All language subtitles for Batman BEYOND - S03 E12 - Countdown (1080p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,452 --> 00:01:18,663 Welcome to the World Science Symposium. 2 00:01:18,746 --> 00:01:22,833 Gotham University is honored to host this distinguished gathering. 3 00:01:22,917 --> 00:01:26,045 Here, the greatest minds in science will discuss 4 00:01:26,128 --> 00:01:29,590 and exchange exciting new ideas in technology. 5 00:01:34,095 --> 00:01:36,138 You think these ideas are new? 6 00:01:36,222 --> 00:01:37,556 Forget it, man. 7 00:01:42,979 --> 00:01:44,855 It's the same old story. 8 00:01:44,939 --> 00:01:46,691 We're a push-button-society. 9 00:01:46,774 --> 00:01:50,778 Technology makes our heads soft, our bodies weak. 10 00:01:50,861 --> 00:01:52,655 But I've got a new idea. 11 00:01:52,738 --> 00:01:55,283 Blow it up! Blow it all up! 12 00:02:00,746 --> 00:02:02,623 Then how would we make cappuccino? 13 00:02:09,422 --> 00:02:11,549 We're slaves to the machine, Batman. 14 00:02:11,632 --> 00:02:13,676 Someone's got to stop the madness. 15 00:02:19,265 --> 00:02:21,767 And you appointed yourself? Great. 16 00:02:26,480 --> 00:02:28,357 It's the only sane solution. 17 00:02:28,441 --> 00:02:29,567 Yeah, right. 18 00:02:37,408 --> 00:02:38,760 I hate to burst your bubble, Stan. 19 00:02:38,784 --> 00:02:40,664 But you're not playing with a full set of chips. 20 00:02:40,745 --> 00:02:42,038 Oh, yeah? 21 00:02:55,468 --> 00:02:56,594 Later, Batman. 22 00:03:19,492 --> 00:03:21,660 Ugh. Geek fest. 23 00:03:24,038 --> 00:03:25,873 Do you really think Dr. Selig will show up? 24 00:03:25,956 --> 00:03:28,036 The world's leading scientists have all been invited. 25 00:03:29,293 --> 00:03:30,378 No, this way. 26 00:03:30,461 --> 00:03:33,130 What? You've been in Gotham before? 27 00:03:33,214 --> 00:03:35,383 Yes, and maybe we'll run into an old friend of mine. 28 00:03:35,466 --> 00:03:37,009 - Who? - Batman. 29 00:03:37,968 --> 00:03:39,303 Yeah, right. 30 00:03:41,764 --> 00:03:42,598 Whoa. 31 00:03:42,681 --> 00:03:44,725 For a robot, you got some connections. 32 00:03:52,316 --> 00:03:54,235 Your hunch was right, sir. There they are. 33 00:03:54,318 --> 00:03:56,153 Hold your fire until I give the signal. 34 00:03:59,323 --> 00:04:00,741 Now! 35 00:04:00,825 --> 00:04:02,576 - What? - Run! 36 00:04:04,078 --> 00:04:05,079 Go! 37 00:04:24,306 --> 00:04:26,267 Halt! Federal agents. 38 00:04:29,937 --> 00:04:31,147 Lousy Feds. 39 00:04:37,445 --> 00:04:38,779 Hit him. 40 00:04:41,449 --> 00:04:42,450 Aah! 41 00:04:45,828 --> 00:04:47,121 Let's bring him in. 42 00:04:47,204 --> 00:04:48,998 Back off, man! 43 00:04:56,255 --> 00:04:58,132 You think I'm gonna let you stinking Feds 44 00:04:58,215 --> 00:05:00,593 trample his basic human rights? 45 00:05:00,676 --> 00:05:03,012 Wait, it's not what you think. Listen. 46 00:05:03,095 --> 00:05:05,222 Big government, big lies. 47 00:05:05,306 --> 00:05:06,307 Forget it, man! 48 00:05:10,853 --> 00:05:11,854 Power to the people! 