All language subtitles for Cagney and Lacey S01E06 Better Than Equal 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 H 264-QOQ (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,568 --> 00:00:48,265 You call these plain clothes? 2 00:01:32,179 --> 00:01:34,006 Sit down over there. 3 00:01:35,878 --> 00:01:37,314 Let's go. 4 00:01:37,358 --> 00:01:39,360 -I hate autopsies. 5 00:01:39,403 --> 00:01:41,318 Come on, Isbecki. We're the arresting officers. 6 00:01:41,362 --> 00:01:44,408 Do me a favor. La Guardia. Cover me. I'll owe you one. 7 00:01:44,452 --> 00:01:48,238 I'm gonna cash in on that. Meet me later at the coroner's office. 8 00:01:48,282 --> 00:01:51,241 Lacey! You and Cagney got lucky. They want you over 9 00:01:51,285 --> 00:01:55,811 at the Police Academy to give an indoctrination talk to women cadets. 10 00:01:55,854 --> 00:01:57,856 -There it is. 11 00:01:57,900 --> 00:02:01,164 Oh. Did you find my earring? 12 00:02:01,208 --> 00:02:06,735 Where? That's a logical place. Yeah, I had a good time. I did. 13 00:02:06,778 --> 00:02:12,219 Hey, don't talk like that. I know I did, but it wasn't over a precinct telephone. 14 00:02:12,262 --> 00:02:18,399 Look. I got to go now. Oh, the earring. Ah, keep it as a souvenir. 15 00:02:57,829 --> 00:03:01,224 -Boy, am I beat today. -I wonder why. 16 00:03:01,268 --> 00:03:03,226 I'm not complaining. 17 00:03:03,270 --> 00:03:07,665 Okay, go ahead. Who was it? I'm not squeamish. 18 00:03:07,709 --> 00:03:11,234 Six foot four, 240 pounds, ex-pro football player. 19 00:03:11,278 --> 00:03:15,717 A jock. So what does he do for a living now? Endorse shave cream? 20 00:03:15,760 --> 00:03:17,936 No, as a matter of fact, he owns his own sports franchise firm. 21 00:03:17,980 --> 00:03:24,029 I think that they said last year he made over half a million dollars. 22 00:03:24,073 --> 00:03:28,338 Oh. That's nice for a change. Are you gonna see him again? 23 00:03:28,382 --> 00:03:32,255 No, mom. He travels a lot. Doesn't live in this town. 24 00:03:32,299 --> 00:03:35,432 Figures. Chris, did you ever consider a permanent affair 25 00:03:35,476 --> 00:03:37,173 like say longer than two weeks? 26 00:03:38,218 --> 00:03:40,307 Yeah. Once. 27 00:03:41,438 --> 00:03:44,267 No kidding 28 00:03:44,311 --> 00:03:49,403 John Travolta. He was everything that I ever wanted in "Saturday Night Fever". 29 00:03:49,446 --> 00:03:55,844 It's just that the age difference was a problem. Much too old for me. 30 00:03:55,887 --> 00:03:58,281 Ha, ha, ha. 31 00:03:58,325 --> 00:04:01,458 Someday you're gonna want a regular, responsible guy like my Harvey, 32 00:04:01,502 --> 00:04:02,851 but it'll be too late. 33 00:04:02,894 --> 00:04:05,506 I smell a pitch for Dave Travers coming on. 34 00:04:05,549 --> 00:04:08,900 So, I happen to think he's a terrific guy. He happened to be over for 35 00:04:08,944 --> 00:04:13,688 dinner last night, and, uh, call me crazy but I think you'd like each other. 36 00:04:13,731 --> 00:04:19,128 You're crazy and you're relentless. Help, help! Somebody help me! 37 00:04:19,171 --> 00:04:22,349 It's just I see the dark circles under your eyes and the little crows feet. 38 00:04:22,392 --> 00:04:24,307 I know you're not happy. 39 00:04:24,351 --> 00:04:26,440 With a guy like Dave, you'd never look like that. 40 00:04:26,483 --> 00:04:29,791 Exactly. Which is why I keep saying, watch my mouth: no. 41 00:04:29,834 --> 00:04:31,662 If you want to be a marriage counselor, go back to Queens. 42 00:04:31,706 --> 00:04:33,751 You want to be my partner, can it! 43 00:04:34,926 --> 00:04:37,842 Well, somebody else'll get him. Mark my words. 44 00:04:47,765 --> 00:04:49,898 Kind of a creepy neighborhood, isn't it? 45 00:04:49,941 --> 00:04:52,117 Check that over there on the right. 46 00:04:52,161 --> 00:04:56,426 The Gladiators are out in force this morning. Don't look at me, buddy. 47 00:04:56,470 --> 00:04:59,168 It's my night to cook dinner. Whatever you do, don't stop. 48 00:05:17,578 --> 00:05:20,711 Nice jackets. Gonna get me one of those. 49 00:05:20,755 --> 00:05:23,584 DISPATCHER: 14 DBU, car 3-12. Any unit to cover. 50 00:05:23,627 --> 00:05:28,371 Shots fired vicinty of 17th and 2nd Avenue. Cover unit, identify. 51 00:05:29,633 --> 00:05:32,375 3-12, copy last. Enroute. 52 00:05:32,419 --> 00:05:38,468 Car 3-12, taking the cover for 3-16. Further information to follow as received. 53 00:06:15,592 --> 00:06:18,203 -Somebody got hit bad. 54 00:06:18,247 --> 00:06:20,510 Hey, Polaski. He's the one who shot him. He's a murderer! 55 00:06:20,554 --> 00:06:22,033 -Murderer! -Cold blooded murderer! 56 00:06:22,077 --> 00:06:23,426 -He'll die! 57 00:06:28,039 --> 00:06:30,868 Hey, Polaski! Six-C. He killed him! 58 00:06:30,912 --> 00:06:31,913 Okay, okay, okay, okay. 59 00:06:36,613 --> 00:06:38,398 Open up! Police. 60 00:06:39,660 --> 00:06:40,443 You know anything about him? 61 00:06:40,487 --> 00:06:42,445 He's an old man. 62 00:06:42,489 --> 00:06:48,190 Hey, hey. Hey, Mr. Polaski. Mr. Polaski, can you hear me? 63 00:06:50,410 --> 00:06:54,370 If we have to break down your door, Mr. Polaski, how're you lock it after we're gone? 64 00:07:07,514 --> 00:07:09,733 We're detectives, Mr. Polaski. We'd like to talk to you. 65 00:07:22,572 --> 00:07:24,531 Hey man! What is this for? 66 00:07:24,574 --> 00:07:28,535 Get in there. Let's go. Come on. Get in there. Get in there. 67 00:07:28,578 --> 00:07:30,667 This is all the autopsy report turned up? 68 00:07:30,711 --> 00:07:35,498 She never delivered any babies. Though she definitely had relations with men. 69 00:07:35,542 --> 00:07:38,153 She would have been a natural mother. What a pelvis. 70 00:07:39,633 --> 00:07:41,809 Post-mortems give me gas. 71 00:07:43,027 --> 00:07:45,203 You ate at breakfast this morning? 