Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,510 --> 00:00:16,410
- Hai, aku Alex.
- Hai. Aku Rosie.
2
00:00:16,610 --> 00:00:19,080
ROSIE - PENARI
BANYAK YANG BISA DILIHAT DARINYA.
3
00:00:19,280 --> 00:00:20,250
(SANGAT BANYAK.)
4
00:00:20,450 --> 00:00:21,710
Kau sudah hampir siap?
5
00:00:21,910 --> 00:00:24,130
- Hei. Ganteng sekali.
- Terima kasih.
6
00:00:24,330 --> 00:00:27,510
SALVA - RAJA UKULELE
ERIC - MAESTRO BASS UKULELE
7
00:00:27,710 --> 00:00:30,930
Untung kalian datang.
Bantu aku kenakan kostum ini.
8
00:00:31,130 --> 00:00:32,820
Tahu ini dipakai di mana?
9
00:00:34,360 --> 00:00:36,020
Ya, di tubuhnya.
10
00:00:36,220 --> 00:00:37,600
- Ayo, Rosie.
- Terima kasih.
11
00:00:37,800 --> 00:00:39,910
- Aku harus pakai apa?
- Ini.
12
00:00:41,250 --> 00:00:42,410
Ini untukmu.
13
00:00:44,370 --> 00:00:45,290
Sukses, ya!
14
00:01:45,100 --> 00:01:46,920
KORSET & BAJU BADUT
15
00:01:47,120 --> 00:01:49,380
Sekarang, anak-anak dari segala usia,
16
00:01:49,580 --> 00:01:53,570
mari maju dan sambutlah Alex Borstein!
17
00:02:03,950 --> 00:02:05,410
Lihat aku.
18
00:02:06,710 --> 00:02:08,710
Lihat aku.
19
00:02:12,460 --> 00:02:14,380
Lihat aku.
20
00:02:14,880 --> 00:02:18,050
Lihat betapa aku kurusan.
21
00:02:19,340 --> 00:02:21,540
Lihat aku. Tolong jangan lihat aku.
22
00:02:21,740 --> 00:02:23,210
Tolong, aku butuh privasi.
23
00:02:23,410 --> 00:02:25,830
Aku tak mau bahas penurunan berat badanku.
24
00:02:26,030 --> 00:02:30,860
Tolong, lihat aku. Lihat! Hentikan! Aku!
25
00:02:33,110 --> 00:02:36,010
Kenapa para selebritas ini?
Mereka kurusan,
26
00:02:36,210 --> 00:02:38,490
tapi marah kalau kita tanya.
27
00:02:39,490 --> 00:02:42,140
Apa maksudnya? Begini, ya?
28
00:02:42,340 --> 00:02:44,640
Jika selama setahun,
29
00:02:44,840 --> 00:02:48,270
kau mendokumentasikan kesehatan,
penurunan berat badan di Internet,
30
00:02:48,470 --> 00:02:51,110
coba tebak? Kau cerita setiap kau kencing,
31
00:02:51,310 --> 00:02:55,380
setiap kau minum air, setiap kau bergerak?
32
00:02:56,090 --> 00:02:58,200
Kau sendiri yang mengajakku ikutan.
33
00:02:58,400 --> 00:03:00,890
Aku teman perjalananmu, paham?
34
00:03:01,760 --> 00:03:05,810
Media sosial itu dialog
dan kau yang memulai obrolan.
35
00:03:06,310 --> 00:03:09,710
Atau begini saja,
kalau kau ke suatu tempat, ke hutan,
36
00:03:09,910 --> 00:03:11,850
dan diam-diam menurunkan berat badan,
37
00:03:12,860 --> 00:03:13,810
silakan.
38
00:03:15,230 --> 00:03:18,890
Tapi coba tebak?
Tak ada yang begitu. Apalagi selebritas.
39
00:03:19,090 --> 00:03:21,490
Tak ada yang turun berat badan diam-diam.
40
00:03:22,490 --> 00:03:24,140
Kalau masyarakat ini buta,
41
00:03:24,340 --> 00:03:27,560
ada yang peduli turun sembilan kilogram?
Tidak ada.
42
00:03:27,760 --> 00:03:31,290
Pohon tumbang di hutan, siapa yang peduli?
43
00:03:32,290 --> 00:03:33,830
Kau tak pernah berkaca.
44
00:03:34,380 --> 00:03:38,740
Tak pernah melihat diri sendiri.
Tak seperti yang orang lain lakukan.
45
00:03:38,940 --> 00:03:41,660
Memang, ada foto, ada cermin.
46
00:03:41,860 --> 00:03:43,700
Tapi itu simulasi.
47
00:03:43,900 --> 00:03:46,510
Itu bayangan, bukan kau.
48
00:03:48,520 --> 00:03:50,710
Skala sembilan dari 10, kalau kau kurusan,
49
00:03:50,910 --> 00:03:53,750
kau melakukan itu
untuk orang-orang di sekitarmu.
50
00:03:53,950 --> 00:03:58,260
Itu intinya. Dianggap lebih kecil.
51
00:03:58,460 --> 00:04:01,780
Itu tentang persepsi.
Persepsi adalah segalanya.
52
00:04:02,780 --> 00:04:05,410
Ini aneh. Baik. Bunga, terima kasih.
53
00:04:05,910 --> 00:04:07,230
- Terima kasih.
- Sama-sama.
54
00:04:07,430 --> 00:04:08,600
- Siapa namamu?
- Ariana.
55
00:04:08,800 --> 00:04:10,620
Ariana, terima kasih.
56
00:04:11,620 --> 00:04:14,920
Jujur, aku agak terharu.
Aku tak pernah mendapat bunga.
57
00:04:16,420 --> 00:04:18,670
Aku serasa Tonya Harding versi gempal.
58
00:04:21,920 --> 00:04:23,410
Baik sekali. Terima kasih.
59
00:04:23,610 --> 00:04:27,050
Sebenarnya, kau memberiku pekerjaan,
tapi terima kasih.
60
00:04:28,470 --> 00:04:30,710
Begitu dipotong, ini mulai layu,
61
00:04:30,910 --> 00:04:33,380
dan sekarang ini menjadi urusanku, Ariana.
62
00:04:33,580 --> 00:04:36,340
Harus kuapakan ini? Serius.
63
00:04:36,540 --> 00:04:38,970
Ini. Sekarang ini urusanmu.
64
00:04:39,170 --> 00:04:42,280
Sambutlah juru bahasa isyarat kita
yang cantik, Candice.
65
00:04:42,820 --> 00:04:44,410
Kau tidak usah.
66
00:04:47,910 --> 00:04:49,700
Tak bisa tepuk tangan. Dia kerja.
67
00:04:51,450 --> 00:04:52,960
Terima kasih. Itu manis.
68
00:04:53,870 --> 00:04:55,360
Sampai mana aku? Ya, persepsi.
69
00:04:55,560 --> 00:04:57,110
Ini contoh yang sangat bagus.
70
00:04:57,310 --> 00:04:58,990
Yang tadi itu...
71
00:04:59,190 --> 00:05:03,450
Apa sekarang aku dianggap
tak tahu terima kasih,
72
00:05:03,650 --> 00:05:06,660
gara-gara tadi? Begitu?
73
00:05:06,860 --> 00:05:10,060
Itu hanya persepsi atau aku memang begitu?
74
00:05:11,970 --> 00:05:13,480
Dalam hal ini, keduanya.
75
00:05:14,770 --> 00:05:16,300
Namun, kalian paham maksudku.
76
00:05:16,500 --> 00:05:19,860
Empat puluh tahun
aku hidup pakai kostum badut.
77
00:05:20,360 --> 00:05:23,640
Dua puluh tahunnya
kuhabiskan dengan orang yang sama.
78
00:05:23,840 --> 00:05:26,930
Hanya saja ternyata,
aku tak mengenali orang itu.
79
00:05:27,130 --> 00:05:29,640
Persepsiku kejauhan.
80
00:05:29,840 --> 00:05:33,330
Ternyata aku salah.
Badut dikelabui oleh badut.
81
00:05:34,330 --> 00:05:37,820
Jadi, sekarang aku janda.
82
00:05:38,020 --> 00:05:40,700
Itu rasanya seperti
bangun dari koma 20 tahun.
83
00:05:40,890 --> 00:05:43,110
Dunia baru, pemandangan baru,
84
00:05:43,310 --> 00:05:47,410
dan aku harus belajar
beradaptasi dengan dunia baru ini.
85
00:05:47,610 --> 00:05:51,310
Untuk itu, aku harus mencari tahu
siapa aku dulu dan sekarang.
86
00:05:52,850 --> 00:05:56,290
Bisakah aku bergerak di dunia baru ini
dengan kostum badut?
87
00:05:56,490 --> 00:05:58,460
Bertemu orang dengan kostum badut?
88
00:05:58,660 --> 00:06:00,980
Karena ini sangat sulit.
89
00:06:01,440 --> 00:06:05,640
Atau aku harus mencari tahu cara
agar bokong gemukku muat di korset?
90
00:06:05,840 --> 00:06:08,640
Kadang maksudnya
korset sungguhan, seperti ini.
91
00:06:08,840 --> 00:06:10,930
Menekan erat perutmu
92
00:06:11,130 --> 00:06:15,060
sampai rahimmu turun
dan payudara mencuat dari kantong matamu,
93
00:06:15,260 --> 00:06:17,980
seperti Panic Pete. Ingat Panic Pete?
94
00:06:18,180 --> 00:06:20,740
Bagi yang tak ingat Panic Pete,
95
00:06:20,930 --> 00:06:22,880
akan kuingatkan.
96
00:06:23,380 --> 00:06:24,210
Orang ini.
97
00:06:28,760 --> 00:06:33,350
Menikah, bercerai.
98
00:06:34,350 --> 00:06:38,020
Peniruanku dari setiap aktris
di drama periode.
99
00:06:39,520 --> 00:06:43,320
"Rajaku, tuanku, cintaku."
100
00:06:44,320 --> 00:06:47,610
Bisikan itu bukan pilihan. Dia sekarat.
101
00:06:49,280 --> 00:06:50,410
Dia tak bisa napas.
102
00:06:52,160 --> 00:06:55,390
Kadang, korsetnya tak begitu harfiah. Ya?
103
00:06:55,590 --> 00:06:57,690
Kadang kami hanya gigit lidah
104
00:06:57,890 --> 00:07:00,370
dan memendamnya, benar? Sebagai wanita.
105
00:07:00,870 --> 00:07:03,340
"Kau cantik. Jangan dirusak dengan idemu."
106
00:07:04,840 --> 00:07:08,030
Anehnya, di masyarakat ini, agar dilihat,
107
00:07:08,230 --> 00:07:11,080
wanita harus membuat dirinya
sekecil mungkin.
108
00:07:11,280 --> 00:07:15,180
Itu kemunduran, bukan?
Tak logis. Tapi kuberi tahu.
109
00:07:15,850 --> 00:07:19,210
Setelah bercerai,
aku melakukan apa pun agar dilihat.
110
00:07:19,410 --> 00:07:20,590
Apa pun.
111
00:07:20,790 --> 00:07:24,670
Aku harus mencari tahu apa aku
bisa belajar bernapas dengan korset.
112
00:07:24,870 --> 00:07:27,940
Atau mencari cara
membuat kostum badut menjadi seksi?
113
00:07:29,950 --> 00:07:31,740
Itu tak mudah.
114
00:07:32,740 --> 00:07:34,270
Persepsi.
115
00:07:34,470 --> 00:07:37,900
Aku mulai berpikir soal
cara mengontrol persepsiku.
116
00:07:38,090 --> 00:07:39,730
Cara orang zaman dulu melakukannya.
117
00:07:39,930 --> 00:07:42,570
Mereka menemukan
cara mereka ingin dianggap
118
00:07:42,770 --> 00:07:45,490
dan membuatnya bertahan melewati waktu.
119
00:07:45,690 --> 00:07:48,570
Lihat Hamilton.
Kita tahu banyak tentang Hamilton.
120
00:07:48,770 --> 00:07:52,160
Orang ini lahir di luar nikah,
anak haram, 'kan?
121
00:07:52,360 --> 00:07:54,800
Itu kata mereka saat itu, bukan aku.
122
00:07:55,800 --> 00:07:57,080
Dia yatim piatu.
123
00:07:57,280 --> 00:07:59,920
Dia bekerja keras
demi mendapatkan pendidikan,
124
00:08:00,120 --> 00:08:01,340
dan dia berhasil.
125
00:08:01,530 --> 00:08:03,840
Dia berhasil tanpa bantuan orang lain,
126
00:08:04,040 --> 00:08:06,970
menjadi salah satu
perancang utama UUD kita,
127
00:08:07,170 --> 00:08:09,400
Bapak Pendiri, ya?
128
00:08:10,320 --> 00:08:13,160
Dia juga menikah.
Dia menikah dengan wanita kaya.
129
00:08:13,910 --> 00:08:16,270
Jadi, dia berhasil tanpa bantuan orang
130
00:08:16,470 --> 00:08:18,660
atau pakai uang istrinya agar sukses?
131
00:08:19,950 --> 00:08:23,270
Kita tahu tentang Hamilton
karena musiknya, tentunya.
132
00:08:23,470 --> 00:08:25,580
Ada fan Hamilton di sini?
133
00:08:28,420 --> 00:08:32,370
Tidak, aku setuju,
itu karya yang indah dan brilian.
134
00:08:32,570 --> 00:08:36,250
Tapi aku tahu itu bukan
karya Lin-Manuel Miranda. Ya?
135
00:08:36,440 --> 00:08:38,430
Aku tahu ini karena itu karyaku.
136
00:08:40,180 --> 00:08:43,250
Lihat? Selalu begitu reaksinya.
Itu karyaku.
137
00:08:43,450 --> 00:08:47,670
Aku mengerjakannya di teater umum dan
Lin-Manuel Miranda melihat ruang kerjaku.
138
00:08:47,870 --> 00:08:51,320
Lalu, tiba-tiba, Lin-Manuel Miranda
punya Hamilton sendiri.
139
00:08:52,360 --> 00:08:53,990
Tak percaya? Baik.
140
00:08:54,570 --> 00:08:56,820
Akan kutampilkan Hamilton-ku
kepada kalian.
141
00:08:57,820 --> 00:09:01,290
Lalu katakan, siapa yang paling bagus.
142
00:09:20,180 --> 00:09:22,470
Namaku adalah Linda Hamilton
143
00:09:23,730 --> 00:09:25,690
Namaku adalah Linda Hamilton
144
00:09:26,730 --> 00:09:29,220
Aku menikah dengan James Cameron
145
00:09:29,410 --> 00:09:32,930
Sampai tahun 1998, 1998
146
00:09:33,130 --> 00:09:36,930
Sebelum itu, aku mulai
dengan peran di Children of the Corn
147
00:09:37,130 --> 00:09:40,600
Stephen King, penulisnya
Karierku kemudian lahir
148
00:09:40,800 --> 00:09:42,810
Tampil di Terminator 1984
149
00:09:43,010 --> 00:09:46,440
Aku memerankan Sarah Connor
selama beberapa tahun
150
00:09:46,640 --> 00:09:49,440
Setelah Terminator
dan bersama Schwarzenegger
151
00:09:49,640 --> 00:09:52,820
Aku pindah ke acara TV
Tampil di Beauty and the Beast
152
00:09:53,020 --> 00:09:56,760
Namaku Linda Hamilton
Jangan main-main dengan Linda Hamilton
153
00:10:00,350 --> 00:10:02,180
Kenapa Hamilton itu?
154
00:10:05,930 --> 00:10:08,630
Serius, apa yang terjadi kepadanya?
155
00:10:08,830 --> 00:10:11,720
Aku tahu. Dia melakukan
hal yang sangat bodoh.
156
00:10:11,920 --> 00:10:14,070
Dia menua.
157
00:10:14,900 --> 00:10:16,850
Tak boleh begitu di Hollywood.
