,140 --> 00:03:03,040 What'd you say? 62 00:03:03,109 --> 00:03:05,392 I didn't hear anything? 63 00:03:08,080 --> 00:03:10,325 Is Diane about to fall for Sam's brother? 64 00:03:11,550 --> 00:03:12,816 Will Sam's heart be broken? 65 00:03:14,203 --> 00:03:16,198 Will Norm find happiness in his new job? 66 00:03:17,673 --> 00:03:20,023 Will Coach return to coaching in Venezuela? 67 00:03:21,493 --> 00:03:23,454 Will Carl Yastrzemski please call Cheers 68 00:03:23,478 --> 00:03:24,945 and ask for "the spitfire"? 69 00:03:39,311 --> 00:03:42,495 Well, well, Coach, it's just clear we've reached 70 00:03:42,564 --> 00:03:44,364 a philosophical impasse here 71 00:03:44,433 --> 00:03:46,533 you know, much like the question 72 00:03:46,602 --> 00:03:48,768 of the tree falling in the woods. 73 00:03:48,837 --> 00:03:50,687 The what? 74 00:03:50,756 --> 00:03:53,773 The tree falling in the woods. 75 00:03:53,842 --> 00:03:55,359 Oh. 76 00:03:55,427 --> 00:03:58,094 The question is, if a tree falls in the woods 77 00:03:58,163 --> 00:04:00,396 and if there's nobody there to hear it 78 00:04:00,466 --> 00:04:02,766 does it a sound? 79 00:04:02,835 --> 00:04:06,386 Well, if there's nobody there, I mean, how do you know it fell? 80 00:04:12,744 --> 00:04:14,378 Uh, well, Coach, we gotta assume 81 00:04:14,446 --> 00:04:15,628 that it fell, you know. 82 00:04:15,697 --> 00:04:16,863 Yeah, but you don't know. 83 00:04:16,932 --> 00:04:17,965 All right. Okay, Coach. 84 00:04:18,033 --> 00:04:19,799 I went into the woods yesterday 85 00:04:19,868 --> 00:04:22,469 and saw the tree laying there on the ground. 86 00:04:22,538 --> 00:04:25,538 Well, a bunch of beavers could have chewed at it 87 00:04:25,607 --> 00:04:28,708 and then gently lowered it to the ground, Cliff. 88 00:04:30,045 --> 00:04:31,889 Uh, well, you, you got me there on that one, Coach. 89 00:04:31,913 --> 00:04:33,113 How about another beer, huh? 90 00:04:33,181 --> 00:04:35,410 I'm telling you, you surprise me, Cliff. 91 00:04:35,434 --> 00:04:37,834 You're not prepared at all tonight. 92 00:04:37,903 --> 00:04:39,570 Yeah, well, I, uh, fell asleep 93 00:04:39,638 --> 00:04:41,371 while I was going over my notes 94 00:04:41,440 --> 00:04:44,491 preparing for our conversation today, Coach. 95 00:04:44,560 --> 00:04:46,859 Oh, you do that, too, huh? 96 00:04:54,670 --> 00:04:55,847 Coach! 97 00:04:55,871 --> 00:04:57,287 Where's Diane today? 98 00:04:57,356 --> 00:04:58,521 It's her day off. 99 00:04:58,590 --> 00:04:59,857 She must be out with Derek. 100 00:04:59,925 --> 00:05:01,836 She's been out with him every day. I see. 101 00:05:01,860 --> 00:05:04,494 You know, I am sick of hearing about her. 102 00:05:04,563 --> 00:05:08,498 Ever since Lady Dye-Job arrived, she gets all the attention. 103 00:05:08,567 --> 00:05:10,533 Nobody cares about me anymore. 104 00:05:10,602 --> 00:05:13,203 Nobody asks what Carla is doing anymore. 105 00:05:13,272 --> 00:05:15,322 Aw... 106 00:05:15,391 --> 00:05:18,292 Carla, Carla, come on now, be fair, you know. 107 00:05:18,360 --> 00:05:20,037 We weren't that interested 108 00:05:20,061 --> 00:05:22,381 in your life before she got here. 109 00:05:27,253 --> 00:05:28,885 Well, Sam, thanks again. 110 00:05:28,954 --> 00:05:30,319 Yeah, uh... thank you 111 00:05:30,388 --> 00:05:31,465 for dropping me off. 112 00:05:31,489 --> 00:05:33,418 You sure you can't come in for a drink? 113 00:05:33,442 --> 00:05:36,176 Oh, I'd love to, but I'm in kind of a hurry. 114 00:05:38,413 --> 00:05:39,745 Oh, hey, uh... 115 00:05:39,814 --> 00:05:43,350 I'm sorry I shrieked the wrong name. 116 00:05:43,418 --> 00:05:44,750 That's okay. 117 00:05:48,256 --> 00:05:50,006 Hi, everyone. 118 00:05:50,075 --> 00:05:51,452 Hey, Sam. 119 00:05:51,476 --> 00:05:54,561 Sammy, Sammy, oh, my, my, Sammy. 120 00:05:54,630 --> 00:05:57,397 Hey, uh, Sammy, tell me true, now. 121 00:05:57,465 --> 00:06:00,367 Not only did that gorgeous- looking girl go out with you, 122 00:06:00,435 --> 00:06:01,596 she also drove? 