72 00:07:45,247 --> 00:07:48,163 What's this? You're asking us questions now, Polaski? 73 00:07:48,206 --> 00:07:50,295 I got no rights? 74 00:07:50,339 --> 00:07:53,734 -A small piece of chocolate cake. 75 00:07:53,777 --> 00:07:55,910 I was hungry. 76 00:07:55,953 --> 00:08:00,654 You eat and you breathe because these are basic functions for life. 77 00:08:00,697 --> 00:08:06,660 Survival. To be certain of your survival, you must be ready. 78 00:08:06,703 --> 00:08:10,664 I was ready. It was not my choice. It is God's. 79 00:08:22,632 --> 00:08:28,551 Mr. Polaski, I'd really feel a lot better if you sat down. Please. 80 00:08:28,595 --> 00:08:33,382 I've got to make you feel good? There is no time police start to make me 81 00:08:33,425 --> 00:08:38,474 feel good. How many times I have to call you? 82 00:08:38,518 --> 00:08:41,608 Are you saying you've been getting no response? 83 00:08:41,651 --> 00:08:43,566 On the way over in the car, you said something about knives. 84 00:08:43,610 --> 00:08:45,568 Did they have knives, Mr. Polaski? 85 00:08:45,612 --> 00:08:47,788 -They had knives. 86 00:08:49,180 --> 00:08:50,704 Mr. Polaski, if you expect us... 87 00:08:50,747 --> 00:08:55,665 I saw the knives. In their hands and in their eyes. 88 00:09:02,803 --> 00:09:06,589 Four hundred dollars for what? Ballet lessons! 89 00:09:06,633 --> 00:09:09,766 Thelma, I don't think a cop's son should be taking ballet lessons. 90 00:09:11,246 --> 00:09:13,596 Yeah, I know about the President's son. 91 00:09:13,640 --> 00:09:16,599 Behind my back you've been giving him money for ballet... 92 00:09:16,643 --> 00:09:18,514 Tell me about the gun. 93 00:09:18,558 --> 00:09:22,039 Is gun. Gun is gun. -Most guns are registered. 94 00:09:23,693 --> 00:09:25,608 I have to go to bathroom. 95 00:09:25,652 --> 00:09:28,959 You went to the bathroom before you left your apartment, Mr. Polaski. 96 00:09:29,003 --> 00:09:33,964 When you are my age you don't count how many times you go. 97 00:09:34,008 --> 00:09:37,620 You just make small blessing because you are able to go. 98 00:09:37,664 --> 00:09:38,839 Someone's gonna have to take you. 99 00:09:38,882 --> 00:09:40,754 You are not going to take me! 100 00:09:40,797 --> 00:09:44,975 La Guardia. Would you please escort Mr. Polaski to the men's room? 101 00:09:45,019 --> 00:09:48,892 Okay. This way, Mr. Polaski. 102 00:09:53,593 --> 00:09:57,814 What's Mrs. Polaski gonna do while he's being held? She can hardly walk by herself. 103 00:09:57,858 --> 00:09:59,642 We've already arranged for her to have a vocational nurse. 104 00:09:59,686 --> 00:10:02,514 What do you want to do, adopt her? 105 00:10:02,558 --> 00:10:06,431 -He sure as hell is not being cooperative. 106 00:10:06,475 --> 00:10:08,390 Based on what we've got, he's guilty. 107 00:10:09,826 --> 00:10:11,698 If you're so convinced, 108 00:10:11,741 --> 00:10:13,830 how come I was the one who had to put the handcuffs on him? 109 00:10:13,874 --> 00:10:16,224 Mary Beth, you're a cop. It does not stand to reason that everyone over 110 00:10:16,267 --> 00:10:19,270 the age of seventy and under age of fifteen is innocent. 111 00:10:19,314 --> 00:10:22,534 Right. The next time we arrest an eight-year-old for grand larceny, you 112 00:10:22,578 --> 00:10:24,319 put the cuffs on him. 113 00:10:38,289 --> 00:10:40,161 Did Mrs. Polaski remember any better because you 114 00:10:40,204 --> 00:10:43,294 brought her a jar of Harvey's chicken soup Are you a cop or a caterer? 115 00:10:43,338 --> 00:10:45,470 She remembered everything she could. 116 00:10:45,514 --> 00:10:48,778 What did she remember? She remembered yelling. She remembered hearing two shots. 117 00:10:48,822 --> 00:10:52,303 That stuff about her husband's lousy temper is not good testimony in his favor. 118 00:10:52,347 --> 00:10:54,392 But she didn't hide that. She could have hid that. 119 00:10:54,436 --> 00:10:59,310 Bottom line is M.L. she didn't see the knives like Polaski claimed. 120 00:10:59,354 --> 00:11:02,531 -Was there anything she said that you believed? 121 00:11:02,574 --> 00:11:04,838 It's the judge that's the one that's got to be convinced. Not me. 122 00:11:04,881 --> 00:11:07,754 A hundred people living in this building and not one witness comes forward. 123 00:11:12,802 --> 00:11:14,499 -Police. 124 00:11:14,543 --> 00:11:16,545 I'll have to see some identification. 125 00:11:23,683 --> 00:11:26,947 You could have bought those in some novelty shop. 126 00:11:26,990 --> 00:11:31,386 A kid could walk into such a place and come out a G man. 127 00:11:31,429 --> 00:11:34,389 -Lady! 128 00:11:34,432 --> 00:11:36,521 Like, like, like what, ma'am? 129 00:11:36,565 --> 00:11:41,135 Maybe, an American Express card, like Karl Maiden's got. 130 00:11:49,709 --> 00:11:51,536 According to the Desk Sargeant, Polaski was 131 00:11:51,580 --> 00:11:53,930 always complaining about being harrassed by the Toros. 132 00:11:53,974 --> 00:11:56,324 -At least once a day. 133 00:11:56,367 --> 00:11:58,239 So what else is new in the precinct? 134 00:11:58,282 --> 00:12:01,155 Ah, we talked to some of the merchants in the neighborhood. 135 00:12:01,198 --> 00:12:04,114 A Mr. Bertrand who runs the fruit and vegetable stand 136 00:12:04,158 --> 00:12:07,552 told us that he once saw Polaski running out of the building half naked 137 00:12:07,596 --> 00:12:10,817 and threatening to kill some kids who were parked below his window. 138 00:12:10,860 --> 00:12:14,690 He was trying to take a nap and the music from the car radio was driving him crazy. 139 00:12:14,734 --> 00:12:18,650 A Mrs. Lupino who lives in the same building used to see Polaski lying in wait 140 00:12:18,694 --> 00:12:21,784 for some kid he was convinced was trying to steal his social security checks. 