Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,395 --> 00:00:49,223
You call these plain
clothes?
2
00:01:36,966 --> 00:01:40,796
Everybody on the floor!
Now! Hurry up!
3
00:01:41,971 --> 00:01:43,799
Get over there, on the
floor!
4
00:01:44,495 --> 00:01:45,496
Over there!
5
00:01:46,976 --> 00:01:48,456
Get over there. Hurry it up!
6
00:01:49,283 --> 00:01:50,284
Shut up!
7
00:01:57,900 --> 00:02:01,121
RADIO: All units, all units in
the vicinity of
Pell Street and Mott.
8
00:02:01,164 --> 00:02:03,340
The Canton Bank. A ten-thirty.
9
00:02:03,384 --> 00:02:06,952
Repeating. All units,
vicinity of Pell Street
and Mott, a ten-thirty.
10
00:02:06,996 --> 00:02:09,346
Car three-twelve
responding to that.
En route.
11
00:02:09,390 --> 00:02:11,392
Did you see the
price of those oranges?
12
00:02:12,175 --> 00:02:13,133
23 cents a pound.
13
00:02:24,100 --> 00:02:27,451
Didn't I tell you to keep
your eyes closed?
14
00:02:27,495 --> 00:02:29,323
Knock it off, will you?
15
00:03:03,922 --> 00:03:04,923
Let's go!
16
00:03:07,883 --> 00:03:10,146
Hey! Here's something to
think about!
17
00:03:16,239 --> 00:03:17,197
Let's go!
Hurry!
18
00:03:46,574 --> 00:03:48,010
Unit three-twelve...
19
00:03:48,924 --> 00:03:50,708
Lady. Lady are you all right?
20
00:03:50,752 --> 00:03:53,276
Let me just check the kids,
okay? Let me just
take a look at them.
21
00:03:53,320 --> 00:03:55,104
It's all right.
The ambulance is on its way.
22
00:03:55,147 --> 00:03:57,541
Don't worry about it. Let
me just check out
the kids. All right?
23
00:03:57,585 --> 00:04:01,458
Are you okay, baby
You were scared, huh?
I was scared too.
24
00:04:01,502 --> 00:04:05,288
Here's a description:
silver-gray, four-door,
full-sized sedan,
25
00:04:05,332 --> 00:04:08,944
license plate
New York 32
Boston David,
26
00:04:08,987 --> 00:04:10,946
last two numbers missing.
27
00:04:13,296 --> 00:04:16,647
How could you tell they
were Chinese if they wore
ski masks?
28
00:04:16,691 --> 00:04:18,693
Couldn't you have told if
they'd been black?
29
00:04:20,956 --> 00:04:23,567
Why can't they leave me alone?
30
00:04:23,611 --> 00:04:27,136
Look. I just came in
to make change, honest.
31
00:04:27,179 --> 00:04:29,747
This is the second time
I've been robbed.
32
00:04:29,791 --> 00:04:32,576
Don't ask me to describe
anything except the gun.
33
00:04:32,620 --> 00:04:33,664
Well, what kind of gun was it?
34
00:04:33,708 --> 00:04:35,492
Big.
35
00:04:35,536 --> 00:04:39,583
Mrs. Lee, you were the
only one they had any
conversation with. Why?
36
00:04:39,627 --> 00:04:43,848
-You were the only one
they talked to.
37
00:04:43,892 --> 00:04:47,287
-They saw me looking at them.
What do you mean they?
38
00:04:48,244 --> 00:04:49,854
He saw me.
39
00:04:49,898 --> 00:04:51,291
Well, what did he say?
40
00:04:53,031 --> 00:04:54,772
He told me to close my eyes.
41
00:04:54,816 --> 00:04:56,252
They had masks on.
42
00:04:57,340 --> 00:04:59,429
What was he afraid
you might see?
43
00:04:59,473 --> 00:05:01,213
He wasn't afraid.
I was afraid.
44
00:05:01,997 --> 00:05:03,825
Of course, you were.
45
00:05:05,174 --> 00:05:06,654
I was afraid for my baby.
46
00:05:11,485 --> 00:05:13,313
Could I be excused?
47
00:05:13,356 --> 00:05:15,140
Of course, you can.
48
00:05:15,184 --> 00:05:17,491
We don't have any more
questions, do we, Chris?
49
00:05:20,058 --> 00:05:21,059
No.
50
00:05:28,415 --> 00:05:32,810
All she has to do is
mention the baby and you
turn into the tower of jello.
51
00:05:32,854 --> 00:05:35,509
Just what is it you think
that this frightened
pregnant girl can tell us
52
00:05:35,552 --> 00:05:37,554
about these completely
masked bad guys?
53
00:05:37,598 --> 00:05:40,165
You're a snob. You think
I can't understand how
that girl feels
54
00:05:40,209 --> 00:05:42,516
just because I'm not a member
of the great fraternity of
motherhood?
55
00:05:43,865 --> 00:05:46,258
I think you mean
sorority, don't you?
56
00:05:46,302 --> 00:05:50,654
-Yeah. I guess I do.
57
00:05:50,698 --> 00:05:54,179
Hey, let me in on the
joke and don't tell me
I wouldn't understand.
58
00:05:54,223 --> 00:05:56,181
You'd understand, but you
couldn't do it.
59
00:05:56,225 --> 00:05:58,227
Couldn't do what, huh?
I can do anything.
60
00:06:06,409 --> 00:06:07,932
It was hot in there.
61
00:06:07,976 --> 00:06:09,891
You know you shouldn't
do that. That's very
bad for you,
62
00:06:09,934 --> 00:06:11,936
going from hot to cold
like that makes you more
susceptible
63
00:06:11,980 --> 00:06:13,721
-to catching a cold.
64
00:06:13,764 --> 00:06:15,549
Now, I'll tell you what we'll
do. We'll finish up here.
65
00:06:15,592 --> 00:06:17,377
And go back to that
23 cents a pound orange place.
66
00:06:17,420 --> 00:06:19,814
We'll get some more of
those and load you up
with vitamin C.
67
00:06:22,077 --> 00:06:23,513
Mr. Lewis.
68
00:06:23,557 --> 00:06:25,385
Hey. Mr. Lewis.
69
00:06:37,353 --> 00:06:41,531
-Detectives Cagney, Lacey.
70
00:06:41,575 --> 00:06:46,449
-Hey, I already talked
to the man.
-Good. Now you can talk to me.
71
00:06:46,493 --> 00:06:49,713
-I didn't see a thing!
-But I saw you, Mr. Lewis.
72
00:06:49,757 --> 00:06:53,587
I was afraid we might
shoot you. Don't make us
sorry we didn't.
73
00:06:53,630 --> 00:06:55,284
Well, what do you want to
say that for?
74
00:06:55,327 --> 00:06:58,635
Because you're not
telling her the truth,
Mr. Lewis.
75
00:06:58,679 --> 00:07:01,116
The car used in the bank
robbery was parked almost
in your lap.
76
00:07:01,159 --> 00:07:03,248
I want a description
of the driver!
77
00:07:03,292 --> 00:07:05,468
If you're frightened,
we can arrange protection
for you.
78
00:07:05,512 --> 00:07:07,775
I didn't see nothing. And
that's all that's to it.
79
00:07:15,696 --> 00:07:19,090
I'll try and make it,
Thelma. Yeah.
80
00:07:19,134 --> 00:07:21,963
Yeah, but if I'm late,
in this case,
you can start without me.
81
00:07:23,225 --> 00:07:24,444
I promise.
82
00:07:25,880 --> 00:07:27,621
A Ronald Colman festival...
83
00:07:41,809 --> 00:07:43,680
Uh-huh. Yes, ma'am.
84
00:07:43,724 --> 00:07:46,814
I, I will give Sergeant Petrie
the message. Thank you.
85
00:07:51,819 --> 00:07:55,953
Detective Lacey, 14th.