123 00:06:01,620 --> 00:06:03,603 No, she didn't drive, she carried me. 124 00:06:06,374 --> 00:06:07,523 Hey, Sam. 125 00:06:07,592 --> 00:06:08,992 I'm proud of you. 126 00:06:09,061 --> 00:06:11,161 You took my little wimp speech to heart there. 127 00:06:11,229 --> 00:06:13,129 It's great to see you back in action again. 128 00:06:13,198 --> 00:06:14,793 Yeah, I want to thank you for that. 129 00:06:14,817 --> 00:06:17,317 Took my mind off my brother and your skinny coworker. 130 00:06:17,386 --> 00:06:20,320 I don't even care where they are anymore. 131 00:06:20,389 --> 00:06:22,555 Where are they? 132 00:06:22,624 --> 00:06:25,792 Well, Bobby and Suzy saw them at the drive-in 133 00:06:25,860 --> 00:06:28,195 sharing a cherry coke and fries. 134 00:06:30,215 --> 00:06:31,748 Afternoon, everybody. 135 00:06:31,817 --> 00:06:33,466 Hey, Norm! 136 00:06:33,535 --> 00:06:35,068 How you doing, Norm? 137 00:06:35,136 --> 00:06:37,537 Coach, I'm on top of the world. 138 00:06:37,606 --> 00:06:39,918 It's a dismal spot in Greenland somewhere. 139 00:06:39,942 --> 00:06:43,627 How's your new job coming, Norm? 140 00:06:43,696 --> 00:06:44,789 Don't bring that up. 141 00:06:44,813 --> 00:06:45,879 What? 142 00:06:45,948 --> 00:06:47,325 I am no longer in the employ 143 00:06:47,349 --> 00:06:49,127 of Goldstein, Borman and Kawakami. 144 00:06:49,151 --> 00:06:50,633 What happened? 145 00:06:50,702 --> 00:06:53,163 I discovered that so-called "medical corporation" 146 00:06:53,187 --> 00:06:55,433 was a polite term for "den of thieves." 147 00:06:55,457 --> 00:06:58,024 They're in the business of cheating on taxes. 148 00:06:58,093 --> 00:06:59,520 Oh, yeah, so you 149 00:06:59,544 --> 00:07:01,027 resigned in protest, huh, Norm? 150 00:07:01,096 --> 00:07:03,416 Well, I took a long lunch and they canned me. 151 00:07:04,967 --> 00:07:07,150 The last angry man. 152 00:07:07,219 --> 00:07:09,214 Damn right I'm angry, Sammy. 153 00:07:09,238 --> 00:07:11,838 Those are rich people cheating on taxes 154 00:07:11,907 --> 00:07:13,852 and who has to foot the bill? 155 00:07:13,876 --> 00:07:15,686 Honest folks... like me and you 156 00:07:15,710 --> 00:07:18,111 and all you nice people here at the bar 157 00:07:18,180 --> 00:07:20,700 that I've listed as my dependents. 158 00:07:23,151 --> 00:07:24,912 So, uh, where is Diane today? 159 00:07:24,936 --> 00:07:27,382 She's not out with Derek again, is she? 160 00:07:27,406 --> 00:07:28,638 Another concert. 161 00:07:28,707 --> 00:07:30,607 I don't believe it. 162 00:07:30,676 --> 00:07:32,320 Hey, hey. 163 00:07:32,344 --> 00:07:33,710 Hey, what happened to all 164 00:07:33,779 --> 00:07:35,895 the interesting talk around here, huh? 165 00:07:35,964 --> 00:07:37,997 I mean, I used to enjoy coming in here 166 00:07:38,066 --> 00:07:40,433 and listening to a good conversation. 167 00:07:40,502 --> 00:07:42,168 Now there's so much gossip 168 00:07:42,237 --> 00:07:44,988 you should all have dryers on your heads. 169 00:07:47,659 --> 00:07:48,992 I'm going to be in the office. 170 00:07:49,061 --> 00:07:49,993 Okay, Sam. 171 00:07:50,062 --> 00:07:51,342 So what'll you have? 172 00:07:51,379 --> 00:07:52,812 I'll have a cup of tea. 173 00:07:52,880 --> 00:07:54,747 And I'll have a small sherry. 174 00:07:54,816 --> 00:07:56,060 Okay. 175 00:07:56,084 --> 00:07:57,250 Now... 176 00:07:57,319 --> 00:07:59,069 that sounds nice. 177 00:07:59,137 --> 00:08:01,471 Sherry sounds very nice 178 00:08:01,539 --> 00:08:04,040 and it is late afternoon. 179 00:08:04,109 --> 00:08:06,792 I think I'll have a glass of sherry, too, please. 180 00:08:06,861 --> 00:08:07,977 Two sherries. 181 00:08:08,046 --> 00:08:09,446 Uh, make that... 182 00:08:09,514 --> 00:08:13,116 a glass of wine... white wine. 183 00:08:13,185 --> 00:08:14,351 Wine. 184 00:08:14,420 --> 00:08:17,421 I haven't had a glass of wine in ages. 185 00:08:17,489 --> 00:08:18,888 Is your wine dry? 186 00:08:18,957 --> 00:08:20,140 Yeah, it's okay. 187 00:08:20,209 --> 00:08:21,436 Then give me some wine, too. 188 00:08:21,460 --> 00:08:22,740 Two wines. 189 00:08:22,794 --> 00:08:26,546 You know what sounds like fun to me all of a sudden? 