All language subtitles for Cheers - 1x01 - Give Me a Ring Some Time

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,555 --> 00:00:40,288 How about a beer, Chief? 2 00:00:42,910 --> 00:00:45,644 How about an ID? 3 00:00:45,713 --> 00:00:49,514 An ID? 4 00:00:50,951 --> 00:00:52,417 That's very flattering. 5 00:00:52,485 --> 00:00:54,386 Wait till I tell the missus. 6 00:00:58,759 --> 00:00:59,925 Ah, military 7 00:00:59,993 --> 00:01:01,442 ID. 8 00:01:01,512 --> 00:01:03,879 First Sergeant Walter Keller 9 00:01:03,947 --> 00:01:05,358 born 1944. 10 00:01:05,382 --> 00:01:06,475 That makes you 11 00:01:06,499 --> 00:01:08,517 38. 12 00:01:08,585 --> 00:01:10,196 Must have fought in Vietnam. 13 00:01:10,220 --> 00:01:11,402 Oh, yeah. 14 00:01:11,471 --> 00:01:12,838 What was it like? 15 00:01:12,906 --> 00:01:14,906 It was gross. 16 00:01:14,975 --> 00:01:19,761 Yeah, that's what they say... war is gross. 17 00:01:19,830 --> 00:01:23,031 I'm sorry, soldier. 18 00:01:23,100 --> 00:01:25,667 This is the thanks we get. 19 00:01:33,827 --> 00:01:36,428 ♪ Making your way in the world today ♪ 20 00:01:36,497 --> 00:01:39,531 ♪ Takes everything you've got ♪ 21 00:01:39,600 --> 00:01:42,234 ♪ Taking a break from all your worries ♪ 22 00:01:42,302 --> 00:01:45,670 ♪ Sure would help a lot ♪ 23 00:01:45,739 --> 00:01:48,607 ♪ Wouldn't you like to get away? ♪ 24 00:01:51,562 --> 00:01:53,395 ♪ Sometimes you want to go ♪ 25 00:01:53,463 --> 00:01:58,951 ♪ Where everybody knows your name ♪ 26 00:01:59,019 --> 00:02:03,539 ♪ And they're always glad you came ♪ 27 00:02:03,607 --> 00:02:06,091 ♪ You want to be where you can see ♪ 28 00:02:06,160 --> 00:02:08,626 ♪ Our troubles are all the same ♪ 29 00:02:08,695 --> 00:02:13,898 ♪ You want to be where everybody knows your name ♪ 30 00:02:13,968 --> 00:02:16,501 ♪ You want to go where people know ♪ 31 00:02:16,570 --> 00:02:19,037 ♪ People are all the same ♪ 32 00:02:19,106 --> 00:02:23,008 ♪ You want to go where everybody knows your name. ♪ 33 00:02:23,077 --> 00:02:27,061 Captioning sponsored by PARAMOUNT PICTURES 34 00:02:38,375 --> 00:02:39,974 Sumner, this is crazy. 35 00:02:40,043 --> 00:02:41,755 Diane, we're about to be married. 36 00:02:41,779 --> 00:02:42,911 I know. 37 00:02:42,979 --> 00:02:44,145 Married... congratulations! 38 00:02:44,214 --> 00:02:45,930 Why don't we celebrate with a drink? 39 00:02:47,501 --> 00:02:48,833 I think not. 40 00:02:48,902 --> 00:02:50,251 I give it six months. 41 00:02:52,539 --> 00:02:56,007 Perhaps we won't have children right away. 42 00:02:56,076 --> 00:02:57,726 Come on, let's sit here. 43 00:02:57,794 --> 00:03:00,361 Sumner, now, we have a plane to catch. 44 00:03:00,430 --> 00:03:01,930 Diane, if we're going 45 00:03:01,999 --> 00:03:03,627 to be married, I insist you have 46 00:03:03,651 --> 00:03:05,812 my grandmother's antique gold wedding ring. 47 00:03:05,836 --> 00:03:07,352 Didn't you say that ring 48 00:03:07,421 --> 00:03:09,521 is still on your ex-wife's finger? 49 00:03:09,590 --> 00:03:10,590 I don't need it. 50 00:03:10,657 --> 00:03:11,990 You're enough for me. 51 00:03:12,059 --> 00:03:14,253 True, but symbols are important. 52 00:03:14,277 --> 00:03:17,596 Just let me call Barbara and see if she's home. 53 00:03:17,664 --> 00:03:19,198 Ah, the phone's back here. 54 00:03:19,266 --> 00:03:20,499 As long as we're here 55 00:03:20,568 --> 00:03:22,734 let's celebrate with some champagne. 56 00:03:37,801 --> 00:03:39,033 Hello? 57 00:03:39,102 --> 00:03:40,535 Sam? 58 00:03:42,405 --> 00:03:44,506 Are you Sam? 59 00:03:44,574 --> 00:03:45,574 Mmm... 60 00:03:45,643 --> 00:03:46,675 Yes, he's here. 61 00:03:46,743 --> 00:03:48,043 Someone named Vicki. 62 00:03:48,111 --> 00:03:49,811 No, no, no, no, no. 63 00:03:51,197 --> 00:03:52,631 No, she knows you're here. 64 00:03:52,699 --> 00:03:53,998 I told her you're here. 65 00:03:54,067 --> 00:03:56,301 Well... 66 00:03:56,369 --> 00:03:57,485 Now, look... 67 00:03:58,738 --> 00:04:01,072 I'm sorry, I was wrong. 68 00:04:01,141 --> 00:04:03,141 He had to step out. 69 00:04:03,209 --> 00:04:04,342 Where? 70 00:04:05,479 --> 00:04:07,312 Well, um... 71 00:04:07,380 --> 00:04:09,430 I think what happened is he, uh... 72 00:04:10,634 --> 00:04:11,634 he had... 73 00:04:11,702 --> 00:04:13,768 he had to go to mime class. 