All language subtitles for Cagney and Lacey S01E03 Beyond the Golden Door 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 H 264-QOQ (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,588 --> 00:01:53,113 I don't know. This man deserves more than three minutes. 2 00:01:55,202 --> 00:01:57,334 Be right back. 3 00:01:57,378 --> 00:01:58,553 -PUNK 1: Oh, yeah. -PUNK 2: Good going, man. 4 00:01:58,596 --> 00:02:00,511 -Oh, I got it. I got it! -Hey, look out. 5 00:02:00,555 --> 00:02:03,166 -Oh, I got it! I got it! -Come on, buttons, man. 6 00:02:03,210 --> 00:02:05,516 Hey, wait a second, wait a second. I got it. Okay. Go ahead. 7 00:02:05,560 --> 00:02:07,039 PUNK 1: You blew it. You blew it. 8 00:02:07,083 --> 00:02:08,650 PUNK 2: Oh, no, no, no. I got it, I got it, I got it. 9 00:02:08,693 --> 00:02:10,826 -PUNK 1: You're blowing it, you're blowing it. -PUNK 2: No, no. 10 00:02:13,611 --> 00:02:15,483 -PUNK 1: That's good. -PUNK 2: I got it. 11 00:02:17,398 --> 00:02:19,748 I blew it. Dammit. Give me another quarter. 12 00:02:19,791 --> 00:02:21,619 -I'm busted. 13 00:02:23,795 --> 00:02:25,580 Hey, lady. Let me have another quarter. 14 00:02:27,016 --> 00:02:28,452 You can get change over there. 15 00:02:28,496 --> 00:02:30,585 -Quick, lady, before I lose my rhythm. -Get lost! 16 00:02:33,588 --> 00:02:35,981 Hey, Louie, come here. 17 00:02:36,025 --> 00:02:38,419 Hey, what do you want? 18 00:02:38,462 --> 00:02:43,075 I asked you nice for a quarter, lady. You gonna give it to me 19 00:02:43,119 --> 00:02:45,991 -No, just an itch. 20 00:02:46,035 --> 00:02:49,386 Whoa! It looks like we got a couple uppity ladies here. 21 00:02:49,430 --> 00:02:51,171 LOUIE: Yeah, good looking ones too. 22 00:02:51,519 --> 00:02:53,216 You! 23 00:02:54,478 --> 00:02:55,262 Hold it. 24 00:02:59,266 --> 00:03:01,311 Now let's have it. 25 00:03:03,531 --> 00:03:05,097 Get in there. 26 00:03:05,141 --> 00:03:07,491 Think it over? -Okay. 27 00:03:07,535 --> 00:03:11,408 They're right, you know? Phosphates can be dangerous to your health. 28 00:03:11,452 --> 00:03:13,802 -No, they're just gonna soak up the car. 29 00:03:13,845 --> 00:03:14,890 Get out of here! 30 00:03:14,933 --> 00:03:16,239 PUNK 2: What about my laundry? 31 00:03:16,283 --> 00:03:17,414 CAGNEY: What about your laundry?! 32 00:03:17,458 --> 00:03:19,024 If anything's missing, I'm gonna sue you! 33 00:03:19,068 --> 00:03:21,462 Sue me! Get out of here and wash your entire body too. 34 00:03:25,683 --> 00:03:28,904 -I still have to call my date for Friday night. 35 00:03:42,483 --> 00:03:44,224 Chris, I'm gonna watch the car. 36 00:03:45,877 --> 00:03:48,358 CAGNEY: Hi. Where've you been? 37 00:03:50,360 --> 00:03:52,101 Oh. 38 00:03:53,102 --> 00:03:54,625 Yes. 39 00:03:54,669 --> 00:03:58,107 That sounds delicious. Absolutely. 40 00:03:59,369 --> 00:04:00,370 Uh-huh. 41 00:04:03,721 --> 00:04:07,334 Just wonderful. Okay. I'll see you Friday night. 42 00:04:08,335 --> 00:04:09,336 Bye, bye. 43 00:04:11,512 --> 00:04:14,732 -Yes, that's right. 44 00:04:14,776 --> 00:04:17,300 Women policemen? 45 00:04:17,344 --> 00:04:19,998 Yeah. What's the problem? 46 00:04:21,348 --> 00:04:23,350 I think somebody killed my sister. 47 00:04:32,924 --> 00:04:36,667 -Just a child. -She's fifteen years old, senora. 48 00:04:36,711 --> 00:04:39,975 -One month ago. 49 00:04:40,018 --> 00:04:42,586 That boat arrives and she's not on it. 50 00:04:42,630 --> 00:04:45,328 I check with the captain and with the crew. 51 00:04:45,372 --> 00:04:49,027 I wait and wait. And still no Rosita. 52 00:04:49,071 --> 00:04:52,204 Senoras, I think that she's... 53 00:04:52,248 --> 00:04:54,903 Miss Herrera, are you sure she was on this... 54 00:04:54,946 --> 00:04:56,339 What was the name of that ship again? 55 00:04:57,471 --> 00:04:59,908 La Bolina. 56 00:04:59,951 --> 00:05:03,520 My mother writes that Rosita waved 57 00:05:03,564 --> 00:05:06,915 until she was just a dot on the ocean. 58 00:05:06,958 --> 00:05:08,525 When did La Bolinaarrive? 59 00:05:09,396 --> 00:05:11,702 Two weeks ago. 60 00:05:11,746 --> 00:05:14,096 Two weeks. Why didn't you come in sooner? 61 00:05:16,446 --> 00:05:19,623 Because you're here illegally, right? 62 00:05:19,667 --> 00:05:23,148 You work in some fancy townhouse as a domestic. 63 00:05:23,192 --> 00:05:26,543 You can punish me, senora.You can deport me. 64 00:05:27,457 --> 00:05:29,372 I don't care now. 65 00:05:29,416 --> 00:05:31,940 I just must find what has happened to my sister. 66 00:05:31,983 --> 00:05:34,203 Miss Herrara, how was this trip arranged? 67 00:05:34,246 --> 00:05:37,337 There are men who bring Latinos into America. The Coyotes we call them. 68 00:05:37,989 --> 00:05:39,556 Coyotes. 69 00:05:39,600 --> 00:05:42,864 I pay one one thousand two hundred dollars to bring her here. 70 00:05:42,907 --> 00:05:44,431 That's a lot of money. 71 00:05:44,474 --> 00:05:46,563 I save for two years, senora. 72 00:05:46,607 --> 00:05:48,304 So tell us about this Coyote. 73 00:05:48,348 --> 00:05:53,744 His name is Jaime. He work for El Libertad Transportation Company. 74 00:05:53,788 --> 00:05:57,008 He promised to get Rosita a job in a dress factory. 75 00:05:57,052 --> 00:05:58,880 Is there anything else you can remember about him? 76 00:06:00,621 --> 00:06:02,274 I saw him for ten minutes. 77 00:06:04,015 --> 00:06:08,237 Senoras,I know I'm in this country against the law. 78 00:06:08,280 --> 00:06:12,589 And that you are very busy. But please find her for me. 79 00:06:17,115 --> 00:06:20,380 -I pay you whatever it costs. -Oh, no. Hey, it's not like that. 80 00:06:21,511 --> 00:06:23,687 It's our job. 81 00:06:23,731 --> 00:06:25,559 We'll do our best. All right? 82 00:06:37,135 --> 00:06:38,180 Coyotes. 83 00:06:39,964 --> 00:06:41,792 You two interviewing for a housekeeper? 84 00:06:41,836 --> 00:06:43,707 No, her sister's missing. 85 00:06:43,751 --> 00:06:47,232 Well, maybe she's just a little late. You know, manana. 86 00:06:47,276 --> 00:06:50,279 It's her sister. She disappeared. 