Uh-huh, oh hi!
Charlie, yeah.
86
00:07:55,997 --> 00:07:58,826
She's right here.
Chris. It's your dad.
87
00:08:03,221 --> 00:08:04,527
Oh hi, Pop.
88
00:08:06,355 --> 00:08:07,574
What're you doing?
89
00:08:09,184 --> 00:08:12,927
Uh, uh, uh, gee
I'm kind of tired.
Uh...
90
00:08:15,190 --> 00:08:17,497
Yeah, okay. I'll be there
in ten minutes.
91
00:08:19,716 --> 00:08:21,631
Hey, are you aware of
what you're doing?
92
00:08:21,675 --> 00:08:24,329
I'm aware. The thing is
not timed to open for
another ten minutes
93
00:08:24,373 --> 00:08:27,550
and I need a cigarette now!
94
00:08:27,594 --> 00:08:29,509
If you can't quit cold turkey,
95
00:08:29,552 --> 00:08:32,424
you can at least
use the timer box like
you promised.
96
00:08:32,468 --> 00:08:35,036
Does that bother you?
97
00:08:35,079 --> 00:08:38,518
Come to O'Malley's, huh?
Charlie asked me
to join him for a drink.
98
00:08:38,561 --> 00:08:41,521
A drink. Don't you mean
a drunk?
99
00:08:41,564 --> 00:08:46,003
Come on, he's lonely. He just
wants to hoist a couple
with his number one son.
100
00:08:46,047 --> 00:08:48,179
Tell it like it was
when he was a cop.
There's no harm in that.
101
00:08:48,223 --> 00:08:50,834
No, no harm in that
except when you get drunk
with him,
102
00:08:50,878 --> 00:08:52,575
he gets to go and lay in bed
the next morning.
103
00:08:52,619 --> 00:08:54,446
You get to come
to work half dead.
104
00:08:56,231 --> 00:08:57,667
You think he's taking
advantage?
105
00:08:57,711 --> 00:09:00,844
Chris, I, I love your dad.
He's a, he's a real charmer.
106
00:09:00,888 --> 00:09:02,846
But what do you
want to be his son for?
107
00:09:02,890 --> 00:09:04,848
What's the matter with
being a daughter?
108
00:09:04,892 --> 00:09:08,199
Oh. Daughters are
supposed to whip up Daddy
some home-made stew
109
00:09:08,243 --> 00:09:10,114
while sons get to belly up
to the bar with him.
110
00:09:10,158 --> 00:09:12,073
All right. Okay, you got
me. Go down there.
111
00:09:12,116 --> 00:09:15,163
Drink 'em all under the table
for all I care. But don't
ask me to go.
112
00:09:21,082 --> 00:09:22,562
Gum, gum!
113
00:09:28,437 --> 00:09:31,048
So the judge turns to
Crying Kelso and he says:
114
00:09:31,092 --> 00:09:33,703
are you trying to show
contempt for this Court?
115
00:09:33,747 --> 00:09:36,924
-No, says, Kelso. I'm
trying to hide it.
116
00:09:37,620 --> 00:09:38,795
Hi ya, Charlie.
117
00:09:38,839 --> 00:09:40,710
Hi ya, kid. How are you?
118
00:09:40,754 --> 00:09:42,625
-Thought you said you
were alone.
-I was, I was,
119
00:09:42,669 --> 00:09:44,584
until five minutes ago.
Hey, Frank, move over and
120
00:09:44,627 --> 00:09:45,889
let my daughter sit down,
will you?
121
00:09:45,933 --> 00:09:47,935
Hi ya, Frank. Nice to see
you again. Thanks.
122
00:09:47,978 --> 00:09:49,240
Solly, do you know my
daughter, Christine or
officer daughter
123
00:09:49,284 --> 00:09:51,242
as I call her sometimes?
124
00:09:51,286 --> 00:09:52,983
Hey, Solly. What's everyone
having? This round's on me.
125
00:09:53,027 --> 00:09:56,073
Ah, ho-hold it. Your money's
no good here, kid.
126
00:09:56,117 --> 00:09:58,162
-Solly give her a beer.
-You got it.
127
00:09:58,206 --> 00:09:59,599
A draft right here.
128
00:10:01,513 --> 00:10:03,907
How're you doing, Pop?
129
00:10:03,951 --> 00:10:07,519
I don't suppose it ever
occurred to you they had
to wait until I retired
130
00:10:07,563 --> 00:10:10,610
before they tried to
knock off a bank in
Chinatown?
131
00:10:10,653 --> 00:10:14,439
Solly, how many things
like that went down when
this was my beat?
132
00:10:14,483 --> 00:10:16,006
I can't remember any,
Charlie.
133
00:10:16,050 --> 00:10:17,442
Of course, you can't
remember any.
134
00:10:17,486 --> 00:10:19,270
You want to
know why you can't
remember any?
135
00:10:19,314 --> 00:10:21,795
'Cause it never happened.
You want to know why
it never happened?
136
00:10:21,838 --> 00:10:24,754
Because Charles
Fitzgerald Cagney would
roust them
137
00:10:24,798 --> 00:10:26,626
before they could
spend a dime of the loot.
138
00:10:27,975 --> 00:10:29,150
I've got to go.
139
00:10:30,325 --> 00:10:32,283
I'll be right back.
140
00:10:32,327 --> 00:10:33,458
-You wait right here,
little Miss Detective.
-I'll wait here.
141
00:10:33,502 --> 00:10:35,983
Oh. I almost forgot.
Here.
142
00:10:36,026 --> 00:10:38,507
Some of that peanut
brittle from your aunt
you like so much.
143
00:10:40,509 --> 00:10:41,684
Peanut brittle.
144
00:10:42,859 --> 00:10:44,731
I haven't liked that stuff
in years.
145
00:10:46,863 --> 00:10:49,213
What's this about
bank robberies?
146
00:10:49,257 --> 00:10:50,780
You can't figure it out?
147
00:10:50,824 --> 00:10:52,695
No, I can't figure it out.
148
00:10:52,739 --> 00:10:55,829
Your dad's gonna help you
crack that Chinese bank
robbery.
149
00:10:55,872 --> 00:10:56,873
Charlie?
150
00:10:58,527 --> 00:10:59,615
He's retired.
151
00:11:00,050 --> 00:11:01,791
Chris.
152
00:11:01,835 --> 00:11:03,314
For someone like
your old man
153
00:11:03,358 --> 00:11:05,316
who's always been
right in the thick
of the action,
154
00:11:05,360 --> 00:11:08,363
retirement is a very boring
way of dying.
155
00:11:10,278 --> 00:11:11,366
He's close to seventy.
156
00:11:12,541 --> 00:11:15,152
Tell him that.
157
00:11:15,196 --> 00:11:18,329
You know when I retired from
the department after my
accident,
158
00:11:18,373 --> 00:11:20,680
I thought I would go
absolutely crazy.
159
00:11:20,723 --> 00:11:23,378
Until I found out
that O'Malley wanted to
sell this bar.
160
00:11:24,379 --> 00:11:26,729
I guess I called my son
once a day.
161
00:11:26,773 --> 00:11:28,688
I mean at least while he
was in Columbia.
162
00:11:29,863 --> 00:11:33,170
Just to hear him ask me
for something.
163
00:11:33,214 --> 00:11:35,346
You know when they forced me
into retirement,
164
00:11:35,390 --> 00:11:38,001
you know what
the first thing I did?
165
00:11:38,045 --> 00:11:40,612
Signed up for an
answering service.
166
00:11:40,656 --> 00:11:43,050
Just so I could leave messages
for myself.
167
00:11:44,573 --> 00:11:46,531
You're talking about
yourself, Solly.
168
00:11:46,575 --> 00:11:47,707
Not my father.
169
00:11:57,891 --> 00:12:02,547
You know I hope you know this
means it's ample provocation
for changing my will.