74 00:04:18,525 --> 00:04:21,627 Yes, yes, I'll-I'll take a message. 75 00:04:25,916 --> 00:04:28,166 You're welcome. 76 00:04:28,234 --> 00:04:29,283 Well? 77 00:04:29,352 --> 00:04:32,404 You're a magnificent pagan beast. 78 00:04:32,473 --> 00:04:34,506 Thanks. What's the message? 79 00:04:38,445 --> 00:04:40,879 Now, listen, I didn't like doing that. 80 00:04:40,948 --> 00:04:42,280 I'm sorry. 81 00:04:42,349 --> 00:04:44,649 If I didn't own this place, I'd fire me on the spot. 82 00:04:44,718 --> 00:04:46,050 Tell you what. 83 00:04:46,119 --> 00:04:48,131 For lying for me, I'll buy you your first drink. 84 00:04:48,155 --> 00:04:52,340 Oh, I'd like a bottle of your best champagne. 85 00:04:52,409 --> 00:04:54,508 It wasn't that great a lie. 86 00:04:54,577 --> 00:04:57,395 No, no, we'll pay for it. 87 00:04:57,464 --> 00:04:59,208 We're on our way to get married. 88 00:04:59,232 --> 00:05:01,043 Oh. Well, hey, then this is on me. 89 00:05:01,067 --> 00:05:02,567 Congratulations. 90 00:05:02,636 --> 00:05:05,303 Good news... Barbara was home, and she said I could come over. 91 00:05:05,372 --> 00:05:07,271 Oh, well, do you want me to go with you? 92 00:05:07,340 --> 00:05:10,108 No, it, uh, could get a trifle sticky. 93 00:05:10,176 --> 00:05:13,211 Besides, if, uh, she saw the dazzling beauty 94 00:05:13,279 --> 00:05:15,113 who's about to succeed her 95 00:05:15,182 --> 00:05:17,177 it would break her heart all over again. 96 00:05:17,201 --> 00:05:18,750 Oh, Sumner, I'm not beautiful. 97 00:05:18,819 --> 00:05:20,719 Ah, blasphemy. 98 00:05:20,787 --> 00:05:22,988 So, where's the ceremony going to be? 99 00:05:23,057 --> 00:05:25,407 We're getting married tomorrow in Barbados. 100 00:05:25,476 --> 00:05:26,892 Oh, hey, nice. 101 00:05:26,960 --> 00:05:28,226 I'm, uh, Dr. Sumner Sloan 102 00:05:28,294 --> 00:05:30,254 Professor of World Literature at B.U. 103 00:05:33,550 --> 00:05:36,418 He has an article in the current Harper's. 104 00:05:36,487 --> 00:05:37,585 Ah. 105 00:05:37,654 --> 00:05:39,132 Diane's been my teaching assistant 106 00:05:39,156 --> 00:05:41,316 for almost two years, and today, I was sitting 107 00:05:41,358 --> 00:05:43,669 in my office with Diane. 108 00:05:43,693 --> 00:05:45,460 I looked up from my Proust. 109 00:05:45,528 --> 00:05:47,562 She had her nose in her Yeats. 110 00:05:47,631 --> 00:05:49,359 And I said to myself 111 00:05:49,383 --> 00:05:51,666 I would be crazy 112 00:05:51,734 --> 00:05:53,479 to let this girl get out of my life. 113 00:05:53,503 --> 00:05:56,337 So, right there on the spot, I said, "Let's get married." 114 00:05:57,591 --> 00:06:00,442 What he actually said was... 115 00:06:00,511 --> 00:06:03,678 "Come with me and be my love 116 00:06:03,747 --> 00:06:06,481 and we will some new pleasures prove." 117 00:06:06,550 --> 00:06:07,916 That's Donne. 118 00:06:07,985 --> 00:06:10,184 I certainly hope so. 119 00:06:10,253 --> 00:06:12,220 No, uh, no. 120 00:06:12,288 --> 00:06:14,601 John Donne, the poet. 121 00:06:14,625 --> 00:06:16,791 Ah. Well, that's lovely. 122 00:06:16,860 --> 00:06:18,627 Listen, I must dash. 123 00:06:18,695 --> 00:06:21,262 I'll be back in ten minutes. 124 00:06:21,331 --> 00:06:23,115 Excuse me, what's your name? 125 00:06:23,183 --> 00:06:24,516 Uh, Sam. 126 00:06:24,585 --> 00:06:27,185 Listen, Sam, old man, I have an errand to run 127 00:06:27,254 --> 00:06:29,203 and Diane is going to stay here. 128 00:06:29,272 --> 00:06:32,841 I'd appreciate it if you would keep an eye on her. 129 00:06:32,909 --> 00:06:34,408 For you, Sumner, old man 130 00:06:34,478 --> 00:06:36,388 I'll keep both my eyes on her. 131 00:06:36,412 --> 00:06:39,647 Sumner... 132 00:06:39,716 --> 00:06:41,649 Am I stupid to let you go see a woman 133 00:06:41,718 --> 00:06:43,184 you were once in love with? 134 00:06:43,252 --> 00:06:45,698 Oh, my darling, I'm leaving you alone in a bar. 135 00:06:45,722 --> 00:06:47,733 Which one of us is the stupider, Sam? 136 00:06:47,757 --> 00:06:49,423 Too close to call. 137 00:06:51,161 --> 00:06:52,372 In any case, uh 138 00:06:52,396 --> 00:06:53,895 you sit over here at the bar 139 00:06:53,963 --> 00:06:55,997 and you chat with Sam while I'm gone. 140 00:06:56,066 --> 00:06:59,284 I'll be back before you know it with your wedding ring. 141 00:07:02,839 --> 00:07:05,657 He's quite a fella, your fiancé. 