190 00:08:26,615 --> 00:08:27,747 What? 191 00:08:27,816 --> 00:08:28,948 A beer. 192 00:08:29,017 --> 00:08:32,118 I haven't had a beer since I don't know when. 193 00:08:32,187 --> 00:08:35,555 I used to have half a beer on a hot day. 194 00:08:35,623 --> 00:08:38,324 Well, it's quite cold out today. 195 00:08:38,393 --> 00:08:41,928 Then put a shot of whisky with it and it's perfect. 196 00:08:43,732 --> 00:08:46,399 Two boilermakers, Wild Turkey and Bud. 197 00:08:50,739 --> 00:08:52,155 I'll run a tab. 198 00:08:52,223 --> 00:08:53,422 Good. 199 00:08:55,427 --> 00:08:57,761 Ah, que lastima. 200 00:08:59,781 --> 00:09:01,058 What's wrong, Coach? 201 00:09:01,082 --> 00:09:03,099 Oh, I didn't get the job in Venezuela. 202 00:09:03,168 --> 00:09:04,434 They hired another guy. 203 00:09:04,503 --> 00:09:05,763 Oh, geez. Well, what's the matter? 204 00:09:05,787 --> 00:09:07,420 They didn't like your Spanish, or...? 205 00:09:07,488 --> 00:09:09,288 No, no, the Spanish was fine. 206 00:09:09,357 --> 00:09:12,158 They didn't like my English. 207 00:09:12,227 --> 00:09:14,644 See, that's too bad, Coach. 208 00:09:14,712 --> 00:09:15,645 Sorry, Coach. 209 00:09:15,713 --> 00:09:17,713 Well, que so what, so what? 210 00:09:24,389 --> 00:09:25,455 Hello, everyone. 211 00:09:25,524 --> 00:09:26,439 Oh, hi, Diane. 212 00:09:26,507 --> 00:09:27,674 Hi, Diane. 213 00:09:27,743 --> 00:09:29,975 What are you doing here? It's your day off. 214 00:09:30,044 --> 00:09:32,229 Oh, I just felt like I needed to be in a place 215 00:09:32,297 --> 00:09:33,796 where I had a few friends today. 216 00:09:33,865 --> 00:09:35,565 So, that's your next stop? 217 00:09:38,337 --> 00:09:40,803 Not today, Carla, please. 218 00:09:40,872 --> 00:09:42,588 What can I get you, honey? 219 00:09:42,657 --> 00:09:43,523 I'll have a soda water. 220 00:09:43,592 --> 00:09:44,474 Oh. 221 00:09:44,543 --> 00:09:45,758 You know what, Coach? 222 00:09:45,827 --> 00:09:47,359 You never take a day off. 223 00:09:47,428 --> 00:09:49,312 No, Thursday's my day off. 224 00:09:49,381 --> 00:09:51,298 You work every Thursday. 225 00:09:51,366 --> 00:09:55,000 Yeah, but I go a little slower, you know. 226 00:09:55,069 --> 00:09:57,654 So, tell me, how you doing? 227 00:09:57,722 --> 00:09:59,789 Not very well. 228 00:09:59,858 --> 00:10:00,890 Well, what is it? 229 00:10:00,958 --> 00:10:03,626 It's Derek. 230 00:10:03,695 --> 00:10:05,044 Well, what about him? 231 00:10:07,166 --> 00:10:10,667 He's flying to Paris today, and he wants me to go with him. 232 00:10:10,735 --> 00:10:13,036 He's a charming man, Coach. 233 00:10:13,104 --> 00:10:15,338 He's everything I've been looking for. 234 00:10:15,407 --> 00:10:17,840 And I think he's interested in me, too. 235 00:10:17,909 --> 00:10:21,261 Gee, what a lousy break. 236 00:10:23,549 --> 00:10:25,599 Well, wait a minute. Wait a minute, Diane. 237 00:10:25,667 --> 00:10:26,699 Maybe it's good. 238 00:10:26,768 --> 00:10:27,717 Oh, it is good. 239 00:10:27,785 --> 00:10:29,013 I'll tell you why. 240 00:10:29,037 --> 00:10:30,999 The-the second I looked at you and Derek, 241 00:10:31,023 --> 00:10:33,016 I said, "Now, there goes a cute couple." 242 00:10:33,040 --> 00:10:34,507 Yeah. 243 00:10:36,311 --> 00:10:37,677 What about Sam? 244 00:10:37,746 --> 00:10:42,298 Well, Sam and Derek are a little cuter, yeah... 245 00:10:43,468 --> 00:10:45,502 Coach, let me ask you a question. 246 00:10:45,571 --> 00:10:47,420 Diane, you're asking a guy 247 00:10:47,489 --> 00:10:50,724 who's taken a lot of fastballs in the head. 248 00:10:52,694 --> 00:10:54,694 You sure you want to ask the question? 249 00:10:54,729 --> 00:10:57,563 Coach, do you think I'm a smart person? 250 00:10:57,632 --> 00:10:59,999 You're the smartest person I ever met. 251 00:11:00,068 --> 00:11:02,002 Well, I, Diane Chambers... 252 00:11:02,070 --> 00:11:04,904 Bred and educated to walk with kings, 253 00:11:04,973 --> 00:11:08,775 once offered a full scholarship at the Sorbonne... 