49 00:05:16,317 --> 00:05:17,401 Oh, no. 50 00:05:35,252 --> 00:05:36,420 Daddy's home! 51 00:05:38,506 --> 00:05:40,299 How's my little Boom-Boom? 52 00:05:42,301 --> 00:05:45,429 Him? Just another victim of an uncaring society. 53 00:05:49,767 --> 00:05:50,767 Huh? 54 00:06:08,118 --> 00:06:10,704 It's a scam, man. A conspiracy. 55 00:06:10,788 --> 00:06:12,122 I knew they're out to get me. 56 00:06:13,958 --> 00:06:16,627 But I'll outsmart them. I'll outsmart them all. 57 00:06:19,463 --> 00:06:20,923 911, Emergency Services. 58 00:06:21,006 --> 00:06:22,567 You have to help me, you have to help right away. 59 00:06:22,591 --> 00:06:24,009 - There's a problem... - Whoa. 60 00:06:24,093 --> 00:06:25,213 - I need Batman. - Slow down. 61 00:06:25,261 --> 00:06:27,429 You want who? Batman? 62 00:06:27,513 --> 00:06:29,056 Kid, this is an emergency number. 63 00:06:29,139 --> 00:06:30,599 But this is an emergency. 64 00:06:30,683 --> 00:06:33,143 - What kind? - Big, really big. 65 00:06:33,227 --> 00:06:34,562 I saw the Royal Flush Gang. 66 00:06:34,645 --> 00:06:37,245 Yeah, and they were trashing City Hall along with Inque and Blight 67 00:06:37,314 --> 00:06:38,732 and a gazillion Jokerz and then... 68 00:06:38,816 --> 00:06:41,819 Listen, kid, filing a false report is against the law. 69 00:06:41,902 --> 00:06:43,502 You don't wanna get into trouble, do you? 70 00:06:43,529 --> 00:06:46,740 I'm already in trouble. I need Batman. 71 00:06:47,199 --> 00:06:50,703 Come on, you got him in a closet there, don't ya? 72 00:06:50,869 --> 00:06:52,037 Twip. 73 00:06:52,121 --> 00:06:55,124 Hey, check out the new girl. 74 00:06:55,207 --> 00:06:57,209 I'll bet she's got lots of spare creds for us. 75 00:06:57,293 --> 00:06:58,335 Right, guys? 76 00:06:58,419 --> 00:06:59,795 Yeah. 77 00:07:03,882 --> 00:07:05,301 Ugh. 78 00:07:19,064 --> 00:07:21,400 Perfect. Get lost, clowns! 79 00:07:21,483 --> 00:07:23,777 Not "clowns." Jokerz. 80 00:07:23,861 --> 00:07:24,861 Whatever! 81 00:07:26,113 --> 00:07:28,449 Not so fast, blondie. You haven't heard the punch line. 82 00:07:28,532 --> 00:07:29,700 Allow me. 83 00:07:30,367 --> 00:07:31,577 Ow! Not funny. 84 00:07:31,660 --> 00:07:32,660 Come here. Come here. 85 00:07:45,799 --> 00:07:46,967 Noogie time. 86 00:07:57,561 --> 00:07:59,313 Ow. 87 00:08:01,398 --> 00:08:02,733 Beat it, Chuckles. 88 00:08:05,319 --> 00:08:07,655 - You wanted to see me? - We have a mutual friend. 89 00:08:07,738 --> 00:08:09,782 - His name is Zeta. - Zeta! 90 00:08:09,865 --> 00:08:11,241 How did you get mixed up with him? 91 00:08:11,325 --> 00:08:13,619 Long story. The point is, he's in trouble. 92 00:08:13,702 --> 00:08:15,829 We were running from the Feds and we got split up. 93 00:08:15,913 --> 00:08:18,415 Zeta was picked up by some muscle-bound gorilla 94 00:08:18,499 --> 00:08:19,958 with a thing for explosives. 95 00:08:20,042 --> 00:08:21,168 Mad Stan! 96 00:08:35,724 --> 00:08:36,892 Oh, dear! 97 00:08:38,018 --> 00:08:40,437 Out of the way, man. I'm in a hurry! 