142 00:07:05,726 --> 00:07:08,893 Listen, uh, you don't have to make conversation with me. 143 00:07:08,962 --> 00:07:11,329 Nothing personal, but I'm not in the habit 144 00:07:11,398 --> 00:07:12,930 of talking with bartenders. 145 00:07:12,999 --> 00:07:14,215 I understand. 146 00:07:14,284 --> 00:07:16,324 One's trying to move into my neighborhood. 147 00:07:18,005 --> 00:07:19,754 You call that a football team? 148 00:07:19,822 --> 00:07:21,034 What's wrong, Coach? 149 00:07:21,058 --> 00:07:21,989 What's wrong? 150 00:07:22,059 --> 00:07:23,591 The Patriots did it again. 151 00:07:23,660 --> 00:07:25,993 This is going to be the worst draft yet. 152 00:07:26,063 --> 00:07:28,513 We've got a first round pick, right, Sam? 153 00:07:28,581 --> 00:07:31,182 Did they get a jackrabbit for the backfield? No. 154 00:07:31,251 --> 00:07:32,984 A gunslinger at quarterback? No. 155 00:07:33,053 --> 00:07:35,370 A linebacker they get, Sam, a linebacker. 156 00:07:35,439 --> 00:07:36,588 I don't know, Coach. 157 00:07:36,656 --> 00:07:38,206 I've seen a good linebacker 158 00:07:38,275 --> 00:07:39,657 turn a whole team around. 159 00:07:39,726 --> 00:07:41,042 Yeah, me, too. 160 00:07:41,111 --> 00:07:43,028 Oh, hi. 161 00:07:43,096 --> 00:07:44,478 Hello. 162 00:07:44,547 --> 00:07:46,575 Uh-Uh, I hope nobody told you the bus goes by here. 163 00:07:46,599 --> 00:07:48,778 No, Coach, she's going to be sitting here for awhile. 164 00:07:48,802 --> 00:07:49,717 Um... 165 00:07:49,786 --> 00:07:51,552 excuse me. 166 00:07:51,621 --> 00:07:53,788 I hate to keep asking for special attention 167 00:07:53,857 --> 00:07:55,924 but could you not discuss my private life 168 00:07:55,993 --> 00:07:57,425 with everyone that comes in? 169 00:07:57,493 --> 00:07:59,272 What would you like me to tell him? 170 00:07:59,296 --> 00:08:01,062 I don't care. 171 00:08:02,448 --> 00:08:03,748 She's a hooker. 172 00:08:03,817 --> 00:08:05,133 Oh, yeah? 173 00:08:06,603 --> 00:08:07,685 Thank you. 174 00:08:07,754 --> 00:08:08,986 Don't mention it. 175 00:08:09,055 --> 00:08:10,455 Uh-oh, Carla's late again. 176 00:08:10,524 --> 00:08:11,872 Oh, nuts. 177 00:08:13,694 --> 00:08:15,393 Okay, I'm late! 178 00:08:15,462 --> 00:08:17,596 My kid was throwing up all over the place. 179 00:08:17,664 --> 00:08:19,704 You don't buy that excuse, I'm quitting 180 00:08:19,733 --> 00:08:21,232 'cause I don't work for a man 181 00:08:21,301 --> 00:08:23,434 who has no compassion for my children. 182 00:08:23,504 --> 00:08:25,682 And it doesn't look like you're exactly swamped here. 183 00:08:25,706 --> 00:08:26,816 I'm usually very punctual. 184 00:08:26,840 --> 00:08:28,272 You don't like it? 185 00:08:28,341 --> 00:08:30,653 That's fine, 'cause this ain't such a great job to begin with. 186 00:08:30,677 --> 00:08:31,717 I'm going to change. 187 00:08:32,829 --> 00:08:35,463 Think I was too hard on her? 188 00:08:35,531 --> 00:08:37,582 Hey, hiya, Coach. 189 00:08:37,651 --> 00:08:39,133 Hi, Carla. 190 00:08:39,202 --> 00:08:42,119 Hey, the Patriots finally got the linebacker they needed, huh? 191 00:08:42,188 --> 00:08:43,366 What are you, nuts? 192 00:08:43,390 --> 00:08:45,401 They're up to their ears in linebackers. 193 00:08:45,425 --> 00:08:46,674 You know, that's true. 194 00:08:46,743 --> 00:08:48,903 They do have a lot of linebackers over there. 195 00:08:50,480 --> 00:08:52,063 Whoa! 196 00:08:52,132 --> 00:08:53,709 I love to see a woman 197 00:08:53,733 --> 00:08:57,735 who isn't afraid to take her luggage out for a drink. 198 00:08:57,804 --> 00:09:00,338 Carla, she doesn't want to be disturbed. 199 00:09:00,407 --> 00:09:03,675 Oh, well, tell her nibs I'm sorry. 200 00:09:03,744 --> 00:09:05,577 Afternoon, everybody. 201 00:09:05,645 --> 00:09:07,345 Norm! 202 00:09:07,414 --> 00:09:08,807 How you doing, Norm? 203 00:09:08,831 --> 00:09:09,875 What do you know? 204 00:09:09,899 --> 00:09:11,432 Not enough. 