170
00:12:04,636 --> 00:12:06,203
Pop...
171
00:12:06,247 --> 00:12:08,205
Isn't this your night
to play gin?
172
00:12:08,249 --> 00:12:09,903
Officer daughter.
173
00:12:09,946 --> 00:12:13,733
Tomorrow I am going to
teach you about real
police work.
174
00:12:13,776 --> 00:12:16,866
You and I are going down
to the Chinatown I know.
175
00:12:16,910 --> 00:12:19,434
And I'm gonna help you
solve that bank robbery.
176
00:12:20,348 --> 00:12:21,915
Now eat your peanut brittle.
177
00:12:46,461 --> 00:12:47,462
Harvey?
178
00:12:57,211 --> 00:12:58,212
Harve!
179
00:13:01,389 --> 00:13:02,390
Kids?
180
00:13:33,160 --> 00:13:35,118
Come in, my dear.
181
00:13:35,162 --> 00:13:39,601
The champagne is cold and my
blood runs warm with
anticipation.
182
00:13:41,516 --> 00:13:43,474
Oh, Harve.
183
00:13:43,518 --> 00:13:46,390
You look just
like George Hamilton.
184
00:13:46,434 --> 00:13:47,696
Where are the kids?
185
00:13:47,739 --> 00:13:50,177
Across the hall with
Mrs. Hamlish.
186
00:13:50,220 --> 00:13:55,356
And I'm appearing as America's
most attractive, seductive
male for one night only.
187
00:13:58,272 --> 00:13:59,708
May I pour?
188
00:14:00,752 --> 00:14:01,971
Yes.
189
00:14:02,015 --> 00:14:03,494
You may pour.
190
00:14:03,538 --> 00:14:05,453
And you may also tell me
what's going on?
191
00:14:07,542 --> 00:14:08,760
Paradise.
192
00:14:08,804 --> 00:14:10,675
You got it. What's going on?
193
00:14:10,719 --> 00:14:13,504
Well, the reason I can be
Mr. Wonderful for tonight
only is that
194
00:14:13,548 --> 00:14:17,857
tomorrow morning I, uh, have
an appointment to build
a sky scraper.
195
00:14:18,901 --> 00:14:20,860
You're kidding.
196
00:14:20,903 --> 00:14:24,559
There are two things I
don't kid about, my job
and my hot blood.
197
00:14:24,602 --> 00:14:27,040
Oh, Harvey, that's wonderful.
198
00:14:28,258 --> 00:14:30,521
What, but what about your
inner ear imbalance?
199
00:14:30,565 --> 00:14:33,611
Mary Beth, I'm talking about
undreamed of erotic pleasures.
200
00:14:33,655 --> 00:14:35,396
You're talking
about my inner ear.
201
00:14:36,484 --> 00:14:37,877
You are absolutely right.
202
00:14:39,052 --> 00:14:40,227
First things first.
203
00:14:41,141 --> 00:14:43,447
I think I'll, uh...
204
00:14:43,491 --> 00:14:45,493
slip into something a little
more comfortable.
205
00:14:46,059 --> 00:14:47,060
Like nothing.
206
00:14:59,072 --> 00:15:00,812
-LACEY: Harvey!
-Yeah.
207
00:15:03,598 --> 00:15:04,642
I love you.
208
00:15:08,255 --> 00:15:09,256
Then hurry.
209
00:15:30,886 --> 00:15:33,845
HARVEY JR.:
The toast is burning.
210
00:15:33,889 --> 00:15:37,284
They said you had
a learning problem. Would
you take it out please?
211
00:15:38,459 --> 00:15:40,243
MICHAEL:
Daddy never burns the toast.
212
00:15:40,287 --> 00:15:42,158
Oh, I love wise guys in
the morning.
213
00:15:43,812 --> 00:15:45,988
-Thank you.
-Give me my lunch.
I'm gonna be late.
214
00:15:46,032 --> 00:15:48,860
I got
fresh juice this morning.
-Got no time.
215
00:15:48,904 --> 00:15:50,688
MICHAEL:
I don't want mine either, Dad.
216
00:15:50,732 --> 00:15:53,996
-I'm walking you to the door.
-A pleasure. Give us
a kiss, huh?
217
00:15:54,040 --> 00:15:55,650
MICHAEL:
I want to try your hat on.
218
00:15:55,693 --> 00:15:57,652
LACEY: When Daddy gets back
from work.
219
00:16:03,484 --> 00:16:05,268
-Hey.
-Hey.
220
00:16:05,312 --> 00:16:07,705
Have a terrific day
and be careful, huh?
221
00:16:07,749 --> 00:16:09,969
I only have to worry when
I'm high on lust.
222
00:16:10,012 --> 00:16:12,972
Harve, I'm serious.
You haven't worked up high
in over a year.
223
00:16:13,015 --> 00:16:15,931
I'm not gonna.
I got a ground job.
Will you relax?
224
00:16:17,324 --> 00:16:18,847
-Okay.
-Okay.
225
00:16:20,849 --> 00:16:21,981
-Be happy.
-Work hard.
226
00:16:22,024 --> 00:16:23,330
I will. Get out of here.
227
00:16:35,864 --> 00:16:38,040
HARVEY JR.:
If you finish all the work and
you're really behaving,
228
00:16:38,084 --> 00:16:39,868
then they give
you homework.
229
00:16:39,911 --> 00:16:42,044
All right, fellows.
That's it.
230
00:16:42,088 --> 00:16:45,047
You get your lunches.
I'm driving you to school.
231
00:16:46,048 --> 00:16:47,354
We'll get breakfast...
232
00:16:47,919 --> 00:16:49,008
Um, somewhere.
233
00:16:51,445 --> 00:16:52,750
There you go.
234
00:16:52,794 --> 00:16:54,056
I get the front.
235
00:16:54,100 --> 00:16:55,362
No. I get the front.
236
00:16:56,276 --> 00:16:57,842
But you did last time.
237
00:16:57,886 --> 00:17:00,323
So, I'm the older brother.
I should get the front.
238
00:17:00,367 --> 00:17:02,412
You will sit
where I tell you to sit.
239
00:17:03,587 --> 00:17:05,111
'Cause I'm an
officer of the law. Go.
240
00:17:05,720 --> 00:17:07,504
Go!
241
00:17:07,548 --> 00:17:09,028
Seven thirty in the morning?
242
00:17:25,392 --> 00:17:27,350
Good afternoon.
243
00:17:27,394 --> 00:17:29,265
I was just about to call
Missing Persons.
244
00:17:29,309 --> 00:17:31,528
Listen, the way things
are going, I'm lucky
to be here at all.
245
00:17:31,572 --> 00:17:34,183
You know it's not easy being
a housewife and a detective?
246
00:17:34,227 --> 00:17:36,185
It's not a snap being
a daughter and
a detective either.
247
00:17:36,229 --> 00:17:38,535
Oh, you got to tell me
about that. However,
248
00:17:38,579 --> 00:17:39,710
hot news.
249
00:17:39,754 --> 00:17:42,104
Harvey Lacey is
back into construction
250
00:17:42,148 --> 00:17:45,542
on the new Satellite Towers
Building starting... today.
251
00:17:45,586 --> 00:17:48,545
Ah, Mary Beth, that's great.
He must be walking on air.
252
00:17:48,589 --> 00:17:50,982
Oh, I hope not.
He promised me
it was a ground job.
253
00:17:52,027 --> 00:17:54,247
La Guardia,
what're you nodding at?
254
00:17:54,290 --> 00:17:56,118
I've been thinking about
what you said.
255
00:17:56,162 --> 00:17:59,295
It ain't easy being
a housewife and a detective.
256
00:17:59,339 --> 00:18:00,949
It's the same for a bachelor.
257
00:18:07,608 --> 00:18:09,653
What do we got?
258
00:18:09,697 --> 00:18:12,395
Uh, the ski masks photograph
like a million bucks.