141 00:12:21,828 --> 00:12:24,439 Oh, that never happened. He was too smart for them. 142 00:12:24,482 --> 00:12:26,136 You think he's paranoid about the knives too? 143 00:12:26,180 --> 00:12:28,138 I don't think he's paranoid, Lieutenant. 144 00:12:28,182 --> 00:12:30,967 He probably isn't. He's just your sane neighborhood nut-case. 145 00:12:31,011 --> 00:12:32,577 So what's your next move? 146 00:12:32,621 --> 00:12:34,492 Talk to the Rivera family. 147 00:12:34,536 --> 00:12:36,973 Yeah, okay. But don't waste too much time with this. You made your arrest. 148 00:12:37,017 --> 00:12:39,933 Now it's up to the D.A. Yeah. Samuels. 149 00:12:39,976 --> 00:12:44,067 Yeah, well, try a little harder. Yeah, bye, bye. 150 00:12:44,111 --> 00:12:45,808 Yeah, this new chick I've been dating, Amy. 151 00:12:45,852 --> 00:12:48,158 She says she can't make it to Petrie's party. 152 00:12:48,202 --> 00:12:50,073 Is this a bring-your-own-booze or what? 153 00:12:50,117 --> 00:12:51,248 What party? 154 00:12:53,294 --> 00:12:56,819 Uh, nothing, nothing. Still on the board. 155 00:12:56,863 --> 00:12:59,822 Hey, I hear you two finally made the big time. 156 00:12:59,866 --> 00:13:01,824 Isbecki, don't double talk me. What's this about a party? 157 00:13:04,305 --> 00:13:06,611 La Guardia, give it to me straight, huh? 158 00:13:06,655 --> 00:13:08,178 What're you doing here, Chris? 159 00:13:08,222 --> 00:13:09,876 Well, there's a party going on and we're not being invited. 160 00:13:09,919 --> 00:13:14,184 It's no big deal. It's, uh, just a shower for Petrie's wife. 161 00:13:14,228 --> 00:13:15,925 Only you're going and we're not. 162 00:13:17,709 --> 00:13:19,407 It was a mistake, right, Petrie? 163 00:13:19,450 --> 00:13:20,974 Our invitation to the shower? 164 00:13:22,453 --> 00:13:25,500 No. It wasn't a mistake. 165 00:13:25,543 --> 00:13:27,502 Ah, I don't know how to tell you this, I... 166 00:13:27,545 --> 00:13:30,984 You don't have to explain anything, Petrie. 167 00:13:31,027 --> 00:13:35,510 Look. Ever since you and Cagney came on as detectives here, 168 00:13:35,553 --> 00:13:37,251 it's been kind of tough on the wives. 169 00:13:37,294 --> 00:13:40,341 You know, uh, wondering what you look like. 170 00:13:40,384 --> 00:13:43,213 Uh, what happens when one of us is put on the same case with one of you. 171 00:13:43,257 --> 00:13:46,086 The inevitable. We check into a hotel and exchange clues. 172 00:13:46,129 --> 00:13:48,871 Stop it, Chris. We understand, Petrie. 173 00:13:48,915 --> 00:13:51,918 Happy to oblige. Call us when your marriage is shaky. 174 00:13:58,620 --> 00:14:00,100 You didn't have to say that. 175 00:14:00,143 --> 00:14:02,058 He had it coming to him. When're they gonna grow up 176 00:14:02,102 --> 00:14:06,671 up and stop with this sexist crud? What do they think we are? 177 00:14:06,715 --> 00:14:08,543 A couple of Bo Dereks? 178 00:14:08,586 --> 00:14:12,982 I don't know. I think of myself as more the Carol Lombard type. 179 00:14:27,736 --> 00:14:29,042 Can we see him now. 180 00:14:29,085 --> 00:14:31,348 Except for his family, I can't allow any visitors. 181 00:14:31,392 --> 00:14:33,046 Why don't you come back in 24 hours. 182 00:14:33,089 --> 00:14:35,439 -He's serious but stable. Excuse me. 183 00:14:37,224 --> 00:14:38,921 -Miss Rivera. 184 00:14:38,965 --> 00:14:40,836 We're detectives. I'm Cagney. This is my partner, Lacey. 185 00:14:40,880 --> 00:14:44,013 No le hables, no le digas nada. 186 00:14:44,057 --> 00:14:46,015 Why don't you two just leave us alone, huh? 187 00:14:46,059 --> 00:14:49,192 My brother is sick. In Intensive Care. He can speak to no one. 188 00:14:51,629 --> 00:14:53,762 Miss Rivera, we know your brother is too sick to talk. 189 00:14:53,805 --> 00:14:55,938 We just thought that maybe you'd like to talk. 190 00:14:55,982 --> 00:14:57,940 Violence against gang members usually goes unnoticed. Why the sudden interest? 191 00:14:57,984 --> 00:14:59,376 Miss Rivera, do you know something about what happened? 192 00:14:59,420 --> 00:15:01,335 She knows nothing. She was at school. 193 00:15:01,378 --> 00:15:03,554 I'm a political science major at NYU. 194 00:15:03,598 --> 00:15:05,992 -Yeah. Don't be surprised. Some of us qualify. 195 00:15:06,035 --> 00:15:08,820 Esteban. You were there. You saw what went down. Will you tell us about it? 196 00:15:08,864 --> 00:15:11,432 I already told the police everything I know. I don't owe you nothing. 197 00:15:11,475 --> 00:15:14,130 Mr. Polaski says there were knives. Were there knives, Esteban? 198 00:15:14,174 --> 00:15:16,176 My brother was shot down in cold blood, lady! 199 00:15:18,178 --> 00:15:20,006 In cold blood! 200 00:15:20,049 --> 00:15:23,096 A year ago, my brother, Lorenzo, was killed in a gang fight 201 00:15:23,139 --> 00:15:25,185 between the Toros and the Gladiators. 202 00:15:25,228 --> 00:15:29,406 Now, we found out because they dropped his body on the steps outside. 203 00:15:29,450 --> 00:15:32,975 Today my brother, Mario, was gunned down. He may die. 204 00:15:33,019 --> 00:15:39,155 Mario is a good boy! He is innocent. Esteban is good! 205 00:15:39,199 --> 00:15:43,986 Now if you have come here looking for a witness for Polaski's defense, 206 00:15:44,030 --> 00:15:46,162 you're wasting your time. 207 00:15:46,206 --> 00:15:49,774 We're looking for the facts, Anna. The truth. Now you can understand that. 208 00:15:49,818 --> 00:15:51,994 Why 209 00:15:52,038 --> 00:15:55,476 I know my brother is innocent. That Mr. Polaski is guilty. 