Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,767 --> 00:01:40,851
I just don't see the point.
2
00:01:40,935 --> 00:01:43,562
Of a library? Come on, Howard.
3
00:01:43,646 --> 00:01:45,773
It's so retro.
4
00:01:45,856 --> 00:01:48,109
All the information you want
you can get over the net.
5
00:01:48,192 --> 00:01:49,192
Books, too.
6
00:01:49,235 --> 00:01:52,154
But what about the experience of
holding the book in your hands?
7
00:01:52,238 --> 00:01:53,739
You can't get that over the net.
8
00:01:56,158 --> 00:01:57,410
Did you hear a scream?
9
00:01:57,493 --> 00:01:58,953
Hey, it's Gotham City.
10
00:01:59,036 --> 00:02:00,496
That's practically
our theme song.
11
00:02:00,579 --> 00:02:02,665
And it's the cops'
problem, anyway.
12
00:02:02,748 --> 00:02:03,916
Now let's go inside.
13
00:02:05,126 --> 00:02:07,003
Wait. I-I'm hungry.
14
00:02:07,086 --> 00:02:08,504
Max, we just had dinner.
15
00:02:08,587 --> 00:02:12,258
So? If you were a gentleman,
you'd go buy me a beefy burger.
16
00:02:12,341 --> 00:02:15,970
You know, pay me back for all those
sodas and frankos I give you at lunch.
17
00:02:16,053 --> 00:02:17,471
I thought they were a gift.
18
00:02:17,555 --> 00:02:19,307
Enough. I'll go get it.
19
00:02:19,390 --> 00:02:20,975
I'll see you inside.
20
00:02:28,065 --> 00:02:29,942
It's over there.
21
00:02:30,026 --> 00:02:31,068
Oh, boy.
22
00:02:35,281 --> 00:02:37,283
Hey, fella, how you doing?
23
00:02:37,366 --> 00:02:39,744
I bet you're a little
scared right now.
24
00:02:39,827 --> 00:02:41,245
There's nothing to be afraid of,
25
00:02:41,329 --> 00:02:43,369
I'm just gonna take you
back to wherever you belong.
26
00:02:45,374 --> 00:02:47,918
Easy, boy, easy.
27
00:03:35,591 --> 00:03:37,259
Fingers!
28
00:03:39,387 --> 00:03:40,513
Fingers?
29
00:03:41,180 --> 00:03:42,765
My kids named him.
30
00:03:43,182 --> 00:03:44,183
That's your gorilla?
31
00:03:45,393 --> 00:03:47,395
It belongs to Gotham University.
32
00:03:47,478 --> 00:03:49,647
We're zoologists there.
33
00:03:49,730 --> 00:03:51,399
We were doing some tests on him.
34
00:03:51,482 --> 00:03:52,608
He went crazy.
35
00:03:52,691 --> 00:03:54,485
To use the technical term.
36
00:03:54,568 --> 00:03:57,113
He ran away.
We can't explain it.
37
00:03:57,196 --> 00:03:59,615
- Either of you have a phone?
- I do.
38
00:03:59,698 --> 00:04:00,741
Call the cops.
39
00:04:00,825 --> 00:04:02,344
Have 'em stop the train
at the next platform,
40
00:04:02,368 --> 00:04:05,371
and tell 'em to bring a net.
A really big one.
41
00:04:19,593 --> 00:04:21,178
The cops are searching
the park now.
42
00:04:21,387 --> 00:04:23,139
They've got a lot
of ground to cover.
43
00:04:23,222 --> 00:04:26,725
The good news is, gorillas don't
normally attack unless provoked.
44
00:04:27,101 --> 00:04:28,477
This one wasn't normal.
45
00:04:28,561 --> 00:04:30,604
Somehow it knew not to
step on the third rail.
46
00:04:30,688 --> 00:04:31,768
And the train it hopped on,
47
00:04:31,939 --> 00:04:34,316
it was the only high-speed
one leaving the station.
48
00:04:34,400 --> 00:04:37,236
Well, gorillas are a lot smarter
than most people realize.
49
00:04:37,319 --> 00:04:38,654
This one was too smart.
50
00:04:38,737 --> 00:04:41,073
You wanna follow it up?
Be my guest.
51
00:04:41,323 --> 00:04:44,076
I'll do that. Just as soon as I
go buy someone a beefy burger.
52
00:04:56,505 --> 00:04:58,799
So far, it looks like a
pretty normal zoology lab.
53
00:04:59,925 --> 00:05:01,760
Smells like one, too.
54
00:05:01,844 --> 00:05:03,095
You see any chemicals?
55
00:05:03,512 --> 00:05:04,889
No, Why?
56
00:05:04,972 --> 00:05:05,972
Keep looking.