259
00:18:12,439 --> 00:18:14,484
You can see little
snow flakes and everything.
260
00:18:14,528 --> 00:18:15,572
That's it?
261
00:18:15,616 --> 00:18:16,617
So far, yeah.
262
00:18:17,835 --> 00:18:19,881
So what about the car?
263
00:18:19,924 --> 00:18:24,233
Car, there were five
silver-gray sedans stolen
over the last couple of days.
264
00:18:24,277 --> 00:18:26,105
All makes and plates
don't come close.
265
00:18:26,148 --> 00:18:27,628
Ours is the one with the
bullet holes.
266
00:18:29,369 --> 00:18:31,762
So what do you think, huh?
267
00:18:31,806 --> 00:18:36,115
How many stores in Chinatown
do you suppose sell ski masks?
268
00:18:36,158 --> 00:18:39,944
That's very good, Mary Beth.
Very good. We should
check that out.
269
00:18:39,988 --> 00:18:41,772
So how was O'Malley's?
You don't look so bad.
270
00:18:41,816 --> 00:18:46,081
I'm not... hung over,
thank you. Pop just wanted
to talk.
271
00:18:47,300 --> 00:18:49,780
But you'll never guess
about what.
272
00:18:49,824 --> 00:18:52,479
He's getting married again.
273
00:18:52,522 --> 00:18:54,263
-No.
-He thinks you should
get married.
274
00:18:54,307 --> 00:18:55,960
-No.
-I give up.
275
00:18:56,004 --> 00:18:59,834
He very graciously
offered to help us
crack this case.
276
00:18:59,877 --> 00:19:01,662
Are you serious?
277
00:19:02,663 --> 00:19:04,795
Is he serious?
278
00:19:04,839 --> 00:19:07,798
Hey, it's not that far
off base. I mean, he did
work Chinatown for years.
279
00:19:07,842 --> 00:19:10,279
-It's only natural that
he should want to...
-Yeah, yeah, yeah.
280
00:19:10,323 --> 00:19:12,151
So how do you feel about it?
281
00:19:12,194 --> 00:19:14,457
I'm trying to put myself
in his shoes.
282
00:19:14,501 --> 00:19:16,329
I know. Ever since
you were five years old.
283
00:19:16,372 --> 00:19:19,027
What does that have to do with
how you feel about it?
284
00:19:30,865 --> 00:19:33,737
-A little pleasure spin.
285
00:19:33,781 --> 00:19:36,479
In this traffic?
Who're you kidding?
286
00:19:36,523 --> 00:19:37,524
Sit tight.
287
00:19:49,057 --> 00:19:51,190
Thought you might want to
give a little team cheer
to the old man
288
00:19:51,233 --> 00:19:52,452
on his first day back.
289
00:19:53,714 --> 00:19:54,715
Yeah.
290
00:19:59,720 --> 00:20:00,721
LACEY: I don't see him.
291
00:20:02,244 --> 00:20:03,376
Do you see him?
292
00:20:03,419 --> 00:20:05,508
Ah geez, Chris, I'm afraid
to look up.
293
00:20:05,552 --> 00:20:06,857
-There he is.
294
00:20:06,901 --> 00:20:07,902
Yellow hat, see him?
295
00:20:15,257 --> 00:20:17,085
You've been hanging
around me too long.
296
00:20:30,316 --> 00:20:31,534
Feel better?
297
00:20:31,578 --> 00:20:32,796
Yeah.
298
00:20:32,840 --> 00:20:33,841
I owe you one.
299
00:20:34,581 --> 00:20:36,235
Hey...
300
00:20:36,278 --> 00:20:37,671
I see something I like...
301
00:20:40,848 --> 00:20:43,067
-Control yourself.
302
00:20:43,111 --> 00:20:44,155
Let's go to work.
303
00:20:44,678 --> 00:20:46,288
Bye, handsome.
304
00:20:49,422 --> 00:20:52,163
RADIO: ...take this unit off
the clock, we're going out to,
uh,
305
00:20:52,207 --> 00:20:53,774
Lincoln Hospital with
the bus...
306
00:20:56,124 --> 00:20:58,169
CAGNEY: Hey! Look at that!
307
00:20:58,213 --> 00:21:00,041
-That's Charlie.
308
00:21:00,868 --> 00:21:01,869
Are you sure?
309
00:21:02,957 --> 00:21:03,958
It's Pop.
310
00:21:19,452 --> 00:21:21,236
Charlie, what're you doing?
311
00:21:21,280 --> 00:21:23,760
Get out of here. You want
to blow my cover? I'm
waiting for my snitch.
312
00:21:23,804 --> 00:21:26,459
-Pop, you can't just do
this all by yourself.
313
00:21:26,502 --> 00:21:29,157
Hey, you want to score? You go
check out Benny Lewis'
basement.
314
00:21:29,200 --> 00:21:31,507
-Yeah, and that phony import
store he uses as a front.
315
00:21:31,551 --> 00:21:33,988
Now get out of
here! Can't you see I'm
under cover?
316
00:21:35,163 --> 00:21:38,035
Good, good morning,
Mr. Cagney. Lei ho ma.
317
00:21:39,733 --> 00:21:41,691
Good morning, Mr. Eng.
318
00:21:41,735 --> 00:21:42,736
Beat it!
319
00:21:53,399 --> 00:21:56,793
-CAGNEY: Benny Lewis' basement
like Charlie said.
320
00:21:56,837 --> 00:21:59,318
One more trip to Lewis
and he'll have us up
for harassment.
321
00:22:03,060 --> 00:22:05,019
LACEY: No alarms, no nothing.
322
00:22:09,676 --> 00:22:11,808
Open the door, Mr. Lewis.
323
00:22:11,852 --> 00:22:13,506
What're you talking about?
324
00:22:14,768 --> 00:22:16,117
Hit the button, please.
325
00:22:52,719 --> 00:22:54,373
Talk about the car.
326
00:22:54,416 --> 00:22:58,028
-Silver. Silver-gray.
-We know it was silver,
sucker!
327
00:22:58,072 --> 00:23:00,248
What you wanna give this
turkey a pass for
328
00:23:00,291 --> 00:23:03,382
It was a Dodge!
A four-door silver Dodge.
329
00:23:03,425 --> 00:23:05,514
You said that, man! What
year?
330
00:23:05,558 --> 00:23:09,562
-Full-size! A four-door sedan!
-Mr. Lewis.
331
00:23:10,258 --> 00:23:11,955
Calm down.
332
00:23:11,999 --> 00:23:14,567
Calm down. Concentrate on
the driver. What did he
look like?
333
00:23:15,829 --> 00:23:17,091
He was Asian.
334
00:23:17,134 --> 00:23:21,095
Asian. Well, Chinese?
Japanese, Korean, what?
335
00:23:21,138 --> 00:23:23,227
-Chinese.
336
00:23:23,271 --> 00:23:27,057
Hey, I've been running a...
337
00:23:27,101 --> 00:23:29,712
I've been selling
in Chinatown for twelve years.
338
00:23:29,756 --> 00:23:32,628
-And I ought to know.
-Yeah, we know what
you've been doing.
339
00:23:35,457 --> 00:23:36,806
He had a scar.
340
00:23:40,114 --> 00:23:41,115
Find him.
341
00:23:45,946 --> 00:23:48,470
My ulcer tells me I got to
have some yogurt.
342
00:23:48,514 --> 00:23:49,950
You ought to try it sometime.
343
00:23:51,778 --> 00:23:55,738
Oh listen, uh...
This Lewis thing, um...
344
00:23:55,782 --> 00:23:58,437
It was, uh...
Good police work.
345
00:24:01,962 --> 00:24:03,920
There's something
you ought to know,
Lieutenant.
346
00:24:03,964 --> 00:24:05,095
Yeah, what's that?