158
00:10:17,050 --> 00:10:18,510
Tidak, mendekati usia 50,
159
00:10:18,710 --> 00:10:22,240
orang dari Akademi Televisi
muncul membawa bantal dan...
160
00:10:25,330 --> 00:10:27,830
Tidurlah, Linda. Tidur.
161
00:10:31,710 --> 00:10:33,840
Makanya aku tidur sambil melek.
162
00:10:34,840 --> 00:10:38,160
Aku juga mengoleskan
sedikit darah domba pada kosen pintu.
163
00:10:38,360 --> 00:10:40,790
Itu trik Jedi Yahudi kuno.
164
00:10:40,990 --> 00:10:43,500
Jadi, ya. Sejauh ini, bagus!
165
00:10:43,700 --> 00:10:45,920
- Dia masih bekerja.
- Apa?
166
00:10:46,120 --> 00:10:48,520
Linda Hamilton. Dia ada di acara alien.
167
00:10:50,560 --> 00:10:52,400
Siapa yang suruh kau bicara?
168
00:10:53,860 --> 00:10:56,720
Rick Moranis ini ingin mengatakan sesuatu.
169
00:10:56,920 --> 00:11:00,890
Aku membaca wawancaranya baru-baru ini
soal dia ingin hidup membujang.
170
00:11:01,090 --> 00:11:02,930
Luar biasa, Stephen Colbert ikutan.
171
00:11:03,130 --> 00:11:04,640
Maaf.
172
00:11:04,840 --> 00:11:06,810
Aku lihat itu. Membujang 15 tahun.
173
00:11:07,010 --> 00:11:08,230
Sekarang malah mengobrol!
174
00:11:08,430 --> 00:11:10,790
Selanjutnya, kalian ingin memilih.
175
00:11:12,790 --> 00:11:15,240
Aku minta maaf, walaupun itu menarik.
176
00:11:15,440 --> 00:11:17,070
Aku membaca artikel itu.
177
00:11:17,270 --> 00:11:20,220
Dia memutuskan
untuk membujang selama 15 tahun.
178
00:11:21,180 --> 00:11:23,040
Itu perkara besar. Itu sulit.
179
00:11:23,240 --> 00:11:28,460
Bukan seperti pria ini
yang 15 tahun tak bercinta. Itu pilihan!
180
00:11:28,660 --> 00:11:32,230
Bangun setiap hari dan menolak penis.
181
00:11:36,230 --> 00:11:39,740
Pria tampan seperti ini menghampiri
dan berkata, "Penis?"
182
00:11:44,490 --> 00:11:46,830
"Tidak, terima kasih. Aku sudah berhenti."
183
00:11:47,830 --> 00:11:51,940
Wanita di ujung lain bar mendengar,
berkata, "Benarkah? Kalkun dingin?"
184
00:11:52,140 --> 00:11:55,670
"Tidak. Itu akan lebih susah dikunyah."
185
00:11:56,960 --> 00:11:58,360
"Aku pakai tambalan."
186
00:11:58,560 --> 00:11:59,450
"Apa?"
187
00:11:59,650 --> 00:12:01,970
"Tambalan. Tambalan penis.
188
00:12:03,470 --> 00:12:05,140
"Kupas satu setiap hari.
189
00:12:08,560 --> 00:12:10,420
"Hasrat itu pun hilang.
190
00:12:10,620 --> 00:12:15,110
"Penempatan dan bentuk wajahmu
menunjukkan kau menolak penis."
191
00:12:16,820 --> 00:12:18,680
"Wow." "Ya, wow."
192
00:12:18,880 --> 00:12:21,280
Aku mulai gila di sini. Hai.
193
00:12:22,280 --> 00:12:24,060
Ada penis di wajahku.
194
00:12:24,260 --> 00:12:27,240
Aku tak perlu begini.
Aku di TV. Apa yang kulakukan?
195
00:12:31,120 --> 00:12:33,820
Tahu bagian terbaiknya?
Orang tuaku di sini.
196
00:12:34,020 --> 00:12:35,460
Hai. Di sana.
197
00:12:35,710 --> 00:12:38,320
Hai, Ayah. Hai.
198
00:12:38,520 --> 00:12:41,030
Ya. Kalian bangga? Ada penis di wajahku.
199
00:12:41,230 --> 00:12:42,920
Penis di wajah putri kalian.
200
00:12:43,630 --> 00:12:47,260
Inikah yang kalian lihat
saat mereka bilang, "Perempuan!"?
201
00:12:48,470 --> 00:12:51,920
Pria malang ini tumbuh sebagai
Yahudi Ortodoks di Atlanta, Georgia.
202
00:12:52,120 --> 00:12:54,520
Kalian tak tahu bahwa ini mungkin.
203
00:12:57,110 --> 00:12:58,800
Maaf.
204
00:12:59,000 --> 00:13:00,930
Beliau memperingatkanku. Ayahku.
205
00:13:01,130 --> 00:13:03,900
Seumur hidupku,
beliau bilang, "Mulutmu kotor.
206
00:13:04,610 --> 00:13:10,230
"Kau tak akan temukan pria yang mencintai,
menikahi, dan merawatmu. Tak akan pernah."
207
00:13:10,430 --> 00:13:12,310
Aku menunjukkan kepada Ayah.
208
00:13:12,510 --> 00:13:15,000
Aku menemukan pria yang menikahiku.
209
00:13:15,500 --> 00:13:20,550
Maksudku, dia juga menceraikanku
dan kini aku harus membayarnya, jadi...
210
00:13:21,550 --> 00:13:23,780
Itu sudah terjadi, tapi aku belajar.
211
00:13:23,980 --> 00:13:28,410
Mulut kotor ini, Ayah, satu-satunya
yang akan merawatku di dunia ini.
212
00:13:28,610 --> 00:13:30,510
Ini penghasil uangku.
213
00:13:31,390 --> 00:13:32,890
Ini penghasil uangku.
214
00:13:33,390 --> 00:13:35,540
Ini penghasil uangku, Ayah. Ini.
215
00:13:35,740 --> 00:13:37,100
Itu penghasil uangku!
216
00:13:39,900 --> 00:13:42,030
Itu salah. Aku...
217
00:13:43,110 --> 00:13:46,220
Aku minta maaf lagi.
Boleh aku mulai lagi? Baik.
218
00:13:46,420 --> 00:13:47,890
Ini, bagaimana?
219
00:13:48,090 --> 00:13:49,120
Gunakan malam ini.
220
00:13:51,280 --> 00:13:52,640
Baik, payah, ulangi lagi.
221
00:13:52,840 --> 00:13:55,040
"Hadirin sekalian, Alex Borstein."
222
00:13:56,460 --> 00:13:57,420
Terima kasih.
223
00:13:59,080 --> 00:14:01,090
Terima kasih sudah hadir.
224
00:14:01,630 --> 00:14:04,570
Senang bisa hadir di sini.
Aku hampir gagal malam ini.
225
00:14:04,770 --> 00:14:06,280
Aku hampir ingin pergi tadi
226
00:14:06,480 --> 00:14:08,680
dan melakukan aborsi.
227
00:14:09,720 --> 00:14:11,350
Selagi masih bisa.
228
00:14:12,850 --> 00:14:13,850
Ya.
229
00:14:15,680 --> 00:14:18,420
Masih legal di sini di New York, tahu?
230
00:14:18,620 --> 00:14:21,050
Kemungkinannya nol aku bisa hamil,
231
00:14:21,250 --> 00:14:24,280
tapi akan kulakukan
setiap hari selagi bisa.
232
00:14:26,780 --> 00:14:29,160
Lakukan selagi bisa, Nona.
233
00:14:30,490 --> 00:14:33,230
Seperti saat asuransi kesehatanmu
mau habis,
234
00:14:33,430 --> 00:14:35,940
kau beli kacamata, membersihkan gigi.
235
00:14:36,140 --> 00:14:37,580
Pergi!
236
00:14:39,120 --> 00:14:41,280
Tak ada yang namanya terlalu kosong.
237
00:14:41,480 --> 00:14:43,900
Kosong...
238
00:14:44,100 --> 00:14:45,550
Rahimku terdengar seperti itu.
239
00:14:46,970 --> 00:14:50,080
Luar biasa. Kita perlu berbenah, serius.
240
00:14:50,280 --> 00:14:52,790
Tak ada lagi protes. Kita harus fokus.
241
00:14:52,990 --> 00:14:54,580
Kita butuh lobi, pendanaan.
242
00:14:54,780 --> 00:14:58,180
Lakukan untuk tubuh kita
yang dilakukan NRA untuk senjata.
243
00:14:59,140 --> 00:15:00,230
Ya.
244
00:15:00,770 --> 00:15:02,630
Tak ada lagi main-main.
245
00:15:02,830 --> 00:15:04,840
Kita butuh slogan seperti mereka.
246
00:15:05,040 --> 00:15:10,030
"Kau bisa miliki rahimku jika kau ambil
dari vaginaku yang basah dan panas."
247
00:15:13,530 --> 00:15:15,230
Itu kurang pas.
248
00:15:15,430 --> 00:15:17,790
Kedengarannya seperti undangan, ya?
249
00:15:19,000 --> 00:15:21,500
Bagaimana mengatakan,
"Vagina basah dan panas?"
250
00:15:22,630 --> 00:15:23,940
Panas,
251
00:15:24,140 --> 00:15:25,610
basah,
252
00:15:25,810 --> 00:15:27,340
vagina.
253
00:15:28,760 --> 00:15:32,580
Vagina basah dan panas. Hadirin!
254
00:15:32,780 --> 00:15:35,500
Vagina basah dan panas.
255
00:15:35,700 --> 00:15:38,560
Kau bisa membuat vagina
sebesar atau sekecil maumu.
256
00:15:39,890 --> 00:15:42,190
Orang yang bersamamu akan mengoreksinya.
257
00:15:45,020 --> 00:15:47,260
Baik, kembali ke rencana serius.
258
00:15:47,460 --> 00:15:51,140
Ini ide yang sangat bagus, AVN.
Semua orang bisa menjadi anggota.
259
00:15:51,340 --> 00:15:54,100
Kau menyumbang, kau jadi anggota berkartu.
260
00:15:54,300 --> 00:15:55,810
Kita bisa adakan konvensi.
261
00:15:56,010 --> 00:15:59,940
Kita bisa ke konvensi.
Tempat seperti Hawaii. Tempat indah!
262
00:16:00,140 --> 00:16:03,860
Apa yang mereka lakukan?
Membawa koleksi senjata ke sana?
263
00:16:04,060 --> 00:16:05,380
Kita bisa membawa vagina.
264
00:16:06,840 --> 00:16:08,910
Kita bawa koleksi kita dan tunjukkan.
265
00:16:09,110 --> 00:16:11,470
Kutunjukkan vaginaku!
Kau tunjukkan punyamu!
266
00:16:12,220 --> 00:16:14,290
Tapi ini ide yang bagus, 'kan?
267
00:16:14,490 --> 00:16:19,040
Kita bisa adakan kursus
keselamatan vagina. Jeda dulu melawaknya.
268
00:16:19,240 --> 00:16:23,770
Ini benar. Catat, ya?
Jangan memasukkan udara ke vagina.
269
00:16:24,900 --> 00:16:28,550
Itu benar. Jangan balikkan vakum
dan menaruhnya di sana.
270
00:16:28,750 --> 00:16:31,470
Itu masuk ke aliran darah
dan bisa membunuhmu.
271
00:16:31,670 --> 00:16:33,450
Ya, baik. Kembali ke komedi.
272
00:16:33,820 --> 00:16:36,730
Adakan kursus cuci vagina
seperti mereka cuci senapan.
273
00:16:36,920 --> 00:16:39,060
Cara agar vagina tetap bersih.
274
00:16:39,260 --> 00:16:41,690
Ya? Baik, catatan tambahan lainnya.
275
00:16:41,890 --> 00:16:44,480
Jangan disemprot, ya?
276
00:16:44,680 --> 00:16:48,110
Vagina adalah organ yang bisa
membersihkan sendiri. Paham?
277
00:16:48,310 --> 00:16:50,920
Jika mencium sesuatu, katakan.
278
00:16:52,550 --> 00:16:53,990
Paham?
279
00:16:54,190 --> 00:16:57,830
Ke dokter. Jangan ditangani sendiri.
280
00:16:58,030 --> 00:16:59,160
Ini tak bisa dipercaya.
281
00:16:59,360 --> 00:17:03,420
Kebanyakan pria di MA
memutuskan kita harus punya anak?
282
00:17:03,620 --> 00:17:05,630
Kau tahu betapa sulitnya punya anak?
283
00:17:05,830 --> 00:17:08,970
Pikirnya karena bisa melahirkan,
wanita juga bisa membesarkan.
284
00:17:09,170 --> 00:17:13,510
Tak semua wanita bisa menjadi ibu.
285
00:17:13,710 --> 00:17:15,610
Aku tahu!
286
00:17:16,450 --> 00:17:21,370
Aku punya dua anak. Itu hal tersulit
dan aku menginginkan mereka!
287
00:17:22,870 --> 00:17:25,770
Bisa kau bayangkan? Ini konyol.
288
00:17:25,970 --> 00:17:27,900
Bayi-bayi ini lahir. Mereka tak berguna.
289
00:17:28,100 --> 00:17:30,860
Tak bisa jalan atau bicara.
Cuma duduk dan disuapi.
290
00:17:31,060 --> 00:17:32,630
Mereka membosankan.
291
00:17:33,550 --> 00:17:36,080
Membosankan dan kepalanya sangat besar.
292
00:17:36,280 --> 00:17:38,290
Saat lahir, kepalanya sangat besar.
293
00:17:38,490 --> 00:17:40,040
Jika melahirkan normal,
294
00:17:40,240 --> 00:17:43,040
kau tak bisa kencing normal seumur hidup.
295
00:17:43,240 --> 00:17:46,170
Setiap tertawa, kau akan kencing sedikit.
296
00:17:46,370 --> 00:17:48,690
Makanya bangku malam ini dari plastik.
297
00:17:49,360 --> 00:17:50,670
Sama-sama, Nona.
298
00:17:50,870 --> 00:17:54,090
Kadang kepala mereka sangat besar,
sampai merobek kulit
299
00:17:54,290 --> 00:17:58,030
antara vagina dan bokong,
membelahmu seperti roti pita.
300
00:17:59,200 --> 00:18:00,140
Seperti roti pita.
301
00:18:00,340 --> 00:18:03,580
Saat bercinta,
rasanya seperti menyajikan falafel.
302
00:18:05,830 --> 00:18:10,150
Ini, falafel.
303
00:18:10,350 --> 00:18:14,530
Ini, falafel.
304
00:18:14,730 --> 00:18:16,880
Ini.
305
00:18:18,300 --> 00:18:19,720
Maaf, kau tak apa?
306
00:18:23,680 --> 00:18:27,250
Tapi itu tak adil.
Para pria tak tahu rasanya.
307
00:18:27,450 --> 00:18:30,090
Tak tahu.
Mereka ingin kita melahirkan bayi.
308
00:18:30,290 --> 00:18:31,970
Kau tahu? Kuberi tahu.
309
00:18:32,160 --> 00:18:36,180
Jika aku llama,
silakan, buat aku punya bayi.
310
00:18:36,380 --> 00:18:38,320
Pernah lihat llama melahirkan?
311
00:18:39,450 --> 00:18:41,310
Omong-omong, aku...
312
00:18:41,510 --> 00:18:44,270
Meluncur keluar
dari bokong mereka, ke tanah,
313
00:18:44,470 --> 00:18:48,520
jatuh ke bawah
dan terbuka seperti pisau Swiss Army.
314
00:18:48,720 --> 00:18:52,360
Lalu, dia mulai berjalan
seperti bayi supermodel
315
00:18:52,560 --> 00:18:54,240
di panggung.