254 00:11:08,844 --> 00:11:10,944 Have allowed myself to become attracted 255 00:11:11,013 --> 00:11:13,312 to a six-foot, three-inch bubblegum card. 256 00:11:15,083 --> 00:11:16,961 Well, gee, I think I can help you 257 00:11:16,985 --> 00:11:18,885 with the sore buns, Diane, but... 258 00:11:22,156 --> 00:11:26,009 You know, the rest of what you say is all over my head. 259 00:11:26,078 --> 00:11:28,878 Coach, I'm making a confession here. 260 00:11:28,947 --> 00:11:31,481 Not just to you, but to myself. 261 00:11:31,549 --> 00:11:34,701 Maybe I'll feel better after I say this. 262 00:11:34,769 --> 00:11:36,569 I... 263 00:11:36,638 --> 00:11:38,070 I... 264 00:11:38,139 --> 00:11:40,106 I get it, I got it. 265 00:11:40,175 --> 00:11:42,575 You're hot for Sam's chili. 266 00:11:42,644 --> 00:11:45,812 I think Keats would have said it differently. 267 00:11:47,683 --> 00:11:48,948 But I'll accept that. 268 00:11:49,017 --> 00:11:51,117 Look, Diane, if you like Sam at all, 269 00:11:51,186 --> 00:11:53,870 I don't understand what the problem is here. 270 00:11:53,939 --> 00:11:56,105 Derek's making a commitment. 271 00:11:56,174 --> 00:12:00,009 All I ever get from Sam is adolescent flirtation. 272 00:12:00,078 --> 00:12:02,311 I'm not sticking around for that. 273 00:12:02,380 --> 00:12:05,849 If he'd give me something... Anything... I'd stay. 274 00:12:05,917 --> 00:12:09,452 Diane, Diane, you-you don't understand Sam. 275 00:12:09,520 --> 00:12:11,554 Sam's the kind of a guy, you know, 276 00:12:11,622 --> 00:12:13,657 he keeps his feelings to himself. 277 00:12:13,725 --> 00:12:16,165 I mean, the more he, the more he cares 278 00:12:16,211 --> 00:12:18,695 about something, the less he shows it. 279 00:12:18,763 --> 00:12:20,930 I've been with him through his divorce, 280 00:12:20,999 --> 00:12:23,850 through his boozing, through the end of his career. 281 00:12:23,918 --> 00:12:25,651 And let me tell you something, 282 00:12:25,720 --> 00:12:28,554 the tougher things got, I mean, the cooler he got. 283 00:12:28,623 --> 00:12:29,851 You know something? 284 00:12:29,875 --> 00:12:31,168 It's a damn sure bet 285 00:12:31,192 --> 00:12:33,693 that if he's not expressing himself to you, 286 00:12:33,762 --> 00:12:34,994 he's nuts about you. 287 00:12:36,147 --> 00:12:38,247 Or he couldn't care less. 288 00:12:41,286 --> 00:12:43,753 Diane, uh, do you mind if I say something? 289 00:12:43,822 --> 00:12:45,689 Of course not, Norman. 290 00:12:45,757 --> 00:12:48,841 Sometimes, a man and a woman 291 00:12:48,910 --> 00:12:51,144 are so afraid of being vulnerable to rejection 292 00:12:51,212 --> 00:12:53,646 that neither one of them will take the first step 293 00:12:53,714 --> 00:12:55,381 of admitting their true feelings. 294 00:12:56,952 --> 00:12:58,551 Norman, that's beautiful. 295 00:12:59,787 --> 00:13:02,989 I do have a romantic side, Diane. 296 00:13:03,057 --> 00:13:06,025 I know I make a lot of jokes about Vera, 297 00:13:06,094 --> 00:13:07,760 but, uh, the truth is, 298 00:13:07,829 --> 00:13:11,397 if that woman ever packed her bags and left me, 299 00:13:11,466 --> 00:13:13,566 I don't know what I'd do... 300 00:13:13,635 --> 00:13:15,168 first. 301 00:13:22,827 --> 00:13:26,045 Well, I guess I have no choice but to force the issue. 302 00:13:26,114 --> 00:13:27,212 Where's Sam? 303 00:13:27,281 --> 00:13:28,598 He's in the office, honey. 304 00:13:28,667 --> 00:13:31,133 I'll tell him I'm going away with his brother, 305 00:13:31,203 --> 00:13:32,618 and we'll see what he does. 306 00:13:32,687 --> 00:13:34,904 If, for the first time in his life he's honest 307 00:13:34,973 --> 00:13:37,118 and doesn't hide behind that tough jock facade, 308 00:13:37,142 --> 00:13:38,208 I'll stay. 309 00:13:38,276 --> 00:13:39,853 But if he does one of his blithe, 310 00:13:39,877 --> 00:13:41,744 gratuitous jokes, I'm leaving. 311 00:13:41,813 --> 00:13:42,978 I swear it. 312 00:13:43,047 --> 00:13:44,224 Ho, ho, ho. Wait a minute. 313 00:13:44,248 --> 00:13:45,826 Whoa, Diane, Diane. Whoa, hold on! 314 00:13:45,850 --> 00:13:47,950 I mean, you're putting your whole future 315 00:13:48,019 --> 00:13:49,919 on the line in this one moment here. 316 00:13:49,987 --> 00:13:53,022 Y-You're letting your whole life turn on this one response? 