347
00:24:05,139 --> 00:24:08,272
We worked, uh, quid pro
quo with Lewis.
348
00:24:08,316 --> 00:24:11,754
-What she means is we made
a deal with him.
349
00:24:11,798 --> 00:24:14,975
We told him if he got his
memory back we would go
temporarily blind.
350
00:24:17,064 --> 00:24:18,195
I didn't hear it.
351
00:24:20,981 --> 00:24:22,678
Did he just say good
police work...
352
00:24:23,897 --> 00:24:25,115
to us?
353
00:24:25,159 --> 00:24:28,467
-That must have hurt him.
354
00:24:28,510 --> 00:24:29,946
SAMUELS:
Hey, Charlie, is that you
under that hat?
355
00:24:29,990 --> 00:24:31,948
Yeah, hi ya, Lieutenant.
How are you?
356
00:24:31,992 --> 00:24:34,124
-CAGNEY: Hi, Charlie!
-Hi.
357
00:24:34,168 --> 00:24:36,605
Hey, that tip that you
just gave us on Lewis
really worked out.
358
00:24:36,649 --> 00:24:38,651
We got a description
of the driver.
359
00:24:39,434 --> 00:24:41,480
Oh yeah?
360
00:24:41,523 --> 00:24:43,786
Didn't I always
tell you to listen
to your old man?
361
00:24:43,830 --> 00:24:45,788
-No, he never showed up,
362
00:24:45,832 --> 00:24:47,964
but I know where to find him.
That's why I came down here.
363
00:24:48,008 --> 00:24:49,836
Come on, let's go.
Hi, Mary Beth.
364
00:24:53,579 --> 00:24:57,017
I got a lot of paperwork.
You got a partner.
I'll catch you later.
365
00:24:58,671 --> 00:24:59,672
Go, go.
366
00:25:19,779 --> 00:25:22,216
Your snitch didn't show
before. Why should you
expect him now?
367
00:25:22,259 --> 00:25:25,567
They don't pull that mistake
on Charles F. Cagney twice.
368
00:25:25,611 --> 00:25:27,047
Hey, there he is.
Pull over.
369
00:25:36,578 --> 00:25:37,536
Hey, Moke!
370
00:25:39,886 --> 00:25:41,540
I am talking to you!
371
00:25:43,890 --> 00:25:46,849
Maybe I ain't talking to you!
372
00:25:46,893 --> 00:25:50,679
Don't let these bum
threads fool you, Moke.
It's Officer Cagney.
373
00:25:50,723 --> 00:25:52,899
I'm still locking at a bum.
374
00:25:52,942 --> 00:25:54,378
Oh yeah?
375
00:25:54,422 --> 00:25:55,684
Hey, you little weasel.
376
00:25:55,728 --> 00:25:57,207
Just because you haven't
seen me around lately
377
00:25:57,251 --> 00:25:58,861
doesn't mean things
have changed that much.
378
00:25:58,905 --> 00:26:00,863
I can still put you
in traction.
379
00:26:00,907 --> 00:26:03,562
Now, I am looking for a
four-door, silver sedan
380
00:26:03,605 --> 00:26:05,389
that was in that
bank hold up in Chinatown.
381
00:26:05,433 --> 00:26:07,261
I want to know
where it is, Moke.
382
00:26:07,304 --> 00:26:08,958
I, I don't know what
you're talking about!
383
00:26:09,002 --> 00:26:11,221
I need that information,
Moke.
384
00:26:16,749 --> 00:26:23,451
It's parked on the
corner of the East 156th
and Courtland.
385
00:26:26,149 --> 00:26:28,456
Now, go on, get out of here.
Beat it.
386
00:26:32,765 --> 00:26:34,244
Kind of rough on him,
weren't you, Charlie?
387
00:26:34,288 --> 00:26:36,159
Hah, come on, listen, kid.
I know today you tell them
388
00:26:36,203 --> 00:26:38,422
all about their
under-privileged childhood.
389
00:26:38,466 --> 00:26:40,947
But my way keeps 'em in line.
Let's go.
390
00:26:54,961 --> 00:26:56,789
CHARLIE: Go on up
Eighth Avenue.
391
00:26:56,832 --> 00:26:58,834
RADIO: Attention Manhattan
South units.
392
00:26:58,878 --> 00:27:02,272
A four-door silver Dodge
used in the Canton
bank robbery
393
00:27:02,316 --> 00:27:05,841
dated 4/16 found parked in
a garage in an alley
394
00:27:05,885 --> 00:27:09,279
between Chrystie and Bayard.
Manhattan South units copy.
395
00:27:10,498 --> 00:27:12,500
What're you doing?
396
00:27:12,543 --> 00:27:15,808
They
located the getaway car.
-It's a mistake!
397
00:27:15,851 --> 00:27:19,202
-Are you saying your snitch
has better information?
-Moke doesn't lie to me.
398
00:27:20,377 --> 00:27:22,118
You had a choke hold on
him, Charlie.
399
00:27:22,162 --> 00:27:23,946
In another minute he would
have been ready for
the paramedics.
400
00:27:23,990 --> 00:27:26,122
He would have said anything.
401
00:27:26,166 --> 00:27:28,516
You're implying that
I don't know what I'm doing.
You're way out of line.
402
00:27:32,389 --> 00:27:34,653
Look, Charlie, uh...
403
00:27:34,696 --> 00:27:37,046
You were terrific in
uncovering the Ben Lewis
gambling den.
404
00:27:37,090 --> 00:27:39,483
That's how we got
the lead on the driver of
the car.
405
00:27:39,527 --> 00:27:41,268
I'm glad you're smart
enough to admit it.
406
00:27:43,879 --> 00:27:46,273
You said you wanted to
help... And you have.
407
00:27:48,188 --> 00:27:51,495
Oh, so now you're
trying to get rid of me, huh?
408
00:27:51,539 --> 00:27:53,367
Think you can handle
it yourself from here on
in, huh?
409
00:27:55,543 --> 00:27:57,806
Pop, I just don't want
you to get hurt. That's all.
410
00:27:57,850 --> 00:28:01,549
Listen, kid. Any day
I can't handle myself
as well as any...
411
00:28:08,382 --> 00:28:09,862
Yeah?
412
00:28:09,905 --> 00:28:11,472
Go ahead and say
it, Charlie.
413
00:28:14,649 --> 00:28:16,564
As well as any broad?
414
00:28:17,391 --> 00:28:18,827
Girl?
415
00:28:18,871 --> 00:28:21,177
How about lady?
416
00:28:21,221 --> 00:28:22,701
Why don't you drop me off
at O'Malley's?
417
00:28:22,744 --> 00:28:24,833
You want to go to
O'Malley's? Take a cab!
418
00:28:24,877 --> 00:28:27,227
That's a very good idea.
Now why don't you pull
over and let me out?
419
00:28:33,233 --> 00:28:34,408
CHARLIE:
Hey, taxi!
420
00:28:54,080 --> 00:28:57,648
Oh good. Come here.
I want to show you
something.
421
00:28:59,085 --> 00:29:00,390
Look at this.
422
00:29:00,434 --> 00:29:01,565
See?
423
00:29:01,609 --> 00:29:03,306
Six for eight.
424
00:29:03,350 --> 00:29:07,049
Ladies, you're batting 750.
That's better than
Pete Rose. Way better.
425
00:29:07,093 --> 00:29:08,572
Not only that,
426
00:29:08,616 --> 00:29:10,618
one of youse
got a home run.
427
00:29:10,661 --> 00:29:14,404
The bullet went through one
of them and got imbedded
in the dashboard.
428
00:29:14,448 --> 00:29:17,407
-Human blood. Lots of it.
429
00:29:17,451 --> 00:29:19,235
You give me an hour,
Lieutenant,
I'll tell you more.
430
00:29:19,279 --> 00:29:22,108
-There's no prints.
Been wiped clean.