316
00:18:54,440 --> 00:18:59,260
Seperti mengeluarkan Kate Moss dari bokong
dan dia siap bekerja!
317
00:19:02,430 --> 00:19:04,040
Tapi aku bukan llama.
318
00:19:04,240 --> 00:19:09,710
Kita bukan llama.
Kita manusia, yang punya hak asasi.
319
00:19:09,910 --> 00:19:13,130
Hakku setelah bercerai
jadi berkurang dari saat menikah.
320
00:19:13,330 --> 00:19:14,270
Itu gila!
321
00:19:15,230 --> 00:19:18,510
Hak asasi. Sesimpel itu.
322
00:19:18,710 --> 00:19:20,950
Sesimpel itu. Harus tetap simpel, 'kan?
323
00:19:21,660 --> 00:19:23,310
Bicara soal tetap simpel.
324
00:19:23,510 --> 00:19:25,230
Ini terjadi di tempat kerja.
325
00:19:25,430 --> 00:19:27,270
Ini kisah nyata, sayangnya.
326
00:19:27,470 --> 00:19:31,610
Aku sedang kedatangan... Kau tahu, tamu.
327
00:19:31,810 --> 00:19:34,690
Pas lagi waktunya.
328
00:19:34,890 --> 00:19:37,360
Bukan? Apa bahasa halusnya?
329
00:19:37,560 --> 00:19:39,420
Vaginaku berdarah.
330
00:19:40,680 --> 00:19:43,950
- Sopan sekali.
- Sopan sekali.
331
00:19:44,150 --> 00:19:48,250
Aku pengidap hemofilia.
Entah apa kau tahu itu.
332
00:19:48,450 --> 00:19:51,880
Jadi, di rumahku,
kami sebut itu Pekan Hiu.
333
00:19:52,080 --> 00:19:54,090
Ya, itu hal penting.
334
00:19:54,290 --> 00:19:57,380
Itu seperti adegan Carrie di rumahku.
335
00:19:57,580 --> 00:19:59,940
Atau pintu terbuka di The Shining.
336
00:20:01,990 --> 00:20:04,120
Kami membelah laut tiap bulan di rumah.
337
00:20:04,910 --> 00:20:08,770
Pria yang itu berpikir, "Sungguh?
Kau masih haid? Benarkah?"
338
00:20:08,970 --> 00:20:12,420
Ya, masih. Aku orang Hongaria.
Kami tangguh dan panjang umur.
339
00:20:15,210 --> 00:20:17,570
Sungguh. Pernah makan goulash?
340
00:20:17,770 --> 00:20:20,780
Itu akan membuat siapa pun
berdarah di antara kaki mereka.
341
00:20:20,980 --> 00:20:26,330
Ya, 'kan, Bu? Lihat "nesi" di sana itu.
342
00:20:26,530 --> 00:20:27,640
Lihat itu.
343
00:20:30,100 --> 00:20:32,810
Tujuh puluh delapan tahun.
344
00:20:33,690 --> 00:20:35,960
Lihat itu.
345
00:20:36,160 --> 00:20:39,050
Ya, kau mau menidurinya, 'kan?
346
00:20:39,250 --> 00:20:40,760
Kau mau? Ya!
347
00:20:40,960 --> 00:20:45,520
Kujelaskan arti "nesi" nanti.
Itu jenis ikan. Baik.
348
00:20:45,720 --> 00:20:49,690
Jadi, aku haid. Aku tak siap,
aku tak pakai apa-apa.
349
00:20:49,890 --> 00:20:52,190
Aku lari ke belakang panggung,
tanya pelangganku.
350
00:20:52,390 --> 00:20:57,690
Kataku, "Kau punya sesuatu?" "Ya,
aku punya pembalut kriya," katanya.
351
00:20:57,890 --> 00:21:00,550
Dia orang Australia,
jadi terdengar seperti pisang.
352
00:21:02,380 --> 00:21:05,950
"Ya, itu perusahaan milik wanita
dan dibuat dengan tangan."
353
00:21:06,150 --> 00:21:10,830
Aku langsung, "Apa maksudnya?"
Maksudnya, direnda atau dirajut?
354
00:21:11,030 --> 00:21:12,790
Sudah minta, tak bisa pilih-pilih.
355
00:21:12,990 --> 00:21:15,250
Kuambil, kupakai, dan kembali ke panggung.
356
00:21:15,450 --> 00:21:17,300
Kami mulai melakukan adegan itu.
357
00:21:17,500 --> 00:21:19,820
Entahlah, 30 detik kemudian...
358
00:21:20,730 --> 00:21:24,680
Aku merasakan sesuatu.
Apakah itu angin sepoi-sepoi?
359
00:21:24,880 --> 00:21:28,770
Itu angin sepoi-sepoi,
lalu berubah seperti badai salju.
360
00:21:28,970 --> 00:21:33,150
Lalu badai itu terasa seperti api unggun
dan aku berlari ke ruang ganti.
361
00:21:33,350 --> 00:21:38,280
Kubilang kalau aku diare.
Kupikir itu tak terlalu memalukan.
362
00:21:38,480 --> 00:21:39,400
Kuambil itu,
363
00:21:39,600 --> 00:21:42,110
kuambil bungkusnya
dari tong sampah untuk kuselidiki.
364
00:21:42,310 --> 00:21:47,760
Itu dibuat dengan lavender,
lidah buaya, dan min.
365
00:21:48,930 --> 00:21:50,430
Min.
366
00:21:52,100 --> 00:21:53,980
Di vaginamu.
367
00:21:55,730 --> 00:22:00,760
Ini perusahaan milik wanita.
Jalang, kau bukan membuat kue.
368
00:22:00,960 --> 00:22:05,990
Ini bukan koktail hipster.
Ini pembalut. Yang simpel saja.
369
00:22:06,450 --> 00:22:09,910
Aku seperti memakai
York Peppermint Pattie sebagai tampon.
370
00:22:11,370 --> 00:22:16,610
Saat vaginaku menggigit
York Peppermint Pattie,
371
00:22:16,810 --> 00:22:21,540
rasanya seperti Bengay adalah pria
dan dia bercinta denganku.
372
00:22:24,710 --> 00:22:26,420
Yang simpel saja.
373
00:22:28,430 --> 00:22:30,910
Sebenarnya, itu nasihat nenekku kepadaku.
374
00:22:31,110 --> 00:22:32,000
Yang simpel saja.
375
00:22:32,200 --> 00:22:35,790
Beliau orang terfavoritku di dunia
376
00:22:35,990 --> 00:22:38,670
dan aku sangat merindukannya setiap hari.
377
00:22:38,870 --> 00:22:41,860
Beliau yang pertama mengajariku merokok.
378
00:22:43,110 --> 00:22:45,470
Benar. Sungguh.
379
00:22:45,670 --> 00:22:48,350
Selama enam bulan pertama merokok,
380
00:22:48,550 --> 00:22:51,490
kukira itu basah
dan dilapisi lipstik merah.
381
00:22:53,200 --> 00:22:55,080
Aku merindukannya. Sungguh.
382
00:22:56,120 --> 00:22:58,520
Aku senang dia tak melihatku bercerai.
383
00:22:58,720 --> 00:23:01,400
Karena dia tak akan
terlalu bersimpati. Tidak.
384
00:23:01,600 --> 00:23:03,630
Pasti akan seperti ini.
385
00:23:04,090 --> 00:23:07,260
"Apa masalahnya?"
386
00:23:08,880 --> 00:23:13,160
"Apa masalahnya?" Kau bercerai.
387
00:23:13,360 --> 00:23:16,960
"Dia mengkhianatimu.
Kau sia-siakan 20 tahun.
388
00:23:17,160 --> 00:23:19,390
"Nenek selamat dari Nazi.
389
00:23:20,440 --> 00:23:24,510
"Kenapa kau lemah sekali?
Kenapa kau bodoh sekali?
390
00:23:24,710 --> 00:23:27,400
"Kenapa kau gemuk sekali? Makanlah permen.
391
00:23:29,780 --> 00:23:32,280
"Kenapa makan banyak permen?
Nenek menyayangimu."
392
00:23:33,990 --> 00:23:36,740
Disayang beliau itu membingungkan.
393
00:23:38,000 --> 00:23:39,730
Tapi juga mencakup semuanya.
394
00:23:39,930 --> 00:23:43,490
Aku merindukannya. Beliau hadir
di pesta pernikahan. Itu cukup seru.
395
00:23:43,680 --> 00:23:46,300
Pernikahan itu seru.
Ada yang sudah menikah malam ini?
396
00:23:47,920 --> 00:23:52,450
Ya. Sangat lelah, tapi masih sombong
dan merasa benar sendiri.
397
00:23:52,650 --> 00:23:55,100
Ya, aku di sini.
398
00:23:56,260 --> 00:23:59,180
Ada yang akan menikah?
Ada yang bertunangan?
399
00:24:00,390 --> 00:24:03,050
Kita punya dua tim malam ini.
400
00:24:03,250 --> 00:24:05,050
Astaga. Aku akan mulai dari sini.
401
00:24:05,250 --> 00:24:07,010
- Kapan harinya?
- Enam minggu lagi.
402
00:24:07,210 --> 00:24:08,180
- Apa?
- Enam minggu.
403
00:24:08,380 --> 00:24:11,320
Enam minggu! Astaga,
bukankah itu judul film?
404
00:24:12,360 --> 00:24:16,160
Astaga, di beberapa negara bagian,
tak bisa aborsi setelah enam minggu.
405
00:24:17,290 --> 00:24:19,160
Aku membuatnya sedih.
406
00:24:20,910 --> 00:24:23,440
Seru sekali. Enam minggu. Di mana?
407
00:24:23,640 --> 00:24:24,570
Bagian utara.
408
00:24:24,770 --> 00:24:27,920
Bagian utara. Dia tak mau bilang
agar kita tak datang.
409
00:24:29,670 --> 00:24:32,120
- Siapa yang bayar?
- Dua seniman.
410
00:24:32,320 --> 00:24:34,580
Kalian berdua yang bayar? Itu bagus.
411
00:24:34,780 --> 00:24:37,660
Kalau gagal, tak merasa bersalah
kepada orang tua.
412
00:24:37,860 --> 00:24:38,810
Maaf.
413
00:24:40,390 --> 00:24:42,350
Ini sangat indah. Kalau kalian?
414
00:24:43,140 --> 00:24:46,860
- Kami belum tahu.
- Mereka belum tahu kapan menikah.
415
00:24:47,940 --> 00:24:49,440
Itu baru komitmen.
416
00:24:52,070 --> 00:24:55,700
Ya, itu sangat menarik.
Lihat? Enam minggu.
417
00:24:58,370 --> 00:25:00,100
Tidak, tapi jujur, untuk kalian,
418
00:25:00,300 --> 00:25:04,620
kudoakan yang terbaik, dasar bodoh.
419
00:25:05,670 --> 00:25:08,950
Tidak, aku bercanda.
Aku bukan tak semangat.
420
00:25:09,140 --> 00:25:12,200
Hanya karena aku gagal.
Kudoakan kalian yang terbaik.
421
00:25:12,400 --> 00:25:16,550
Karena itu indah.
Pernikahan itu bak sirkus.
422
00:25:17,930 --> 00:25:20,890
Semua orang harus ke sirkus
minimal sekali.
423
00:25:24,520 --> 00:25:25,550
Benar?
424
00:25:25,740 --> 00:25:28,340
Itu seperti permainan karnaval
di tengah jalan.
425
00:25:28,540 --> 00:25:29,720
Permainan kesempatan.
426
00:25:29,920 --> 00:25:32,390
Kau tahu bolanya lebih besar
dari keranjangnya.
427
00:25:32,580 --> 00:25:35,050
Anak panahnya tumpul, balonnya keras,
428
00:25:35,250 --> 00:25:38,310
tapi kau masih mau
keluar uang dan mencoba.
429
00:25:38,510 --> 00:25:42,770
Kenapa? Karena itulah
definisi harapan dan kemanusiaan.
430
00:25:42,970 --> 00:25:45,150
Itu yang menjadikan kita manusia. Mencoba.
431
00:25:45,350 --> 00:25:47,530
Mungkin aku akan berhasil, kalian juga.
432
00:25:47,730 --> 00:25:50,840
Jadi, aku ingin mendoakan
si bodoh ini dan tunangannya
433
00:25:52,260 --> 00:25:54,130
yang terbaik.
434
00:25:55,010 --> 00:25:55,950
Itu benar-benar...
435
00:25:56,150 --> 00:25:59,580
Itu bagian terbaik bertunangan,
yaitu menjadi tunangan.
436
00:25:59,780 --> 00:26:02,850
Waktu yang terbatas itu. Biasanya.
437
00:26:05,770 --> 00:26:09,880
Saat kau bisa menjadi tunangan.
Itu istimewa dan indah.
438
00:26:10,080 --> 00:26:13,930
Tapi aneh. Itu satu-satunya momen
orang Amerika jadi orang Prancis, benar?
439
00:26:14,130 --> 00:26:15,010
Cuma saat itu.
440
00:26:15,210 --> 00:26:17,850
Tak peduli dari mana asalmu atau bahasamu.
441
00:26:18,050 --> 00:26:20,850
"Ya! Aku dan wanitaku
bersiap untuk menikah.
442
00:26:21,050 --> 00:26:24,230
"Kami akan melakukannya
di peternakan, dan cincinnya
443
00:26:24,430 --> 00:26:26,270
"diikat di leher babi-babi.
444
00:26:26,470 --> 00:26:29,650
"Ini akan luar biasa.
Lalu ayahku akan menjadi wali.
445
00:26:29,850 --> 00:26:32,650
"Kakakku akan menjadi wali,
ayahku adalah kakakku.
446
00:26:32,850 --> 00:26:34,320
"Lalu...
447
00:26:34,520 --> 00:26:38,010
"Aku tak sabar
kalian bertemu Janette, tunanganku."
448
00:26:40,340 --> 00:26:43,960
Aneh, 'kan? Sebuah kesalahan dalam metrik.
449
00:26:44,160 --> 00:26:46,640
Menurutmu di Prancis kebalikannya?
450
00:26:49,060 --> 00:26:53,340
Ya, perkenalkan Janette,
451
00:26:53,540 --> 00:26:55,480
yang akan segera menjadi jalangku.
452
00:26:56,990 --> 00:26:59,570
Kurang entah apa.
453
00:27:00,990 --> 00:27:04,480
Kenapa begitu? Kenapa jadi Prancis
saat kita tunangan?
454
00:27:04,680 --> 00:27:08,820
Sepertinya aku tahu.
Itu kembali ke persepsi. Benar?
455
00:27:09,010 --> 00:27:12,440
Saat bertunangan,
kau merasa cantik, romantis,
456
00:27:12,640 --> 00:27:16,070
dicintai, lembut, semua jadi Prancis.
457
00:27:16,270 --> 00:27:18,910
Kau ingin dunia menganggapmu seperti itu.
458
00:27:19,110 --> 00:27:23,200
Momen lainnya saat jadi Prancis
adalah saat kau menyelesaikan
459
00:27:23,400 --> 00:27:25,250
dongeng buku cerita kecil itu.
460
00:27:25,450 --> 00:27:27,640
Saat kau bercerai.
461
00:27:28,890 --> 00:27:31,800
Menarik, 'kan? Tunangan, cerai.
462
00:27:32,000 --> 00:27:33,310
Aku pernah dua-duanya.
463
00:27:34,900 --> 00:27:37,470
Cincinnya masih kupakai. Menarik, 'kan?
464
00:27:37,670 --> 00:27:38,800
Ada banyak alasan.
465
00:27:39,000 --> 00:27:41,110
Maksudku, pertama, aku yang bayar.
466
00:27:43,870 --> 00:27:45,740
Jadi, itu milikku.
467
00:27:46,830 --> 00:27:48,370
Ya.
468
00:27:49,790 --> 00:27:51,020
Terima kasih.