205 00:09:11,501 --> 00:09:13,579 Coach, what do you think of the Patriots' draft, huh? 206 00:09:13,603 --> 00:09:14,702 Forget it, Norm. 207 00:09:14,770 --> 00:09:16,470 They need linebackers like I need antlers. 208 00:09:16,539 --> 00:09:17,950 Yeah? I say that new linebacker's 209 00:09:17,974 --> 00:09:19,569 going to put them in the Super Bowl. 210 00:09:19,593 --> 00:09:21,176 You know, he'll probably do that. 211 00:09:21,244 --> 00:09:23,478 Gee, I got an awful headache all of a sudden. 212 00:09:23,547 --> 00:09:25,157 Sox lost again today, Sam. 213 00:09:25,181 --> 00:09:27,726 Sure could have used you coming out of the pen, buddy. 214 00:09:27,750 --> 00:09:29,651 Not in the shape I'm in, Norm. 215 00:09:29,720 --> 00:09:32,153 Oh... yo, Miss. 216 00:09:32,222 --> 00:09:34,400 Wouldn't you love to see Sammy there 217 00:09:34,424 --> 00:09:36,435 flinging the old horsehide again? 218 00:09:36,459 --> 00:09:37,709 Flinging what? 219 00:09:37,778 --> 00:09:39,694 Don't you know who this is? 220 00:09:39,763 --> 00:09:40,973 He used to be 221 00:09:40,997 --> 00:09:43,317 one of the best pitchers in baseball. 222 00:09:43,533 --> 00:09:44,999 Samuel "Mayday" Malone. 223 00:09:46,219 --> 00:09:48,064 I coached this kid down in Pawtucket 224 00:09:48,088 --> 00:09:49,120 in Double-A ball 225 00:09:49,189 --> 00:09:50,421 and up here with the Red Sox. 226 00:09:50,490 --> 00:09:52,318 He was one of the best relievers 227 00:09:52,342 --> 00:09:53,641 ever to play the game. 228 00:09:53,710 --> 00:09:54,826 Take it easy, Coach. 229 00:09:54,895 --> 00:09:55,994 No, I mean it. 230 00:09:56,062 --> 00:09:57,140 He was the very best... 231 00:09:57,164 --> 00:09:58,696 As sure as the Earth is round. 232 00:09:58,765 --> 00:10:00,397 You don't believe that, Coach. 233 00:10:00,466 --> 00:10:02,261 No, I never used to believe it, Sam 234 00:10:02,285 --> 00:10:04,919 till I saw those pictures from the Space Shuttle. 235 00:10:06,622 --> 00:10:08,139 You know 236 00:10:08,208 --> 00:10:09,540 Sam once struck out 237 00:10:09,610 --> 00:10:13,294 Cash, Kaline and Freehan with a tie-in run on second. 238 00:10:13,363 --> 00:10:14,779 Oh. 239 00:10:14,848 --> 00:10:18,332 How long is the wimp convention in town? 240 00:10:18,401 --> 00:10:20,185 Carla, heel. 241 00:10:23,090 --> 00:10:24,555 Well, if you were so good 242 00:10:24,624 --> 00:10:26,391 why aren't you still playing? 243 00:10:26,460 --> 00:10:28,338 I developed an elbow problem. 244 00:10:28,362 --> 00:10:29,939 I, uh, bent it too much. 245 00:10:31,281 --> 00:10:32,513 You were a drunk? 246 00:10:32,582 --> 00:10:33,748 Are you kidding? 247 00:10:33,816 --> 00:10:35,350 He was a great drunk. 248 00:10:35,418 --> 00:10:38,085 Anything that kid did, it was great. 249 00:10:38,154 --> 00:10:40,488 I was not a great drunk. 250 00:10:40,557 --> 00:10:42,440 I was a good drunk. 251 00:10:42,509 --> 00:10:43,808 Are you drunk now? 252 00:10:43,877 --> 00:10:45,938 No, I haven't had a drink in over three years. 253 00:10:45,962 --> 00:10:48,263 I, for one, am proud you licked it, Sammy. 254 00:10:48,331 --> 00:10:49,531 Must have been hell. 255 00:10:51,751 --> 00:10:53,450 Why do you own a bar? 256 00:10:53,519 --> 00:10:55,336 I bought it when I was a drunk 257 00:10:55,405 --> 00:10:58,022 and I held onto it for sentimental reasons. 258 00:10:58,091 --> 00:10:59,423 Yo, uh, Miss. 259 00:11:00,410 --> 00:11:03,410 What you reading? A book? 260 00:11:04,781 --> 00:11:05,963 Excuse me. 261 00:11:06,983 --> 00:11:08,466 Where is your bathroom? 262 00:11:08,535 --> 00:11:10,501 Uh, next to my bedroom. 263 00:11:12,439 --> 00:11:14,399 Down the hall. Oh. 264 00:11:19,979 --> 00:11:21,929 So, what's Goldilocks' story, huh? 265 00:11:21,998 --> 00:11:23,278 Never mind. What? 266 00:11:23,333 --> 00:11:24,698 Come on, Sam. 267 00:11:24,767 --> 00:11:25,847 Why can't you tell us, huh? 268 00:11:27,554 --> 00:11:29,415 Take-take it easy, will you? 269 00:11:29,439 --> 00:11:32,123 Sam's kind of shy about this sort of thing 270 00:11:32,191 --> 00:11:33,525 so I'll fill you in. 271 00:11:33,593 --> 00:11:34,770 She's a hooker. 272 00:11:34,794 --> 00:11:35,827 She's not a hooker. 273 00:11:35,896 --> 00:11:37,339 Well, no, she's not a hooker, Sam 274 00:11:37,363 --> 00:11:38,483 in the traditional sense. 