431
00:29:22,151 --> 00:29:24,414
-You can take it away.
-SAMUELS: Well, you heard
the man.
432
00:29:24,458 --> 00:29:26,721
You get this car over to
the garage and put
a hold on it.
433
00:29:28,157 --> 00:29:29,855
Girls, let's get some air.
434
00:29:43,477 --> 00:29:45,261
They didn't get very far
from the bank.
435
00:29:45,305 --> 00:29:48,134
'cause the guy that one of
youse hit was the driver.
436
00:29:48,177 --> 00:29:51,920
You'll find out
soon enough.
437
00:29:51,964 --> 00:29:53,835
Well, I'll tell you what.
438
00:29:53,879 --> 00:29:55,837
You take your revolvers
over to ballistics and
Internal Affairs
439
00:29:55,881 --> 00:29:58,971
and before long, we'll
find out which one of you
gets the blue ribbon.
440
00:29:59,014 --> 00:30:01,277
-Great.
-Now keep busy.
441
00:30:01,321 --> 00:30:03,932
Because somebody has
got to have seen something
442
00:30:03,976 --> 00:30:06,239
besides Nicky Arnstein
the import man.
443
00:30:06,848 --> 00:30:07,806
Later.
444
00:30:12,332 --> 00:30:13,333
You drive, huh?
445
00:30:18,164 --> 00:30:21,123
Why? Because I feel so
much better than you?
446
00:30:21,167 --> 00:30:23,169
Because I asked you, damn it!
447
00:30:25,562 --> 00:30:27,521
Let's go around again
with the bank teller.
448
00:30:28,565 --> 00:30:30,698
Maybe there's something
we overlooked.
449
00:30:30,741 --> 00:30:31,742
If you want.
450
00:30:54,200 --> 00:30:55,854
What do you think of Mei
Ling's no show today?
451
00:30:55,897 --> 00:30:57,856
She hasn't missed a day
in four years.
452
00:30:57,899 --> 00:30:59,596
She's pregnant, Chris.
453
00:30:59,640 --> 00:31:02,599
I remember when you
walked a beat on Staten
Island six months gone.
454
00:31:02,643 --> 00:31:03,862
It'd be different now.
455
00:31:08,344 --> 00:31:10,216
You don't have to come on
like gang buster, huh?
456
00:31:14,220 --> 00:31:17,092
Mrs. Lee, we understand
you're not feeling very well.
457
00:31:18,572 --> 00:31:20,052
Should we come back later?
458
00:31:21,053 --> 00:31:22,489
No. It's over.
459
00:31:24,273 --> 00:31:25,448
He's dead.
460
00:31:27,059 --> 00:31:28,060
Dead?
461
00:31:45,338 --> 00:31:46,339
My husband.
462
00:31:48,080 --> 00:31:50,909
He drove the getaway car
in the bank robbery.
463
00:32:35,475 --> 00:32:37,825
She hasn't told us anything.
464
00:32:37,868 --> 00:32:41,089
She told us her husband
just bought a ski mask
and he doesn't ski.
465
00:32:41,133 --> 00:32:43,004
-Yeah.
466
00:32:43,048 --> 00:32:45,528
That's why she was staring at
one of them, hoping that
it wasn't him.
467
00:32:45,572 --> 00:32:48,618
She worked in the bank.
She could have told him
everything about it.
468
00:32:48,662 --> 00:32:51,099
How the hell could we
prove that even if
we wanted to.
469
00:32:51,143 --> 00:32:53,884
Look, she's 21.
She's pregnant...
470
00:32:53,928 --> 00:32:56,887
Worst of all, she's
a widow. I mean, can't you
just see the jury?
471
00:32:56,931 --> 00:32:59,803
Well, since when did you
become the district attorney?
472
00:32:59,847 --> 00:33:02,632
When we get those punks
and they involve her,
Lieutenant,
473
00:33:02,676 --> 00:33:05,635
then you can call in
the macho squad and kick in
her door. Until then,
474
00:33:05,679 --> 00:33:07,420
-leave her alone.
-Please.
475
00:33:11,337 --> 00:33:14,166
Lacey, you got
a silver tongue.
476
00:33:17,865 --> 00:33:20,563
Here. Take this to the lab.
477
00:33:20,607 --> 00:33:21,869
Oh, uh...
478
00:33:24,350 --> 00:33:26,308
These came back
from ballistics.
479
00:33:26,352 --> 00:33:28,006
What did the report say?
480
00:33:28,049 --> 00:33:30,878
Well, it's filed now,
so forget it.
481
00:33:30,921 --> 00:33:33,576
Which gun, Lieutenant?
I'd like to know.
482
00:33:33,620 --> 00:33:36,666
What difference does it
make who's responsible?
483
00:33:36,710 --> 00:33:39,669
One of us killed a man,
Lieutenant. Made his wife
a widow.
484
00:33:39,713 --> 00:33:42,890
It's not same as uh, hitting
the bull's eye on
the pistol range.
485
00:33:42,933 --> 00:33:45,545
And I'm not gonna lie to you
and say it's all in
a day's work.
486
00:33:46,720 --> 00:33:48,026
I'd like to
know which gun.
487
00:33:52,117 --> 00:33:53,379
You got to know too?
488
00:33:54,728 --> 00:33:55,903
She's my partner.
489
00:33:57,470 --> 00:33:58,949
But I promise you, Lieutenant,
490
00:33:58,993 --> 00:34:00,647
no one's gonna fall apart like
a couple of bridesmaids.
491
00:34:02,127 --> 00:34:03,824
Why'd I say that
instead of choirboys?
492
00:34:06,087 --> 00:34:07,741
-It was Lacey's gun.
-Thank you.
493
00:34:13,094 --> 00:34:14,487
Now let's get on with it.
494
00:34:39,251 --> 00:34:41,035
Well, there's one consolation.
495
00:34:42,254 --> 00:34:43,255
Mary Beth.
496
00:34:45,605 --> 00:34:48,216
Mei Ling doesn't know
that it was one of us.
497
00:34:48,260 --> 00:34:50,044
It wasn't one of us,
Chris. It was me.
498
00:34:56,137 --> 00:34:57,834
Then you're gonna have to
live with it.
499
00:34:58,792 --> 00:35:00,098
They were trying to kill us.
500
00:35:00,881 --> 00:35:01,969
Remember?
501
00:35:46,100 --> 00:35:47,101
Harvey.
502
00:35:49,669 --> 00:35:51,497
What's the matter?
Are you all right?
503
00:35:51,540 --> 00:35:54,978
Yeah, they asked me to work up
high this afternoon.
Sixteen floors.
504
00:35:55,022 --> 00:35:57,459
Worked ninety before.
505
00:35:57,503 --> 00:36:00,462
Scared right away,
but I figured it to
beat it, you know?
506
00:36:00,506 --> 00:36:02,812
Anyway, I got dizzy and
nearly took a header.
507
00:36:02,856 --> 00:36:06,381
-Oh, my god.
-Oh, whoa. Nothing
happened. I'm okay.
508
00:36:06,425 --> 00:36:09,863
I realized it was stupid in
taking too big a chance so...
509
00:36:11,560 --> 00:36:13,040
-I quit.
510
00:36:14,259 --> 00:36:16,217
Or I was fired.
511
00:36:16,261 --> 00:36:18,393
I mean, who needs a hard head
who can't get his feet
off the ground, huh?
512
00:36:21,788 --> 00:36:23,616
-Harve, I'm sorry.
-Yeah, me too.
513
00:36:25,139 --> 00:36:26,140
Hey.
514
00:36:30,884 --> 00:36:32,842
It's not gonna be easy
knowing I can never
do it again.
515
00:36:32,886 --> 00:36:34,322
I really loved it,
you know?
516
00:36:34,366 --> 00:36:37,020
I know. I know that.
517
00:36:37,064 --> 00:36:40,720
Oh, all right. Look. Hey.