469
00:27:51,220 --> 00:27:53,480
Ini tak salah apa-apa kepadaku, 'kan?
470
00:27:53,680 --> 00:27:57,860
Ini tak menyakitiku, mengkhianatiku.
Ini selalu indah.
471
00:27:58,060 --> 00:28:01,590
Itu pelajaran bagus, Nona.
Kehilangan pria, simpan perhiasannya.
472
00:28:02,970 --> 00:28:07,000
Mari bahas yang perlu kita catat.
Jangan memasukkan udara ke vagina.
473
00:28:07,200 --> 00:28:11,130
Paham? Jangan disemprot,
simpan perhiasannya. Bagus sekali.
474
00:28:11,330 --> 00:28:14,560
Tak pernah sekali pun
aku berpikir akan bercerai.
475
00:28:15,860 --> 00:28:20,720
Yang kulakukan adalah memutuskan
untuk membawa anakku pindah ke Barcelona.
476
00:28:20,920 --> 00:28:22,740
Hebat, 'kan?
477
00:28:24,870 --> 00:28:28,700
Sungguh, dan di sanalah aku bertemu
dua idiot menawan di belakangku.
478
00:28:30,960 --> 00:28:33,820
Ini Eric Mills. Eric, kau juga bercerai?
479
00:28:34,020 --> 00:28:36,030
Ya, tapi aku "e"-nya satu.
480
00:28:36,230 --> 00:28:40,160
Kenapa? Kenapa pria
"e"-nya satu dan kami dua?
481
00:28:40,360 --> 00:28:41,570
Kurasa aku tahu.
482
00:28:41,770 --> 00:28:44,290
Karena biasanya kami dapat hak asuh anak,
483
00:28:44,490 --> 00:28:49,250
dan kami perlu menjual "e" ekstra itu
untuk makanan atau baju.
484
00:28:49,450 --> 00:28:51,540
Entah kalau... Aku hanya mengarang.
485
00:28:51,740 --> 00:28:53,800
Kau tahu aku mengarang ini semua.
486
00:28:53,990 --> 00:28:55,460
Tapi tiket kalian gratis.
487
00:28:55,660 --> 00:29:00,230
Jadi, siapa peduli, ya, 'kan?
488
00:29:02,530 --> 00:29:05,850
Bagi yang menonton di rumah,
kalian juga tak bayar.
489
00:29:06,050 --> 00:29:10,400
Jangan bilang kalian bayar Amazon Prime
untuk ini, kalian sudah langganan.
490
00:29:10,590 --> 00:29:13,710
Karena kalian memesan tengah malam.
Aku tahu apa yang terjadi.
491
00:29:15,170 --> 00:29:18,540
Tapi aku bertemu dua orang ini.
Aku bertemu Tn. Salva Rey, yang...
492
00:29:21,010 --> 00:29:22,300
Terima kasih.
493
00:29:22,720 --> 00:29:24,840
Menerimaku sebagai janda.
494
00:29:27,180 --> 00:29:29,640
Di Barcelona, disebutnya "divorciada".
495
00:29:32,600 --> 00:29:37,270
Indah sekali. Dalam bahasa Inggris,
artinya buah rusak.
496
00:29:38,860 --> 00:29:40,270
Sepertinya aku tahu.
497
00:29:40,730 --> 00:29:43,720
Aku pindah ke Barcelona
karena ingin mengubah hidup,
498
00:29:43,920 --> 00:29:46,010
ingin membuang buah rusak itu
499
00:29:46,210 --> 00:29:50,940
dan menumbuhkan hal baru
yang segar dan indah
500
00:29:51,130 --> 00:29:55,400
atau setidaknya sesuatu
yang bisa dianggap baru dan indah.
501
00:29:55,600 --> 00:29:59,030
Itu menakutkan.
Menggembirakan, tapi menakutkan.
502
00:29:59,230 --> 00:30:02,700
Hal yang paling membuatku takut
adalah intim
503
00:30:02,900 --> 00:30:06,240
dengan orang baru
setelah menikah 20 tahun.
504
00:30:06,440 --> 00:30:09,540
Aku tak tahu banyak yang berubah
dan Eric membantuku.
505
00:30:09,740 --> 00:30:11,540
Dia mengenalkanku...
506
00:30:11,740 --> 00:30:13,770
Bukan itu, dasar aneh.
507
00:30:15,230 --> 00:30:18,380
Mengenalkanku film dokumenter bagus
yang kupelajari.
508
00:30:18,580 --> 00:30:21,770
Film dokumenter seks ini di YouPorn.
509
00:30:23,440 --> 00:30:27,740
Itu luar biasa. Dokumenter bagus.
Banyak yang kutonton.
510
00:30:29,070 --> 00:30:31,770
- Ya, tak sebanyak Eric.
- Mungkin tidak.
511
00:30:31,970 --> 00:30:35,330
Tak ada yang menonton sebanyak Eric.
512
00:30:36,580 --> 00:30:39,250
Jangan gunakan lampu hitam
di apartemen Eric.
513
00:30:40,500 --> 00:30:43,340
Itu seperti rumah Winnie the Pooh,
tapi bukan madu.
514
00:30:44,840 --> 00:30:46,820
Semuanya lengket.
515
00:30:47,020 --> 00:30:48,450
- Kau kacau sekali.
- Memang.
516
00:30:48,650 --> 00:30:50,910
Itu mungkin benar atau tidak,
tapi kupelajari.
517
00:30:51,110 --> 00:30:52,620
Itu adalah garis hidupku.
518
00:30:52,820 --> 00:30:54,830
Hal pertama yang kusadari
519
00:30:55,030 --> 00:30:58,420
adalah wanitanya berambut lebat,
sedangkan aku tidak,
520
00:30:58,620 --> 00:31:01,020
dan tak berambut di tempat aku berambut.
521
00:31:01,860 --> 00:31:05,470
Kusadari itu karena prianya
berpegangan ke rambut tebal ini
522
00:31:05,670 --> 00:31:07,640
saat mereka melakukan itu.
523
00:31:07,840 --> 00:31:09,680
Saat dari belakang.
524
00:31:09,880 --> 00:31:11,810
Kurasa mereka sering dari belakang
525
00:31:12,010 --> 00:31:14,640
agar tak melihat wajah mempelai
sampai pernikahan.
526
00:31:14,840 --> 00:31:17,150
Kalian begitukah?
527
00:31:17,350 --> 00:31:19,460
Sangat manis dan menghormati.
528
00:31:21,000 --> 00:31:24,710
Jadi, itu langkah pertama.
Aku punya rambut ikal ini. Ya.
529
00:31:27,590 --> 00:31:31,830
Ya, itu bagus,
lalu aku punya yang disebut Latisse.
530
00:31:32,030 --> 00:31:35,040
Pernah dengar? Untuk bulu mata
agar panjang dan indah.
531
00:31:35,240 --> 00:31:38,460
Jadi, bisa kukibas seperti tokoh kartun.
532
00:31:38,660 --> 00:31:40,630
Eric bilang itu buang-buang uang
533
00:31:40,830 --> 00:31:42,840
karena orang akan mengiramu kejang
534
00:31:43,040 --> 00:31:44,570
dan menaruh sendok di lidahmu.
535
00:31:45,770 --> 00:31:47,930
Kuperhatikan wanitanya tak punya...
536
00:31:48,130 --> 00:31:50,510
Tak berambut di tempat lain.
537
00:31:50,710 --> 00:31:52,660
Itu seperti pohon palem.
538
00:31:55,410 --> 00:31:59,160
Seperti sekelompok elang botak.
539
00:32:00,910 --> 00:32:03,530
Itu... Itu bagiku, sangat...
540
00:32:03,730 --> 00:32:05,290
Itu selangkangan balita.
541
00:32:06,090 --> 00:32:07,860
Itu selangkangan balita.
542
00:32:08,060 --> 00:32:09,320
Lihat selangkangan botak,
543
00:32:09,520 --> 00:32:13,010
aku selalu teringat
orang yang butuh tidur siang.
544
00:32:14,760 --> 00:32:16,660
Bagi kalian yang suka,
545
00:32:16,860 --> 00:32:19,770
aku tak bilang kalian pedofil,
tapi mungkin saja.
546
00:32:21,600 --> 00:32:22,630
Jadi, aku siap.
547
00:32:22,830 --> 00:32:24,400
Rambut rapi, bulu mata,
548
00:32:24,900 --> 00:32:27,570
sudah dicukur, sudah dipoles.
549
00:32:28,860 --> 00:32:29,740
Aku sudah siap.
550
00:32:30,320 --> 00:32:33,720
Atau, setidaknya,
sudah siap dianggap siap.
551
00:32:33,920 --> 00:32:35,820
Ternyata aku tidak siap.
552
00:32:36,330 --> 00:32:38,770
Keluar dari koma itu seperti bangun
553
00:32:38,970 --> 00:32:42,980
dengan ponsel di tangan
dan bisa memesan makanan dan seks
554
00:32:43,180 --> 00:32:45,380
ke pintu depanmu. Tinder adalah UberSex.
555
00:32:46,380 --> 00:32:49,070
Semua itu, adalah distraksi untuk ego.
556
00:32:49,270 --> 00:32:51,840
Kau tahu? Solitaire dengan foto penis.
557
00:32:53,800 --> 00:32:56,470
Aku tak siap. Terlalu banyak perubahan.
558
00:32:56,970 --> 00:32:58,390
Terlalu banyak perubahan.
559
00:33:00,020 --> 00:33:03,190
Masih tak tahu apa yang kutunggu
560
00:33:03,690 --> 00:33:08,150
Dan waktuku kian berlalu
Jutaan jalan buntu
561
00:33:08,770 --> 00:33:11,940
Setiap kali kukira akan berhasil
562
00:33:12,440 --> 00:33:15,780
Sepertinya rasanya tak begitu manis
563
00:33:16,570 --> 00:33:20,290
Jadi, aku berbalik untuk menghadapi diriku
564
00:33:20,790 --> 00:33:23,870
Tapi tak pernah kulihat sedikit pun
565
00:33:24,370 --> 00:33:27,960
Bagaimana orang lain melihat si penipu
566
00:33:28,790 --> 00:33:32,840
Aku terlalu cepat menjalani ujian itu
567
00:33:34,930 --> 00:33:36,870
Perubahan
568
00:33:37,070 --> 00:33:39,120
Berbalik dan menghadapi yang tak biasa
569
00:33:39,320 --> 00:33:41,390
Perubahan
570
00:33:41,890 --> 00:33:44,290
Tak ingin menjadi orang yang lebih kaya
571
00:33:44,490 --> 00:33:46,090
Perubahan
572
00:33:46,290 --> 00:33:48,380
Berbalik dan menghadapi yang tak biasa
573
00:33:48,580 --> 00:33:50,380
Perubahan
574
00:33:50,580 --> 00:33:53,220
Pasti ada pria yang berbeda
575
00:33:53,420 --> 00:33:56,180
Waktu mungkin mengubahku
576
00:33:56,380 --> 00:34:02,020
Tapi aku tak bisa menapaki waktu
577
00:34:02,220 --> 00:34:06,150
Rayu aku, buat mudah untukku
578
00:34:06,350 --> 00:34:07,900
Rangkul aku
579
00:34:08,100 --> 00:34:12,210
Menarilah denganku sampai aku merasa lega
580
00:34:26,140 --> 00:34:29,880
Menyenangkan dalam gelap
581
00:34:30,080 --> 00:34:32,900
Tapi dalam indahnya cinta
582
00:34:33,400 --> 00:34:36,950
Muncul pertengkaran lainnya
583
00:34:42,530 --> 00:34:47,020
Dan cinta adalah pembunuh
584
00:34:47,220 --> 00:34:49,570
Tapi jika dia meneleponmu malam ini
585
00:34:49,770 --> 00:34:54,610
Semuanya baik-baik saja
586
00:34:54,810 --> 00:34:57,630
Ya, kau tahu
587
00:34:58,590 --> 00:35:02,790
Dan cinta adalah kutukan
588
00:35:02,990 --> 00:35:06,500
Cinta adalah buku terbuka untuk bait
589
00:35:06,700 --> 00:35:10,060
Puisi burukmu
590
00:35:10,650 --> 00:35:13,980
Dan ini datang dariku
591
00:35:14,860 --> 00:35:18,930
Aku bisa berubah, aku bisa berubah
592
00:35:19,130 --> 00:35:21,930
Aku bisa berubah
593
00:35:22,130 --> 00:35:25,330
Jika itu membantumu jatuh cinta
594
00:35:27,250 --> 00:35:29,960
Jatuh cinta
595
00:35:30,830 --> 00:35:35,110
Ya, aku bisa berubah, aku bisa berubah
596
00:35:35,310 --> 00:35:38,120
Aku bisa berubah
597
00:35:38,320 --> 00:35:41,800
Jika itu membantumu jatuh cinta
598
00:35:43,350 --> 00:35:46,010
Jatuh cinta
599
00:35:47,270 --> 00:35:49,420
- Yang kau minta kepadaku
- Aku
600
00:35:49,620 --> 00:35:52,760
- Berbahaya
- Aku akan menjadi raja
601
00:35:52,950 --> 00:35:58,760
- Berharap dan berharap dan berharap
- Dan kau
602
00:35:58,960 --> 00:36:01,990
- Aku akan menjadi ratu
- Kau akan menjadi ratu
603
00:36:03,780 --> 00:36:04,980
Dan tidak ada
604
00:36:05,180 --> 00:36:06,890
Berharap dan berharap
605
00:36:07,090 --> 00:36:10,750
- Akan mengusirnya
- Perasaan ini sirna
606
00:36:11,250 --> 00:36:13,380
Kita bisa menjadi pahlawan
607
00:36:15,420 --> 00:36:19,160
Hanya untuk satu hari
608
00:36:19,360 --> 00:36:21,800
Kita bisa menjadi pahlawan
609
00:36:23,430 --> 00:36:26,680
Hanya untuk satu hari
610
00:36:27,640 --> 00:36:31,630
- Kita bisa menjadi pahlawan
- Jangan pernah berubah
611
00:36:31,830 --> 00:36:35,060
- Hanya untuk satu hari
- Jangan pernah berubah
612
00:36:35,690 --> 00:36:39,640
- Kita bisa menjadi pahlawan
- Jangan pernah berubah
613
00:36:39,830 --> 00:36:42,860
- Hanya untuk satu hari
- Jangan pernah berubah
614
00:36:44,160 --> 00:36:47,020
- Kita bisa menjadi pahlawan
- Tapi aku bisa berubah
615
00:36:47,220 --> 00:36:48,490
Bisa berubah
616
00:36:49,490 --> 00:36:54,080
Hanya untuk satu hari?
617
00:37:06,350 --> 00:37:08,660
Pahlawan, pahlawan super.
618
00:37:08,860 --> 00:37:11,500
Kita terobsesi dengan pahlawan super.
619
00:37:11,700 --> 00:37:15,750
Ada film baru setiap minggu
dan banyak sekali, bukan?
620
00:37:15,950 --> 00:37:19,760
Kita terobsesi. Tahu mengapa?
Kita mencari penyelamat.
621
00:37:19,960 --> 00:37:21,340
Dari diri kita sendiri.
622
00:37:21,540 --> 00:37:24,720
Kita ingin terus
saling menghancurkan, planet ini,
623
00:37:24,920 --> 00:37:27,030
dan tidak bertanggung jawab.
624
00:37:27,620 --> 00:37:32,500
Ya. Tahukah kau 90 persen orang berdandan
sebagai pahlawan super setiap Halloween?
625
00:37:33,460 --> 00:37:34,860
Sembilan puluh persen.
626
00:37:35,060 --> 00:37:37,790
Aku mengarang angka itu,
tapi itu sangat besar.
627
00:37:39,420 --> 00:37:40,960
Itu angka yang sangat besar.
628
00:37:43,010 --> 00:37:45,870
Aku suka Halloween.