98 00:08:44,942 --> 00:08:46,068 Road-hog. 99 00:08:59,832 --> 00:09:02,584 - What happened? - The Feds, man. They almost grabbed you. 100 00:09:02,668 --> 00:09:05,713 - And you saved me? - Just fighting the power, man. 101 00:09:05,796 --> 00:09:06,922 - Where's R0? - Who? 102 00:09:07,005 --> 00:09:08,173 My friend, who was with me. 103 00:09:08,382 --> 00:09:09,967 Uh... He's safe. 104 00:09:11,051 --> 00:09:13,470 - Ro's a girl. - Right, right. 105 00:09:13,554 --> 00:09:14,596 I mean she's safe. 106 00:09:14,680 --> 00:09:16,306 She's hiding out from the Feds. 107 00:09:16,390 --> 00:09:18,100 - Where? - Here's the address. 108 00:09:22,187 --> 00:09:23,397 I gotta split, man. 109 00:09:23,480 --> 00:09:25,149 Make sure no one follows you. 110 00:09:25,232 --> 00:09:26,984 - Thank you. - My pleasure. 111 00:09:32,239 --> 00:09:33,574 Nice man. 112 00:09:35,325 --> 00:09:37,077 But he should drive more carefully. 113 00:09:55,262 --> 00:09:56,990 According to my computer, that boat is registered 114 00:09:57,014 --> 00:09:59,391 under one of Stan's 200 known aliases. 115 00:09:59,475 --> 00:10:00,934 So, let's nail the creep. 116 00:10:01,018 --> 00:10:02,538 Which one of these things is the door? 117 00:10:05,355 --> 00:10:06,774 I'll go. You're staying here. 118 00:10:06,857 --> 00:10:09,193 - But- - Don't make me lock you in. 119 00:10:09,276 --> 00:10:11,445 And just what am I supposed to do while you're gone? 120 00:10:16,533 --> 00:10:17,659 Enjoy. 121 00:10:18,827 --> 00:10:19,953 Thanks heaps. 122 00:10:52,653 --> 00:10:55,405 Wayne, Ijust had a brush with Stan's security system. 123 00:10:57,574 --> 00:10:59,493 He should be out here chucking grenades. 124 00:10:59,576 --> 00:11:02,704 Stay sharp, he may have something worse up his sleeve. 125 00:11:13,298 --> 00:11:15,634 No bombs. You sure this is the right place? 126 00:11:19,388 --> 00:11:20,388 Aah! 127 00:11:20,472 --> 00:11:22,015 I told you to wait in the car. 128 00:11:22,099 --> 00:11:23,451 There was nothing good on the radio. 129 00:11:23,475 --> 00:11:25,352 Okay, but be quiet. 130 00:11:25,435 --> 00:11:26,979 Mad Stan is serious trouble. 131 00:11:40,576 --> 00:11:42,119 Good morning, Mary Sunshine. 132 00:11:45,706 --> 00:11:46,706 Stan! 133 00:11:54,756 --> 00:11:55,924 What's in there? 134 00:11:56,008 --> 00:11:57,968 A sedative. A strong one. 135 00:11:58,051 --> 00:11:59,595 He's out for a day at least. 136 00:11:59,678 --> 00:12:01,013 This looks amazingly bad. 137 00:12:02,764 --> 00:12:04,558 Ew. A barking rat. 138 00:12:04,641 --> 00:12:06,935 That's Boom-Boom. Stan's early warning system. 139 00:12:09,646 --> 00:12:11,982 What you got there, killer? 140 00:12:12,065 --> 00:12:13,150 I bet this is for me. 141 00:12:16,236 --> 00:12:18,655 - Yo, Batman! - I hate being right. 142 00:12:18,739 --> 00:12:20,157 The killer robot? 143 00:12:20,449 --> 00:12:22,284 Uh-uh. Too easy, man. 144 00:12:22,409 --> 00:12:23,952 Saw through him right away. 145 00:12:24,036 --> 00:12:26,622 I could have trashed wind-up boy, but then I figured 146 00:12:26,705 --> 00:12:29,583 I'd use him to teach you and the stinking Feds a lesson. 