It's gonna be okay, huh?
518
00:36:42,243 --> 00:36:45,028
Hey, I don't want you
to worry.
519
00:36:45,072 --> 00:36:48,031
And, thank god,
I got the super thing
going for me.
520
00:36:48,075 --> 00:36:51,209
-Yeah. With you and the
kids, anything's enough.
521
00:36:55,604 --> 00:36:56,736
Baking bread?
522
00:36:57,911 --> 00:37:01,262
Yeah, yeah, I, uh, I
just... I felt like it.
523
00:37:01,306 --> 00:37:03,525
Wait a minute. You remember
who you're talking to?
524
00:37:03,569 --> 00:37:05,527
You don't just feel like
baking a loaf of bread.
525
00:37:05,571 --> 00:37:08,704
Last time you did,
Michael had a fever of 105...
526
00:37:08,748 --> 00:37:10,532
-Don't, don't...
-They didn't know what was
wrong with him.
527
00:37:10,576 --> 00:37:12,360
The time before that,
you mother died.
528
00:37:12,404 --> 00:37:13,709
Oh geez...
529
00:37:15,494 --> 00:37:16,930
Hey, baby, whoa...
530
00:37:20,586 --> 00:37:23,110
Hang on. Just hang on.
531
00:37:28,115 --> 00:37:29,769
-That's feels good.
-Okay.
532
00:37:30,770 --> 00:37:32,075
Okay.
533
00:37:32,119 --> 00:37:33,251
-That feels good.
-Ah.
534
00:38:24,345 --> 00:38:25,303
MAN: Hey, Charlie.
535
00:38:27,174 --> 00:38:28,175
Yeah?
536
00:38:39,578 --> 00:38:41,144
Are you sure, Solly?
537
00:38:41,188 --> 00:38:44,017
I'm telling you. All he had
was a cup of tea, Chris.
538
00:38:44,757 --> 00:38:46,324
Laced with what?
539
00:38:46,367 --> 00:38:49,370
I swear.
That was all there was.
540
00:38:49,414 --> 00:38:51,459
And then he
took off, mumbling, uh...
541
00:38:51,503 --> 00:38:54,375
Retired at 65, dead at 70.
542
00:38:56,682 --> 00:38:57,683
Thanks Solly.
543
00:39:30,455 --> 00:39:31,456
Pop?
544
00:39:35,285 --> 00:39:37,157
-Oh, hi ya, Chris.
-Hi.
545
00:39:40,334 --> 00:39:42,031
What happened?
546
00:39:42,075 --> 00:39:46,035
Oh, I ran into a couple of
punks in a dark alley,
that's all.
547
00:39:46,079 --> 00:39:49,038
One of them hit me up
the side of the head
with his gun, that creep.
548
00:39:49,082 --> 00:39:51,084
What were you doing in
a dark alley?
549
00:39:52,564 --> 00:39:54,304
Hey.
550
00:39:54,348 --> 00:39:57,438
Since when do I have
to explain my whereabouts
to one of my children?
551
00:39:57,482 --> 00:39:59,484
-Don't start.
-Well, don't you start.
552
00:40:04,097 --> 00:40:06,926
Charlie. Pop.
553
00:40:10,146 --> 00:40:11,147
Look.
554
00:40:12,497 --> 00:40:14,586
I know you've been going
through a rough time.
555
00:40:16,457 --> 00:40:19,068
And I also know that it's...
556
00:40:19,112 --> 00:40:22,289
It's hard for you to
accept me,
doing what I do.
557
00:40:22,332 --> 00:40:25,466
What are you talking
about
558
00:40:25,510 --> 00:40:28,426
I'm as proud as I can be
of you! I tell everybody that.
559
00:40:30,515 --> 00:40:31,472
Yeah?
560
00:40:34,780 --> 00:40:36,999
Well, why don't you
ever tell me?
561
00:40:47,009 --> 00:40:48,794
I'm a policeman, Chris.
562
00:40:50,404 --> 00:40:52,145
A good policeman.
563
00:40:54,669 --> 00:40:55,931
But I...
564
00:40:55,975 --> 00:40:57,890
I always wanted to
be a detective.
565
00:41:01,154 --> 00:41:02,634
Yeah, it, it, it never
happened.
566
00:41:04,984 --> 00:41:08,988
So if, if I've never told
you how much I admire you
for making it...
567
00:41:10,555 --> 00:41:12,034
I, I'm sorry.
568
00:41:17,170 --> 00:41:19,825
I love you too, Pop.
569
00:41:19,868 --> 00:41:22,958
You're all I... Hey, watch out
for my head, will you now?
Come on. Be careful.
570
00:41:23,002 --> 00:41:24,220
Sorry.
571
00:41:24,264 --> 00:41:26,222
Chrissy, sit down. I got
to tell you something.
572
00:41:29,748 --> 00:41:32,315
Now last night in the
alley, one of those punks
573
00:41:32,359 --> 00:41:36,145
was wearing the same kind of
a jacket that you found at
Tommy Lee's apartment.
574
00:41:36,189 --> 00:41:39,148
And I heard one of them
call the other Chang.
575
00:41:39,192 --> 00:41:40,976
How'd you know about
those jackets?
576
00:41:41,020 --> 00:41:43,501
What is it, a state
secret? Isbecki told me
down at O'Malley's.
577
00:41:43,544 --> 00:41:45,981
Well if it was dark in the
alley, how can you make sure?
578
00:41:46,025 --> 00:41:48,157
Would you stop questioning me?
579
00:41:48,201 --> 00:41:49,507
Sorry.
580
00:41:49,550 --> 00:41:51,073
It's one of the reasons
you're a good cop,
581
00:41:51,117 --> 00:41:54,207
but it's annoying as hell in
a daughter!
582
00:41:54,250 --> 00:41:57,993
Now after they decked me,
they thought I was
still out cold.
583
00:41:58,037 --> 00:41:59,995
But I heard them talking.
584
00:42:00,039 --> 00:42:04,652
They were bragging about a job
they pulled off in
Passaic, a big robbery.
585
00:42:04,696 --> 00:42:07,525
They were gonna celebrate
tonight at the Eye of the
Dragon.
586
00:42:07,568 --> 00:42:10,005
-Yeah.
587
00:42:10,049 --> 00:42:12,660
All right. Now, all you have
to do is go wrap it up.
588
00:42:12,704 --> 00:42:14,227
Now get out of here.
589
00:42:17,752 --> 00:42:19,014
Chang.
590
00:42:19,058 --> 00:42:20,189
-Eye of the Dragon.
-Passaic.
591
00:42:20,233 --> 00:42:22,670
Passaic. Now you be careful.
592
00:42:22,714 --> 00:42:23,715
Yes sir.
593
00:42:31,723 --> 00:42:33,681
-Chang.
-That's the name Charlie
gave me.
594
00:42:33,725 --> 00:42:35,857
Have you got any idea how many
Changs there are in Chinatown?
595
00:42:35,901 --> 00:42:38,556
Not in rough figures, but how
many of them are wearing
black satin jackets
596
00:42:38,599 --> 00:42:39,774
with dragons on the back?
597
00:42:39,818 --> 00:42:41,907
So he thinks he saw
a dragon.
598
00:42:41,950 --> 00:42:44,866
Well, your father, and I love
him, has also been known
to see pink elephants.
599
00:42:44,910 --> 00:42:48,478
If you don't believe his
story, Lieutenant, check
on the heist in Passaic.
600
00:42:48,522 --> 00:42:50,524
-I don't want to
embarrass him.
-Embarrass him.
601
00:42:51,743 --> 00:42:53,745
La Guardia. Call Passaic.
602
00:42:55,616 --> 00:42:58,053
Hey, everybody, I'm gonna
send out for a pizza.
603
00:42:58,097 --> 00:43:00,229
-What do you...
-You're not gonna have
time to open the box.