317 00:13:53,091 --> 00:13:54,268 Well, you're right. 318 00:13:54,292 --> 00:13:57,293 Can it wait till I go to the head? 319 00:13:57,362 --> 00:13:58,727 No. 320 00:13:58,796 --> 00:14:01,064 Oh, I'll hear about it. 321 00:14:02,801 --> 00:14:05,151 Coach? Coach? What did you do that for? 322 00:14:05,220 --> 00:14:06,352 That was our chance 323 00:14:06,421 --> 00:14:08,621 to get rid of her, once and for all. 324 00:14:08,690 --> 00:14:10,356 Are you crazy? 325 00:14:10,425 --> 00:14:12,558 Crazy, Carla? 326 00:14:12,627 --> 00:14:14,760 Crazy like a doorknob. 327 00:14:21,169 --> 00:14:24,003 Oh, hi, Diane. 328 00:14:24,072 --> 00:14:26,605 Sam, your brother, Derek, has asked me 329 00:14:26,675 --> 00:14:30,409 to go to Europe with him, so I've come to say good-bye. 330 00:14:30,478 --> 00:14:31,744 Damn it. 331 00:14:31,813 --> 00:14:33,357 I didn't need to hear that. 332 00:14:33,381 --> 00:14:35,181 What? What's wrong? 333 00:14:35,249 --> 00:14:36,683 Well, it's too late 334 00:14:36,751 --> 00:14:40,235 to put a help want ad in tomorrow's paper. 335 00:14:45,060 --> 00:14:47,560 Good-bye, everyone! 336 00:14:47,629 --> 00:14:49,996 I'm leaving now. 337 00:14:50,065 --> 00:14:52,132 I'll miss you all very much. 338 00:14:52,200 --> 00:14:53,266 Bye, Diane. 339 00:14:53,335 --> 00:14:55,235 Bye! 340 00:14:55,303 --> 00:14:56,769 Bye-bye. 341 00:15:03,544 --> 00:15:04,621 Sorry, honey. 342 00:15:04,645 --> 00:15:06,223 I'm not interviewing till Monday. 343 00:15:06,247 --> 00:15:07,513 Get this straight. 344 00:15:07,582 --> 00:15:09,332 I'm going away with him. 345 00:15:09,400 --> 00:15:10,550 Good. Have fun. 346 00:15:10,619 --> 00:15:12,135 This could lead to marriage, you know. 347 00:15:12,203 --> 00:15:13,648 Probably will. Oh? 348 00:15:13,672 --> 00:15:15,237 Probably nothing will lead to marriage. 349 00:15:15,306 --> 00:15:16,372 Great. 350 00:15:16,440 --> 00:15:18,107 We'll be Diane and Derek Malone. 351 00:15:18,176 --> 00:15:21,443 We'll buy a spread somewhere and call it "The Double D." 352 00:15:21,512 --> 00:15:23,557 It'll make a nice brand. 353 00:15:23,581 --> 00:15:25,014 Children! 354 00:15:25,083 --> 00:15:27,700 We'll have blond, blue-eyed children everywhere. 355 00:15:27,769 --> 00:15:29,497 Have them brush after every meal. 356 00:15:29,521 --> 00:15:30,970 I'll be your sister-in-law. 357 00:15:31,039 --> 00:15:33,384 You'll come over for dinner and say, "She sets a good table, 358 00:15:33,408 --> 00:15:34,874 and she keeps herself up." 359 00:15:34,943 --> 00:15:37,276 Had to say something. You just fed me. 360 00:15:38,980 --> 00:15:41,131 I'll send you Christmas cards every year: 361 00:15:41,199 --> 00:15:43,266 "To a wonderful brother at Christmas." 362 00:15:43,335 --> 00:15:45,880 It'll be nice to be remembered on the holidays. 363 00:15:45,904 --> 00:15:47,770 The cards will have pictures of us... 364 00:15:47,839 --> 00:15:49,539 Derek and I, the kids, the dogs. 365 00:15:49,607 --> 00:15:52,047 The blond ones will be the kids? 366 00:15:53,745 --> 00:15:55,378 This is all right with you? 367 00:15:55,447 --> 00:15:56,624 If you're happy... 368 00:15:56,648 --> 00:15:57,730 I'm ecstatic. 369 00:15:57,799 --> 00:15:58,748 Good-bye. 370 00:15:58,816 --> 00:16:00,161 See you at the wedding. 371 00:16:00,185 --> 00:16:01,729 Do I get to kiss the bride? 372 00:16:01,753 --> 00:16:04,387 I think you know what you can kiss. 373 00:16:08,360 --> 00:16:09,558 This is it, everyone. 374 00:16:09,627 --> 00:16:11,127 I bid you a fond farewell. 375 00:16:11,196 --> 00:16:13,062 I've enjoyed knowing all of you. 376 00:16:13,131 --> 00:16:15,031 You've brought a lot to my life. 377 00:16:15,100 --> 00:16:17,116 Bye. 378 00:16:25,126 --> 00:16:27,409 Good-bye, everyone. 379 00:16:27,478 --> 00:16:29,412 Bye. 380 00:16:32,166 --> 00:16:33,716 Farewell. 381 00:16:33,785 --> 00:16:35,513 Would you get the hell out of here? 382 00:16:35,537 --> 00:16:37,936 Go on! 383 00:16:38,005 --> 00:16:40,390 I won't let it end this way. 384 00:16:43,145 --> 00:16:46,212 I've had warts that went away quicker. 