275 00:11:38,514 --> 00:11:40,426 No, no, she's not a hooker at all. 276 00:11:40,450 --> 00:11:42,767 She's the finest young lady I ever met. 277 00:11:42,836 --> 00:11:44,168 My head is killing me. 278 00:11:44,237 --> 00:11:45,953 Look... 279 00:11:46,022 --> 00:11:47,666 Look, she does not want to be bothered. 280 00:11:47,690 --> 00:11:48,923 She's waiting for her fiancé. 281 00:11:48,992 --> 00:11:50,174 They're going down 282 00:11:50,243 --> 00:11:54,062 to the Caribbean tonight to get married, okay? 283 00:12:07,677 --> 00:12:09,410 They missed you. 284 00:12:25,078 --> 00:12:26,677 Another beer, Norm? 285 00:12:26,746 --> 00:12:28,146 Well, yeah. 286 00:12:28,214 --> 00:12:30,574 One more quick one, Coach. Thanks. 287 00:12:31,885 --> 00:12:33,484 He's not back yet? 288 00:12:33,553 --> 00:12:35,086 No. 289 00:12:35,155 --> 00:12:38,089 Why don't you make a run for it? 290 00:12:38,158 --> 00:12:41,910 You're a bitter little person, aren't you? 291 00:12:43,746 --> 00:12:45,846 Yeah. Well, I have a right to be. 292 00:12:45,915 --> 00:12:48,149 My husband left me with four kids. 293 00:12:48,218 --> 00:12:49,462 Four kids? 294 00:12:49,486 --> 00:12:50,818 That's right. 295 00:12:50,887 --> 00:12:53,671 And after I paid his way through school hustling drinks. 296 00:12:53,739 --> 00:12:55,835 What school did your husband go to? 297 00:12:55,859 --> 00:12:58,543 The Coletti Academy. 298 00:12:58,611 --> 00:12:59,927 TV Repair. 299 00:12:59,996 --> 00:13:04,565 So, the minute he graduated, he left me. 300 00:13:04,633 --> 00:13:05,866 Said I wouldn't fit in 301 00:13:05,935 --> 00:13:07,802 with the other repairmen's wives. 302 00:13:07,870 --> 00:13:10,387 Big shot. 303 00:13:10,457 --> 00:13:12,440 He sounds like a cur. 304 00:13:12,509 --> 00:13:14,475 Yeah. Well, he's not all bad. 305 00:13:14,544 --> 00:13:18,029 He still fixes my set and only bills me for parts. 306 00:13:21,067 --> 00:13:23,017 If it's my missus, I'm on my way. 307 00:13:23,086 --> 00:13:25,136 Cheers. 308 00:13:25,205 --> 00:13:26,437 Yeah, just a sec. 309 00:13:26,506 --> 00:13:27,972 Is there an Ernie Pantusso here? 310 00:13:28,041 --> 00:13:29,140 That's you, Coach. 311 00:13:29,209 --> 00:13:30,209 Speaking. 312 00:13:30,276 --> 00:13:32,688 I'd like 313 00:13:32,712 --> 00:13:34,562 two drafts and a scotch on the rocks. 314 00:13:34,631 --> 00:13:36,464 You know, there's a group over there 315 00:13:36,532 --> 00:13:38,799 arguing about the sweatiest movie ever made. 316 00:13:38,868 --> 00:13:40,601 The what? 317 00:13:40,670 --> 00:13:42,803 What movie did people sweat the most in? 318 00:13:42,872 --> 00:13:44,004 That's easy. 319 00:13:44,073 --> 00:13:45,189 Rocky II. 320 00:13:45,258 --> 00:13:46,524 No, no. Not even close. 321 00:13:46,592 --> 00:13:47,712 Body Heat... 322 00:13:47,777 --> 00:13:49,693 Sweat city. RON: Ben-Hur. 323 00:13:49,762 --> 00:13:51,473 The boys in that galley sweat like pigs. 324 00:13:51,497 --> 00:13:52,413 No, no Alien. 325 00:13:52,482 --> 00:13:53,642 That's right. Alien. 326 00:13:53,666 --> 00:13:56,049 Buckets. 327 00:13:56,118 --> 00:13:57,980 This is the night before my wedding 328 00:13:58,004 --> 00:14:00,187 and I'm in the middle of a sweat contest. 329 00:14:02,692 --> 00:14:04,136 Hey, uh, speaking of sweat 330 00:14:04,160 --> 00:14:05,705 here's a little known fact. 331 00:14:05,729 --> 00:14:07,906 Women have fewer sweat glands than men 332 00:14:07,930 --> 00:14:10,225 but they're, uh, larger and more active. 333 00:14:10,249 --> 00:14:12,216 Oh, the human body, huh? 334 00:14:12,285 --> 00:14:13,551 Yeah, but, see 335 00:14:13,620 --> 00:14:15,964 consequently, they, uh, sweat more. 336 00:14:15,988 --> 00:14:17,238 Really? 337 00:14:17,307 --> 00:14:18,622 Sure. 338 00:14:18,691 --> 00:14:19,935 How about you, Miss? 339 00:14:19,959 --> 00:14:22,319 Uh, what are your perspiration patterns? 340 00:14:28,735 --> 00:14:30,652 Oh, Sumner. 341 00:14:30,720 --> 00:14:32,265 Oh, I'm so glad to see you. 342 00:14:32,289 --> 00:14:33,566 I've been sitting here 343 00:14:33,590 --> 00:14:35,200 listening to these men argue 344 00:14:35,224 --> 00:14:37,319 over the sweatiest movie ever made. 345 00:14:37,343 --> 00:14:38,660 Cool Hand Luke. 346 00:14:38,728 --> 00:14:40,194 Hey, that's the one. 347 00:14:41,464 --> 00:14:42,914 What happened to you? 348 00:14:42,982 --> 00:14:44,415 You said ten minutes. 