Kulakukan tiap tahun dengan anakku.
629
00:37:46,070 --> 00:37:46,910
Kami punya tema.
630
00:37:47,110 --> 00:37:49,500
Kami menjadi pahlawan super, itu seru.
631
00:37:49,700 --> 00:37:51,670
Banyak karakter yang bisa dipilih.
632
00:37:51,870 --> 00:37:54,920
Setidaknya untuk pria.
Untuk pemuda, ada banyak.
633
00:37:55,120 --> 00:37:58,670
Kalian bisa jadi siapa saja.
Ada Green Lantern. Sangat kuat.
634
00:37:58,870 --> 00:38:01,630
Ada Flash. Speed, bisa melintasi waktu.
635
00:38:01,830 --> 00:38:03,840
Ada Iron Man, yang sebenarnya
636
00:38:04,040 --> 00:38:06,680
Jeff Bezos memakai baju zirah.
637
00:38:06,880 --> 00:38:09,020
Orang kaya dengan mainan.
Dia bisa terbang.
638
00:38:09,220 --> 00:38:11,230
Dia bisa menembakkan roket dari bokong.
639
00:38:11,430 --> 00:38:13,230
Ditenagai oleh... Apa namanya?
640
00:38:13,430 --> 00:38:15,210
Bola sperma? Entahlah.
641
00:38:15,910 --> 00:38:19,040
Banyak pilihan.
Apa yang harus dipilih putriku?
642
00:38:19,540 --> 00:38:20,540
Wonder Woman.
643
00:38:21,040 --> 00:38:22,340
Apa yang dia pakai?
644
00:38:22,840 --> 00:38:25,510
Celana dalam, kemban, dan sepatu bot.
645
00:38:26,680 --> 00:38:28,260
Kaus pun tidak.
646
00:38:28,760 --> 00:38:32,210
Dia naik pesawat tak terlihat,
terbang dekat dengan matahari,
647
00:38:32,410 --> 00:38:34,850
jadi dia mungkin dipenuhi melanoma.
648
00:38:37,230 --> 00:38:41,090
Dia bisa kena kanker payudara,
kita mungkin telat mengetahuinya.
649
00:38:41,290 --> 00:38:43,780
Dia bekerja untuk
Justice League of America.
650
00:38:44,280 --> 00:38:48,570
Perusahaan Amerika bobrok yang menawarkan
asuransi kesehatan Amerika bobrok.
651
00:38:49,740 --> 00:38:51,450
Tidak mencakup mammogram.
652
00:38:51,950 --> 00:38:52,980
Ya.
653
00:38:53,180 --> 00:38:55,520
Tak lama lagi, tak mencakup kontrasepsi.
654
00:38:55,720 --> 00:38:59,020
Tidak adil.
Harus mulai pakai Lasso of Truth
655
00:38:59,220 --> 00:39:00,960
sebagai IUD. Hanya saja...
656
00:39:05,170 --> 00:39:07,550
Itu akan menyulitkanmu, Para Pria.
657
00:39:08,050 --> 00:39:10,510
Tak ada yang ingin vagina jujur.
658
00:39:12,260 --> 00:39:14,500
Kekuatan supernya agak menyebalkan,
659
00:39:14,700 --> 00:39:18,480
senjatanya adalah seutas tali
yang memaksa pria untuk jujur?
660
00:39:20,020 --> 00:39:23,400
Lihat sisi lainnya. Itu artinya
kita mempersenjatai kejujuran.
661
00:39:23,900 --> 00:39:27,930
Dia lempar ke pria jahat,
"Katakan di mana bomnya?"
662
00:39:28,130 --> 00:39:31,020
"Di garasi parkir
di bawah Gedung Capitol."
663
00:39:31,210 --> 00:39:34,180
"Terima kasih. Kau baru saja
menyelamatkan ribuan nyawa."
664
00:39:34,380 --> 00:39:35,940
"Kalau boleh jujur,
665
00:39:36,140 --> 00:39:39,110
"bot itu tak ada gunanya.
Tubuhmu jadi tampak kecil."
666
00:39:39,310 --> 00:39:42,190
"Membuatmu mirip Oompa Loompa."
"Aku tidak tanya."
667
00:39:42,390 --> 00:39:45,450
"Baik, kebenaran lainnya.
Superman selingkuh."
668
00:39:45,650 --> 00:39:46,960
"Hentikan!"
669
00:39:49,300 --> 00:39:52,090
Dia hanya menyakiti diri
dengan kekuatan super itu.
670
00:39:54,220 --> 00:39:55,720
Itu namanya "gerak tubuh".
671
00:39:56,680 --> 00:39:58,710
Kupikir ada sesuatu di tanganku.
672
00:39:58,910 --> 00:40:02,000
Tak adil dia tak punya
kekuatan atau senjata lain.
673
00:40:02,200 --> 00:40:05,520
Kami ingin keadilan, kesetaraan.
Benar, Nona-nona?
674
00:40:06,980 --> 00:40:10,240
Tidak. Kau tak ingin kesetaraan,
kau ingin keadilan.
675
00:40:10,900 --> 00:40:13,350
Kesetaraan adalah
setiap orang diperlakukan sama.
676
00:40:13,550 --> 00:40:17,100
Keadilan adalah mendapat
akses sumber daya yang dibutuhkan
677
00:40:17,300 --> 00:40:18,900
untuk mencapai kesuksesan.
678
00:40:19,100 --> 00:40:22,900
Itu cara kita mencapai kesetaraan.
Tak ada kesetaraan tanpa keadilan.
679
00:40:23,100 --> 00:40:24,960
Menurutku tidak... Terima kasih.
680
00:40:30,760 --> 00:40:34,430
Selama ada kesenjangan gender,
entah apakah itu mungkin.
681
00:40:34,930 --> 00:40:36,100
Aku berpikir,
682
00:40:36,850 --> 00:40:40,000
bagaimana dengan nonbiner
yang sedang kupelajari ini?
683
00:40:40,200 --> 00:40:42,090
Dunia nonbiner.
684
00:40:42,290 --> 00:40:43,650
Itu mungkin jawabannya.
685
00:40:44,400 --> 00:40:48,190
Jika semua orang itu segalanya,
maka tak ada yang bukan apa-apa.
686
00:40:48,940 --> 00:40:51,740
Jika semua itu segalanya,
tak ada yang lebih rendah.
687
00:40:52,400 --> 00:40:54,140
Mungkin ini jalannya.
688
00:40:54,340 --> 00:40:56,180
Aku banyak belajar ini dengan anakku
689
00:40:56,380 --> 00:40:58,830
saat mereka sekolah daring di rumah.
690
00:40:59,330 --> 00:41:00,350
Contohnya,
691
00:41:00,550 --> 00:41:03,710
kelas Zoom putriku harus memasukkan
kata ganti yang disukai.
692
00:41:04,210 --> 00:41:06,530
Dia tidak mengerti, dia masih muda.
693
00:41:06,730 --> 00:41:09,110
Kujelaskan,
"Jika kau merasa seperti wanita,
694
00:41:09,310 --> 00:41:12,070
"ingin dianggap wanita, pakai 'she/hers'.
695
00:41:12,270 --> 00:41:14,370
"Ingin dianggap pria, 'he/his'.
696
00:41:14,570 --> 00:41:17,010
"Jika ragu, pakai 'they/them.'"
697
00:41:17,680 --> 00:41:18,850
Lalu dia terdiam.
698
00:41:19,560 --> 00:41:21,680
Dia berpikir, lalu...
699
00:41:24,020 --> 00:41:25,400
dia menulis "they/them".
700
00:41:26,730 --> 00:41:28,800
Aku kaget sekali.
701
00:41:29,000 --> 00:41:31,680
"Sayang, kenapa menulis 'they/them'?
702
00:41:31,880 --> 00:41:33,890
"Apa alasannya?"
703
00:41:34,090 --> 00:41:36,310
Dia bilang, "Kupikir, saat kita pulang,
704
00:41:36,510 --> 00:41:38,830
"jika ada hari piza,
aku dapat dua potong."
705
00:41:41,370 --> 00:41:44,270
Itu putriku. Putriku sayang.
706
00:41:44,470 --> 00:41:47,150
Satu menit lagi.
Aku tak ingin seperti berkhotbah,
707
00:41:47,350 --> 00:41:49,240
tapi aku harus bicara soal kata ganti.
708
00:41:49,440 --> 00:41:51,490
Orang-orang marah, kesal,
709
00:41:51,690 --> 00:41:54,070
pria menjadi wanita
710
00:41:54,270 --> 00:41:57,410
atau transgender, menggunakan
istilah "wanita", dan mereka kesal.
711
00:41:57,610 --> 00:42:00,470
Siapa yang peduli? Apa pedulimu?
712
00:42:04,600 --> 00:42:06,270
Itu bukan urusanmu.
713
00:42:07,060 --> 00:42:10,220
Kau bertingkah seolah
jumlah "she/hers" itu terbatas.
714
00:42:10,420 --> 00:42:11,570
"Tidak!"
715
00:42:12,690 --> 00:42:15,050
Itu kata, ada banyak,
716
00:42:15,250 --> 00:42:17,640
dan ini bukan pilihan.
717
00:42:17,840 --> 00:42:20,280
Ini yang harus
mereka lakukan, diri mereka.
718
00:42:20,990 --> 00:42:23,560
Aku tahu itu bukan pilihan
karena orang mana
719
00:42:23,760 --> 00:42:26,610
yang mau gajinya naik
dari 70 sen jadi satu dolar?
720
00:42:26,810 --> 00:42:29,150
Yang pria katakan, "Aku tak mau hakku.
721
00:42:29,350 --> 00:42:32,110
"Silakan. Serang tubuhku."
Tak ada yang memilih itu.
722
00:42:32,310 --> 00:42:34,990
Memilih dilecehkan, direndahkan.
723
00:42:35,190 --> 00:42:37,450
Apa yang harus dilalui para wanita ini
724
00:42:37,650 --> 00:42:40,550
untuk dilihat sebagai wanita
menjadikan mereka wanita.
725
00:42:41,050 --> 00:42:42,100
Paham?
726
00:42:46,350 --> 00:42:47,810
Bicara soal wanita...
727
00:42:48,310 --> 00:42:50,550
Aku sudah siap.
728
00:42:50,750 --> 00:42:54,090
Sebenarnya, belum. Tapi temanku bilang,
"Kau siap, Kawan.
729
00:42:54,290 --> 00:42:57,450
"Keluarlah dan bertemu orang,
pakai korset itu."
730
00:42:59,030 --> 00:43:03,700
Kudapati diriku melajang
731
00:43:05,040 --> 00:43:09,480
Semua orang menyuruhku berkencan
732
00:43:09,680 --> 00:43:11,610
Aku tak bisa main Bumble
733
00:43:11,810 --> 00:43:14,400
Aku tak mau buat Tinder
734
00:43:14,600 --> 00:43:15,910
Dan Match-dot-com
735
00:43:16,110 --> 00:43:19,530
Aku hanya akan menjadi kisah bagi pria
736
00:43:19,730 --> 00:43:21,870
"Hei, Kawan, aku baru saja meniduri
737
00:43:22,070 --> 00:43:24,310
"Lois Griffin"
738
00:43:25,770 --> 00:43:30,340
Aku tak akan menjadi kisah bagi pria
739
00:43:30,540 --> 00:43:32,760
Jadi, karena dunia maya bukan pilihan,
740
00:43:32,960 --> 00:43:35,820
aku dipaksa bertemu orang
dengan cara kuno.
741
00:43:36,020 --> 00:43:37,640
Di pesta Hollywood.
742
00:43:37,840 --> 00:43:40,970
Aku ke pesta, berdandan rapi,
bersama temanku.
743
00:43:41,170 --> 00:43:42,850
Dia seorang gay.
744
00:43:43,050 --> 00:43:46,270
Kami bicara dan mengobrol.
745
00:43:46,470 --> 00:43:50,110
Dia sangat lucu.
Dia bilang tak pernah bersama wanita.
746
00:43:50,310 --> 00:43:52,330
Tak pernah melakukan oral pada wanita,
747
00:43:52,630 --> 00:43:56,000
tapi dia dengar itu seperti
menjilat semangkuk uang koin.
748
00:43:58,720 --> 00:44:01,830
Aku mengakak. Aku baru dengar.
Aku tak berhenti tertawa.
749
00:44:02,030 --> 00:44:06,330
Saat aku tertawa, berjalanlah
pria necis lain pakai tuksedo.
750
00:44:06,530 --> 00:44:10,540
Aku berasumsi dia juga gay
karena dia tampan,
751
00:44:10,740 --> 00:44:14,060
lalu dia bicara denganku.
Biasanya, itu tandanya.
752
00:44:15,360 --> 00:44:18,720
Katanya, "Apa yang lucu?
Kau menertawakan apa?"
753
00:44:18,920 --> 00:44:22,760
Kataku, "Kau tak akan paham.
Kami bahas soal makan vagina."
754
00:44:22,960 --> 00:44:25,240
Katanya, "Aku makan vagina."
755
00:44:26,660 --> 00:44:28,870
Aku tak yakin. Aku mendengarkannya saja.
756
00:44:30,210 --> 00:44:32,150
Kami mengobrol, dan tahukah kau?
757
00:44:32,350 --> 00:44:34,110
Dia keren. Dia terasa akrab.
758
00:44:34,310 --> 00:44:35,740
Seperti makanan rumah.
759
00:44:35,940 --> 00:44:38,360
Tiba-tiba, di penghujung malam,
760
00:44:38,560 --> 00:44:40,760
dia meminta nomor teleponku.
761
00:44:41,550 --> 00:44:42,760
Ya! Aku melakukannya!
762
00:44:44,680 --> 00:44:46,180
Aku senang sekali.
763
00:44:46,680 --> 00:44:48,040
Kami pergi beberapa kali.
764
00:44:48,240 --> 00:44:51,840
Pertama, minum. Lalu, makan.
Lalu, kencan sungguhan.
765
00:44:52,030 --> 00:44:54,190
Dia mengajakku ke Magic Castle.
766
00:44:55,440 --> 00:44:56,480
Kau tahu itu?
767
00:44:57,070 --> 00:45:00,510
Itu klub pribadi di Los Angeles.
Kau harus menjadi anggota.
768
00:45:00,710 --> 00:45:03,780
Untuk menjadi anggota,
kau harus menjadi pesulap.
769
00:45:05,450 --> 00:45:07,310
Kau pikir itu... Aku basah.
770
00:45:07,510 --> 00:45:09,580
Itu membuatku terangsang. Aku...
771
00:45:10,910 --> 00:45:12,560
Dulu aku fan Ricky Jay.
772
00:45:12,760 --> 00:45:17,500
Kataku, "Ini Kismet. Ini orangnya.
Aku akan bercinta lagi setelah bercerai."
773
00:45:18,000 --> 00:45:22,820
Jadi, kami ke Magic Castle,
dan kami melihat sulap kecepatan tangan.
774
00:45:23,020 --> 00:45:26,790
Lalu makan makanan biasa
dan minum anggur merah murah.
775
00:45:26,990 --> 00:45:31,430
Itu aneh. Ruangan penuh pesulap
tak bisa menyulap makanan yang lebih baik?
776
00:45:31,930 --> 00:45:33,180
Tapi aku cuek.
777
00:45:33,690 --> 00:45:37,690
Setelah itu, dia mengajakku ke rumahnya,
dan kubilang, "Ya!"
778
00:45:38,730 --> 00:45:41,890
Kami di dapur,
kami mulai bermesraan dan... Sihir.
779
00:45:42,080 --> 00:45:43,570
Musik mulai diputar.
780
00:45:44,070 --> 00:45:46,450
Aku baru tahu itu disebut "Alexa".
781
00:45:47,410 --> 00:45:49,280
Rasanya seperti sihir.