147 00:12:29,666 --> 00:12:32,586 I've sent your toy out with a special delivery. 148 00:12:32,669 --> 00:12:35,964 You wanna find him? You've got until midnight. 149 00:12:36,131 --> 00:12:39,718 As for me, I'm taking a little trip to REM-ville. 150 00:12:41,053 --> 00:12:43,347 And I ain't waking up till it's over. 151 00:12:43,430 --> 00:12:46,266 So why are you still wasting time watching this? 152 00:12:46,350 --> 00:12:47,893 Ticky-tock, man. 153 00:12:47,976 --> 00:12:49,061 Ticky-to ck. 154 00:13:06,370 --> 00:13:09,414 It's a big city. So many people. 155 00:13:09,498 --> 00:13:11,416 And Zeta could be any one of them. 156 00:13:11,500 --> 00:13:13,877 I'm gonna need help. Expert help. 157 00:13:13,961 --> 00:13:17,130 - Wait! What if Zee contacts me? - Here. 158 00:13:19,591 --> 00:13:21,927 Now you won't have to punch out Jokerz to get my attention. 159 00:13:22,010 --> 00:13:24,513 Sure. Spoil my fun. 160 00:13:52,833 --> 00:13:53,959 Stay sharp. 161 00:13:57,504 --> 00:14:00,465 - What do you want? - Zeta. I need to find him fast. 162 00:14:00,549 --> 00:14:02,926 The line forms behind me, wacko. 163 00:14:03,010 --> 00:14:06,346 You wanna talk about wackos? Let's start with Mad Stan. 164 00:14:06,430 --> 00:14:09,016 He put our robot pal on the streets with a ticking bomb. 165 00:14:09,099 --> 00:14:11,852 If we don't find him, a chunk of this city goes boom. 166 00:14:11,935 --> 00:14:14,146 So the robot goes boom, too. 167 00:14:14,229 --> 00:14:15,623 That makes my life a whole lot easier. 168 00:14:15,647 --> 00:14:17,482 And what about the people? 169 00:14:17,566 --> 00:14:19,484 That's your department, hero. 170 00:14:23,321 --> 00:14:24,489 Hey! 171 00:14:27,826 --> 00:14:29,703 You get the tracer on that thing? 172 00:14:29,786 --> 00:14:30,871 No problem. 173 00:14:30,954 --> 00:14:33,165 With any luck, he'll lead us right to Zeta. 174 00:14:48,346 --> 00:14:49,723 Batman, any luck yet? 175 00:14:49,806 --> 00:14:51,266 I alerted Agent Bennett, but... 176 00:14:51,349 --> 00:14:52,934 Bennett, how could you? 177 00:14:53,018 --> 00:14:54,978 I thought he'd help, but he wouldn't. 178 00:14:55,062 --> 00:14:57,230 Well, duh, I could've told you that. 179 00:15:00,358 --> 00:15:03,153 Terry, I reviewed Mad Stan's files. 180 00:15:03,236 --> 00:15:04,988 There's a method to his madness. 181 00:15:05,072 --> 00:15:07,699 His rants are always triggered by something in the news. 182 00:15:07,783 --> 00:15:10,077 I'm rechecking the latest sound bites. 183 00:15:10,160 --> 00:15:11,495 Maybe something will turn up. 184 00:15:11,578 --> 00:15:13,288 Hurry, we're running out of time. 185 00:15:24,716 --> 00:15:27,719 Hey, mister! Why'd the Jokerz cross the road? 186 00:15:27,803 --> 00:15:28,887 I don't know. 187 00:15:28,970 --> 00:15:31,098 To beat up a geek on the other side. 188 00:15:35,185 --> 00:15:37,521 - You're not laughing. - He's not laughing. 189 00:15:39,397 --> 00:15:40,482 I'II lay him lower. 190 00:15:43,360 --> 00:15:46,113 Huh? He can't do that. Jump him! 191 00:15:48,323 --> 00:15:49,574 Winning. 