349 00:14:44,483 --> 00:14:46,099 It's been over an hour. 350 00:14:46,168 --> 00:14:49,320 Diane, that woman is extraordinary. 351 00:14:50,890 --> 00:14:52,167 Did she give you the ring? 352 00:14:52,191 --> 00:14:53,290 I couldn't take it. 353 00:14:53,359 --> 00:14:55,321 We've got a plane to catch, right? 354 00:14:55,345 --> 00:14:56,544 Diane... 355 00:14:56,613 --> 00:14:57,812 I love you 356 00:14:57,881 --> 00:14:59,781 but when I was with Barbara just now 357 00:14:59,849 --> 00:15:01,348 something stirred inside me. 358 00:15:01,417 --> 00:15:02,795 Well, we can talk about it 359 00:15:02,819 --> 00:15:04,229 on the flight to Barbados. 360 00:15:04,253 --> 00:15:06,787 I can't fly to Barbados when I'm this confused. 361 00:15:06,856 --> 00:15:08,117 Sumner, it's okay. 362 00:15:08,141 --> 00:15:09,790 The pilot knows the way. 363 00:15:12,845 --> 00:15:15,112 Oh, I love your wit. 364 00:15:15,181 --> 00:15:17,932 Oh, you're a beautiful child. 365 00:15:18,001 --> 00:15:20,351 Let's go to Barbados. 366 00:15:20,420 --> 00:15:23,204 Let's go to Barbados. 367 00:15:25,274 --> 00:15:26,519 Who isn't here? 368 00:15:26,543 --> 00:15:28,493 Me. 369 00:15:28,561 --> 00:15:30,495 Cheers. 370 00:15:30,563 --> 00:15:32,496 Uh, just a minute. 371 00:15:32,565 --> 00:15:33,798 Hey. 372 00:15:35,518 --> 00:15:38,069 If you're not, I apologize 373 00:15:38,137 --> 00:15:40,304 but is your name Sumner Sloan? 374 00:15:40,373 --> 00:15:41,572 Yes, it is. 375 00:15:46,563 --> 00:15:48,613 Hello? 376 00:15:48,681 --> 00:15:50,881 No, no, no, it's all right. 377 00:15:50,950 --> 00:15:53,717 She understands, and I understand. 378 00:15:53,786 --> 00:15:56,554 Oh, Barbara, that's very human of you. 379 00:15:56,623 --> 00:15:58,105 I'll be right over. 380 00:15:59,475 --> 00:16:01,108 And Barbara... 381 00:16:01,177 --> 00:16:05,779 your depth frightens me. 382 00:16:07,216 --> 00:16:08,694 She insists that you have the ring. 383 00:16:08,718 --> 00:16:11,952 Sumner, we won't have time to catch our flight. 384 00:16:12,021 --> 00:16:13,666 Then you call and get us on a later flight. 385 00:16:13,690 --> 00:16:16,257 I'll go now and get the ring from Barbara. 386 00:16:16,326 --> 00:16:17,458 Sumner? 387 00:16:17,527 --> 00:16:18,676 Yes? 388 00:16:18,744 --> 00:16:19,826 How about a kiss? 389 00:16:19,895 --> 00:16:22,362 Maybe. I'll play it by ear. 390 00:16:29,105 --> 00:16:31,122 Oh. 391 00:16:47,874 --> 00:16:49,852 Hey, cheer up, cookie. 392 00:16:49,876 --> 00:16:52,396 He may have been in an accident. 393 00:16:54,563 --> 00:16:55,796 I'm knocking off, Sam. 394 00:16:55,865 --> 00:16:58,032 Home to my book. 395 00:16:58,101 --> 00:16:59,962 Still working on that novel, huh, Coach? 396 00:16:59,986 --> 00:17:01,919 Yeah, going on six years now. 397 00:17:01,988 --> 00:17:04,305 I just got a feeling I might finish it tonight. 398 00:17:05,624 --> 00:17:07,441 You're writing a novel? 399 00:17:07,510 --> 00:17:09,761 No, reading one. 400 00:17:11,247 --> 00:17:12,913 Wait a second, Coach. 401 00:17:12,982 --> 00:17:15,383 I want you to take Norm home. 402 00:17:15,451 --> 00:17:17,162 Norm! Norm! 403 00:17:17,186 --> 00:17:19,169 I'm up, I'm up. 404 00:17:19,239 --> 00:17:20,749 All right, one, uh, one quick one 405 00:17:20,773 --> 00:17:22,255 then I really got to fly, Sammy. 406 00:17:22,324 --> 00:17:24,141 I'm going to have Coach take you home. 407 00:17:24,210 --> 00:17:25,988 Come on, I'll give you a lift, Norm. 408 00:17:26,012 --> 00:17:27,156 All right, thanks. 409 00:17:27,180 --> 00:17:28,607 Good night, Sam. Good night. 410 00:17:28,631 --> 00:17:32,266 Hey, Coach, we stop somewhere, I buy you a beer, huh? 411 00:17:32,335 --> 00:17:34,480 You know, you're in here every night. 412 00:17:34,504 --> 00:17:37,204 Doesn't your wife ever wonder where you're at? 413 00:17:37,273 --> 00:17:38,372 Wonders. 414 00:17:38,441 --> 00:17:40,574 Doesn't care. 415 00:17:44,480 --> 00:17:46,113 Night, Sam. 416 00:17:46,181 --> 00:17:47,693 Thanks for letting me bend your ear. 417 00:17:47,717 --> 00:17:48,861 It's okay, Ron. 418 00:17:48,885 --> 00:17:50,885 Good night. 