57
00:05:33,292 --> 00:05:34,793
It's methyl glycose.
58
00:05:37,755 --> 00:05:39,882
I never wanted to get into
this in the first place.
59
00:05:42,092 --> 00:05:44,053
Except you were the one
who was always complaining
60
00:05:44,136 --> 00:05:45,930
that our money was drying up.
61
00:05:46,013 --> 00:05:47,097
Maybe I complained.
62
00:05:47,181 --> 00:05:48,766
But this whole
thing was your idea.
63
00:05:48,849 --> 00:05:50,434
You went along with it.
64
00:05:50,518 --> 00:05:52,728
Look, we need to
figure out what to do.
65
00:05:52,811 --> 00:05:55,689
Well, first thing,
we have to get rid of the evidence.
66
00:05:55,773 --> 00:05:56,815
I don't blame you.
67
00:05:56,899 --> 00:05:57,942
That stuff's illegal.
68
00:05:59,777 --> 00:06:01,612
It's the catalyst
that splicers use
69
00:06:01,695 --> 00:06:04,240
when they wanna play musical
chairs with their DNA.
70
00:06:04,949 --> 00:06:06,700
But you already know that.
71
00:06:06,784 --> 00:06:09,119
You were using it on the
gorilla, weren't you?
72
00:06:09,203 --> 00:06:11,914
We weren't getting anywhere with
our intelligence experiments.
73
00:06:11,997 --> 00:06:13,791
We were going to lose our grant.
74
00:06:13,874 --> 00:06:16,669
So you figured you'd splice
in a little human DNA,
75
00:06:16,752 --> 00:06:18,170
raise his IO a couple of points,
76
00:06:18,254 --> 00:06:20,756
maybe add a few hand
signs to his vocabulary.
77
00:06:20,839 --> 00:06:22,258
It was enhanced DNA.
78
00:06:22,341 --> 00:06:24,426
He went berserk as soon
as we injected him.
79
00:06:24,510 --> 00:06:25,510
We couldn't hold him.
80
00:06:25,553 --> 00:06:27,596
And now we've got a
gorilla on the loose.
81
00:06:27,680 --> 00:06:30,182
One that's real
strong and real smart.
82
00:06:30,266 --> 00:06:32,560
Yes, and getting smarter.
83
00:06:36,855 --> 00:06:39,984
And there's still no sign of the
beast which escaped yesterday.
84
00:06:40,067 --> 00:06:41,986
Our next story also
deals with an animal.
85
00:06:42,069 --> 00:06:45,030
But this one's a lot more cuddly.
At least for now.
86
00:06:45,114 --> 00:06:47,366
The Gotham 200 has just
announced the acquisition
87
00:06:47,449 --> 00:06:49,368
of a rare white leopard cub.
88
00:06:49,451 --> 00:06:51,036
Abandoned by its
mother in Africa,
89
00:06:51,120 --> 00:06:52,997
the baby was found
by world-renowned
90
00:06:53,080 --> 00:06:55,874
animal conservationist,
James Van Dyle.
91
00:07:06,677 --> 00:07:10,681
Van Dyle, who owns an animal way
station near Gotham, had this to say.
92
00:07:10,764 --> 00:07:14,184
We must do everything we can
to preserve our wildlife.
93
00:07:14,268 --> 00:07:17,521
Because once it's gone,
there's no way to get it back.
94
00:07:25,446 --> 00:07:27,781
Van Der.
95
00:07:45,841 --> 00:07:48,641
After all that searching, here he is
right in the middle of the street.
96
00:07:48,886 --> 00:07:51,347
Terry, if he came out of hiding,
he must have a good reason.
97
00:07:51,430 --> 00:07:52,973
Hope it's not hunger.
98
00:07:53,057 --> 00:07:55,059
Don't worry,
they're not meat eaters.
99
00:07:55,142 --> 00:07:56,727
Not the normal ones, anyway.
100
00:08:45,567 --> 00:08:46,860
Why?
101
00:08:47,319 --> 00:08:48,737
You can talk.
102
00:08:49,363 --> 00:08:50,489
The DNA.
103
00:08:50,781 --> 00:08:52,991
Why can't you leave us alone?
104
00:08:54,118 --> 00:08:56,203
What have we ever done to you?
105
00:08:56,787 --> 00:08:59,123
Everybody's panicked down there.
106
00:08:59,206 --> 00:09:00,624
I'm just trying to help.
107
00:09:09,717 --> 00:09:12,428
You wanna put me
in a cage again.
108
00:09:12,511 --> 00:09:13,762
Well, yeah.
109
00:09:13,846 --> 00:09:17,850
You're all alike, you,
the doctors, Van Der.