210 00:15:55,519 --> 00:15:58,174 But the system will free him so what are you worried for? 211 00:15:58,218 --> 00:16:00,785 I don't understand that. 212 00:16:00,829 --> 00:16:06,574 Facts! The facts are my brother is Puerto Rican and he is guilty 213 00:16:06,617 --> 00:16:12,145 until proven innocent. And Polaski is Anglo! The system will free him! 214 00:16:12,188 --> 00:16:14,190 Make no mistake about it! 215 00:16:40,260 --> 00:16:42,871 Hey, what's the matter, babe? 216 00:16:42,914 --> 00:16:44,264 I got a problem. 217 00:16:44,307 --> 00:16:46,918 What a relief? For a minute there I thought I did. 218 00:16:47,963 --> 00:16:49,486 I'm serious, Harve. 219 00:16:49,530 --> 00:16:52,663 Hey. Honey, I'm sorry. What? 220 00:16:54,143 --> 00:16:55,144 What? 221 00:16:55,797 --> 00:16:57,277 I arrested a man today. 222 00:17:00,280 --> 00:17:02,064 I'm prejudiced. 223 00:17:02,108 --> 00:17:03,065 What did he do? 224 00:17:04,893 --> 00:17:07,765 He shot an unarmed Puerto Rican gang member. 225 00:17:07,809 --> 00:17:08,897 The kid's in Intensive Care. 226 00:17:09,332 --> 00:17:10,855 Yeah? 227 00:17:10,899 --> 00:17:15,164 And I... I think the man's innocent. 228 00:17:15,208 --> 00:17:16,905 Why? 229 00:17:16,948 --> 00:17:19,081 'Cause he's 80 and he's white and he doesn't throw rocks at my car. 230 00:17:19,125 --> 00:17:22,693 He doesn't call me a pig and he doesn't, uh, hate me 'cause I'm cop. 231 00:17:24,695 --> 00:17:28,482 So what're you trying to tell me 232 00:17:29,396 --> 00:17:30,658 It's a possibility, isn't it? 233 00:17:30,701 --> 00:17:31,702 -No. 234 00:17:31,746 --> 00:17:33,487 Because I know you. 235 00:17:33,530 --> 00:17:36,533 Everybody we talked to confirms the fact that Polaski shot the kid 236 00:17:36,577 --> 00:17:40,755 'cause, uh, he couldn't stand, uh, the noisy imposition on his life. 237 00:17:43,236 --> 00:17:45,107 And I end up buying the old man's story. 238 00:17:45,151 --> 00:17:48,893 Honey, that doesn't make you prejudiced. 239 00:17:48,937 --> 00:17:51,592 Are you listening to what I'm telling you here? 240 00:17:51,635 --> 00:17:53,333 Chris doesn't think he's innocent. 241 00:17:53,376 --> 00:17:56,597 Chris Cagney doesn't have your clear and objective mind. 242 00:17:58,773 --> 00:18:00,688 Do you think I have a clear and objective mind? 243 00:18:00,731 --> 00:18:02,951 Ah, now why is that so hard to believe, huh? 244 00:18:02,994 --> 00:18:06,955 Because it's coming from me? Well, what'll it take to convince you 245 00:18:09,523 --> 00:18:13,222 I love it. I love it. When you talk so tough. 246 00:18:18,401 --> 00:18:20,229 -Harvey! 247 00:18:20,273 --> 00:18:23,972 Harvey. You been taking extra vitamin pills? 248 00:18:25,843 --> 00:18:28,368 Can we have Egg McMuffins? 249 00:18:28,411 --> 00:18:31,284 -You're having scrambled eggs. -Don't break mine. 250 00:18:31,327 --> 00:18:34,330 -Too late. Call your father. -Dad! 251 00:18:34,374 --> 00:18:36,376 Yeah. 252 00:18:36,419 --> 00:18:39,335 I've lived in this house all my life and nobody knows I hare scrambled eggs. 253 00:18:39,379 --> 00:18:42,338 Nobody cares. 254 00:18:42,382 --> 00:18:46,168 What's this? Chris is half an hour early? Here. Take, take, take it over. 255 00:18:53,784 --> 00:18:57,310 -Hi. 256 00:18:57,353 --> 00:19:00,139 Yes, do you mind? Thank you. 257 00:19:09,409 --> 00:19:13,326 -Hi. -Hi. 258 00:19:13,369 --> 00:19:17,373 -Locked myself out. -Not again! 259 00:19:17,417 --> 00:19:20,246 -Be right with you. -Thank you. 260 00:19:20,289 --> 00:19:26,077 -She always does that. 261 00:19:26,121 --> 00:19:27,775 Uh, Lynnie She's, uh, always lived here. 262 00:19:27,818 --> 00:19:30,343 She's, uh, usually at home when you're at work. 263 00:19:30,386 --> 00:19:31,692 See you tonight, ah? Bye guys. 264 00:19:31,735 --> 00:19:34,129 -Bye, dad. Bye, bye. -Bye, dad, Bye, dad. 265 00:19:34,173 --> 00:19:35,826 How do you plan to let her in? 266 00:19:35,870 --> 00:19:38,089 Oh, as a the super of this building, I got a master key. 267 00:19:38,133 --> 00:19:40,091 As opposed to a mistress key. 268 00:19:41,136 --> 00:19:42,398 That's cute. 269 00:19:47,098 --> 00:19:49,013 Vitamins, huh? 270 00:19:49,057 --> 00:19:52,234 Come on, Mary Beth. Don't be ridiculous. Harvey cheating? 271 00:19:55,194 --> 00:19:56,543 You sound like that couldn't happen to him. 272 00:19:56,586 --> 00:19:59,067 Are you saying he's incapable of fooling around? 273 00:19:59,110 --> 00:20:04,290 No, I'm not insulting his manhood. It's just that, uh, you're very touchy today. 274 00:20:04,333 --> 00:20:06,379 I'm sorry. 275 00:20:06,422 --> 00:20:10,731 You would have to be blind not to see that you are the only woman in his life. 276 00:20:10,774 --> 00:20:12,080 -Uh-huh. 277 00:20:12,123 --> 00:20:13,864 So how come this fly-with-me has perfect plumbing 278 00:20:13,908 --> 00:20:16,127 and our sink is stopped up? 279 00:20:16,171 --> 00:20:19,087 -Well. -Ah. You should see her legs. 280 00:20:20,784 --> 00:20:24,266 -They go all the way up to her dimples. -Man on the floor! 281 00:20:24,310 --> 00:20:26,616 -Door's open. 282 00:20:26,660 --> 00:20:29,445 -The arraignment was pushed up. 283 00:20:29,489 --> 00:20:31,273 -To nine this morning. 284 00:20:31,317 --> 00:20:33,319 We missed it! Oh! 285 00:20:40,456 --> 00:20:42,458 So what's the formal charge? 286 00:20:42,502 --> 00:20:46,549 Assault with a deadly weapon. Her face! 287 00:20:46,593 --> 00:20:48,856 -Well, where're you guys headed? 288 00:20:48,899 --> 00:20:51,424 -Falafel. -At nine-thirty in the morning? 289 00:20:51,467 --> 00:20:53,469 Okay, tell them to throw an egg on it. 290 00:20:55,732 --> 00:20:57,125 You going to see Polaski? 291 00:20:57,168 --> 00:20:59,432 Yeah, at ten and then, uh, Legal Aid. 292 00:20:59,475 --> 00:21:02,304 Nice old guy, that Polaski. I always liked him. 293 00:21:02,348 --> 00:21:04,393 How come everybody knows him? 294 00:21:04,437 --> 00:21:07,353 I used to answer his calls when I was walking a beat as they say. 295 00:21:07,396 --> 00:21:09,311 Chronic complainer. 