419 00:17:55,658 --> 00:17:57,591 Boy, you must get real tired 420 00:17:57,660 --> 00:17:59,843 of hearing people cry in their beer, huh? 421 00:18:02,215 --> 00:18:06,633 I wonder why people tell bartenders their problems. 422 00:18:06,703 --> 00:18:08,653 It's kind of sad, isn't it? 423 00:18:08,721 --> 00:18:10,554 Yeah. 424 00:18:10,623 --> 00:18:13,557 These poor wretches with no one in the world 425 00:18:13,626 --> 00:18:16,760 to turn to but some stranger who mixes drinks. 426 00:18:18,331 --> 00:18:20,948 I met Sumner two years ago. 427 00:18:21,985 --> 00:18:24,184 I was 428 00:18:24,253 --> 00:18:27,037 so flattered when he actually went out of his way 429 00:18:27,106 --> 00:18:30,341 to pick me as his teaching assistant. 430 00:18:30,410 --> 00:18:33,444 I'm still kind of in awe of him, you know? 431 00:18:33,513 --> 00:18:38,015 He's the most... brilliant man I've ever known. 432 00:18:38,083 --> 00:18:39,650 For the last two years 433 00:18:39,719 --> 00:18:42,953 he's been the most important thing in my life 434 00:18:43,022 --> 00:18:45,356 and now I may be losing him. 435 00:18:45,425 --> 00:18:47,425 Well, hey, come on. 436 00:18:47,494 --> 00:18:52,179 Look, you are a-a very attractive young lady. 437 00:18:55,651 --> 00:18:57,651 Thank you. 438 00:18:57,720 --> 00:18:59,870 Yeah, sure. 439 00:19:01,874 --> 00:19:03,852 Look, you're going to find someone a lot better 440 00:19:03,876 --> 00:19:06,510 for yourself than that-that goofy professor. 441 00:19:08,348 --> 00:19:10,281 Goofy? 442 00:19:10,350 --> 00:19:12,383 Are you talking about Sumner? 443 00:19:12,451 --> 00:19:13,884 I'm talking about Sumner. 444 00:19:13,953 --> 00:19:15,402 You don't like Sumner. 445 00:19:15,471 --> 00:19:16,921 I don't like Sumner. 446 00:19:16,990 --> 00:19:19,490 You know why you don't like Sumner? 447 00:19:19,559 --> 00:19:20,958 Because he's goofy. 448 00:19:21,027 --> 00:19:23,027 No. 449 00:19:23,095 --> 00:19:25,045 Because he's everything you're not. 450 00:19:25,114 --> 00:19:27,298 He's well bred 451 00:19:27,367 --> 00:19:29,483 he's highly educated, he's distinguished 452 00:19:29,552 --> 00:19:30,617 he's urbane, he's... 453 00:19:30,686 --> 00:19:32,119 You left out "goofy." 454 00:19:32,187 --> 00:19:34,822 I did not leave out "goofy." 455 00:19:34,891 --> 00:19:36,207 You were coming to it? 456 00:19:36,275 --> 00:19:38,008 I should have expected this. 457 00:19:38,077 --> 00:19:39,077 That goof will be 458 00:19:39,128 --> 00:19:40,244 on the cover 459 00:19:40,313 --> 00:19:41,629 of Saturday Review some day. 460 00:19:41,697 --> 00:19:43,242 That goof is probably going to be 461 00:19:43,266 --> 00:19:45,110 on a beach in Barbados tomorrow morning 462 00:19:45,134 --> 00:19:47,574 rubbing suntan oil on his ex-wife. 463 00:19:52,075 --> 00:19:54,008 I've had a real rough day 464 00:19:54,077 --> 00:19:56,010 and I'm now going to reward myself 465 00:19:56,079 --> 00:19:57,544 by getting out of here. 466 00:19:59,131 --> 00:20:00,231 When Sumner comes back 467 00:20:00,300 --> 00:20:01,765 will you tell him I've gone home? 468 00:20:01,834 --> 00:20:04,168 Fine. 469 00:20:04,237 --> 00:20:06,970 I forgot to change the reservations again. 470 00:20:07,039 --> 00:20:08,722 Use this one. 471 00:20:08,791 --> 00:20:11,642 Thank you. 472 00:20:20,987 --> 00:20:22,553 Uh, yes. 473 00:20:22,621 --> 00:20:24,788 I'd like to change the reservations 474 00:20:24,857 --> 00:20:28,426 for Mr. and Mrs. Sumner Sloan, flight 481 to Barbados. 475 00:20:32,798 --> 00:20:34,548 They did? 476 00:20:34,616 --> 00:20:38,102 Are you... are you sure? 477 00:20:41,407 --> 00:20:43,441 Uh, no, thank you. 478 00:20:48,264 --> 00:20:50,080 I'm sorry. 479 00:20:50,149 --> 00:20:52,416 How did you know? 480 00:20:52,485 --> 00:20:55,252 Bartender's intuition. 481 00:20:55,321 --> 00:20:57,654 What a shame such an astute observer 482 00:20:57,723 --> 00:21:00,257 of human nature is stuck behind a bar. 483 00:21:00,326 --> 00:21:02,560 That's what I think. 484 00:21:02,629 --> 00:21:06,279 Well, why don't you bring your remarkable powers to bear 485 00:21:06,348 --> 00:21:09,282 and enlighten me as to what my future holds? 