87 00:06:50,322 --> 00:06:52,716 Well, just turn the case over to the Feds. It's theirs. 88 00:06:52,760 --> 00:06:54,370 Ah, Lieutenant, you know what they'll do. 89 00:06:54,414 --> 00:06:56,459 She'll be on the next boat to back to Central America. 90 00:06:56,503 --> 00:06:57,808 Look, I got enough trouble with the Feds 91 00:06:57,852 --> 00:06:59,462 sticking their nose in where they don't belong, 92 00:06:59,506 --> 00:07:00,550 let alone starting a squabble where they do. 93 00:07:01,769 --> 00:07:03,553 You're all heart, Lieutenant. 94 00:07:07,862 --> 00:07:10,081 CAGNEY: You know, Samuels has got a point. 95 00:07:12,780 --> 00:07:15,652 I'm tired of people sneaking into this country and taking jobs. 96 00:07:15,696 --> 00:07:18,525 That's what they used to say about people named Cagney. 97 00:07:18,568 --> 00:07:20,396 -It's different now. 98 00:07:20,440 --> 00:07:22,703 Yeah. The country was smaller then. 99 00:07:22,746 --> 00:07:24,487 We didn't have people out of work. 100 00:07:24,531 --> 00:07:26,141 Whatever happened to, "Give me your tired, your poor?" 101 00:07:27,708 --> 00:07:30,188 It went out with full employment. 102 00:07:30,232 --> 00:07:32,626 "I lift my lamp beside the golden door." 103 00:07:45,595 --> 00:07:48,163 All right, youse guys, up against the wall. 104 00:07:48,206 --> 00:07:50,687 Hey, mom. We don't have to go to school tomorrow. 105 00:07:50,731 --> 00:07:52,210 -HARVEY JR.: Yeah. 106 00:07:52,254 --> 00:07:53,734 The teachers went out on strike. 107 00:07:53,777 --> 00:07:55,736 We were told to go home until we were told to come back. 108 00:07:55,779 --> 00:07:58,565 Oh, your father'll tear his hair out. 109 00:07:58,608 --> 00:08:01,611 Here, me. Got anything left for dinner? 110 00:08:01,655 --> 00:08:03,657 Sure. The brussels sprouts. 111 00:08:03,700 --> 00:08:07,878 Michael, do you have any idea how many starving children there are in India 112 00:08:07,922 --> 00:08:09,619 who would love to have your brussels sprouts? 113 00:08:09,663 --> 00:08:12,796 Come on, mom. I ate the yicky spinach yesterday, didn't I? 114 00:08:13,580 --> 00:08:14,494 Yes, you did. 115 00:08:15,712 --> 00:08:17,584 Where's your father? 116 00:08:17,627 --> 00:08:21,152 That jerk in 3C is playing loud music. Dad went to tell him to stop. 117 00:08:24,939 --> 00:08:27,419 He and dad were yelling at each other yesterday. 118 00:08:28,377 --> 00:08:29,378 I'll be right back. 119 00:08:31,728 --> 00:08:33,077 Don't fry your brains. 120 00:08:37,778 --> 00:08:39,301 MCGRATH: Hey, Harve, I can't hear you. 121 00:08:39,344 --> 00:08:42,609 HARVEY: I said, turn that thing down or I'll do it for you! 122 00:08:42,652 --> 00:08:45,046 MCGRATH: Not unless you want your fingers broken. 123 00:08:45,089 --> 00:08:48,136 RUMMONDS: You know him, Harve. MCGRATH: Go home, Harve. 124 00:08:48,179 --> 00:08:52,401 -This is not the prairie now, McGrath. 125 00:08:52,444 --> 00:08:55,143 It's our apartment. We can do what we want, Mrs. Lacey! 126 00:08:55,186 --> 00:08:59,364 Officer Lacey to you. You want me to run you in for disturbing the peace? 127 00:08:59,408 --> 00:09:01,802 You can't do that. 128 00:09:02,411 --> 00:09:03,586 Try me. 129 00:09:18,470 --> 00:09:19,602 Thank you. 130 00:09:23,824 --> 00:09:26,478 RUMMONDS: Boy, that Harvey's one tough dude. 131 00:09:26,522 --> 00:09:29,351 MCGRATH: Yeah. That's one way to beat life in the big city. Marry a cop. 132 00:09:37,359 --> 00:09:41,058 -Well, hey. Eddie, what you got there? -A pigeon. 133 00:09:41,102 --> 00:09:42,451 A beauty. 134 00:09:48,239 --> 00:09:51,678 Can I keep him on the roof, Mr. Lacey? 135 00:09:51,721 --> 00:09:55,638 I found him. And my mother said I could keep him if you'd let me. 136 00:09:55,682 --> 00:09:57,814 Yeah, sure, Eddie. You can keep him. 137 00:09:57,858 --> 00:10:00,556 Just keep it clean up there, okay 138 00:10:00,600 --> 00:10:02,166 Thanks, Mr. Lacey. 139 00:10:04,299 --> 00:10:07,824 You know that I used to raise pigeons, huh? 140 00:10:07,868 --> 00:10:10,653 -You never told me that. -Oh, I could have been a contender. 141 00:10:12,046 --> 00:10:13,830 You don't have to prove anything to me, Harve. 142 00:10:13,874 --> 00:10:15,615 I know that, hon. Not to you. 143 00:10:31,282 --> 00:10:34,372 You're pregnant again. 144 00:10:34,416 --> 00:10:36,940 Why do you say that like it's the plague or something? 145 00:10:38,072 --> 00:10:39,508 Point of view. 146 00:10:41,728 --> 00:10:44,121 Okay. Are you gonna tell me or do I have to beg? 147 00:10:45,906 --> 00:10:48,256 I think I did something dumb last night. 148 00:10:48,299 --> 00:10:51,346 See, Harvey and these two guys in the building were getting into it. 149 00:10:51,389 --> 00:10:54,871 And I was afraid that Harvey was gonna get creamed, so I, uh... 150 00:10:54,915 --> 00:10:57,352 So, you flashed your badge and stopped it. 151 00:10:58,527 --> 00:11:00,181 Close enough. 152 00:11:00,224 --> 00:11:02,052 I think Harvey would have rather got totaled. 153 00:11:02,096 --> 00:11:03,924 Sure and saved his ego 154 00:11:03,967 --> 00:11:06,100 and ended up with cracked ribs, a broken arm and permanent brain damage. 155 00:11:06,143 --> 00:11:08,755 Well, I'm just... I'm afraid he's gonna do something dumb 156 00:11:08,798 --> 00:11:10,321 to prove something dumb. 157 00:11:12,933 --> 00:11:16,110 Yeah? Well, 158 00:11:16,153 --> 00:11:20,505 you have to expect that from those near and dear to us. Don't we? 159 00:11:20,549 --> 00:11:23,073 Oh. What did your father do now? 160 00:11:23,117 --> 00:11:25,206 CAGNEY: You know that class that he, um, 161 00:11:25,249 --> 00:11:26,729 he gives self-defense for little old ladies? 162 00:11:26,773 --> 00:11:28,252 LACEY: Yes. 163 00:11:28,296 --> 00:11:31,821 CAGNEY: Well, he always asks for a volunteer to play, um, 164 00:11:31,865 --> 00:11:34,302 What... Victim. 165 00:11:34,345 --> 00:11:36,130 CAGNEY: While he plays mugger. LACEY: Yeah? 166 00:11:36,173 --> 00:11:39,960 Yeah. Well, from the second that he grabbed Erin from behind... 