110
00:09:17,933 --> 00:09:19,351
Who's Van Dyle?
111
00:09:19,685 --> 00:09:21,895
- You have a mother?
- Yeah.
112
00:09:22,312 --> 00:09:23,689
I don't.
113
00:09:23,772 --> 00:09:25,399
Because of Van Der.
114
00:10:02,186 --> 00:10:03,812
What about the little ones?
115
00:10:03,896 --> 00:10:05,105
Them, too.
116
00:10:31,215 --> 00:10:33,467
[haven't seen my mother since.
117
00:10:35,135 --> 00:10:37,554
I was sold to the University.
118
00:10:37,638 --> 00:10:40,974
The doctors there liked
to experiment on me.
119
00:10:41,433 --> 00:10:44,228
That's why I'm not too
fond of you humans.
120
00:10:44,311 --> 00:10:45,687
We're not all alike.
121
00:10:46,605 --> 00:10:49,608
If what you say is true,
Van Dyle's a poacher. An outlaw.
122
00:10:49,691 --> 00:10:51,902
He's the one who
should be behind bars.
123
00:10:51,985 --> 00:10:54,822
I just want to know
where he sent my mother.
124
00:10:56,031 --> 00:10:58,033
But don't you wanna stop
him, too?
125
00:10:58,116 --> 00:11:00,577
Think of the other gorillas.
The ones he hasn't taken yet.
126
00:11:02,454 --> 00:11:04,957
You'll make him stop doing that?
127
00:11:05,040 --> 00:11:06,041
How?
128
00:11:06,333 --> 00:11:07,709
I'm not sure yet.
129
00:11:07,793 --> 00:11:09,795
But, I've got a better
chance than you do.
130
00:11:09,878 --> 00:11:12,238
You can't even walk down the
street without causing a panic.
131
00:11:15,592 --> 00:11:18,512
Dawn, that's how long you have.
132
00:11:18,971 --> 00:11:20,347
Dawn? But...
133
00:11:20,430 --> 00:11:25,227
If Van Dyle's not behind bars by
then, I go back down there.
134
00:11:26,812 --> 00:11:29,565
And they can panic
all they want.
135
00:11:35,320 --> 00:11:37,114
I remember this place.
136
00:11:37,197 --> 00:11:38,866
My dad took me here
when I was a kid.
137
00:11:38,949 --> 00:11:40,829
They're supposed to be
helping orphaned animals.
138
00:11:41,535 --> 00:11:43,055
Kind of makes you
cynical, doesn't it?
139
00:12:00,095 --> 00:12:01,138
Terry?
140
00:12:01,221 --> 00:12:02,431
It's okay.
141
00:12:02,514 --> 00:12:04,391
The animals know I'm here.
They can smell me.
142
00:12:17,112 --> 00:12:19,990
Easy now,
this will only hurt for a second.
143
00:12:36,465 --> 00:12:39,551
It's a radio transmitter.
It was under the gorilla's skin.
144
00:12:40,052 --> 00:12:43,513
That's how conservationists keep
track of migration patterns.
145
00:12:43,597 --> 00:12:45,724
Those animals are
protected bylaw.
146
00:12:45,807 --> 00:12:47,559
Bet the commissioner
would like to see this.
147
00:12:49,269 --> 00:12:50,312
Bet she would.
148
00:12:53,607 --> 00:12:56,068
- Did you get it out?
- No problem.
149
00:12:58,028 --> 00:12:59,488
What's wrong?
150
00:12:59,571 --> 00:13:01,490
I think we do have a problem.
151
00:13:20,092 --> 00:13:21,760
What do I do with this?
152
00:13:21,843 --> 00:13:23,971
Get rid of it, completely.
153
00:13:24,054 --> 00:13:25,054
What about him?
154
00:13:26,390 --> 00:13:27,390
Him, too.
155
00:13:46,743 --> 00:13:47,743
Looks okay to me.
156
00:13:47,911 --> 00:13:48,911
Mum.
157
00:13:49,371 --> 00:13:50,371
What was that?
158
00:13:50,414 --> 00:13:52,082
Don't know, downdraft maybe.
159
00:14:17,691 --> 00:14:19,067
Where to, sir?
160
00:14:19,151 --> 00:14:21,653
The Wildlife Way Station, fast.
161
00:14:21,737 --> 00:14:23,113
Yes, sir.
162
00:14:27,409 --> 00:14:28,994
It must be hot in that costume.
163
00:14:29,077 --> 00:14:30,370
You get used to it.
164
00:14:35,417 --> 00:14:36,626
Still haven't heard from him?
165
00:14:37,210 --> 00:14:39,963
No, and I'm on my way to the airport.
Gotta catch the red-eye.