296 00:21:09,355 --> 00:21:11,922 So you're the guy who always showed up two hours after the fact. 297 00:21:14,360 --> 00:21:16,013 Holds a grudge too. 298 00:21:21,410 --> 00:21:25,588 You call that trial? They don't give me chance to talk. 299 00:21:25,632 --> 00:21:28,330 Now it was just a preliminary hearing, Mr. Polaski. 300 00:21:28,374 --> 00:21:30,332 Just to determine the facts. 301 00:21:30,376 --> 00:21:35,642 Facts. You think they are going to ruin their case with facts? 302 00:21:38,166 --> 00:21:40,516 Did you hear boy 303 00:21:41,561 --> 00:21:42,779 Who, Mr. Polaski? 304 00:21:42,823 --> 00:21:46,522 Esteban! He was supposed to be my friend! 305 00:21:48,394 --> 00:21:50,352 Mario's brother was your friend? 306 00:21:50,396 --> 00:21:55,575 Yes. He say to me many times he want to get out from gang. 307 00:21:55,618 --> 00:21:59,100 He say he feel better always around pigeons. 308 00:22:01,407 --> 00:22:05,541 My pigeons. Oh, he, he very good with pigeons. 309 00:22:05,585 --> 00:22:11,373 He used to come up my coup on roof to talk to them. 310 00:22:13,288 --> 00:22:14,463 I remember... 311 00:22:17,597 --> 00:22:22,428 But he was not my friend! He was scum, like others! Scum! 312 00:22:53,589 --> 00:22:57,637 Your life is, your life is in danger, man. 313 00:22:57,680 --> 00:23:01,467 They won't, they won't trust you, 314 00:23:01,510 --> 00:23:06,167 because they'll remember when you wanted out of the gang when Lorenzo died. 315 00:23:08,648 --> 00:23:13,609 The Toros are afraid, man. Afraid you'll turn on them. 316 00:23:15,698 --> 00:23:20,703 You got, you got to prove yourself. I can't do it for you. 317 00:23:32,280 --> 00:23:34,891 My brother is very tired. 318 00:23:34,935 --> 00:23:38,852 We're running out of time, Miss Rivera. If we could ask just a few questions. 319 00:23:42,333 --> 00:23:43,509 Mario. 320 00:23:43,552 --> 00:23:45,467 I will tell you nothing. 321 00:23:45,511 --> 00:23:48,731 If we can't help you, maybe we can help Esteban. 322 00:23:48,775 --> 00:23:51,386 Stay away from my brother. 323 00:23:51,430 --> 00:23:55,521 Did he have a knife? Did you have a knife? Did you have any weapon? 324 00:23:55,564 --> 00:23:58,654 You listen to them, Mario. 325 00:23:58,698 --> 00:24:02,049 Maybe they're right. Maybe they can get Esteban out of the gang 326 00:24:02,092 --> 00:24:03,833 before he dies like Lorenzo. 327 00:24:03,877 --> 00:24:07,707 As long as I live, Esteban will survive. 328 00:24:07,750 --> 00:24:10,666 And if you don't? 329 00:24:10,710 --> 00:24:15,671 If Esteban winds up a slab it will be your fault. 330 00:24:15,715 --> 00:24:20,197 It will be you who killed him. If the Toros believe that, 331 00:24:20,241 --> 00:24:23,549 that he can be influenced by the lies of a woman, 332 00:24:23,592 --> 00:24:26,508 then his blood will be on your hands. 333 00:24:26,552 --> 00:24:28,336 Influenced to do what? 334 00:24:36,692 --> 00:24:38,607 Type and cross-match him for four units of blood. 335 00:24:38,651 --> 00:24:40,130 Then put him in Trandelenberg. 336 00:24:48,574 --> 00:24:50,010 Is he gonna make it? 337 00:24:50,053 --> 00:24:53,143 I don't know. Right now, his chances look pretty dim. 338 00:25:13,250 --> 00:25:15,209 Hey, we want to talk to you. 339 00:25:15,252 --> 00:25:17,777 -You're in my way, lady. -You're in our way, punk. 340 00:25:17,820 --> 00:25:19,953 Esteban. You're a Toro, right? 341 00:25:19,996 --> 00:25:24,435 As a Toro, you live by some code of honor I don't understand. 342 00:25:24,479 --> 00:25:27,700 But I can't believe in a code that can let an innocent man die in prison. 343 00:25:27,743 --> 00:25:30,006 You call a murderer an innocent man? 344 00:25:30,050 --> 00:25:33,575 Can't you see we're wasting our breath? He wants to be buried in a Toro jacket. 345 00:25:33,619 --> 00:25:37,187 He wants to die like this. It's the Rivera family tradition, right, man? 346 00:25:37,231 --> 00:25:40,364 First Lorenzo, then Mario. How much time do you think you've got 347 00:25:40,408 --> 00:25:42,802 before you check out for your own funeral? 348 00:25:42,845 --> 00:25:44,543 When'd you lose your interest in pigeons, Estaban? 349 00:25:47,502 --> 00:25:49,765 Listen, if you're still counting on all that bunk about the system 350 00:25:49,809 --> 00:25:52,246 guaranteeing a free ride for Polaski, forget it. 351 00:25:56,511 --> 00:26:00,428 Listen to me. Use your brains. You want to be part of a gang? 352 00:26:00,471 --> 00:26:04,563 You've been part of a human gang since the day you were born. Act like a member! 353 00:26:05,694 --> 00:26:07,609 We know Polaski isn't lying. 354 00:26:08,654 --> 00:26:10,003 We know there were knives. 355 00:26:10,046 --> 00:26:11,613 And I'm telling you there were no knives. 356 00:26:11,657 --> 00:26:13,876 -We can help you! -I don't need your help! 357 00:26:13,920 --> 00:26:17,010 Who else have you got? Your brother Toros? 358 00:26:17,053 --> 00:26:21,362 Look, why don't you, uh, leave us alone, huh? Mario, my sister and me. Okay? 359 00:26:24,670 --> 00:26:27,673 Oh! How do you, how do you reach a kid like that? 360 00:26:28,587 --> 00:26:30,806 Reach him? 361 00:26:30,850 --> 00:26:35,637 He has been weaned on mother's milk and a thousand-year-old tradition of macho garbage. 362 00:26:37,596 --> 00:26:39,772 Save your heart, M.L. 363 00:26:39,815 --> 00:26:43,776 Oh, I got to call Harvey. Something about, uh, meatloaf or something. 364 00:26:43,819 --> 00:26:45,821 Something to go with the meatloaf. 365 00:26:46,909 --> 00:26:49,433 Parsley. 366 00:26:49,477 --> 00:26:54,874 This is Lacey, 360. Could you get me my home number, please. 555-1519. 