167 00:11:40,003 --> 00:11:42,963 That's her name, Erin... He said it was love. 168 00:11:43,006 --> 00:11:45,879 -Now he wants me to meet her. -Ah. Spring, 169 00:11:45,922 --> 00:11:49,404 -the old chemistry's still working, huh? ! 170 00:11:49,447 --> 00:11:51,928 Mary Beth, he's nearly, he's nearly, he's pushing seventy! 171 00:11:51,972 --> 00:11:53,408 -So don't you think that 172 00:11:53,451 --> 00:11:55,323 that's a little old to start with the, you know, 173 00:11:55,366 --> 00:11:58,108 with the dating scene? I mean, he's gonna be wearing Hawaiian shirts, 174 00:11:58,152 --> 00:12:00,894 piercing his ears, what, dying his chest hairs. 175 00:12:00,937 --> 00:12:04,332 Come on. Chris, it's about time he found somebody. 176 00:12:04,375 --> 00:12:05,768 Your mom's been dead for three years. 177 00:12:05,812 --> 00:12:07,944 You're right. You're exactly right. That's it. 178 00:12:07,988 --> 00:12:09,946 He's too, he's too vulnerable. 179 00:12:09,990 --> 00:12:12,035 What? To a nice woman who enjoys his company? 180 00:12:12,079 --> 00:12:14,646 Nice? I don't know that she's nice! Do you know that she's nice? 181 00:12:14,690 --> 00:12:17,780 We don't know that she's nice. She could just be a divorcee who's already, 182 00:12:17,824 --> 00:12:20,783 you know, uh, milked two, maybe three, four guys out of their alimony. 183 00:12:20,827 --> 00:12:22,829 -I tell you what we'll do. 184 00:12:22,872 --> 00:12:25,919 We'll run a make on her. Every woman between the ages of sixty and ninety. 185 00:12:25,962 --> 00:12:28,182 Don't tease me! I'm being serious about this. 186 00:12:57,994 --> 00:13:00,083 Looks like they left in a hurry. 187 00:13:02,477 --> 00:13:05,436 Excuse me. What happened to El Libertad? 188 00:13:08,875 --> 00:13:11,703 Hey. Hey, looking for some action? 189 00:13:11,747 --> 00:13:14,402 Looking for, uh... Sister Mary Elizabeth and I 190 00:13:14,445 --> 00:13:17,013 are looking for the 6th Street Mission of Mercy. 191 00:13:17,057 --> 00:13:21,278 Nuns? Sheez, you need a score card for everything these days. 192 00:13:21,322 --> 00:13:25,456 -You said it. These are, these are nuns. 193 00:13:25,500 --> 00:13:28,024 You know this is very rough neighborhood for, 194 00:13:28,068 --> 00:13:30,026 uh, two young ladies without escort. 195 00:13:30,070 --> 00:13:33,987 Actually, we're police officers. Detective Cagney. This Detective Lacey. 196 00:13:34,030 --> 00:13:37,904 Oh. Well, maybe, maybe, I can be of some assistance to you. 197 00:13:37,947 --> 00:13:39,688 We're looking for a man named Jaime. 198 00:13:39,731 --> 00:13:43,779 Used to work for the El Libertad Transportation Corporation. 199 00:13:43,823 --> 00:13:47,957 Oh, look around, senora. You will see twenty, thirty Jaimes. 200 00:13:48,001 --> 00:13:52,527 He's a Jaime. There's another Jaime going by. He's a Jaime too. 201 00:13:52,570 --> 00:13:55,965 This one took twelve hundred dollars to smuggle in a young girl. 202 00:13:56,009 --> 00:13:58,663 He used to work in this area. 203 00:13:58,707 --> 00:14:01,057 Yeah, I know. I try to warn them. 204 00:14:01,101 --> 00:14:03,581 Social workers try to warn them too. 205 00:14:03,625 --> 00:14:05,888 They won't listen, you know? They throw their money away. 206 00:14:05,932 --> 00:14:06,889 You know where we can find him? 207 00:14:09,936 --> 00:14:13,330 No. But I tell you what I do. 208 00:14:13,374 --> 00:14:17,117 If I hear of anything, you will be the first ones to know. How's that? 209 00:14:17,160 --> 00:14:19,032 -Okay. 210 00:14:19,075 --> 00:14:22,731 Call the 14th Precinct. Ask for Detective Cagney or Lacey. 211 00:14:24,951 --> 00:14:26,822 Always a pleasure helping the authorities. 212 00:14:26,866 --> 00:14:29,956 -Yeah, thanks for your time. -You're welcome. 213 00:14:45,754 --> 00:14:48,800 CAGNEY: She's from Guatemala. CABRILLO: Yeah, well, 214 00:14:48,844 --> 00:14:51,455 once they hit New York, they all become Puerto Rican, don't they? 215 00:14:52,979 --> 00:14:55,155 Think about what you're asking. 216 00:14:55,198 --> 00:14:58,549 Two thousand illegals a week come into New York that we never even touch. 217 00:14:58,593 --> 00:15:00,638 Maybe you picked her up in one of your raids. 218 00:15:00,682 --> 00:15:03,772 That's possible. But the odds are fifty thousand to one against. 219 00:15:06,253 --> 00:15:10,648 Incidentally, if you want, we can continue this over lunch. 220 00:15:12,999 --> 00:15:15,871 Um, I know a place that makes a great navy bean soup. 221 00:15:15,915 --> 00:15:19,788 -Terrific. It's my favorite. -Ah, the Senate recipe. 222 00:15:19,831 --> 00:15:23,748 The famous one in Washington. The soup, not the Senate. 223 00:15:25,272 --> 00:15:28,536 Nothing compares to this. 224 00:15:28,579 --> 00:15:30,973 -Scotty and I eat there all the time. 225 00:15:31,887 --> 00:15:34,194 -Fine. -Fine. Really. 226 00:15:34,237 --> 00:15:36,109 Could the Coast Guard have picked her up? 227 00:15:36,152 --> 00:15:39,068 I doubt if they'd have a chance. I mean that if it looks like trouble, 228 00:15:39,112 --> 00:15:43,159 the smugglers usually suggest that the illegals swim ashore. 229 00:15:43,203 --> 00:15:46,119 -More like ten. 230 00:15:46,162 --> 00:15:48,599 It's like when your, uh, drug dealers 231 00:15:48,643 --> 00:15:50,166 flush their contraband down the toilet. 232 00:15:51,298 --> 00:15:53,039 Look, I'll check it out for you. 233 00:15:54,649 --> 00:15:57,173 -La Bolina. 234 00:16:00,176 --> 00:16:01,743 -I don't know. 235 00:16:06,269 --> 00:16:08,271 Yeah, the Coast Guard did stop La Bolina. 236 00:16:10,491 --> 00:16:12,145 A little over two weeks ago. 237 00:16:12,188 --> 00:16:14,103 The report says that no illegals were found on board. 238 00:16:17,063 --> 00:16:19,500 So it's a dead end, huh? 239 00:16:19,543 --> 00:16:22,068 Unless, some, um, bodies wash up on shore. 240 00:16:24,287 --> 00:16:26,202 -Thank you, Mr. Cabrillo. -Oh, you're welcome. 241 00:16:30,293 --> 00:16:32,078 -Thank you. -Absolutely. 