604
00:43:00,273 --> 00:43:02,231
You wanna bet?
605
00:43:02,275 --> 00:43:05,060
-Mary Beth, a little faith
in my father, please.
606
00:43:05,104 --> 00:43:09,587
Pepperonis, peppers,
onions, double cheese.
That okay with everybody?
607
00:43:09,630 --> 00:43:10,718
I don't want no onions.
608
00:43:10,762 --> 00:43:13,242
Pepperoni? You know I'm
a vegetarian.
609
00:43:13,286 --> 00:43:14,896
Well, what about mushrooms?
610
00:43:14,940 --> 00:43:17,290
Because I'm not ordering
a salad. I'm ordering a pizza.
611
00:43:17,333 --> 00:43:19,205
Mushrooms are great on
pizza, Lieutenant.
612
00:43:21,120 --> 00:43:23,078
Well, what's wrong
with onions?
613
00:43:23,122 --> 00:43:24,950
I got a heavy date
tonight.
614
00:43:24,993 --> 00:43:26,125
So don't kiss her.
615
00:43:28,127 --> 00:43:30,303
Thank you, sergeant.
We owe you one.
616
00:43:34,350 --> 00:43:37,527
Talked to Passaic.
It's just like Charlie said.
617
00:43:45,492 --> 00:43:48,930
This is where the Eye of
the Dragon is located,
right here.
618
00:43:48,974 --> 00:43:50,497
It's an interesting
neighborhood.
619
00:43:52,412 --> 00:43:54,936
So you know the kind of
people that patronize this
joint, don't you?
620
00:43:54,980 --> 00:43:56,938
B-girls and hoods.
621
00:43:56,982 --> 00:43:59,288
That's why the girls
are getting dressed
in those outfits.
622
00:43:59,332 --> 00:44:00,899
What's holding 'em up?
623
00:44:00,942 --> 00:44:02,683
The undercover team is still
working with them downstairs.
624
00:44:02,727 --> 00:44:05,381
Yeah, women. If they'd only
stop primping we could
get on with this!
625
00:44:07,514 --> 00:44:09,777
No comments.
626
00:44:09,821 --> 00:44:13,128
Come on. No one's trying
to put you down and you
know that.
627
00:44:13,172 --> 00:44:16,697
We've got to do this fast and
quiet. That's why you girls
got to be the diversion.
628
00:44:16,741 --> 00:44:19,134
Remember, we don't want
any citizens getting
hurt, right?
629
00:44:19,178 --> 00:44:21,833
-Let's go.
630
00:44:23,225 --> 00:44:26,664
Oh yeah, I, I, I, uh...
I bought pizza for
everybody.
631
00:44:26,707 --> 00:44:29,188
Here. Eat this
on the way.
632
00:44:36,238 --> 00:44:38,719
Isbecki. La Guardia,
go on around to
the rear of the club.
633
00:44:38,763 --> 00:44:40,329
Let me know
the minute you're in position.
634
00:44:40,373 --> 00:44:41,809
-Hey, look it.
635
00:44:41,853 --> 00:44:43,681
This is not a Wild West show
and you're not John Wayne.
636
00:44:43,724 --> 00:44:45,900
You don't do anything
until I signal. Everybody
got that?
637
00:44:45,944 --> 00:44:47,510
-ALL: Check.
-I was just asking.
638
00:44:47,554 --> 00:44:48,555
All right, go.
639
00:44:49,730 --> 00:44:52,690
Petrie, I want you
to go in first.
640
00:44:52,733 --> 00:44:54,648
Try and get near to them
at the bar.
641
00:45:21,414 --> 00:45:23,416
I've got the jackets spotted.
642
00:45:23,459 --> 00:45:25,418
Four of them.
Two at a table. The other
two in a booth.
643
00:45:25,461 --> 00:45:27,725
Isbecki and La Guardia are
in position.
644
00:45:27,768 --> 00:45:29,727
If Cagney and Lacey can get
the guys at the table,
645
00:45:29,770 --> 00:45:31,554
we can take
the others easy.
646
00:45:31,598 --> 00:45:33,905
Okay, ladies. Go on down
to the entrance.
647
00:45:44,698 --> 00:45:46,744
CAGNEY: So. How do I look?
648
00:45:46,787 --> 00:45:48,049
LACEY: What is this?
Prom night?
649
00:45:48,093 --> 00:45:49,877
CAGNEY: Do I look sexy?
650
00:45:49,921 --> 00:45:51,096
LACEY: Irresistible.
651
00:45:54,490 --> 00:45:55,491
It's going down.
652
00:45:56,275 --> 00:45:57,276
Got ya.
653
00:45:59,931 --> 00:46:00,932
MAN: Okay?
654
00:46:02,107 --> 00:46:03,108
See you later.
655
00:46:10,855 --> 00:46:11,986
No time like the present.
656
00:46:21,126 --> 00:46:22,823
Well, hello, sweetcakes.
657
00:46:25,957 --> 00:46:27,132
I said hi.
658
00:46:28,655 --> 00:46:29,656
Contact.
659
00:46:31,223 --> 00:46:33,268
Your friend isn't too
polite, is he?
660
00:46:33,312 --> 00:46:36,097
Uh, I think you girls got
the wrong guys.
661
00:46:36,141 --> 00:46:38,317
-Oh, wouldn't you like to
buy us a drink?
-No.
662
00:46:42,321 --> 00:46:45,150
-Maybe we're too old for them.
-Should have worn that
other dress.
663
00:46:47,979 --> 00:46:50,111
Hey, look. Do you mind?
664
00:46:50,155 --> 00:46:51,983
I got this thing about
being crowded.
665
00:46:52,026 --> 00:46:55,421
You're so tough. I just
can't stay away from you.
666
00:47:00,426 --> 00:47:02,645
I thought you might like to
talk to us about banks,
667
00:47:02,689 --> 00:47:04,996
withdrawals, Passaic,
that kind of thing.
668
00:47:13,047 --> 00:47:15,702
Don't!
Don't move, or
I'll blow a hole in you.
669
00:47:18,574 --> 00:47:20,533
Don't let the way I look
fool you, kid.
670
00:47:25,233 --> 00:47:27,235
Easy now. Let's go.
Let's go.
671
00:47:29,107 --> 00:47:31,849
Easy now. It's
all over. Grab my purse,
will you?
672
00:47:36,201 --> 00:47:37,855
Thelma.
673
00:47:37,898 --> 00:47:40,858
Thelma, I know
I told you we were raiding
a Chinese joint,
674
00:47:40,901 --> 00:47:44,687
but it wasn't the time for me
to pick up a take-out order
of mui-shee pork.
675
00:47:44,731 --> 00:47:47,255
Pop, I heard you. You've
got a tip that will blow
the lid of corruption
676
00:47:47,299 --> 00:47:48,474
off the Borough of Queens.
677
00:47:49,736 --> 00:47:50,737
Pop.
678
00:47:51,738 --> 00:47:53,348
All I want
is your love.
679
00:47:53,392 --> 00:47:54,959
And your respect if it's
coming to me.
680
00:47:56,743 --> 00:47:58,223
I love you too, Pop.
681
00:47:59,746 --> 00:48:01,748
I can be out of here in
ten minutes, Harve.
682
00:48:01,791 --> 00:48:03,402
Yeah, do we need
anything at home?
683
00:48:05,752 --> 00:48:07,232
I'll bring it with me.
684
00:48:08,407 --> 00:48:09,799
Stay awake, huh?
685
00:48:11,410 --> 00:48:12,890
We should go for some Chinese.
686
00:48:12,933 --> 00:48:15,718
Oh thank you, Lieutenant,
I got a hot date.
687
00:48:15,762 --> 00:48:18,721
Lieutenant, you're on.
Szechwan or Cantonese?
688
00:48:18,765 --> 00:48:21,463
Well, you know what they
say about Chinese food.
Let's try them both.
53171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.