367 00:26:54,917 --> 00:26:57,006 -I can't remember what it was. 368 00:26:57,050 --> 00:26:58,878 No, it's not it. 369 00:27:00,793 --> 00:27:02,751 -Busy. -Uh-huh. 370 00:27:02,795 --> 00:27:04,797 He's probably giving the stewardess his meatloaf recipe. 371 00:27:07,277 --> 00:27:11,673 Esteban. I don't think you like our jacket. 372 00:27:11,717 --> 00:27:14,458 I'm a Toro, bro. And I'll die a Toro too. 373 00:27:14,502 --> 00:27:18,680 Yeah, that's not the way you talked a year ago. You wanted out then. 374 00:27:18,724 --> 00:27:21,030 Now you're different? 375 00:27:21,074 --> 00:27:25,295 Yeah, man. I tell you. I swear it's different Guillermo, all right? It's different, man. 376 00:28:08,556 --> 00:28:13,692 Look at that. Look at that. Hey, I want to ride with you. 377 00:28:29,795 --> 00:28:31,666 -Hey! -Hey! 378 00:28:32,972 --> 00:28:34,930 Ah-ha! You got my message. 379 00:28:34,974 --> 00:28:39,935 Yeah. "Got held up, sorry. Be home A.S.A.P. Hope you like anchovy." 380 00:28:39,979 --> 00:28:44,635 -Yuch! -No. There's no anchovy. It's okay. Mom's kidding. 381 00:28:44,679 --> 00:28:48,770 I tried to call you but, uh, somebody was on the phone for an hour and a half. 382 00:28:48,814 --> 00:28:51,686 It was off the hook. Hey, I was impressed with your ingenuity. 383 00:28:51,730 --> 00:28:54,341 You could have had some guy in a blue and white knocking on the door, huh? 384 00:28:54,384 --> 00:28:55,385 No, too easy. 385 00:28:59,955 --> 00:29:01,870 Why was the phone off the hook? 386 00:29:01,914 --> 00:29:04,177 Dad got tired of all the drips in the building. 387 00:29:04,220 --> 00:29:09,138 Hey, okay, cool it, huh? Hey, I was getting all these complaints from the tenants. 388 00:29:09,182 --> 00:29:12,838 -Lynnie gave them to me. Neat, huh? 389 00:29:12,881 --> 00:29:15,057 You get yours yet Harvey? 390 00:29:23,631 --> 00:29:24,806 -Hello. -Hi. 391 00:29:24,850 --> 00:29:26,068 Hi, Chris! 392 00:29:26,112 --> 00:29:28,027 Started anything hot and heavy yet with Harvey? 393 00:29:28,070 --> 00:29:29,985 Does knocking off a pizza together fit? 394 00:29:30,029 --> 00:29:33,206 Married life. Listen, I want you to wipe the tomato paste off your 395 00:29:33,249 --> 00:29:37,253 cheek and get yourself together 'cause we're gonna go to Petrie's wife's shower. 396 00:29:37,297 --> 00:29:39,603 Wait a minute, wait a minute. He doesn't want us there, remember? 397 00:29:39,647 --> 00:29:41,214 He will. 398 00:29:41,257 --> 00:29:43,129 Tonight is the perfect night to settle this whole thing. 399 00:29:43,172 --> 00:29:45,609 We're gonna show the wives that we're just a couple of hard-working cops 400 00:29:45,653 --> 00:29:48,830 with no designs on their husbands. We can't avoid this thing forever. 401 00:29:48,874 --> 00:29:50,832 Why not? 402 00:29:50,876 --> 00:29:52,834 Mary Beth, don't you want to make those poor ladies feel better? 403 00:29:52,878 --> 00:29:55,619 Don't you realize that until they get a look at us, their fantasies are gonna make 404 00:29:55,663 --> 00:29:56,882 them miserable. 405 00:29:56,925 --> 00:29:59,232 I just got home! 406 00:29:59,275 --> 00:30:02,017 Look at, plain is the name of the game. I'm wearing my tweed jacket and my pearls and my 407 00:30:02,061 --> 00:30:04,411 tan skirt. I think what you should wear is your blue suit and that yuck 408 00:30:04,454 --> 00:30:06,935 green blouse. You look awful in that. 409 00:30:06,979 --> 00:30:08,981 Thank you very much. 410 00:30:09,024 --> 00:30:11,200 I already picked up the presents. So you don't have to worry about that. 411 00:30:11,244 --> 00:30:13,072 I'm gonna be there in fifteen minutes. Okay? 412 00:30:14,116 --> 00:30:14,856 Chris. 413 00:30:19,252 --> 00:30:20,253 Honey! 414 00:30:20,906 --> 00:30:22,559 What? 415 00:30:22,603 --> 00:30:25,780 You want to go to rotten Claudia Petrie's shower? 416 00:30:25,824 --> 00:30:27,564 Well, how come I'm suddenly invited? 417 00:30:29,044 --> 00:30:32,874 You're not. Neither am I. 418 00:30:57,986 --> 00:31:00,902 You can afford to be a feminist, honey, I told her. 419 00:31:00,946 --> 00:31:04,166 Me, all I got going for me are big bazooms. 420 00:31:05,994 --> 00:31:08,344 Ooh, it must be Lieutenant Samuels. He's the only one missing. 421 00:31:08,388 --> 00:31:09,955 Uh. Come on. I'll get it, hon. 422 00:31:09,998 --> 00:31:10,999 Okay. 423 00:31:16,570 --> 00:31:20,966 Petrie, Petrie, Petrie. Hey, how're you doing? 424 00:31:21,009 --> 00:31:23,838 Look, Petrie, if this is really below the belt, we could just disappear. 425 00:31:23,882 --> 00:31:26,580 No, no, no, no, no. It's, it's okay. Come on in. 426 00:31:26,623 --> 00:31:29,104 It was a dumb move not inviting you in the first place. 427 00:31:29,148 --> 00:31:30,714 All right. You sure? 428 00:31:30,758 --> 00:31:33,108 -Yeah, I'm sure. -In that case, you get to keep these. 429 00:31:33,152 --> 00:31:36,503 What'd you do that for? -Spite. 430 00:31:36,546 --> 00:31:39,114 -Come on in. -I wish Harvey was here. 431 00:31:39,158 --> 00:31:40,986 Why? 432 00:31:41,029 --> 00:31:45,120 I, I, it would just... It'd look better if there was guys with us. 433 00:31:45,164 --> 00:31:46,948 You're right. I should have rented a fiance. 434 00:31:46,992 --> 00:31:51,387 Honey, honey. These are the, uh... guys I was talking about. 435 00:31:51,431 --> 00:31:52,998 This is, uh, Christine Cagney. 436 00:31:53,041 --> 00:31:54,738 How do you do. It's very nice to meet you. 437 00:31:54,782 --> 00:31:57,524 -And, uh, I'm sorry, Lacey. -Mary Beth. 438 00:31:57,567 --> 00:31:59,569 - Mary Beth, Mary Beth. -This is Mary Beth Lacey. 439 00:32:01,267 --> 00:32:04,139 -This is my wife, Claudia. Uh, Bonita Velasquez. -Hello. 440 00:32:04,183 --> 00:32:07,316 -Uh... -Did I hear Christine and Mary Beth? 441 00:32:07,360 --> 00:32:09,623 Yeah, we do have first names, Isbecki. 