242 00:16:38,171 --> 00:16:41,043 ATTENDANT: There were about, uh, five hundred and forty of them last year. 243 00:16:41,087 --> 00:16:42,914 CAGNEY: How long do you keep them? 244 00:16:42,958 --> 00:16:45,917 It depends on, uh, how much space we got available. 245 00:16:45,961 --> 00:16:49,225 Now, right now, they're stacked like sardines since the holidays. 246 00:16:51,662 --> 00:16:53,708 Ours would have been about two weeks ago. 247 00:16:53,751 --> 00:16:57,320 Yeah, I know. Uh, Detective Lacey gave me that information on the telephone. 248 00:17:00,932 --> 00:17:03,935 A female, Latin, adolescent, 249 00:17:03,979 --> 00:17:08,114 bruises, marks on face and shoulders. The cause of death, drowning. 250 00:17:18,037 --> 00:17:20,300 I guess you'll have to tell her. 251 00:17:20,343 --> 00:17:22,519 Me 252 00:17:22,563 --> 00:17:25,261 -You're the sensitive one. -The woman's sister is dead. 253 00:17:25,305 --> 00:17:27,481 What can I tell her? You tell her. You're the tough one. 254 00:17:27,524 --> 00:17:30,005 Well, I'm not that tough. What's the point in both of us going? 255 00:17:30,049 --> 00:17:32,703 Because I don't want to do it alone, Christine. I hate this part of the job. 256 00:17:32,747 --> 00:17:34,357 You know somebody who doesn't? 257 00:17:34,401 --> 00:17:36,098 -No. 258 00:17:37,317 --> 00:17:40,320 Then we'll both go. 259 00:17:40,363 --> 00:17:42,887 Murder on the high seas is our turf, Samuels. 260 00:17:42,931 --> 00:17:45,586 How do you know she bought it on the high seas? 261 00:17:45,629 --> 00:17:49,938 -It's rather obvious, isn't it? I don't know. 262 00:17:49,981 --> 00:17:53,159 Detective Cagney. Detective Lacey, this is, uh, Stewart, 263 00:17:53,202 --> 00:17:55,117 federal hot-shot. 264 00:17:55,161 --> 00:17:57,293 I believe you're investigating one of our cases? 265 00:17:57,337 --> 00:18:00,905 Your case? Where were you when we took her sister to identify the body? 266 00:18:00,949 --> 00:18:03,212 Probably doctoring his statistical reports. 267 00:18:04,779 --> 00:18:06,259 Couple of tigeresses you got here, Samuels. 268 00:18:06,302 --> 00:18:08,348 Hey, they're just getting warmed up. 269 00:18:08,391 --> 00:18:11,264 No offense, ladies, but we don't want to muddy up the waters. 270 00:18:11,307 --> 00:18:13,353 Then don't get your feet wet. 271 00:18:13,396 --> 00:18:16,269 The dead girl washed up on our docks. That makes it local, right? 272 00:18:16,312 --> 00:18:20,273 Smuggling, murder in national waters, immigration violations. 273 00:18:20,316 --> 00:18:23,276 Those are federal crimes. But of course, if New York PD wants to assist us, 274 00:18:23,319 --> 00:18:24,712 we're glad to have you. 275 00:18:24,755 --> 00:18:26,931 Are you kidding? 276 00:18:26,975 --> 00:18:28,933 There's always been a spirit of cooperation between our two agencies, 277 00:18:28,977 --> 00:18:31,066 -Oh, yeah, sure. 278 00:18:31,110 --> 00:18:33,416 Stewart here can't investigate his way out of a walk-in closet 279 00:18:33,460 --> 00:18:35,505 so he's always getting us to bail him out. 280 00:18:35,549 --> 00:18:37,507 You remember the Wilson case last year? 281 00:18:37,551 --> 00:18:39,727 Well, he soft-talked us into doing all the leg work 282 00:18:39,770 --> 00:18:42,164 and then he grabbed all the glory for himself. 283 00:18:42,208 --> 00:18:44,732 That is Stewart's idea of cooperation. 284 00:18:44,775 --> 00:18:46,734 Ah, just as sweet as ever, aren't you, Samuels? 285 00:18:46,777 --> 00:18:49,954 Oh, yeah, sure. A regular Teddy Bear. 286 00:18:49,998 --> 00:18:53,001 We can't have two agencies working independently on the same case. 287 00:18:54,263 --> 00:18:56,004 Lieutenant? 288 00:19:01,227 --> 00:19:05,970 It's our body. Our docks. It's our case. 289 00:19:06,014 --> 00:19:08,538 STEWART: But you're allowing parochial jealousies to interfere here. 290 00:19:08,582 --> 00:19:11,498 Stewart, we got work to do here. Why don't you go back and shuffle your papers? 291 00:19:17,417 --> 00:19:19,201 Just don't louse up our investigation, Samuels. 292 00:19:19,245 --> 00:19:22,639 Or your Commissioner's gonna have you for breakfast. I promise you. 293 00:19:24,467 --> 00:19:25,729 Ladies. 294 00:19:31,170 --> 00:19:33,650 -Lieutenant. I'm touched. -Yeah. 295 00:19:33,694 --> 00:19:36,349 Yeah, well, don't flatter yourselves, girls. I just like to needle those guys. 296 00:19:36,392 --> 00:19:38,220 Now come on. Tell me what have we got here? 297 00:19:39,395 --> 00:19:41,615 Well, come on. Give me the evidence. 298 00:19:41,658 --> 00:19:45,619 We've got a company that's disappeared. We have a first name. 299 00:19:45,662 --> 00:19:49,405 She was supposed to get a job down in that, uh, garment district, right? 300 00:19:49,449 --> 00:19:51,929 Well, it's not against the law to hire illegals. 301 00:19:51,973 --> 00:19:54,802 And employers aren't gonna pass up their shot at cheap labor. 302 00:19:54,845 --> 00:19:58,240 -Cagney. -So if we... Wait. 303 00:20:00,199 --> 00:20:01,678 Can you hang on? 304 00:20:03,550 --> 00:20:07,380 We gotta put somebody in there to poke around, uh... How's your Spanish? 305 00:20:07,423 --> 00:20:09,425 -Oh, that's cute. That's really cute. 306 00:20:09,469 --> 00:20:11,862 -You're gonna dig up a lot of information for us. -I could work on it. 307 00:20:11,906 --> 00:20:15,301 What is this? You're gonna put, plant Lacey undercover? What about me?! 308 00:20:15,344 --> 00:20:18,260 Cagney, I'm sorry, but they got no Irish punims in Puerto Rico. 309 00:20:23,570 --> 00:20:28,401 Detective Cagney. Pop. What do you mean, what have I been doing? 310 00:20:28,444 --> 00:20:30,881 Where've I been? I've been working. That's where I've been. 311 00:20:32,231 --> 00:20:33,580 Dinner tonight? 312 00:20:34,929 --> 00:20:36,539 Oh, I can't tonight, Pop. 313 00:20:37,888 --> 00:20:39,977 Yeah, I want to meet her too. I... 314 00:20:40,021 --> 00:20:44,243 Tomorrow night. Yeah, maybe I can. Sure, I hope so. 315 00:21:08,745 --> 00:21:10,573 How're you doing, kid? 316 00:21:11,574 --> 00:21:12,488 How's it going? 