782
00:45:49,780 --> 00:45:51,230
Dia menggandeng tanganku,
783
00:45:51,430 --> 00:45:55,170
membawaku menaiki tangga,
perlahan, menuju kamar tidurnya.
784
00:45:55,670 --> 00:45:57,440
Dia membuka pintu dan berkata,
785
00:45:57,640 --> 00:45:59,990
"Di sinilah keajaiban terjadi."
786
00:46:00,190 --> 00:46:01,360
Maksud dia sihir.
787
00:46:01,560 --> 00:46:03,450
Sihir sebenarnya, dan benar.
788
00:46:03,650 --> 00:46:06,540
Pakaianku lepas. Astaga. Kami bermesraan.
789
00:46:06,730 --> 00:46:09,700
Itu panas, penuh gairah, gila.
790
00:46:09,900 --> 00:46:12,620
Aku tak menyangka. Lalu aku berlutut.
791
00:46:12,820 --> 00:46:14,330
Aku berlutut, menungging.
792
00:46:14,530 --> 00:46:16,090
Dia berlutut.
793
00:46:16,290 --> 00:46:19,460
Dia berbelok ke kanan
seperti bersiap memukul bola dan...
794
00:46:19,660 --> 00:46:20,980
Satu, dua, tiga.
795
00:46:21,570 --> 00:46:22,380
Tepakan penis
796
00:46:22,580 --> 00:46:25,010
Serangan tepakan penis, Hadirin
797
00:46:25,210 --> 00:46:27,470
Itu adalah tepakan penis
Tepakan...
798
00:46:27,670 --> 00:46:29,530
Bahasa isyarat tepakan penis?
799
00:46:34,450 --> 00:46:35,660
Tepakan penis
800
00:46:36,330 --> 00:46:38,960
Serangan tepakan penis, Hadirin
801
00:46:41,090 --> 00:46:44,280
Aku sangat malu. Aku tak bisa...
802
00:46:44,480 --> 00:46:46,490
Aku sangat bingung.
803
00:46:46,690 --> 00:46:48,540
Masuk ke mobil, menelepon temanku,
804
00:46:48,730 --> 00:46:51,540
gay yang bersamaku saat bertemu dengannya.
805
00:46:51,740 --> 00:46:55,520
Kubilang, "Kau tak akan percaya.
Aku ditepak dengan penis."
806
00:46:56,810 --> 00:47:00,520
Katanya, "Say, kau dapat
tato jamur pertamamu."
807
00:47:02,480 --> 00:47:03,480
Ini sedang tren.
808
00:47:04,440 --> 00:47:06,890
Ini sedang tren. Tato jamur.
809
00:47:07,090 --> 00:47:09,410
Saat pria... Biar kujelaskan.
810
00:47:11,030 --> 00:47:14,980
Saat pria menepakmu cukup keras
di wajah dengan penisnya
811
00:47:15,180 --> 00:47:18,610
sampai meninggalkan bekas merah
berbentuk jamur,
812
00:47:18,810 --> 00:47:21,420
itu disebut tato jamur.
813
00:47:22,250 --> 00:47:25,420
Tato jamur. Tagar tato jamur.
814
00:47:27,720 --> 00:47:31,510
Itu pertama kalinya aku terjun
ke dalam keintiman pascacerai.
815
00:47:32,510 --> 00:47:35,680
Aku belajar banyak malam itu.
Jangan bercinta dengan pesulap.
816
00:47:37,680 --> 00:47:41,600
Kadang, ada kelinci dari topi.
Kadang, memukulmu dengan tato jamur.
817
00:47:43,270 --> 00:47:44,880
Trik kecepatan tangan
818
00:47:45,080 --> 00:47:47,970
dengan penis kecil di tangan.
819
00:47:48,170 --> 00:47:49,650
Satu, dua, tiga.
820
00:47:50,240 --> 00:47:51,350
Tepakan penis
821
00:47:51,550 --> 00:47:53,770
Serangan tepakan penis, Hadirin
822
00:47:53,970 --> 00:47:55,620
Itu tepakan penis, tato jamur
823
00:47:56,450 --> 00:47:59,460
Jauh berbeda
dari tambalan penis, itu obat.
824
00:48:00,580 --> 00:48:04,000
Tn. Eric Mills menepak bass itu.
825
00:48:07,550 --> 00:48:09,340
Menepak bass
826
00:48:09,920 --> 00:48:12,740
Seperti pesulap menepak wajahku
827
00:48:12,940 --> 00:48:17,830
Dengan tongkat sihirnya
828
00:48:18,030 --> 00:48:19,060
Tepak aku sekali
829
00:48:22,310 --> 00:48:26,270
Tepak aku dua kali
Tepak aku tiga kali
830
00:48:29,990 --> 00:48:31,860
Semangat. Kalian siap?
831
00:48:37,540 --> 00:48:41,400
Apa ini? Ini kentang tumbuk, ya.
832
00:48:41,600 --> 00:48:43,750
Serta ayam. Kenapa semua makanan?
833
00:48:52,970 --> 00:48:54,080
Sial.
834
00:48:54,280 --> 00:48:56,220
Baiklah, James Brown-stein.
835
00:48:57,430 --> 00:48:59,750
Setidaknya kau tahu itu James Brown.
836
00:48:59,950 --> 00:49:03,390
Aku takut aku terlihat
seperti Rerun di What's Happening!!
837
00:49:05,400 --> 00:49:07,920
"Hei, Raj." Ada yang ingat? Tidak?
838
00:49:08,120 --> 00:49:10,570
Agak mengesankan aku masih bisa begitu.
839
00:49:11,320 --> 00:49:14,100
Tahu kenapa? Dua kali sesar.
840
00:49:14,300 --> 00:49:17,560
Ini masih rapat. Sangat rapat.
841
00:49:17,760 --> 00:49:20,240
Sebenarnya itu benar.
Usia vaginaku 20 tahun.
842
00:49:22,040 --> 00:49:24,900
Sebelum menikah, pacarku sedikit,
843
00:49:25,100 --> 00:49:27,630
aku memenuhi syarat untuk vaksin HPV.
844
00:49:28,750 --> 00:49:31,840
Hebat, 'kan? Dia masih bayi.
Dia bahkan tak bisa minum.
845
00:49:34,930 --> 00:49:36,830
Aku belum pernah dengar soal HPV.
846
00:49:37,030 --> 00:49:40,210
Sejak menikah sampai cerai,
aku belum tahu.
847
00:49:40,410 --> 00:49:41,770
Itu sangat banyak.
848
00:49:42,270 --> 00:49:44,640
Tahukah kau empat dari lima orang
mengidap HPV?
849
00:49:45,940 --> 00:49:49,610
Empat dari lima. Sebanyak dokter gigi
yang menyarankan Trident.
850
00:49:51,070 --> 00:49:53,010
Banyak sekali.
851
00:49:53,210 --> 00:49:55,930
Itu gila dan berbahaya.
852
00:49:56,130 --> 00:49:59,640
Bisa menyebabkan kanker mulut,
kanker tenggorokan, kanker serviks.
853
00:49:59,840 --> 00:50:01,190
Strain melakukan ini.
854
00:50:01,390 --> 00:50:04,270
Itu membunuh generasi.
Tak ada yang membahas itu.
855
00:50:04,470 --> 00:50:06,370
Aneh. Tak ada tes untuk pria.
856
00:50:07,000 --> 00:50:10,670
Pria tak dites sebelum bercinta
untuk tahu dia perjaka atau tidak.
857
00:50:11,380 --> 00:50:13,110
Tahu kenapa tak ada tes?
858
00:50:13,310 --> 00:50:16,790
Mereka tahu jika mereka
keluarkan uang untuk riset,
859
00:50:16,980 --> 00:50:18,950
pria tak akan dites juga.
860
00:50:19,150 --> 00:50:21,920
Ya, 'kan? Kenapa coba?
861
00:50:22,110 --> 00:50:25,170
Sudah lama aku memikirkan
soal pria tak dites.
862
00:50:25,370 --> 00:50:29,340
Para pria ini duduk di MA,
mengatur tubuh kami.
863
00:50:29,540 --> 00:50:33,030
Siapa yang membesarkan mereka? Kita.
864
00:50:34,360 --> 00:50:38,570
Kita. Para ibu llama. Lorenzo Lamas.
865
00:50:39,950 --> 00:50:42,350
Didik lebih baik. Apa yang kita lakukan?
866
00:50:42,550 --> 00:50:46,730
Didik mereka agar menjadi pria
yang kita ingin anak kita kencani
867
00:50:46,930 --> 00:50:48,670
atau nikahi. Ya?
868
00:50:49,420 --> 00:50:50,960
Tapi bagaimana caranya?
869
00:50:52,750 --> 00:50:55,120
Jujur, aku tak tahu
cara membesarkan anak lelaki.
870
00:50:55,310 --> 00:50:57,780
Aku tahu dengan putriku
aku akan besarkan dia
871
00:50:57,980 --> 00:51:00,700
untuk menjadi dirinya sendiri
sesuai yang dia mau,
872
00:51:00,900 --> 00:51:05,130
untuk menemukan suaranya,
berteriak keras, dan makan sampai kenyang.
873
00:51:05,320 --> 00:51:07,770
Ya! Ya.
874
00:51:10,610 --> 00:51:14,610
Entahlah. Dengan anak lelaki,
kurasa, cukup menyingkir saja.
875
00:51:15,990 --> 00:51:21,070
Mungkin itu akan berhasil.
Atau bahasa Spanyolnya "quiz s".
876
00:51:23,370 --> 00:51:24,740
Tn. Salva Rey...
877
00:52:19,260 --> 00:52:21,810
Dia memesona, memesona
878
00:52:22,010 --> 00:52:26,370
Sayang, saat dia bergerak, bergerak
879
00:52:26,570 --> 00:52:31,940
Aku menggila karena dia bagai bunga
Tapi menyengat bagai lebah
880
00:52:32,980 --> 00:52:35,730
Seperti semua wanita
881
00:52:37,230 --> 00:52:39,070
Maaf. Salva Rey.
882
00:52:53,420 --> 00:52:57,040
Dia memesona, memesona
883
00:52:59,010 --> 00:53:01,510
Dia bergerak, bergerak
884
00:53:27,370 --> 00:53:31,520
Dia memesona, memesona, memesona
885
00:53:31,720 --> 00:53:36,960
Dia memesona, memesona, memesona
886
00:53:48,140 --> 00:53:50,870
Kau suka kukuku?
Itu caraku bernyanyi selaras.
887
00:53:51,070 --> 00:53:53,810
Aku belajar itu
dari Adele dan Christina Aguilera.
888
00:53:58,020 --> 00:53:59,900
Tak bisa tanpa kuku.
889
00:54:01,030 --> 00:54:05,100
Ini. Ini alasan wanita lama
di kamar mandi.
890
00:54:05,300 --> 00:54:07,110
Pernah coba cebok dengan ini?
891
00:54:08,070 --> 00:54:12,270
Sulit, Kawan. Makanya
kita pakai banyak tisu toilet.
892
00:54:12,470 --> 00:54:15,370
Kita bungkus seperti mumi.
Sampai satu gulung.
893
00:54:20,210 --> 00:54:24,970
Lalu sampai ada John Merrick di bokongmu.
"Aku bukan hewan."
894
00:54:28,260 --> 00:54:31,100
Gerak tubuh lagi.
Kau pikir tisu toilet ada.
895
00:54:32,310 --> 00:54:34,430
Aku seperti Marcel Marceau di sini.
896
00:54:35,890 --> 00:54:38,920
Dengarkan aku, Marcel Marceau, mungkin.
897
00:54:39,120 --> 00:54:40,820
Aku seperti Madonna. Orang Eropa.
898
00:54:41,570 --> 00:54:43,320
Tapi aku rindu beberapa hal.
899
00:54:43,520 --> 00:54:47,410
Satu yang paling kurindukan
di Barcelona itu sarung dudukan toilet.
900
00:54:48,530 --> 00:54:50,020
Aku suka sekali itu.
901
00:54:50,220 --> 00:54:53,950
Apalagi saat musim panas,
seolah bokong kita memakannya.
902
00:54:56,000 --> 00:54:59,210
Enam jam kemudian
di kamar mandi, "Ada lagi."
903
00:55:00,920 --> 00:55:02,000
"Apa itu?"
904
00:55:02,420 --> 00:55:05,780
"Apakah itu petasan jepret?
Bukan, itu tisu toilet."
905
00:55:05,980 --> 00:55:09,200
Aku rindu itu. Aku juga rindu
handuk kertas di kamar mandi.
906
00:55:09,400 --> 00:55:11,620
Banyak dari mereka yang tak punya.
907
00:55:11,820 --> 00:55:14,270
Ekologis. Hanya pengering.
908
00:55:15,270 --> 00:55:18,880
Aku tak mau pakai. Tahu kenapa?
Karena aku tahu cara kerjanya.
909
00:55:19,080 --> 00:55:21,460
Dengan meniupkan udara ke tangan.
910
00:55:21,660 --> 00:55:24,550
Sangat keras, sangat kasar entah kenapa.
911
00:55:24,750 --> 00:55:29,220
Tapi dari mana udaranya?
Dari toilet yang kau masuki.
912
00:55:29,420 --> 00:55:31,680
Kau cuci tangan dengan sabun,
913
00:55:31,880 --> 00:55:35,980
lalu kau keringkan
dengan udara berisi partikel tinja.
914
00:55:36,180 --> 00:55:38,000
Itu benar.
915
00:55:38,710 --> 00:55:41,250
Aku juga tak mau pakai
layar sentuh di McDonald's
916
00:55:42,210 --> 00:55:43,740
karena pernah baca artikel.
917
00:55:43,940 --> 00:55:47,590
Ya, tak ada hal baik
setelah, "Aku pernah baca artikel."
918
00:55:48,340 --> 00:55:50,120
Tak pernah baik.
919
00:55:50,320 --> 00:55:54,680
Mereka menguji layar.
Sejumlah layar di Inggris.
920
00:55:55,310 --> 00:56:00,350
Seratus persen
dinyatakan positif bakteri tinja.
921
00:56:02,400 --> 00:56:04,190
Kau bisa lebih baik, McDonald's!
922
00:56:05,520 --> 00:56:09,450
Baik, kita kira ada di makanan,
tapi di layar?
923
00:56:10,400 --> 00:56:13,950
Kentang goreng tinja,
burger tinja, baik! Tapi layar?
924
00:56:16,290 --> 00:56:17,560
Sulit dipercaya.
925
00:56:17,760 --> 00:56:21,420
Aku salah satu orang terakhir
yang makan McDonald's. Lupakan.
926
00:56:22,000 --> 00:56:26,530
Aku satu dari sedikit orang
yang masih mengaku makan McDonald's,
927
00:56:26,730 --> 00:56:29,530
Aku suka McDonald's.
Aku suka semua tentangnya.
928
00:56:29,730 --> 00:56:31,740
Aku suka lagunya, stannya.
929
00:56:31,940 --> 00:56:34,910
Suka lengkungannya,
Happy Meals. Karakter kecil.
930
00:56:35,110 --> 00:56:37,500
Ingat mereka? Hamburglar dan Grimace.
931
00:56:37,700 --> 00:56:41,340
Hamburglar, dia pencuri.
Dia memakai kaos bergaris
932
00:56:41,540 --> 00:56:43,800
dan topeng bandit.
Dia akan mengambil burgermu
933
00:56:44,000 --> 00:56:47,760
dan berkata,
"Makan burgermu, Alex! Cepat!"
934
00:56:47,960 --> 00:56:49,110
Itu yang kudengar.
935
00:56:51,490 --> 00:56:53,070
Lalu ada Grimace.
936
00:56:54,530 --> 00:56:56,120
Apa-apaan itu Grimace?
937
00:56:57,790 --> 00:57:01,660
Apa dia? Apakah dia seperti... Entahlah.
938
00:57:02,460 --> 00:57:06,490
Aku berani menebak
kalau kau lihat di mikroskop
939
00:57:06,690 --> 00:57:09,260
bakteri tinja, kau akan melihat Grimace.