385 00:16:49,617 --> 00:16:51,551 Ow! 386 00:16:51,619 --> 00:16:53,252 What did I hit? 387 00:16:53,321 --> 00:16:54,404 My nose. 388 00:16:54,472 --> 00:16:55,954 You're supposed to knock. 389 00:16:56,023 --> 00:16:57,173 You were coming out 390 00:16:57,242 --> 00:16:59,242 to say something to me, weren't you? 391 00:16:59,311 --> 00:17:00,311 What is it? 392 00:17:00,345 --> 00:17:01,989 I wasn't going to say anything. 393 00:17:02,013 --> 00:17:03,529 Yes, you were. What was it? 394 00:17:03,597 --> 00:17:04,797 Go to the airport. 395 00:17:04,866 --> 00:17:05,866 Say it. 396 00:17:05,917 --> 00:17:06,849 No. 397 00:17:06,918 --> 00:17:08,751 All right, wait here. 398 00:17:08,820 --> 00:17:10,420 Bye, Diane. 399 00:17:10,488 --> 00:17:11,498 Bye. 400 00:17:11,522 --> 00:17:12,688 Bye, honey. 401 00:17:12,757 --> 00:17:13,990 Bye-bye. 402 00:17:18,629 --> 00:17:20,341 That's the blackboard from the poolroom. 403 00:17:20,365 --> 00:17:21,642 What are you doing with that? 404 00:17:21,666 --> 00:17:23,166 Tell me what you were going to say, 405 00:17:23,234 --> 00:17:24,300 or you'll be very sorry. 406 00:17:24,369 --> 00:17:26,114 Oh, don't do that. I hate that. 407 00:17:26,138 --> 00:17:27,554 No, no, don't, don't. 408 00:17:27,622 --> 00:17:28,238 Go... no! 409 00:17:28,306 --> 00:17:29,239 No! 410 00:17:29,307 --> 00:17:30,573 Sing. 411 00:17:30,642 --> 00:17:32,486 No, don't. I hate that. Please, stop. 412 00:17:32,510 --> 00:17:34,190 Would you just stop? Put that down, please. 413 00:17:34,229 --> 00:17:35,261 Just-just put it... 414 00:17:35,329 --> 00:17:36,774 Ah, no! All right, all right! 415 00:17:36,798 --> 00:17:38,181 All right, please don't go. 416 00:17:38,249 --> 00:17:39,999 Ask me nice. 417 00:17:40,068 --> 00:17:41,829 Oh, come on, would you? I mean it. 418 00:17:41,853 --> 00:17:43,347 I deserve that much. Ask me nice. 419 00:17:43,371 --> 00:17:44,320 All right, all right. 420 00:17:44,388 --> 00:17:46,506 Just-just-just put it down. 421 00:17:46,574 --> 00:17:48,808 Put-put the blackboard down. 422 00:17:48,877 --> 00:17:50,643 Put it down. 423 00:17:54,049 --> 00:17:56,332 Please stay. 424 00:17:56,400 --> 00:17:57,784 Why should I? 425 00:17:57,852 --> 00:17:59,252 Oh. Go on, get out. 426 00:17:59,320 --> 00:18:00,686 Get out, come on. 427 00:18:00,755 --> 00:18:02,955 Hey, I'm not sticking around here just in the hope 428 00:18:03,024 --> 00:18:05,057 that maybe something will happen between us. 429 00:18:05,126 --> 00:18:07,159 Well, what is it you want from me? 430 00:18:07,228 --> 00:18:09,295 I want you to tell me what you want. 431 00:18:09,364 --> 00:18:10,997 Well, I'll tell you what I want. 432 00:18:11,065 --> 00:18:12,809 I'll tell you exactly what I want. 433 00:18:12,833 --> 00:18:14,350 I want to know what you want. 434 00:18:14,418 --> 00:18:16,536 We're doing it again. 435 00:18:16,605 --> 00:18:18,755 Listen, look... 436 00:18:18,823 --> 00:18:21,223 Will you just explain one thing to me? 437 00:18:21,292 --> 00:18:24,226 It's very important to me. 438 00:18:24,295 --> 00:18:26,735 Why aren't you with Derek? 439 00:18:26,781 --> 00:18:28,764 Because I like you better. 440 00:18:30,068 --> 00:18:32,151 Oh, Diane, listen. 441 00:18:32,220 --> 00:18:35,988 All the jealousy I felt for my brother over the years 442 00:18:36,057 --> 00:18:40,776 is nothing to what I felt these last five minutes. 443 00:18:43,481 --> 00:18:44,897 Oh, Sam. 444 00:18:47,769 --> 00:18:49,702 I think we're about ready to start something 445 00:18:49,771 --> 00:18:51,254 that might be kind of great, huh? 446 00:18:51,322 --> 00:18:53,857 Yeah. Yeah. Yeah. 447 00:18:53,925 --> 00:18:55,925 Maybe we should, uh... 448 00:18:55,994 --> 00:18:58,127 kiss or something, huh? 449 00:18:58,196 --> 00:19:01,197 No, we're not going to just kiss. 450 00:19:02,517 --> 00:19:04,912 We're-we're about to start something. 