442 00:32:09,666 --> 00:32:15,455 -Christine and Mary Beth! Let me get you a drink. -Good idea. 443 00:32:15,498 --> 00:32:19,154 Excuse me. Miss Cagney. Or is it Mrs. Cagney? 444 00:32:19,198 --> 00:32:21,765 No, I'm, I'm single, but looking. 445 00:32:21,809 --> 00:32:26,031 Kind of improves your chances, huh, with, uh, so many men around? 446 00:32:26,074 --> 00:32:29,208 Here, here's your drink. Here you go, Mary Beth. 447 00:32:29,251 --> 00:32:31,427 -Oh! -Oh, Mary Beth, I'm sorry. 448 00:32:31,471 --> 00:32:33,429 It's all right. I look lousy in it anyway. 449 00:32:33,473 --> 00:32:36,780 Uh, there's the bathroom. It's up the stairs and down the hall on the left 450 00:32:36,824 --> 00:32:37,825 next to the bedroom. 451 00:32:39,218 --> 00:32:41,394 Do you work closely with Rod? 452 00:32:41,437 --> 00:32:47,008 Rod Petrie's the best. Whenever I'm in over my head, I always ask him. 453 00:32:47,052 --> 00:32:49,141 I can learn a lot from him. 454 00:32:49,184 --> 00:32:53,623 Yeah, that's why we call him the professor at home. Isn't that right, professor? 455 00:33:11,641 --> 00:33:14,949 Listen, I hear they're holding Polaski for assault. 456 00:33:14,993 --> 00:33:17,734 Yeah, I think he's getting a bum rap. 457 00:33:17,778 --> 00:33:19,780 Unless you got witness... Any luck? 458 00:33:22,217 --> 00:33:27,266 But I think Esteban Rivera wants out of the Toros. What do you think his chances are? 459 00:33:27,309 --> 00:33:29,833 Slim to none. 460 00:33:29,877 --> 00:33:32,271 You used to be involved in all that. You got out. 461 00:33:32,314 --> 00:33:34,838 His sister, Anna's going to college. She's all right, so what is with 462 00:33:34,882 --> 00:33:38,407 this kid and his thousand-year-old revenge game 463 00:33:38,451 --> 00:33:41,280 He's a punk kid who doesn't know who he is. 464 00:33:41,323 --> 00:33:43,238 His manhood is going to be judged by the Toros. 465 00:33:47,329 --> 00:33:49,505 Don't count on him to fink on his friends. 466 00:33:49,549 --> 00:33:53,509 He's dead if he does. And they'll do it in style. 467 00:33:53,553 --> 00:33:56,947 They'll take him out to Gladiator territory, make a ruckus, 468 00:33:56,991 --> 00:33:58,210 and they'll let them do it for them. 469 00:34:01,126 --> 00:34:04,999 Oh, Bon! Listen, get me another scotch on the rocks, will you, please. 470 00:34:05,043 --> 00:34:07,175 You've had enough. We're going home. 471 00:34:07,219 --> 00:34:09,221 Home? It's not even ten o'clock yet. 472 00:34:09,264 --> 00:34:11,745 I'm nauseous and pregnant, remember? 473 00:34:15,705 --> 00:34:16,924 Women! 474 00:34:18,360 --> 00:34:20,058 Go dance with your wife. 475 00:34:21,711 --> 00:34:22,712 Yeah. 476 00:34:37,640 --> 00:34:42,123 Mary Beth! You should see Petrie's hot house. It's just unbelievable! 477 00:34:42,167 --> 00:34:44,038 I'll take a raincheck, huh? Let's get out of here. 478 00:34:44,082 --> 00:34:45,170 What, what? Do you have to go? 479 00:34:45,213 --> 00:34:47,085 Yeah, sorry. 480 00:34:49,565 --> 00:34:54,309 Thank you for having us, Mrs. Petrie. It was really a lovely shower. Honest. 481 00:35:05,538 --> 00:35:08,149 Hi, chief, bye, chief. 482 00:35:08,193 --> 00:35:09,324 Hey, what, what're you two doing here? 483 00:35:09,368 --> 00:35:11,413 Us? We're the life of the party. 484 00:35:27,908 --> 00:35:29,823 It wasn't my fault you left your coat at the party. 485 00:35:29,866 --> 00:35:33,522 -I suppose it was mine. -We need a drink. 486 00:35:33,566 --> 00:35:35,742 Don't you think you've had enough. 487 00:35:35,785 --> 00:35:38,179 What do you want? I'll surprise you. 488 00:35:38,223 --> 00:35:41,008 Don't bother. I'll just wring this out in a glass. 489 00:35:47,275 --> 00:35:49,147 Two vodkas on the rocks. Run a tab. 490 00:35:57,024 --> 00:36:00,201 Oh, don't tell me this place is straight. 491 00:36:04,031 --> 00:36:05,032 Thanks. 492 00:36:12,866 --> 00:36:15,912 What was with Petrie's wife? 493 00:36:15,956 --> 00:36:20,917 I, I haven't been so polite to anybody since the nuns and she burst into tears. 494 00:36:20,961 --> 00:36:24,399 It has to do with being pregnant and seeing yourself as a zeppelin 495 00:36:24,443 --> 00:36:26,140 instead of a hot number. 496 00:36:26,184 --> 00:36:28,360 But it's so obvious he's crazy about her. 497 00:36:28,403 --> 00:36:33,016 Yeah! But it doesn't take a lot of paranoia to imagine your husband's 498 00:36:33,060 --> 00:36:35,671 looking around when you're starting to get a little tired 499 00:36:35,715 --> 00:36:38,239 and your self image isn't that great. 500 00:36:38,283 --> 00:36:42,722 And there's a face hanging around him that's prettier and newer than yours. 501 00:36:42,765 --> 00:36:45,942 You're thinking about Harve, and coffee-tea-or-me. 502 00:36:46,421 --> 00:36:47,422 I was not. 503 00:36:50,382 --> 00:36:51,383 But I am now. 504 00:36:53,080 --> 00:36:54,255 I'll see you tomorrow, Chris. 505 00:37:18,671 --> 00:37:20,238 What're you doing to me? 506 00:37:21,456 --> 00:37:23,937 How many times do you want me to repeat this? 507 00:37:23,980 --> 00:37:26,026 She doesn't turn me on. 508 00:37:28,115 --> 00:37:34,774 Then how come you're always in that apartment, fixing that dripping faucet. 509 00:37:34,817 --> 00:37:38,473 -Because that's my job! -Even when the faucet stops dripping? 510 00:37:38,517 --> 00:37:40,910 -Why don't you just admit it, Harvey. 511 00:37:40,954 --> 00:37:46,307 Admit she turns you on. You're not dead, Harvey. You're only married. 512 00:37:46,351 --> 00:37:48,744 Don't you think there's a few guys that give me a little rush? 513 00:37:50,485 --> 00:37:51,486 Like who? 514 00:37:53,401 --> 00:37:54,924 Tom Selleck. 515 00:37:56,839 --> 00:37:57,840 Tom Selleck? 516 00:37:59,712 --> 00:38:04,325 Don't worry. Harvey. He's in Hawaii. 