166
00:14:40,047 --> 00:14:41,590
Better tell him I
won't be around.
167
00:14:42,049 --> 00:14:43,341
That could be a problem.
168
00:14:43,425 --> 00:14:45,302
He's been off-link
since we last spoke.
169
00:14:58,065 --> 00:15:00,192
104 creds, please.
170
00:15:02,027 --> 00:15:03,904
Hey, what about my creds?
171
00:15:49,241 --> 00:15:51,201
Where'd that gorilla come from?
172
00:15:51,284 --> 00:15:53,328
Get the guns, now!
173
00:16:05,298 --> 00:16:06,978
I thought you were
gonna give me till dawn.
174
00:16:18,311 --> 00:16:20,647
- Lost 'em.
- Not for long.
175
00:16:26,486 --> 00:16:27,612
In there!
176
00:16:31,283 --> 00:16:32,283
Hey!
177
00:16:32,492 --> 00:16:33,785
Over here!
178
00:16:51,469 --> 00:16:53,096
Freeze, police!
179
00:16:53,180 --> 00:16:55,098
I guess we got
here just in time.
180
00:16:55,432 --> 00:16:58,101
I'm James Van Der.
I own this place.
181
00:16:58,435 --> 00:17:00,437
I know who you are.
182
00:17:00,520 --> 00:17:03,565
I just got a call that said
you were stealing wild animals.
183
00:17:03,982 --> 00:17:07,235
Poaching? Me? That's ridiculous.
184
00:17:07,485 --> 00:17:09,196
I found a migration transmitter.
185
00:17:09,279 --> 00:17:11,698
Van Der took it out
of a gorilla he stole.
186
00:17:11,781 --> 00:17:13,742
You know anything about
these transmitters?
187
00:17:14,075 --> 00:17:16,244
Only that you won't
find any here.
188
00:17:16,620 --> 00:17:18,246
Because you've
destroyed them all.
189
00:17:18,330 --> 00:17:19,247
Did I?
190
00:17:19,331 --> 00:17:21,208
Your word against mine.
191
00:17:21,291 --> 00:17:22,834
Not entirely.
192
00:17:24,836 --> 00:17:27,380
You're a poacher, all right.
193
00:17:27,464 --> 00:17:28,590
I'm the proof.
194
00:17:29,883 --> 00:17:31,509
Is this a joke?
195
00:17:31,593 --> 00:17:34,763
Back in Africa,
you kidnapped me.
196
00:17:34,846 --> 00:17:36,181
My mother, too.
197
00:17:36,264 --> 00:17:39,017
I don't know anything about
this, I swear.
198
00:17:39,100 --> 00:17:41,269
Miserable liar.
199
00:18:18,014 --> 00:18:20,183
Where is my mother?
200
00:18:22,018 --> 00:18:23,520
I probably sold her.
201
00:18:24,145 --> 00:18:25,355
Probably?
202
00:18:25,939 --> 00:18:28,108
I don't know.
I-I don't keep track.
203
00:18:28,608 --> 00:18:30,485
She was my mother.
204
00:18:30,735 --> 00:18:32,862
To me,
it was just another gorilla.
205
00:18:40,495 --> 00:18:41,663
No!
206
00:18:48,586 --> 00:18:49,879
That's right, kill him.
207
00:18:49,963 --> 00:18:52,674
It's what anybody would
do, any human.
208
00:18:53,008 --> 00:18:55,051
Lam not human.
209
00:18:55,427 --> 00:18:57,262
Well, you're sure not
a gorilla anymore.
210
00:19:25,665 --> 00:19:27,751
Looks the same.
211
00:19:27,834 --> 00:19:29,127
Quieter, though.
212
00:19:38,261 --> 00:19:40,597
No. No injection.
213
00:19:40,680 --> 00:19:43,141
But this will get rid
of your human DNA.
214
00:19:43,224 --> 00:19:44,559
You won't remember
what happened.
215
00:19:46,644 --> 00:19:48,688
I want to remember.
216
00:19:49,147 --> 00:19:50,857
I've been given a gift.
217
00:19:50,940 --> 00:19:54,652
I'm strong as a gorilla,
but smart as a human.
218
00:19:54,944 --> 00:19:56,613
I'm going to use it.
219
00:19:56,696 --> 00:19:59,699
- How?
- There'll be more poachers.
220
00:19:59,949 --> 00:20:02,369
There'll always be more.
221
00:20:02,452 --> 00:20:05,455
But now they're going
to have to deal with me.
222
00:20:14,589 --> 00:20:15,965
He knows who we are.
223
00:20:16,049 --> 00:20:18,343
I don't think we need to worry.
224
00:20:18,426 --> 00:20:20,637
He's a kindred spirit
if I've ever seen one.
15981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.