451 00:19:04,936 --> 00:19:07,786 I mean, a kiss is where you start, isn't it? 452 00:19:07,855 --> 00:19:09,175 But you don't make an announcement 453 00:19:09,240 --> 00:19:11,151 when you're about ready to kiss someone romantically. 454 00:19:11,175 --> 00:19:12,637 No, no, that wasn't an announcement. 455 00:19:12,661 --> 00:19:15,072 I just didn't want to catch you off-guard, that's all. 456 00:19:15,096 --> 00:19:17,830 On our first kiss, it's okay to be off-guard. 457 00:19:17,898 --> 00:19:19,398 You should be swept away. 458 00:19:19,467 --> 00:19:20,677 Well, I was, I was. 459 00:19:20,701 --> 00:19:21,834 Nobody's swept away 460 00:19:21,902 --> 00:19:24,003 when they have the presence of mind 461 00:19:24,071 --> 00:19:25,904 to say, "Maybe we should kiss." 462 00:19:25,973 --> 00:19:28,453 All right, all right... 463 00:19:29,777 --> 00:19:32,222 You're right, you're right. 464 00:19:32,246 --> 00:19:34,291 Uh, all right, when I do it, 465 00:19:34,315 --> 00:19:36,835 I, uh, I won't say anything. 466 00:19:37,452 --> 00:19:41,520 No, no. This isn't right, either. 467 00:19:41,589 --> 00:19:44,423 Hey, I didn't say anything. 468 00:19:44,492 --> 00:19:46,325 I was swept away. 469 00:19:46,394 --> 00:19:48,610 Sam, let's face it. The moment's not right. 470 00:19:48,679 --> 00:19:51,163 We're-we're-we're too aware of what we're doing. 471 00:19:51,232 --> 00:19:52,593 All right, all right. You're right. 472 00:19:52,617 --> 00:19:54,128 You're right. I mean, this whole thing 473 00:19:54,152 --> 00:19:55,663 is not going the way it should. No. 474 00:19:55,687 --> 00:19:58,127 Maybe we should just forget about the kiss and hit the sack. 475 00:20:01,042 --> 00:20:04,760 This is the dumbest conversation we have ever had. 476 00:20:04,829 --> 00:20:09,264 Which means it's the dumbest conversation that's ever been. 477 00:20:09,333 --> 00:20:11,801 Maybe this whole thing is just a mistake, huh? 478 00:20:11,869 --> 00:20:13,302 What whole thing? 479 00:20:13,370 --> 00:20:15,651 Well, this, this whole thing that we're trying to do here. 480 00:20:15,690 --> 00:20:16,756 I mean, every time we try 481 00:20:16,825 --> 00:20:18,357 to get together, something goes wrong. 482 00:20:18,426 --> 00:20:20,687 I mean, look, look. Just-just 'cause I'm a neat-looking guy 483 00:20:20,711 --> 00:20:22,256 and you're kind of hungry at the moment, 484 00:20:22,280 --> 00:20:23,879 doesn't mean that... Hungry? 485 00:20:23,948 --> 00:20:24,948 Oh, no, no, don't, don't. 486 00:20:25,016 --> 00:20:26,096 No, no, no, listen, listen. 487 00:20:26,150 --> 00:20:27,150 What I mean by that is... 488 00:20:27,218 --> 00:20:28,384 You've been here a long time. 489 00:20:28,453 --> 00:20:29,769 Now, if something were just going 490 00:20:29,838 --> 00:20:32,004 to naturally happen, it would have happened by now. 491 00:20:32,073 --> 00:20:34,607 It's silly just to try to make it happen. 492 00:20:34,676 --> 00:20:35,941 Oh, fine! 493 00:20:36,010 --> 00:20:39,612 You tell me this now that I've let Derek go. 494 00:20:39,681 --> 00:20:41,158 No, don't throw Derek in my face. 495 00:20:41,182 --> 00:20:42,582 Now, you never cared for Derek. 496 00:20:42,650 --> 00:20:43,950 You just used him to trap me. 497 00:20:44,018 --> 00:20:45,817 Trap you? Yeah, that's right. 498 00:20:45,886 --> 00:20:48,164 I'm the best thing that could have happened to you, 499 00:20:48,188 --> 00:20:49,833 and you're too stupid to realize it. 500 00:20:49,857 --> 00:20:51,190 Are you kidding me? 501 00:20:51,259 --> 00:20:53,136 You are the worst thing that happened to me, 502 00:20:53,160 --> 00:20:55,038 and before you came here, I was a happy man. 503 00:20:55,062 --> 00:20:56,440 You honestly believe you were happier 504 00:20:56,464 --> 00:20:57,775 before you met me than you are now? 505 00:20:57,799 --> 00:20:58,815 Hell, yes. 506 00:20:58,883 --> 00:21:00,583 How do you think it feels 507 00:21:00,652 --> 00:21:03,903 to be attracted to someone that makes you sick? 508 00:21:10,545 --> 00:21:13,245 I could write a book on the subject. 509 00:21:13,314 --> 00:21:15,531 You can't shut up long enough to write a check. 