486 00:21:12,088 --> 00:21:14,588 I'm probably going to regret this 487 00:21:14,656 --> 00:21:16,924 but you could work here. 488 00:21:25,618 --> 00:21:27,596 Sam? 489 00:21:27,620 --> 00:21:30,037 Shut up for a second, will you? 490 00:21:30,106 --> 00:21:31,271 I need, uh... 491 00:21:32,541 --> 00:21:34,158 I need two vodka gimlets... 492 00:21:34,226 --> 00:21:36,460 One straight up, one blended, rocks. 493 00:21:36,529 --> 00:21:37,461 Chivas... rocks, soda. 494 00:21:37,530 --> 00:21:38,479 A comfort Manhattan... 495 00:21:38,547 --> 00:21:39,697 Hold the cherry. 496 00:21:39,766 --> 00:21:41,010 A white wine spritzer with a twist. 497 00:21:41,034 --> 00:21:43,078 One Old Bushmills Irish decaf 498 00:21:43,102 --> 00:21:44,179 hold the sugar. 499 00:21:44,203 --> 00:21:45,636 What makes you think 500 00:21:45,704 --> 00:21:48,839 that I would ever work in a place like this? 501 00:21:48,908 --> 00:21:50,188 Simple, really. 502 00:21:50,242 --> 00:21:52,053 You can't go back to the professor for work. 503 00:21:52,077 --> 00:21:53,357 I need a waitress. 504 00:21:53,412 --> 00:21:54,556 You need a job. 505 00:21:54,580 --> 00:21:55,924 You like the people here. 506 00:21:55,948 --> 00:21:58,508 You think that they like you. 507 00:22:00,570 --> 00:22:03,170 And the phrase "magnificent pagan beast" 508 00:22:03,239 --> 00:22:05,889 has never left your mind. 509 00:22:09,378 --> 00:22:11,428 Now, look, buster. 510 00:22:11,497 --> 00:22:14,999 I do need a job, and I'll find one. 511 00:22:15,068 --> 00:22:17,902 And you can bet that it won't be waiting tables. 512 00:22:20,907 --> 00:22:22,907 Well, what are you qualified to do? 513 00:22:23,926 --> 00:22:26,293 Nothing. 514 00:22:28,464 --> 00:22:32,349 But somewhere there is a job that I'm perfect for 515 00:22:32,418 --> 00:22:34,351 that's perfect for me. 516 00:22:34,420 --> 00:22:38,038 I'll find it, and when I do, I'll know it. 517 00:22:38,107 --> 00:22:40,541 Carla, what am I making? 518 00:22:40,610 --> 00:22:43,610 Two vodka gimlets... One straight up 519 00:22:43,679 --> 00:22:44,628 one blended, rocks. 520 00:22:44,697 --> 00:22:47,364 One Chivas... rocks, soda. 521 00:22:47,433 --> 00:22:49,394 A comfort Manhattan, hold the cherry. 522 00:22:49,418 --> 00:22:51,329 A white wine spritzer with a twist. 523 00:22:51,353 --> 00:22:55,923 One Old Bushmills Irish decaf, hold the sugar. 524 00:23:06,886 --> 00:23:09,102 Your first customers. 525 00:23:09,171 --> 00:23:10,287 Wish me luck. 526 00:23:10,356 --> 00:23:11,922 Luck. 527 00:23:12,959 --> 00:23:14,324 Hello. 528 00:23:14,393 --> 00:23:15,425 Welcome to Cheers. 529 00:23:15,494 --> 00:23:16,526 My name is Diane. 530 00:23:16,596 --> 00:23:18,195 I will be serving you. 531 00:23:18,264 --> 00:23:20,425 Uh, why don't you sit down right over here? 532 00:23:20,449 --> 00:23:23,450 You know, I should tell you parenthetically that, uh 533 00:23:23,519 --> 00:23:26,353 you are the first people that I have ever served. 534 00:23:26,422 --> 00:23:29,290 In fact, if anyone had told me a week ago 535 00:23:29,358 --> 00:23:31,125 that I would be doing this 536 00:23:31,194 --> 00:23:33,310 I would have thought them insane. 537 00:23:33,379 --> 00:23:34,545 When, uh, when Sam 538 00:23:34,614 --> 00:23:35,963 over there offered me the job 539 00:23:36,032 --> 00:23:37,258 I laughed in his face. 540 00:23:38,450 --> 00:23:40,770 But then it occurred to me... 541 00:23:41,754 --> 00:23:44,388 here I am... I'm a student. 542 00:23:44,456 --> 00:23:45,622 Not just 543 00:23:45,691 --> 00:23:48,837 in an academic sense, but a student of life. 544 00:23:48,861 --> 00:23:50,706 And where better than here 545 00:23:50,730 --> 00:23:53,397 to study life in all its many facets? 546 00:23:53,466 --> 00:23:58,284 People meet in bars, they part, they... 547 00:23:58,353 --> 00:24:00,866 they rejoice, they suffer. 548 00:24:00,890 --> 00:24:05,041 They come here to be with their own kind. 549 00:24:06,745 --> 00:24:09,079 What can I get you? 550 00:24:09,148 --> 00:24:10,275 Where is police? 551 00:24:10,299 --> 00:24:12,859 We have lost our luggage. 552 00:24:21,794 --> 00:24:26,714 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.