317 00:21:18,625 --> 00:21:21,976 -You recommended a good worker, Alicia. -I hope so, senor. 318 00:21:34,945 --> 00:21:37,948 Remember. We are helping you 319 00:21:37,992 --> 00:21:41,517 because Carmen said you would protect us. 320 00:21:41,561 --> 00:21:43,998 What we are doing is dangerous. 321 00:21:44,041 --> 00:21:46,740 Carmen is not the only one they have sent into mourning. 322 00:21:59,622 --> 00:22:02,712 Come on, more tea and less ice. 323 00:22:02,756 --> 00:22:05,193 This ain't no four star restaurant, pal. You know what I mean? 324 00:22:05,236 --> 00:22:07,587 -Where's my ham and cheese? -Ham and cheese! 325 00:22:07,630 --> 00:22:10,851 -ISBECKI: Coming right up. -It's got to be coming by turtle express. 326 00:22:16,335 --> 00:22:17,336 Uh-oh. 327 00:22:19,207 --> 00:22:20,469 Stewart. 328 00:22:22,341 --> 00:22:24,386 -Be right back. -MAN: Where's my ham and cheese?! 329 00:22:24,430 --> 00:22:27,563 -CAGNEY: Stewart. -Lacey. 330 00:22:27,607 --> 00:22:30,044 -Cagney. 331 00:22:30,087 --> 00:22:34,178 -Making a sweep. This is our fifth place today. 332 00:22:34,222 --> 00:22:35,832 Why, do you get a percentage or something? 333 00:22:35,876 --> 00:22:38,618 -Lacey's up there undercover. -Oh, well, don't worry. 334 00:22:38,661 --> 00:22:40,968 -We'll let her go. No kidding. 335 00:22:41,011 --> 00:22:45,755 You... You don't seem to understand me. We have someone planted up there. 336 00:22:45,799 --> 00:22:49,585 I'm sorry, Cagney. I have no choice. I'm conducting an investigation. 337 00:22:49,629 --> 00:22:51,370 NYPD won't cooperate, so... 338 00:22:59,465 --> 00:23:03,860 Stewart. You go up there, you're gonna blow her cover. 339 00:23:03,904 --> 00:23:04,905 That's nothing to me. 340 00:23:06,472 --> 00:23:08,430 It took us a long time to find this place. 341 00:23:11,172 --> 00:23:14,523 We know for a fact that it's, uh, tied in with the Coyotes. 342 00:23:14,567 --> 00:23:17,004 Do you, now? How do you know that? 343 00:23:17,047 --> 00:23:19,485 -We have our sources. Illegals? 344 00:23:22,705 --> 00:23:24,794 Fine. Good for you. 345 00:23:24,838 --> 00:23:26,840 But if you won't share your information with us, 346 00:23:26,883 --> 00:23:28,450 we just have to go about our business, don't we? 347 00:23:28,494 --> 00:23:31,061 -Let's go. -Stewart. 348 00:23:31,105 --> 00:23:35,501 -If you back off, we'll cooperate. -That's more like it. 349 00:23:35,544 --> 00:23:37,067 -Ground rules. 350 00:23:37,111 --> 00:23:39,113 -Our collar. -No, we share the bust. 351 00:23:39,156 --> 00:23:41,245 All right, we share. But we call the shots. 352 00:23:41,289 --> 00:23:43,639 Fine, as long as we have our say. We just want to nail this gang. 353 00:23:43,683 --> 00:23:46,120 One more thing. Nothing happens to our sources. Nothing. 354 00:23:46,163 --> 00:23:48,252 -We can't do that. -Then no deal. 355 00:23:48,296 --> 00:23:50,080 Look, we're supposed to be cracking down on these people. 356 00:23:50,124 --> 00:23:51,604 We can't let them roam around with impunity. 357 00:23:51,647 --> 00:23:53,649 -Meaning you're gonna deport them? -I have to! 358 00:23:53,693 --> 00:23:56,086 Then forget it. I'm gonna pull Lacey out of there right now. 359 00:23:56,130 --> 00:23:59,481 You're gonna be working on this thing for weeks and doing it alone. 360 00:23:59,525 --> 00:24:03,572 Okay. I'll see what I can do. But she better turn up something. 361 00:24:04,355 --> 00:24:06,836 She will. 362 00:24:06,880 --> 00:24:10,623 Ah. How about a corned beef sandwich, all lean with mayonnaise? 363 00:24:10,666 --> 00:24:12,712 -Yeah. 364 00:24:12,755 --> 00:24:14,104 You jerk. 365 00:24:16,106 --> 00:24:18,674 Before I had better. Now, I can't give it away. 366 00:24:18,718 --> 00:24:21,764 Now, they want the thin look. They want the wet look. They want the moon look. 367 00:24:21,808 --> 00:24:24,637 They want the space look. They want the military look. 368 00:24:24,680 --> 00:24:26,682 Take a look at this here. Come here. 369 00:25:32,705 --> 00:25:36,752 How about the specifications? I had to send two shipments back last week. 370 00:25:36,796 --> 00:25:39,625 It better not happen again, Jacque. 371 00:25:39,668 --> 00:25:42,018 Mr. Grayson, we got the cut on the undergarments. 372 00:25:42,062 --> 00:25:44,107 -Thank you, Bernice. Come here, Jacque. 373 00:26:08,828 --> 00:26:13,180 Hey! What's the matter, guys, huh? Can't answer the door? 374 00:26:13,223 --> 00:26:14,747 We're in the middle of a good game. 375 00:26:14,790 --> 00:26:17,924 Yeah? Hey, Eddie, what's the matter? 376 00:26:19,447 --> 00:26:21,884 -It's my pigeon. -Here, come on in. 377 00:26:21,928 --> 00:26:23,886 What about your pigeon? 378 00:26:23,930 --> 00:26:26,410 He flew across the street on top of that old building. 379 00:26:26,454 --> 00:26:27,760 Oh, that's okay. He'll fly back. 380 00:26:27,803 --> 00:26:31,198 No, he won't. He's stuck in some kind of wire. 381 00:26:31,241 --> 00:26:33,983 Oh, well, we got to do something about that, don't we? 382 00:26:34,027 --> 00:26:37,421 Dad! You know what the doctor said about going up high. 383 00:26:37,465 --> 00:26:40,207 Hey, I used to be a steeplejack. A little roof job is nothing. 384 00:26:40,250 --> 00:26:42,513 But that was before you hurt your ear. 385 00:26:42,557 --> 00:26:45,038 Yeah, and mom said your balance isn't so hot. 386 00:26:45,081 --> 00:26:47,127 Hey, mom doesn't know everything, huh? 387 00:26:47,170 --> 00:26:52,088 It's all right. Don't worry about it. All right. Okay, okay, now. 388 00:26:52,132 --> 00:26:54,090 You guys, hey! Hey! Stay away from the edge. 389 00:26:54,134 --> 00:26:56,440 Harvey, make sure they stay inside the rail. You got it? 390 00:26:56,484 --> 00:26:58,094 -Okay. -Okay. 391 00:26:58,138 --> 00:26:59,356 -Where do you think I'm going?! 392 00:26:59,400 --> 00:27:00,749 I'm going to get the pigeon. 393 00:27:01,707 --> 00:27:02,838 All right. 394 00:27:29,517 --> 00:27:31,693 Sorry, Eddie, he's beyond my reach. 395 00:27:31,737 --> 00:27:33,347 You'll get him, Mr. Lacey. 