510 00:21:15,600 --> 00:21:18,267 You know, as a matter of fact, you can't shut up at all. 511 00:21:18,336 --> 00:21:19,780 You are trying to change the subject. 512 00:21:19,804 --> 00:21:20,837 No, I'm not. No, I'm not. 513 00:21:20,905 --> 00:21:22,216 The subject is, you can't shut up 514 00:21:22,240 --> 00:21:23,250 long enough to kiss me. 515 00:21:23,274 --> 00:21:24,856 Yeah, to save your life, 516 00:21:24,925 --> 00:21:27,593 I bet you couldn't shut up for 30 seconds. 517 00:21:27,662 --> 00:21:28,994 Make it ten. 518 00:21:29,063 --> 00:21:30,441 Oh, I most certainly could. 519 00:21:30,465 --> 00:21:31,897 All right, let's see, huh? 520 00:21:31,966 --> 00:21:33,127 You're going to time me? 521 00:21:33,151 --> 00:21:34,083 Yeah, that's right. 522 00:21:34,152 --> 00:21:35,351 I'm going to time you. 523 00:21:35,420 --> 00:21:37,019 Ten seconds. Starting... now. 524 00:21:37,088 --> 00:21:38,832 This is the most moronic... 525 00:21:38,856 --> 00:21:40,389 You want to try again? 526 00:21:42,743 --> 00:21:45,477 I wasn't really trying. You want to see me do this? 527 00:21:45,546 --> 00:21:47,357 All right, fine. Starting... now. 528 00:21:47,381 --> 00:21:49,059 This is the craziest thing... 529 00:21:49,083 --> 00:21:50,882 Good, really good. 530 00:21:50,951 --> 00:21:53,336 All right, so I can't do it. 531 00:21:53,405 --> 00:21:55,838 Silence is overrated, anyway. 532 00:21:55,907 --> 00:21:57,768 At least I have something to say. 533 00:21:57,792 --> 00:21:59,108 Meaning I don't? 534 00:21:59,176 --> 00:22:01,037 The last conversation I had with Derek... 535 00:22:01,061 --> 00:22:02,061 Oh... 536 00:22:02,096 --> 00:22:04,497 was about walking on the moors, 537 00:22:04,565 --> 00:22:06,009 like Heathcliff and Catherine. 538 00:22:06,033 --> 00:22:07,833 And-and I threw it all away for this. 539 00:22:07,901 --> 00:22:09,480 Good. I'll tell you what you do. 540 00:22:09,504 --> 00:22:10,780 I'll tell you what you do. 541 00:22:10,804 --> 00:22:12,004 Why don't you...? 542 00:22:12,072 --> 00:22:14,072 Will you get out of here? 543 00:22:14,142 --> 00:22:15,407 Go on! 544 00:22:17,077 --> 00:22:19,645 Take her with you. Go on. Get out. 545 00:22:24,985 --> 00:22:25,985 Don't you push me. 546 00:22:26,053 --> 00:22:27,336 Loo-look. 547 00:22:27,405 --> 00:22:29,599 Why don't you just, uh, go find Derek, huh? 548 00:22:29,623 --> 00:22:30,790 Fine. 549 00:22:30,858 --> 00:22:32,269 It shouldn't be too hard to find him? 550 00:22:32,293 --> 00:22:33,771 Just, uh, follow the sound of applause. 551 00:22:33,795 --> 00:22:35,405 Maybe I will. Maybe I can still catch him. 552 00:22:35,429 --> 00:22:36,729 Fine. 553 00:22:36,798 --> 00:22:39,097 And while you're up there floating around, 554 00:22:39,166 --> 00:22:40,816 remember the day I said this: 555 00:22:40,885 --> 00:22:42,818 You are the nuttiest, the stupidest 556 00:22:42,887 --> 00:22:44,782 the phoniest fruitcake I ever met! 557 00:22:44,806 --> 00:22:46,538 You, Sam Malone, are the most arrogant, 558 00:22:46,607 --> 00:22:48,135 self-centered son of... Shut up! 559 00:22:48,159 --> 00:22:49,742 Shut your fat mouth. 560 00:22:49,811 --> 00:22:50,442 Make me. 561 00:22:50,511 --> 00:22:51,394 Make you? 562 00:22:51,463 --> 00:22:52,895 What are you talking about? 563 00:22:52,964 --> 00:22:55,898 I'm-I'm going to bounce you off every wall in this office! 564 00:22:55,967 --> 00:22:59,001 Try it and you'll be walking funny tomorrow. 565 00:23:01,339 --> 00:23:03,155 Or shall I say "funnier"? 566 00:23:03,224 --> 00:23:04,723 You know, you know, 567 00:23:04,792 --> 00:23:07,304 I always wanted to pop you one. 568 00:23:07,328 --> 00:23:08,906 Maybe this is my lucky day, huh? 569 00:23:08,930 --> 00:23:10,062 You disgust me. 570 00:23:10,131 --> 00:23:11,297 I hate you. 571 00:23:11,366 --> 00:23:12,709 Are you as turned on as I am? 572 00:23:12,733 --> 00:23:13,733 More. 573 00:23:13,801 --> 00:23:15,067 Bet me. 574 00:23:17,905 --> 00:23:20,907 Here, I'm going to nibble on your ear. 575 00:23:20,975 --> 00:23:24,543 Don't tell me you're going to nibble on... 40109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.