940
00:57:10,550 --> 00:57:13,380
Aku cukup yakin Grimace itu bakteri tinja.
941
00:57:14,090 --> 00:57:16,500
Kau tak paham yang kubicarakan, ya?
942
00:57:16,700 --> 00:57:18,710
- Tidak.
- Kau biasa makan McDonald's?
943
00:57:18,910 --> 00:57:21,670
- Ya, tapi tak ada Grimace.
- Kasihan.
944
00:57:21,870 --> 00:57:24,310
Makanya dia sangat ramping dan sehat.
945
00:57:26,190 --> 00:57:28,590
Tapi kau pernah makan.
Kau lahir di Barcelona?
946
00:57:28,790 --> 00:57:30,590
- Ya.
- Jadi, kau orang Spanyol?
947
00:57:30,790 --> 00:57:34,390
- Ya, Catalunya.
- Catalunya. Ini penonton Amerika.
948
00:57:34,590 --> 00:57:37,730
Mereka bahkan tak tahu
di mana Idaho di peta.
949
00:57:37,930 --> 00:57:40,810
- Katakan bahasa Spanyol untuk malam ini.
- Untuk malam ini.
950
00:57:41,010 --> 00:57:44,400
- Dia separuh Spanyol. Kau separuh Jerman?
- Ya.
951
00:57:44,600 --> 00:57:46,290
Seperti Nazi, tapi berima?
952
00:57:49,000 --> 00:57:50,820
- Kalau kau bilang begitu.
- Ya.
953
00:57:51,020 --> 00:57:52,300
Oke.
954
00:58:03,980 --> 00:58:06,150
Bahasa yang indah.
955
00:58:09,730 --> 00:58:13,400
Mereka memasukkan
setiap konsonan ke dalam setiap kata.
956
00:58:15,780 --> 00:58:19,490
Lalu ada dahak. Itu pelumas alam.
957
00:58:22,790 --> 00:58:25,250
Ini membuatku terangsang. Apa kau juga?
958
00:58:30,380 --> 00:58:31,710
Ya.
959
00:58:33,880 --> 00:58:36,490
- Apa? Aku tak tahu arti klatschen.
- Klatschen.
960
00:58:36,690 --> 00:58:39,260
- Tepuk. Ayo.
- Lakukan yang dikatakan Nazi.
961
00:58:47,600 --> 00:58:48,650
Satu, dua, tiga...
962
00:58:49,650 --> 00:58:50,730
Semuanya!
963
00:59:19,510 --> 00:59:24,670
Cinta akan kembali memisahkan kita
964
00:59:24,870 --> 00:59:29,730
Cinta
Cinta akan kembali memisahkan kita
965
00:59:30,310 --> 00:59:35,180
Kenapa kamar ini sangat dingin
Saat kau membelakangiku
966
00:59:35,380 --> 00:59:40,390
Apakah waktuku salah
Rasa hormat kita mulai sirna
967
00:59:40,590 --> 00:59:46,020
Tapi percikan ini masih ada
Yang masih kita jaga
968
00:59:46,220 --> 00:59:51,110
Cinta
Cinta akan kembali memisahkan kita
969
00:59:51,310 --> 00:59:56,710
Cinta
Cinta akan kembali memisahkan kita
970
00:59:59,510 --> 01:00:02,970
Ini bagian favoritku. Coba tebak kenapa.
971
01:00:03,550 --> 01:00:05,750
Ini sebabnya wanita sangat suka pria
972
01:00:05,950 --> 01:00:08,060
yang memainkan alat musik petik.
973
01:00:11,020 --> 01:00:12,100
Ya.
974
01:00:13,400 --> 01:00:19,320
Ya. Mainkan aku seperti senar ukulele!
975
01:00:20,990 --> 01:00:24,330
Tunjukkan, tunjukkan, tunjukkan
Caramu melakukan trik itu
976
01:00:24,530 --> 01:00:27,400
- Yang membuatku tertawa
- Katanya
977
01:00:27,590 --> 01:00:30,520
- Yang membuatku tersenyum
- Katanya
978
01:00:30,720 --> 01:00:36,320
Aku akan merangkulmu
Tunjukkan caramu melakukannya
979
01:00:36,520 --> 01:00:38,160
Maka aku akan berjanji
980
01:00:38,360 --> 01:00:42,490
Aku berjanji akan lari bersamamu
981
01:00:42,690 --> 01:00:45,710
Aku akan lari bersamamu
982
01:00:45,900 --> 01:00:48,710
Berputar di tepian
983
01:00:48,910 --> 01:00:51,960
Mencium wajah dan kepalaku
984
01:00:52,160 --> 01:00:54,880
Memimpikan berbagai cara
985
01:00:55,080 --> 01:00:57,840
Dia harus membuatku bersinar
986
01:00:58,040 --> 01:01:00,340
Kenapa kau sangat jauh?
987
01:01:00,540 --> 01:01:06,430
Dia berkata kenapa kau tak pernah tahu
Bahwa aku mencintaimu
988
01:01:06,630 --> 01:01:09,160
Jatuh cinta padamu
989
01:01:10,040 --> 01:01:14,570
Hanya pada dirimu yang lembut
990
01:01:14,770 --> 01:01:17,900
Dirimu yang tersesat dan kesepian
991
01:01:18,100 --> 01:01:20,840
Seperti surga
992
01:01:33,850 --> 01:01:37,420
Jelas, Salva bukanlah Nazi.
993
01:01:37,620 --> 01:01:40,220
- Kau sebenarnya separuh Yahudi.
- Seperempat.
994
01:01:40,420 --> 01:01:43,350
"Seperempat." Dia mengoreksiku.
Itu tak masalah.
995
01:01:43,550 --> 01:01:44,600
Cuma tetesan kecil,
996
01:01:44,800 --> 01:01:48,330
kau sama dengan Kikey McKikestien dan aku.
997
01:01:48,870 --> 01:01:50,040
Mereka tak peduli.
998
01:01:51,290 --> 01:01:54,320
Aku ke Barcelona,
kota dengan dua juta penduduk.
999
01:01:54,510 --> 01:01:56,730
Hanya 6.000 yang Yahudi.
1000
01:01:56,930 --> 01:01:59,860
Kau melihat 2,5 persennya di panggung ini.
1001
01:02:00,060 --> 01:02:02,840
Aku seperti alat pelacak... Ketemu!
1002
01:02:04,470 --> 01:02:07,160
Mereka menyelamatkanku.
Membantuku melewati masa sulit.
1003
01:02:07,360 --> 01:02:10,500
Kami mulai membuat musik bersama
dan saling menghibur.
1004
01:02:10,700 --> 01:02:12,850
Kami seperti pagar betis.
Pagar betis Yahudi.
1005
01:02:14,230 --> 01:02:18,840
- Sekelompok burung gagak disebut...
- Pembunuh.
1006
01:02:19,040 --> 01:02:20,090
Gagak pembunuh.
1007
01:02:20,290 --> 01:02:24,680
Dua atau lebih ubur-ubur
disebut segerombol ubur-ubur.
1008
01:02:24,880 --> 01:02:25,680
Keren, 'kan?
1009
01:02:25,880 --> 01:02:28,820
Dua atau lebih Yahudi
disebut kamp konsentrasi.
1010
01:02:32,450 --> 01:02:33,750
Terlalu cepat?
1011
01:02:34,830 --> 01:02:36,480
- Ada yang lebih baik?
- Firma hukum?
1012
01:02:36,680 --> 01:02:37,460
Firma hukum.
1013
01:02:39,380 --> 01:02:41,200
Baik, kita pakai firma hukum.
1014
01:02:41,390 --> 01:02:43,320
Tapi tak menarik untuk nama trio.
1015
01:02:43,520 --> 01:02:46,200
Kami pertama mulai melakukan
Dua Setengah Yahudi.
1016
01:02:46,400 --> 01:02:48,140
Tapi dia bilang, "Seperempat!"
1017
01:02:50,220 --> 01:02:53,970
Lalu aku memainkan ukulele kecil,
jadi kami Los Tres Jewkuleles.
1018
01:02:56,270 --> 01:02:59,100
Tapi favoritku The Threeskins.
1019
01:03:02,070 --> 01:03:06,390
- Tapi artinya kurang. Apa artinya?
- Buruk dalam bahasa Spanyol.
1020
01:03:06,590 --> 01:03:09,430
Ya, tak bagus. Sebenarnya,
Eric punya nama terbagus.
1021
01:03:09,630 --> 01:03:12,490
- Ya, aku suka Jewmanji.
- Jewmanji.
1022
01:03:13,290 --> 01:03:15,750
Bagus, tapi sudah dipakai film itu, ya?
1023
01:03:16,710 --> 01:03:19,040
Sayang sekali. Tak ada Yahudi di situ.
1024
01:03:20,460 --> 01:03:24,240
Pasti hebat jika Jumanji
mengaudisi orang tuaku, Judy dan Irv?
1025
01:03:24,440 --> 01:03:29,430
Pasangan Yahudi.
Taruh saja mereka ke permainan di gurun.
1026
01:03:30,470 --> 01:03:33,930
"Di mana kita, Irving?" "Ini Jumanji."
1027
01:03:35,560 --> 01:03:39,550
"Kenapa selalu gurun?"
"Ya, panas sekali."
1028
01:03:39,740 --> 01:03:42,090
"Benarkah? Aku merinding."
1029
01:03:42,290 --> 01:03:46,440
"Ada yang berembus di leherku.
Ada manajer yang bisa kuajak bicara?"
1030
01:03:48,570 --> 01:03:53,370
"Aku lapar sekali."
"Aku punya biskuit matzo di tasku."
1031
01:03:54,120 --> 01:03:56,410
"Kita bisa sembelit berhari-hari."
1032
01:03:57,500 --> 01:04:02,040
"Bagaimana kita keluar dari sini, Irving?"
"Kita harus menang, Judy."
1033
01:04:02,790 --> 01:04:07,050
"Bagaimana caranya?" "Kurasa
ganggu banyak orang sampai kita menang."
1034
01:04:08,260 --> 01:04:11,160
Jewmanji, selalu sama
1035
01:04:11,360 --> 01:04:14,370
Mengganggu orang sampai menang
1036
01:04:14,570 --> 01:04:15,580
Jewmanji
1037
01:04:15,780 --> 01:04:18,600
Jew, Jew, Jewmanji
1038
01:04:19,980 --> 01:04:22,550
Jewmanji, selalu sama
1039
01:04:22,750 --> 01:04:25,630
Mengganggu orang sampai menang
1040
01:04:25,830 --> 01:04:26,880
Jewmanji
1041
01:04:27,080 --> 01:04:29,990
Jew, Jew, Jewmanji
1042
01:04:30,950 --> 01:04:34,060
Kau pakai kartu difabel
Demi tempat duduk di lorong
1043
01:04:34,260 --> 01:04:37,100
Terjebak di tengah
Itu untuk orang bukan Yahudi
1044
01:04:37,300 --> 01:04:38,310
Jewmanji
1045
01:04:38,510 --> 01:04:41,420
Jew, Jew, Jewmanji
1046
01:04:42,920 --> 01:04:45,530
Berjalan di DMV pada jam tersibuk
1047
01:04:45,730 --> 01:04:48,410
Langsung ke depan
Kau melewatkan antrean
1048
01:04:48,610 --> 01:04:50,620
Karena kau spesial, ya
1049
01:04:50,820 --> 01:04:53,490
Yahudi spesial
1050
01:04:53,690 --> 01:04:56,960
Kubilang Jewmanji, selalu sama
1051
01:04:57,160 --> 01:05:00,210
Mengganggu orang sampai menang
1052
01:05:00,410 --> 01:05:01,520
Jewmanji
1053
01:05:01,720 --> 01:05:04,650
Yahudi spesial
1054
01:05:05,360 --> 01:05:08,260
Jewmanji, selalu sama
1055
01:05:08,460 --> 01:05:11,550
Mengganggu orang sampai menang
1056
01:05:11,750 --> 01:05:14,520
Jewmanji, Jew, Jew
1057
01:05:14,710 --> 01:05:16,280
Jewmanji
1058
01:05:17,280 --> 01:05:20,020
Masuk ke restoran
Lalu duduk
1059
01:05:20,220 --> 01:05:23,150
Memesan sedikit makanan untuk makan
1060
01:05:23,350 --> 01:05:24,530
Jewmanji
1061
01:05:24,720 --> 01:05:27,340
Jew, Jew, Jewmanji
1062
01:05:28,920 --> 01:05:31,410
Buka menu
Berkata, ada menu apa?
1063
01:05:31,610 --> 01:05:34,160
Semua sudah tertulis
Sangat jelas
1064
01:05:34,360 --> 01:05:38,960
Tapi kau masih bertanya
Pertanyaan tak penting
1065
01:05:39,160 --> 01:05:42,750
Kau berkata, "Permisi, Pak"
"Sebentar, saya akan ke meja Anda"
1066
01:05:42,950 --> 01:05:45,500
"Permisi, Pak"
"Sebentar, saya akan ke meja Anda"
1067
01:05:45,700 --> 01:05:47,550
"Tapi saya cuma mau tanya"
1068
01:05:47,750 --> 01:05:50,630
"Baik, apa?"
1069
01:05:50,830 --> 01:05:52,820
"Bagaimana ayamnya?"
1070
01:05:53,700 --> 01:05:55,280
"Ini ayam"
1071
01:05:56,240 --> 01:05:57,950
"Ya, tapi apakah kau suka?"
1072
01:05:59,410 --> 01:06:01,900
"Ini ayam"
1073
01:06:02,100 --> 01:06:04,940
"Ya, tapi cara membuatnya?
Digoreng, difilet?"
1074
01:06:05,140 --> 01:06:07,780
"Apa ada tulangnya?
Atau ditumis?"
1075
01:06:07,980 --> 01:06:10,570
"Ini ayam, Nona!
1076
01:06:10,770 --> 01:06:12,740
"Ini hanya ayam"
1077
01:06:12,940 --> 01:06:16,240
"Aku tahu, tapi apa asin?
Apa ada hidangan sampingnya?"
1078
01:06:16,440 --> 01:06:19,540
"Lihat, semuanya ada di menu
Pakai matamu!"
1079
01:06:19,740 --> 01:06:21,960
"Ini hanya ayam! Ini hanya"
1080
01:06:22,160 --> 01:06:24,630
"Ini ayam bakar"
1081
01:06:24,830 --> 01:06:27,800
"Upahku UMR
Aku makan sisa orang"
1082
01:06:28,000 --> 01:06:30,840
"Aku tak tahu bagaimana rasanya"
1083
01:06:31,040 --> 01:06:32,930
"Ini ayam"
1084
01:06:33,130 --> 01:06:35,970
"Hanya ayam"
1085
01:06:36,170 --> 01:06:39,350
Dia dikerjai Yahudi
Selalu sama
1086
01:06:39,550 --> 01:06:42,390
- Mengganggu orang sampai menang
- Yahudi
1087
01:06:42,590 --> 01:06:43,850
Jewmanji
1088
01:06:44,050 --> 01:06:47,250
Yahudi spesial, ya
1089
01:06:48,250 --> 01:06:50,610
Jewmanji, selalu sama
1090
01:06:50,810 --> 01:06:53,910
Mengganggu orang sampai menang
1091
01:06:54,110 --> 01:06:55,120
Jewmanji
1092
01:06:55,320 --> 01:06:58,790
Yahudi spesial, ya
1093
01:06:58,990 --> 01:07:01,710
Terlalu spesial untuk menunya, ya
1094
01:07:01,910 --> 01:07:04,380
Terlalu spesial untuk antrean panjang, ya
1095
01:07:04,570 --> 01:07:06,340
Terlalu menyebalkan...
1096
01:07:06,530 --> 01:07:07,380
"Begini saja"
1097
01:07:07,580 --> 01:07:10,860
"Makan siangku sudah ayam
Bagaimana pastanya?"