396 00:27:33,390 --> 00:27:35,697 Dad, it's only a pigeon. 397 00:27:37,743 --> 00:27:39,788 I can't make it, Eddie. 398 00:27:39,832 --> 00:27:43,400 It's not gonna die there, is he, Mr. Lacey? 399 00:27:43,444 --> 00:27:46,316 Don't do it, dad. You know what the doctor said. 400 00:27:46,360 --> 00:27:48,318 Yeah, dad. Remember your ear. 401 00:27:52,322 --> 00:27:55,195 It's not the doctor's pigeon out there, is it, Eddie? 402 00:27:55,238 --> 00:27:59,590 -Dad, don't be crazy. -Don't worry. I used to do this all the time. 403 00:29:30,029 --> 00:29:33,641 Hey. Hey. Hey. 404 00:29:53,226 --> 00:29:55,010 Here you go, Eddie. 405 00:29:55,881 --> 00:29:57,970 Thanks, Mr. Lacey. 406 00:29:58,013 --> 00:30:00,842 That's okay, Eddie. I'm glad to do it. 407 00:30:00,886 --> 00:30:02,322 -Way to go, dad. 408 00:30:43,276 --> 00:30:44,277 CAGNEY: Want anything? 409 00:30:50,109 --> 00:30:52,241 We have company. Stewart. 410 00:30:52,285 --> 00:30:54,722 Had to make a deal. Was up against the wall. 411 00:30:56,724 --> 00:30:58,291 -This is the place. I checked. 412 00:30:59,770 --> 00:31:02,295 -I got to start something. -You're not wired. 413 00:31:03,992 --> 00:31:07,039 -Yeah, I got apples. 414 00:31:07,082 --> 00:31:09,563 If you're just gonna kick it off, be careful. 415 00:32:11,233 --> 00:32:13,844 We got a troublemaker. 416 00:32:13,888 --> 00:32:15,890 -New girl. 417 00:32:16,804 --> 00:32:18,458 She's talking union. 418 00:32:20,590 --> 00:32:21,940 Well, I, I, I'll get on it. 419 00:32:23,506 --> 00:32:24,638 Okay. 420 00:32:39,740 --> 00:32:42,482 You know, working behind this counter is worse than walking a beat. 421 00:32:43,831 --> 00:32:45,789 I could light a fire with my feet. 422 00:32:45,833 --> 00:32:47,704 Hang in there, Isbecki. It's almost six. 423 00:32:50,098 --> 00:32:53,101 My father always used to say, "Never eat where you work." 424 00:32:54,668 --> 00:32:56,626 It's wisdom of the Irish. 425 00:32:56,670 --> 00:33:00,630 My father always used to say, "Never pass up anything you can get free." 426 00:33:01,501 --> 00:33:03,024 That's the wisdom of the streets. 427 00:33:06,288 --> 00:33:09,117 Hasta manana, hasta manana. 428 00:33:28,658 --> 00:33:31,444 -Maria. 429 00:33:33,446 --> 00:33:35,361 You like working here? 430 00:33:37,885 --> 00:33:42,063 Look, all you have to do is take the card, put it in the slot 431 00:33:42,107 --> 00:33:45,414 and punch out. Huh 432 00:33:45,458 --> 00:33:50,593 Now, if you need anything, all you have to do is ask. 433 00:33:52,160 --> 00:33:54,075 -Buenos noches. -Noches. 434 00:34:02,344 --> 00:34:03,389 Bernice! 435 00:34:19,361 --> 00:34:22,886 BERNICE: I tell you. The streets just aren't safe anymore. 436 00:34:22,930 --> 00:34:25,324 My friend, Pearl, had the worst experience. 437 00:34:25,367 --> 00:34:29,328 She was coming out of this deli on Third Avenue and Lexington, 438 00:34:29,371 --> 00:34:32,157 and this man jumped up from behind a car and... 439 00:34:46,171 --> 00:34:49,087 Where the hell is she? It's past six. 440 00:34:56,268 --> 00:34:58,096 Take it easy. We'll check it out. 441 00:35:16,114 --> 00:35:17,202 Locked. 442 00:35:18,551 --> 00:35:20,030 There's another door. 443 00:35:30,911 --> 00:35:32,173 Oh, no. 444 00:35:49,495 --> 00:35:53,151 -Wonderful. 445 00:35:55,631 --> 00:35:57,198 -Much better. -Okay. 446 00:36:08,688 --> 00:36:10,255 HARVEY: What the hell happened?! 447 00:36:10,298 --> 00:36:13,214 I got beat up. I saw a doctor. I'm all right. 448 00:36:13,258 --> 00:36:16,217 -Harvey, she got me out of it. 449 00:36:16,261 --> 00:36:19,568 -Chris, I'll see you tomorrow. No, come on, all right. 450 00:36:19,612 --> 00:36:20,830 LACEY: Ah, all right. HARVEY: Oh. 451 00:36:25,531 --> 00:36:28,011 -Oh, sweetheart. I'm all right. -Watch out. Nice and... 452 00:36:28,055 --> 00:36:29,404 -You guys, I'm okay. Yeah. 453 00:36:29,448 --> 00:36:30,710 Can I get something? You need a drink 454 00:36:30,753 --> 00:36:32,799 Just let me sit up here for a minute. Yeah. Ah. 455 00:36:32,842 --> 00:36:34,409 -Oh, yeah. -HARVEY: All right. 456 00:36:34,453 --> 00:36:36,281 Christine. 457 00:36:38,718 --> 00:36:41,024 So, you, did you eat cauliflower today? 458 00:36:41,068 --> 00:36:43,940 Listen to her. She just got beat up. She's worried about everybody else. 459 00:36:45,333 --> 00:36:48,815 Oh, I miss these guys. 460 00:36:48,858 --> 00:36:50,512 Good. You can play with them tomorrow. 461 00:36:50,556 --> 00:36:53,733 Can we talk about that later because we're moving in on this gang. 462 00:36:53,776 --> 00:36:54,995 Yeah, I can see the progress. 463 00:36:55,038 --> 00:36:57,519 Mom, don't go to work tomorrow. 464 00:36:57,563 --> 00:36:59,869 Michael, look at me. 465 00:36:59,913 --> 00:37:03,525 Your father and I are gonna talk about that later. Okay? 466 00:37:03,569 --> 00:37:08,008 -Okay. -All right. So you tell me what you did today, huh? 467 00:37:08,051 --> 00:37:10,532 -We almost saw dad fall of the roof. Shut up. 468 00:37:10,576 --> 00:37:12,578 MICHAEL: He climbed out on the edge to save Eddie's pigeon. 469 00:37:13,405 --> 00:37:15,102 What, for a pigeon? 470 00:37:15,145 --> 00:37:17,800 You almost killed yourself for a pigeon? That's dumb, Harve! 471 00:37:17,844 --> 00:37:21,021 Yeah, sometimes a guy has to do a dumb thing to make himself feel good. 472 00:37:21,064 --> 00:37:23,632 Look who's talking, huh? You want to go back for more tomorrow? 473 00:37:23,676 --> 00:37:25,155 -That's dumb! -That's my job. 474 00:37:25,199 --> 00:37:26,635 It's beyond the call of duty. 475 00:37:26,679 --> 00:37:29,595 Yeah, well, sometimes a person has to do something dumb 476 00:37:31,597 --> 00:37:34,121 in order to make herself feel better. 477 00:37:36,384 --> 00:37:37,994 Don't make me laugh, don't make me laugh. 478 00:37:38,821 --> 00:37:39,996 -Ooh. -Mmm. 479 00:37:41,868 --> 00:37:43,478 -Oh. -All right. 480 00:37:43,522 --> 00:37:46,960 Come here. Oh, oh, it feels good. 481 00:37:47,003 --> 00:37:48,701 HARVEY: Yeah. 482 00:37:48,744 --> 00:37:50,180 I'm not sure I know how I want to handle this. 483 00:37:50,224 --> 00:37:51,660 Look, Lieutenant, I need your signature. 