192 00:15:59,292 --> 00:16:00,585 I don't have time for this. 193 00:16:17,519 --> 00:16:20,313 You come near my windshield, you'd better have a squeegee. 194 00:16:20,397 --> 00:16:21,565 It's no joke, Bats. 195 00:16:21,648 --> 00:16:23,233 We were goofing on some weird dude. 196 00:16:23,316 --> 00:16:25,569 He was so strong, he started tossing us like pies. 197 00:16:25,652 --> 00:16:26,736 Which way did he go? 198 00:16:27,279 --> 00:16:29,823 I got a lead, he's heading towards the Civic Center. 199 00:16:29,906 --> 00:16:31,700 What do you think, City Hall? 200 00:16:31,783 --> 00:16:33,994 No, try the Department Of Health. 201 00:16:34,077 --> 00:16:37,122 There's a small item about them raising the fee for pet licenses. 202 00:16:37,205 --> 00:16:38,623 Pet licenses? 203 00:16:51,553 --> 00:16:53,221 You were right, he's here. 204 00:17:05,525 --> 00:17:07,235 Zeta! Stop! 205 00:17:07,319 --> 00:17:08,486 Batman? 206 00:17:13,909 --> 00:17:15,327 Sorry about this. 207 00:17:17,871 --> 00:17:18,914 Duck. 208 00:17:33,178 --> 00:17:35,096 So, Mad Stan told you R0 was here? 209 00:17:35,180 --> 00:17:36,514 He saved me from Agent Bennett. 210 00:17:36,598 --> 00:17:39,351 - Why would he lie? - Well, he is mad. 211 00:17:39,434 --> 00:17:41,228 But don't worry, I'll take you to her. 212 00:17:42,395 --> 00:17:43,772 Don't move. 213 00:17:43,855 --> 00:17:45,565 We have the building completely surrounded. 214 00:17:56,618 --> 00:17:57,953 Bennett. 215 00:18:01,873 --> 00:18:03,792 - How did he find me? - Sony. 216 00:18:03,875 --> 00:18:05,252 I must have led him right to you. 217 00:18:05,335 --> 00:18:06,544 You did what you had to. 218 00:18:10,090 --> 00:18:11,925 - There's no way out. You go. - But- 219 00:18:12,008 --> 00:18:13,343 No, I have to face him alone. 220 00:18:32,195 --> 00:18:33,280 Sir, look. 221 00:18:41,621 --> 00:18:44,541 Let him go. Even he can't help Zeta now. 222 00:18:44,624 --> 00:18:45,750 Move in! 223 00:18:53,633 --> 00:18:57,220 Maintain perimeter. Search every room. 224 00:19:07,522 --> 00:19:09,357 You there! Freeze! 225 00:19:09,524 --> 00:19:10,524 Huh? 226 00:19:20,160 --> 00:19:22,787 It's okay. He's solid. Keep looking. 227 00:19:55,695 --> 00:19:57,055 I found this attached to your car. 228 00:19:57,113 --> 00:19:59,282 So that's how Bennett tracked me. 229 00:19:59,366 --> 00:20:02,202 - Not anymore. - What will you do now? 230 00:20:02,285 --> 00:20:04,245 I checked the registry of the Science Symposium. 231 00:20:04,329 --> 00:20:06,539 The man we were looking for has already moved on. 232 00:20:06,623 --> 00:20:07,832 Then I guess we should, too. 233 00:20:10,043 --> 00:20:11,127 Good luck. 234 00:20:13,588 --> 00:20:16,091 Zee was right. You're a real friend. 235 00:20:16,174 --> 00:20:17,174 Thanks! 236 00:20:25,141 --> 00:20:27,769 I can't believe you actually trusted Mad Stan. 237 00:20:27,852 --> 00:20:30,355 I mean, wasn't the name kind of a giveaway? 238 00:20:30,438 --> 00:20:32,732 But he seemed so cheerful. 239 00:20:32,816 --> 00:20:34,651 You are so clueless. 16820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.