517 00:38:25,172 --> 00:38:29,002 RADIO: Hey! Good morning, New York. This is Big Bad Bob. It's about six "O" one. 518 00:38:29,045 --> 00:38:32,701 Well, if you're not up for work by now, you're gonna be late. 519 00:38:32,745 --> 00:38:36,226 So we're gonna help you get started here with some hot, new music to get that blood 520 00:38:36,270 --> 00:38:38,533 pumping through those veins. So wake up, Big Apple! 521 00:39:30,890 --> 00:39:34,589 Sometimes that husband of mine is cuter than Kermit the Frog. 522 00:39:34,633 --> 00:39:38,463 Please, don't make any sicker than I already am. 523 00:39:38,506 --> 00:39:39,986 You hate when I'm happy, don't you? 524 00:39:40,029 --> 00:39:41,814 Do you have to smoke? 525 00:39:44,077 --> 00:39:46,427 You know, I don't want to sound like a broken record. 526 00:39:46,471 --> 00:39:50,431 But you too could feel this good. Say the word and Harve will give Dave Travers 527 00:39:50,475 --> 00:39:54,435 your number. And pretty soon, you'll have a smile on your face just like this. 528 00:39:54,479 --> 00:39:57,830 No smile, no numbers, no fix Got it? 529 00:39:57,873 --> 00:40:01,790 I got it. Oh, I talked to Claudia this morning. 530 00:40:01,834 --> 00:40:03,792 Claudia? 531 00:40:03,836 --> 00:40:07,143 Yeah, Mrs. Petrie. Remember her? Pregnant, your hostess from last night? 532 00:40:07,187 --> 00:40:09,842 Oh yeah. The zeppelin. 533 00:40:09,885 --> 00:40:14,150 You're such a prize in the morning. Anyway, she was real nice. 534 00:40:14,194 --> 00:40:15,804 She admitted she was being very paranoid. 535 00:40:15,848 --> 00:40:18,111 Petrie's never given her any reason to be jealous. 536 00:40:18,154 --> 00:40:21,462 And she apologized for being such stupid last night. 537 00:40:21,506 --> 00:40:22,507 And you want me to get married? 538 00:40:24,683 --> 00:40:26,685 That's it okay. 539 00:40:29,862 --> 00:40:32,038 What's on the program? 540 00:40:32,081 --> 00:40:35,520 We're gonna knock on more closed doors. We're gonna try to find some poor 541 00:40:35,563 --> 00:40:39,262 witness who's been spending sleepless nights over this whole thing. 542 00:40:39,306 --> 00:40:43,049 I still think Esteban's our weak link. As a matter of fact, he's our only hope. 543 00:40:43,092 --> 00:40:46,487 But how do you get him to break that code of theirs? 544 00:40:46,531 --> 00:40:47,880 It's simple. You don't. 545 00:40:53,015 --> 00:40:54,887 Morning. 546 00:40:54,930 --> 00:40:57,890 That was some hell of a party you had last night. Made the top ten. 547 00:40:57,933 --> 00:41:03,591 Right just below Isbecki's bris. Have a nice day. 548 00:41:08,640 --> 00:41:13,383 Good morning, Christine. And how are we this morning? 549 00:41:15,690 --> 00:41:17,431 The bicarb is by the water cooler. 550 00:41:18,737 --> 00:41:20,782 -Both. 551 00:41:22,915 --> 00:41:24,482 What do you think, La Guardia? 552 00:41:25,395 --> 00:41:26,440 About what? 553 00:41:26,484 --> 00:41:28,137 About last night. 554 00:41:28,181 --> 00:41:30,662 Are we blackballed out of the old boys' club? 555 00:41:30,705 --> 00:41:33,969 Will last night's episode leak into our professional lives? 556 00:41:34,013 --> 00:41:36,537 She wants to know if we're ever gonna be invited to another party. 557 00:41:36,581 --> 00:41:40,759 Actually, there've been several sociological studies on the merits of 558 00:41:40,802 --> 00:41:44,545 separation as it applies to one's personal and professional life. 559 00:41:44,589 --> 00:41:49,289 Mario Rivera just died. It's murder now. 560 00:42:07,089 --> 00:42:08,743 It was in June he says. 561 00:42:08,787 --> 00:42:12,965 Oh, no, no. No, it was in Spring. Because he remembers the 562 00:42:13,008 --> 00:42:14,793 cherry blossom was blooming. 563 00:42:14,836 --> 00:42:20,015 Hang on, hang on a minute. Hang on. I just want a description of the... 564 00:42:22,801 --> 00:42:26,805 Will you tell him I just want a description of the man who broke into his store. 565 00:42:26,848 --> 00:42:29,590 You have to let him tell it in his own way. 566 00:42:29,634 --> 00:42:33,463 Sweetheart, by the time he's finished telling me, the thief will be in Canada. 567 00:42:33,507 --> 00:42:35,640 Yes, I hear you. 568 00:42:35,683 --> 00:42:38,120 We're on it right now. Look, you've got to get a hold of yourself. 569 00:42:39,121 --> 00:42:41,341 -She's hysterical. 570 00:42:41,384 --> 00:42:45,432 We're on our way. Anna. The Toros just broke into the house and dragged Esteban out. 571 00:42:45,475 --> 00:42:49,654 It never ends. According to Velasquez, they'll take him to Gladiator territory. 572 00:42:49,697 --> 00:42:51,830 That way it'll look like the Gladiators wiped him out. 573 00:42:51,873 --> 00:42:54,180 That can't be too hard to find. The Gladiators only control a few square blocks. 574 00:42:54,223 --> 00:42:55,224 Let's go. 575 00:43:28,693 --> 00:43:29,824 Hey, Toro! 576 00:45:12,187 --> 00:45:13,623 Hey, Toro! 577 00:45:15,234 --> 00:45:16,714 Hey, Toro. 578 00:46:51,460 --> 00:46:54,246 Hey, hey! Hold it right there. Don't get stupid now! 579 00:46:54,289 --> 00:46:57,815 You! On the roof! Hold it! Let him go! 580 00:47:02,297 --> 00:47:04,169 The next one's gonna go right through you! 581 00:47:34,852 --> 00:47:38,594 I would have died a Toro, man! I would have never told about the knives, 582 00:47:38,638 --> 00:47:44,949 never! But you turned me out. You tried to kill me, man! 583 00:47:44,992 --> 00:47:47,995 Now I don't owe you nothing! You understand that, man? I don't owe you nothing! 584 00:48:09,103 --> 00:48:12,846 Mrs. Polaski's gonna be a very happy woman. 585 00:48:12,890 --> 00:48:17,285 Mary Beth. If you take her another gallon of Harvey's chicken soup, 586 00:48:17,329 --> 00:48:20,593 I'll never, ever speak to you again. Ever! 49717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.