484 00:37:51,704 --> 00:37:53,358 Isbecki, will you hold it for a moment? I got... 485 00:37:53,401 --> 00:37:55,490 I've been waiting ten minutes here, please. Thank you. 486 00:37:58,058 --> 00:37:59,407 -Hi. 487 00:38:00,974 --> 00:38:02,802 COP: Uh, yes, Mr. Thompson. My partner is... 488 00:38:02,845 --> 00:38:04,630 Hey. What're you doing here? 489 00:38:11,071 --> 00:38:14,030 CAGNEY: Gee, Pop, look. I'm sorry. I didn't really realize it was tonight. 490 00:38:15,989 --> 00:38:18,383 No, I don't, I don't think that I can, uh, I can make it. 491 00:38:18,426 --> 00:38:21,037 Pop, it's not my fault that Erin was out all day shopping 492 00:38:21,081 --> 00:38:24,171 trying to make a nice dinner for me, you know? I mean... I didn't promise. 493 00:38:26,086 --> 00:38:28,044 No, I'm not trying to avoid her. 494 00:38:28,088 --> 00:38:30,960 Uh... Okay, uh, tonight, seven. That's a maybe. 495 00:38:32,135 --> 00:38:34,399 I'll... Yeah. 496 00:38:34,442 --> 00:38:36,923 Don't take that as a definite, all right? I'll try. 497 00:38:36,966 --> 00:38:38,881 All right. Goodbye, Pop. 498 00:38:38,925 --> 00:38:42,015 Mary Beth, what are you doing, coming in here? You're aching all over. 499 00:38:42,058 --> 00:38:45,061 Forget my pain. What about the pain you're putting that man through? 500 00:38:45,105 --> 00:38:46,846 Hey, back off. It's family business. 501 00:38:46,889 --> 00:38:48,717 I think you're missing something here. 502 00:38:48,761 --> 00:38:50,763 I think you hurt your father's feelings and you don't even know it. 503 00:38:50,806 --> 00:38:52,939 His feelings aren't hurt. 504 00:38:52,982 --> 00:38:56,072 You don't think so? If you had somebody that was special to you, 505 00:38:56,116 --> 00:38:59,119 the first person you'd want him to meet is Charlie, right? 506 00:38:59,162 --> 00:39:01,948 Moreover, if Charlie said, "I can't make it," 507 00:39:01,991 --> 00:39:04,167 you would put him through such guilt. 508 00:39:04,211 --> 00:39:08,694 So I'm being a child. So what? I'm entitled. 509 00:39:08,737 --> 00:39:12,350 Yeah, sure. So are we all. Except for kids sometimes don't know what they're doing. 510 00:39:12,393 --> 00:39:13,786 What's your excuse? 511 00:39:13,829 --> 00:39:15,875 Lacey. Lacey, what are you doing here? 512 00:39:15,918 --> 00:39:18,138 One beating is not enough. Right, Lacey? 513 00:39:18,181 --> 00:39:20,488 I had girl cousins tougher than them. 514 00:39:20,532 --> 00:39:24,318 I'm reporting for work. I want to get those chumps. 515 00:39:24,362 --> 00:39:26,364 Will you talk some sense into her head? 516 00:39:26,407 --> 00:39:28,017 When she's like this I can't do anything. 517 00:39:29,192 --> 00:39:31,107 Go home. 518 00:39:31,151 --> 00:39:32,848 We're talking about a guy that throws little girls over the side, 519 00:39:32,892 --> 00:39:37,331 that sells people for two dollars an hour, that beats up on women. 520 00:39:37,375 --> 00:39:40,987 Okay then. But you're going in with a wire. 521 00:39:41,030 --> 00:39:43,946 -Fine. Yes, sir. -We got to tell Stewart. 522 00:39:43,990 --> 00:39:47,123 -Stewart, what's he got to do with this? -I made a deal with him. 523 00:39:47,167 --> 00:39:48,734 Well, forget it. We don't need it. 524 00:39:48,777 --> 00:39:50,953 A deal's a deal. We got to do it. 525 00:39:52,172 --> 00:39:53,565 All right. 526 00:39:55,349 --> 00:39:57,046 When do you want to go back in? 527 00:39:59,048 --> 00:40:00,528 What's the matter with now? 528 00:40:03,226 --> 00:40:04,358 Huh? 529 00:40:06,795 --> 00:40:07,970 LACEY: Grayson! 530 00:40:09,363 --> 00:40:10,582 Grayson! 531 00:40:13,454 --> 00:40:14,847 Come here! 532 00:40:15,891 --> 00:40:16,892 Come here! 533 00:40:18,546 --> 00:40:20,592 What's going on here? 534 00:40:20,635 --> 00:40:24,465 Remember you told me if I needed anything, I should talk to you? 535 00:40:24,509 --> 00:40:27,381 I need a lot of things, Grayson, a lot of things. 536 00:40:27,425 --> 00:40:30,428 -Why don't we go in my office and talk it over, huh? -No, we talk right here! 537 00:40:32,995 --> 00:40:34,736 I, I, I don't know, I don't know how this happened, 538 00:40:34,780 --> 00:40:36,216 but we don't want no trouble with the labor unions. 539 00:40:36,259 --> 00:40:38,610 You got trouble, mister. I saw your check book. 540 00:40:38,653 --> 00:40:40,394 El Libertad Transportation? 541 00:40:40,438 --> 00:40:42,222 You got a lot of trouble, mister. 542 00:40:43,832 --> 00:40:45,704 That's my labor contractor. 543 00:40:45,747 --> 00:40:49,011 Some people might say that. The DA might say it was conspiracy to smuggle. 544 00:40:52,101 --> 00:40:54,713 -Don't be insulting. 545 00:40:56,323 --> 00:40:58,368 I'm a labor contractor myself. 546 00:40:58,412 --> 00:41:01,415 I want you to take my people. I want you to upgrade all these people here. 547 00:41:02,895 --> 00:41:04,418 And if I don't? 548 00:41:04,462 --> 00:41:07,943 Then you don't have a factory, mister. Yes or no? 549 00:41:10,163 --> 00:41:12,034 My guy might not like it. 550 00:41:12,078 --> 00:41:13,819 I'll tell you what. 551 00:41:13,862 --> 00:41:15,995 You get your guy down here and maybe we can work something out. 552 00:41:16,038 --> 00:41:17,605 I don't know. He's a tough guy to deal with. 553 00:41:17,649 --> 00:41:21,783 So am I, Grayson. I don't like getting beat up. 554 00:41:21,827 --> 00:41:23,263 You get him here, one hour. 555 00:41:23,306 --> 00:41:24,743 -I don't know. -Do it! 556 00:41:35,493 --> 00:41:36,885 What're you looking at?! 557 00:41:39,192 --> 00:41:40,062 Huh?! 558 00:41:42,282 --> 00:41:44,110 Okay. Back to work. 559 00:41:44,153 --> 00:41:47,330 Come on, back to work! 560 00:41:47,374 --> 00:41:48,767 Come on, let's go. 561 00:41:56,296 --> 00:41:59,473 Third floor, by the elevator, at three. 562 00:41:59,517 --> 00:42:01,040 Thank you very much. 563 00:42:25,281 --> 00:42:26,892 She should be there now. 564 00:42:43,561 --> 00:42:44,823 Hello. 565 00:42:46,041 --> 00:42:50,306 Well, well, well. Manuel. 566 00:42:50,350 --> 00:42:52,918 The lovely visitor to our neighborhood. 567 00:42:52,961 --> 00:42:55,485 MANUEL: She won't be visiting anymore, hey? 568 00:42:55,529 --> 00:42:58,750 Oh, hey. You gonna do to me what you did to the Herrera girl? 569 00:42:58,793 --> 00:43:01,753 -Well, how did we know she couldn't swim? -Shut up, you stupid fool! 570 00:43:01,796 --> 00:43:03,363 -She's a cop. -That's right, I am. 571 00:43:03,406 --> 00:43:06,148 -Oh, oh, oh, oh, oh. -Keep talking, baby, keep talking. 572 00:43:10,239 --> 00:43:13,547 What a nice lady. You should have stuck to parking meters. 573 00:43:14,766 --> 00:43:16,681 -I'm wired, cutey. -She's lying! 574 00:43:16,724 --> 00:43:19,335 Half the NYPD and the feds are downstairs right now. 575 00:43:20,162 --> 00:43:21,163 Hey. 576 00:43:21,947 --> 00:43:23,688 You are under arrest. 577 00:43:23,731 --> 00:43:25,690 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 578 00:43:25,733 --> 00:43:28,127 -If you give up that right... -Blah, blah, blah, blah, blah, blah! 579 00:43:28,170 --> 00:43:30,216 -They got her! -Third floor elevator. Move it! 580 00:43:32,174 --> 00:43:33,959 That's it. Let's go! 581 00:43:36,570 --> 00:43:40,530 Your mama know what you do for a living 582 00:43:40,574 --> 00:43:43,185 -Shut up, lady. You talk too much, you know that? -That's what I do best. 583 00:43:43,229 --> 00:43:45,710 Oh, yeah? You're making him nervous. 584 00:43:52,107 --> 00:43:54,153 You don't have a chance, brown eyes. 585 00:43:54,196 --> 00:43:58,070 Oh, yes, I do. As long as I hang on to you, I do. 586 00:44:00,507 --> 00:44:04,990 -That hurts. Get that out of there. Come on. -You got to behave. 587 00:44:14,347 --> 00:44:17,350 -CAGNEY: It's going down. -Ground floor or basement, go! 588 00:44:17,393 --> 00:44:19,657 Ground floor or basement, go! Move in! 589 00:44:21,267 --> 00:44:23,095 -Petrie, basement. -Basement, come on! 590 00:44:24,487 --> 00:44:26,751 Come on! Get down there! 591 00:44:26,794 --> 00:44:28,840 -Hey. She'll be okay. -I know. 592 00:44:36,543 --> 00:44:41,113 Hey, lover. I know you're not as stupid and unfeeling as your friend. 593 00:44:41,156 --> 00:44:43,463 If you're gonna kill me in front of the entire city of New York, 594 00:44:43,506 --> 00:44:46,901 would you let me button up?! Huh? I just don't want to look undistinguished. 595 00:44:46,945 --> 00:44:50,339 Ooh, lighten up, huh? It, it, it's a little hard to walk in these heels. 596 00:44:52,690 --> 00:44:55,693 Now close that door. Lock it tight. 597 00:44:55,736 --> 00:44:58,217 You know, they told me there was nothing but rats in this basement. 598 00:44:59,479 --> 00:45:01,394 You and your friend are confirming every rumor. 599 00:45:01,437 --> 00:45:03,657 Oh! Hey! Take it easy, huh?! 600 00:45:16,670 --> 00:45:20,239 Oh! Fantastic. We're gonna get some air. I could use some air. 601 00:45:20,282 --> 00:45:22,328 And maybe a cigarette. You have a cigarette, honey? 602 00:45:23,503 --> 00:45:24,939 Watch it, Chris! 603 00:45:26,593 --> 00:45:27,899 Oh, oh, geeze! 604 00:45:30,379 --> 00:45:32,686 -Up the stairs, down the stairs. -Shut up! 605 00:45:32,730 --> 00:45:35,428 -Shut your face or I'll shut it for you. 606 00:45:35,471 --> 00:45:38,474 Now hold it. Just hold it! She makes one sound... 607 00:45:38,518 --> 00:45:40,302 -Temper, temper. -Forget it. 608 00:45:58,494 --> 00:46:01,149 Hey, hold it, hold it, hold it, hold it! Let's do it together. 609 00:46:01,193 --> 00:46:04,370 -Oh, so I'm playing with the grownups?! -Shut up! Shut up! 610 00:46:04,413 --> 00:46:06,241 How much do you want to die for pretty boy, huh?! 611 00:46:07,765 --> 00:46:09,114 Hold it! Freeze! 612 00:46:15,511 --> 00:46:16,817 LACEY: Chris! 613 00:46:22,954 --> 00:46:26,174 Go ahead, move, you scum. Go ahead, move! I want you to! 614 00:46:26,784 --> 00:46:29,177 Look out. 615 00:46:29,221 --> 00:46:32,528 -I'm all right. 616 00:46:32,572 --> 00:46:34,617 I think she's beginning to like it. 617 00:46:34,661 --> 00:46:36,794 -You look cute with a purse, Isbecki. -All right, take them in. 618 00:46:36,837 --> 00:46:39,448 -No, I'll take it from here. -Like hell you will. It's our collar. 619 00:46:39,492 --> 00:46:42,321 -But it's our crime. -Look! Lacey put her life on the line. 620 00:46:42,364 --> 00:46:45,454 But it's our crime. Federal offense preempts anything you've got. 621 00:46:45,498 --> 00:46:47,500 -We made a deal! -I realize that, 622 00:46:47,543 --> 00:46:50,720 but I really can't let an undocumented alien testify in one of your trials 623 00:46:50,764 --> 00:46:52,331 and then look the other way. 624 00:46:52,374 --> 00:46:55,421 What if it was one of your trials? 625 00:46:55,464 --> 00:46:58,859 What you're saying is that you'll go blind if you make the bust. 626 00:46:58,903 --> 00:47:03,168 Yeah, if we make the bust, then Carmen Herrera and her friends get deported. 627 00:47:04,560 --> 00:47:05,648 Right? 628 00:47:07,520 --> 00:47:08,521 Well. 629 00:47:10,001 --> 00:47:11,002 Hell. 630 00:47:12,568 --> 00:47:16,398 It's whatever you two want. It's your case, your collar. 631 00:47:17,835 --> 00:47:18,836 Let him have them. 632 00:47:20,707 --> 00:47:23,144 -Cagney. 633 00:47:23,188 --> 00:47:25,190 It's a big step up towards sergeant. 634 00:47:32,588 --> 00:47:35,765 Let them go with Mr. Nice Guy. 635 00:47:35,809 --> 00:47:39,073 Bet you got a press conference all lined up, don't you, Jack? 636 00:47:39,117 --> 00:47:42,294 Well, we had to notify the media. Let's go. 637 00:47:46,820 --> 00:47:49,431 Come on. I'll buy youse a cup of coffee. 638 00:47:49,475 --> 00:47:52,521 Ah, Lieutenant. Can you make that an Irish coffee? 639 00:47:52,957 --> 00:47:54,567 Sure. 640 00:47:54,610 --> 00:47:56,525 -You got it. 641 00:47:58,440 --> 00:48:02,575 -No. I got to find my purse. 642 00:48:02,618 --> 00:48:06,231 I've got buy, uh, Pop's girlfriend some flowers. She's making dinner. 52069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.