1098
01:07:18,160 --> 01:07:21,520
Sebagai anak dan cucu
korban selamat Holokaus,
1099
01:07:21,720 --> 01:07:24,650
aku tahu tak baik
membuat lelucon soal Holokaus.
1100
01:07:24,840 --> 01:07:26,730
Kecuali itu benar-benar lucu.
1101
01:07:26,930 --> 01:07:30,110
Maka itu wajib.
Ini seperti Perintah Kesebelas.
1102
01:07:30,310 --> 01:07:32,650
Satu yang paling aku suka
soal menjadi Yahudi
1103
01:07:32,850 --> 01:07:36,700
kami bisa menertawakan hampir semua hal,
dan kadang itu harus, ya?
1104
01:07:36,900 --> 01:07:37,830
Terutama Hitler.
1105
01:07:38,020 --> 01:07:42,370
Dia harus diolok-olok sampai kiamat
karena dia pengecut.
1106
01:07:42,570 --> 01:07:45,250
Sudah mati pun, dia pengecut.
1107
01:07:45,450 --> 01:07:48,090
Kita tahu bagaimana matinya, 'kan?
Bunuh diri.
1108
01:07:48,280 --> 01:07:50,960
Dia bunuh diri di bunkernya, 'kan?
1109
01:07:51,160 --> 01:07:55,680
Rencananya minum sianida,
satu pil untuknya, satu untuk Eva.
1110
01:07:55,880 --> 01:07:59,140
Dia takut. Dia tak tahu
apakah itu akan sakit.
1111
01:07:59,340 --> 01:08:02,810
Jadi, dia tes dulu ke anjingnya,
anjing gembala Jerman.
1112
01:08:03,010 --> 01:08:06,270
Dia beri pil sianida ke Blondi,
anjing gembala Jerman-nya.
1113
01:08:06,470 --> 01:08:08,060
Mengerikan, ya?
1114
01:08:08,260 --> 01:08:11,860
Maksudku, dia juga membunuh,
kau tahu, enam juta manusia.
1115
01:08:12,060 --> 01:08:14,460
Jadi, fokus ke itu saja.
1116
01:08:15,090 --> 01:08:18,820
Dia memberi anjing itu pil,
anjing itu menggeliat kesakitan.
1117
01:08:19,020 --> 01:08:23,660
Maksudku, menggeliat!
Perut melilit, ada kotoran, ada urine.
1118
01:08:23,860 --> 01:08:28,750
Hitler panik, "Tidak! Ini menakutkan.
Tidak, aku tidak bisa melakukan ini!"
1119
01:08:28,950 --> 01:08:31,630
Ganti rencana, dia memutuskan
menembak kepalanya.
1120
01:08:31,830 --> 01:08:34,550
Pistol. Menembak kepala Eva,
menembak kepalanya.
1121
01:08:34,750 --> 01:08:37,720
Entah dia bilang apa,
mereka baru sehari menikah.
1122
01:08:37,920 --> 01:08:39,070
"Selamat hari jadi!"
1123
01:08:40,740 --> 01:08:42,930
Kau tahu siapa korban sebenarnya di sini?
1124
01:08:43,130 --> 01:08:44,270
Liesl.
1125
01:08:44,470 --> 01:08:45,770
Liesl itu pelayan Hitler
1126
01:08:45,970 --> 01:08:50,810
dan dia diberi tugas bersih-bersih,
setelah bunuh diri itu.
1127
01:08:51,010 --> 01:08:54,110
Dia ingin semua dibersihkan,
mayat diangkat, dibakar.
1128
01:08:54,310 --> 01:08:58,200
Dia ingin terlihat seolah dia kabur.
Seperti sihir, 'kan? Dia lolos.
1129
01:08:58,400 --> 01:09:00,700
Sekarang, dia siap untuk sianida.
1130
01:09:00,900 --> 01:09:02,240
Dia tahu caranya,
1131
01:09:02,440 --> 01:09:05,120
tapi tak ada yang memberitahunya
rencana berubah.
1132
01:09:05,320 --> 01:09:09,000
Dia tak tahu Hitler membawa pistol
ke pesta sianida ini.
1133
01:09:09,200 --> 01:09:10,750
Bisa bayangkan?
1134
01:09:10,950 --> 01:09:12,980
Kasihan Liesl.
1135
01:09:14,940 --> 01:09:16,360
Ya, itu terjadi.
1136
01:09:18,230 --> 01:09:19,400
Kau siap, Candace?
1137
01:09:25,910 --> 01:09:30,950
Saat aku siap untuk urine dan kotoran
1138
01:09:32,250 --> 01:09:35,360
Tak ada yang bilang
1139
01:09:35,560 --> 01:09:39,630
Soal darah dan muntahan
1140
01:09:41,130 --> 01:09:45,490
Mereka bilang, "Liesl, turunlah ke bunker"
1141
01:09:45,690 --> 01:09:49,870
"Kita akan bermain permainan papan
Di bawah sana sambil berjongkok, ya"
1142
01:09:50,070 --> 01:09:55,300
"Kita akan menunggu orang Rusia
Gegar otak akibat pengeboman"
1143
01:09:55,500 --> 01:09:58,940
Saat tembakan menghujani seperti komet
1144
01:09:59,820 --> 01:10:02,260
Tapi tak ada yang bilang apa-apa
1145
01:10:02,460 --> 01:10:07,930
Soal darah dan muntah
1146
01:10:08,130 --> 01:10:11,620
Sepertinya Eva dan Adolf
1147
01:10:13,410 --> 01:10:16,040
Bunuh diri dan mati
1148
01:10:18,080 --> 01:10:21,990
Sekarang aku harus membersihkan
Muntah dan darah mereka
1149
01:10:22,190 --> 01:10:26,290
Dari dinding
1150
01:10:26,480 --> 01:10:30,260
Inilah akhir dari Reich Ketiga, ya
1151
01:10:32,100 --> 01:10:35,710
Akhir hidup F hrer-ku
1152
01:10:35,910 --> 01:10:40,470
Aku tahu aku harus berusaha membebaskannya
1153
01:10:40,670 --> 01:10:44,600
Tapi tak ada yang bilang apa-apa
1154
01:10:44,790 --> 01:10:47,560
- Darah dan muntah
- Tak ada yang bilang
1155
01:10:47,760 --> 01:10:49,850
Tak ada yang bilang, tak ada
1156
01:10:50,050 --> 01:10:53,190
Ya, tak ada yang bilang apa-apa
1157
01:10:53,390 --> 01:10:54,770
Semuanya.
1158
01:10:54,970 --> 01:11:00,070
Soal darah dan muntah
1159
01:11:00,270 --> 01:11:02,500
Kau baru saja menyanyikan lagu teraneh.
1160
01:11:03,920 --> 01:11:06,070
Kau lakukan karena kusuruh.
1161
01:11:06,270 --> 01:11:08,590
Persis seperti itulah Hitler berkuasa.
1162
01:11:12,180 --> 01:11:13,390
Hati-hati.
1163
01:11:16,310 --> 01:11:18,500
Tidak benar. Kita tahu
bagaimana dia berkuasa.
1164
01:11:18,700 --> 01:11:20,270
Aku baru tahu malam ini.
1165
01:11:21,480 --> 01:11:24,970
Dia tidak peduli
anggapan orang tentangnya.
1166
01:11:25,170 --> 01:11:26,760
Tidak peduli.
1167
01:11:26,960 --> 01:11:29,890
Semua monster
dari halaman buku sejarah ini,
1168
01:11:30,090 --> 01:11:32,600
Mussolini, Franco, tidak peduli.
1169
01:11:32,800 --> 01:11:36,650
Mungkin itu yang aku butuhkan,
berpikir seperti diktator. Masa bodoh.
1170
01:11:36,850 --> 01:11:39,860
Semua monster itu pria.
Mungkin itu permainan pria.
1171
01:11:40,060 --> 01:11:40,860
Tak ada wanita.
1172
01:11:41,060 --> 01:11:44,110
Ya, tapi, ingat Ratu Isabel?
Spanyol, tahun 1400-an?
1173
01:11:44,310 --> 01:11:46,300
"Aku Salva, aku berpendidikan."
1174
01:11:47,340 --> 01:11:48,620
Aku juga tahu tentangnya.
1175
01:11:48,820 --> 01:11:50,580
Yang bertanggung jawab
1176
01:11:50,780 --> 01:11:53,330
atas pengusiran
Yahudi dan Muslim dari Spanyol.
1177
01:11:53,530 --> 01:11:56,310
- Tapi kau tahu soal pakaian dalamnya?
- Tidak.
1178
01:11:57,060 --> 01:11:57,880
Baik.
1179
01:11:58,080 --> 01:12:01,510
Jadi, dia mengepung kota Granada
dengan pasukannya
1180
01:12:01,700 --> 01:12:03,010
dan dia membuat janji.
1181
01:12:03,210 --> 01:12:07,010
Dia bilang tak akan ganti pakaian dalam
sampai kota itu direbut.
1182
01:12:07,210 --> 01:12:10,780
Tapi itu setahun sebelum Granada jatuh.
1183
01:12:11,360 --> 01:12:13,850
Dia tak ganti celana dalam setahun.
1184
01:12:14,050 --> 01:12:16,850
Ya, ini versi keras
tak peduli persepsi orang
1185
01:12:17,050 --> 01:12:18,250
atau pengartian lainnya.
1186
01:12:19,330 --> 01:12:21,400
Bagaimana dengan Ratu Madagaskar?
1187
01:12:21,600 --> 01:12:24,000
- "Aku Eric. Aku juga bisa bicara."
- Ya.
1188
01:12:24,590 --> 01:12:28,120
- 1800-an.
- 1800-an. Dia Ratu Gila.
1189
01:12:28,310 --> 01:12:32,080
Dia tangguh.
Dia membunuh 2,5 juta rakyatnya.
1190
01:12:32,280 --> 01:12:35,410
Memenggal orang,
merebus orang Kristen hidup-hidup.
1191
01:12:35,610 --> 01:12:38,100
Kau tahu betapa sulitnya
merebus orang Kristen?
1192
01:12:38,600 --> 01:12:43,670
Sweter Natal wol kecil mereka,
tidak menyusut. Lama sekali.
1193
01:12:43,870 --> 01:12:46,590
Saat kau menunggu berondong di microwave?
1194
01:12:46,790 --> 01:12:49,030
Seperti itu. Bedanya, ini orang Kristen!
1195
01:12:50,780 --> 01:12:52,860
Bahkan tak ada tombol untuk itu.
1196
01:12:53,990 --> 01:12:56,580
Dia sangat tangguh.
1197
01:12:58,330 --> 01:13:00,610
Memenggal, merebus orang hidup-hidup,
1198
01:13:00,810 --> 01:13:02,270
orang-orang ini keji.
1199
01:13:02,470 --> 01:13:05,170
Beruntung, kita beradab sekarang.
1200
01:13:06,630 --> 01:13:07,530
Coba tebak?
1201
01:13:07,730 --> 01:13:11,120
Dua ratus tahun lagi, mereka akan bilang,
1202
01:13:11,320 --> 01:13:14,700
"Kau tahu anak 16 tahun bisa punya AR-15
1203
01:13:14,900 --> 01:13:17,140
"dan membantai anak-anak satu sekolah
1204
01:13:17,340 --> 01:13:19,790
"sementara polisi berdiri dan menonton?"
1205
01:13:19,990 --> 01:13:22,250
Dua ratus tahun lagi, mereka bilang,
1206
01:13:22,450 --> 01:13:26,010
"Kau tahu kau bisa membunuh
kulit hitam di jalan
1207
01:13:26,210 --> 01:13:28,570
"dengan sedikit atau tanpa konsekuensi?"
1208
01:13:29,320 --> 01:13:32,990
Kita pikir kita sudah maju, padahal tidak.
1209
01:13:33,740 --> 01:13:36,600
Dunia sedang dalam bahaya.
1210
01:13:36,800 --> 01:13:40,440
Ada perang berkecamuk saat kita di sini.
1211
01:13:40,640 --> 01:13:45,610
Pengungsi melarikan diri
dari Ukraina, Suriah, Afghanistan.
1212
01:13:45,810 --> 01:13:48,740
Aku di sini menceritakan
lelucon vagina, bernyanyi,
1213
01:13:48,940 --> 01:13:51,990
dan jujur, aku agak malu,
dan aku minta maaf...
1214
01:13:52,190 --> 01:13:53,170
Hentikan.
1215
01:13:57,180 --> 01:13:58,010
Maaf.
1216
01:14:06,350 --> 01:14:07,190
Entahlah.
1217
01:14:09,070 --> 01:14:12,150
Mungkin ini saatnya memakai kostum badut.
1218
01:14:13,280 --> 01:14:14,900
Mungkin itu gunanya.
1219
01:14:15,910 --> 01:14:17,620
Mungkin itulah gunanya aku.
1220
01:14:18,620 --> 01:14:21,910
Mungkin ini sebenarnya kekuatan superku.
1221
01:14:23,330 --> 01:14:24,410
Mungkin ini.
1222
01:14:25,250 --> 01:14:29,750
Untuk menemukan cahaya di sudut tergelap.
Tertawa di hadapan kekejaman.
1223
01:14:30,340 --> 01:14:33,370
Mungkin hanya musik
karunia yang kita miliki di dunia.
1224
01:14:33,560 --> 01:14:36,260
Satu-satunya bahasa umum
yang bisa kita gunakan.
1225
01:14:37,220 --> 01:14:38,470
Musik adalah karunia.
1226
01:14:39,050 --> 01:14:40,390
Anugerah luar biasa.
1227
01:14:43,430 --> 01:14:45,230
Aku bukan bernyanyi Amazing Grace.
1228
01:14:47,060 --> 01:14:48,060
Itu gila.
1229
01:14:52,610 --> 01:14:53,900
Baiklah.
1230
01:14:55,280 --> 01:14:56,700
Kita lakukan satu lagi.
1231
01:14:57,740 --> 01:15:01,940
Entah apa kau tahu ini,
tapi mayoritas lagu Natal favoritmu
1232
01:15:02,130 --> 01:15:04,950
sebenarnya, ditulis oleh orang Yahudi.
1233
01:15:06,580 --> 01:15:08,110
Irving Berlin. Itu benar.
1234
01:15:08,310 --> 01:15:10,040
Ini benar. Kau tahu kenapa?
1235
01:15:10,590 --> 01:15:12,130
Royalti.
1236
01:15:12,920 --> 01:15:14,840
Ya. Ini lagu Natal kami.
1237
01:15:35,110 --> 01:15:40,100
Potong pohon dan letakkan di ruang dudukmu
1238
01:15:40,300 --> 01:15:45,020
Potong pohon dan letakkan di ruang dudukmu
1239
01:15:45,220 --> 01:15:49,570
Tambahkan hadiah untuk semua, dan tak lama
1240
01:15:49,770 --> 01:15:54,670
Kau akan merayakan Natal di bawah bulan
1241
01:15:55,420 --> 01:15:59,780
Sinterklas turun dari cerobong asap
1242
01:15:59,980 --> 01:16:04,620
Angkat kaus kakimu
Jangan ingin terlambat
1243
01:16:04,820 --> 01:16:10,230
Menggantung lampu hari besar
Berkelap-kelip di atas rumahmu
1244
01:16:11,020 --> 01:16:16,280
Tak ada yang ribut, bahkan tikus
1245
01:16:17,780 --> 01:16:20,430
Tapi jika kau dengarkan
1246
01:16:20,630 --> 01:16:23,950
Dengan saksama, kau akan mendengar
1247
01:16:24,620 --> 01:16:30,000
Kepingan salju berjatuhan dengan lembut
Lalu begitu jelas
1248
01:16:31,330 --> 01:16:34,950
Pohon perlahan mati
Pohon perlahan mati
1249
01:16:35,140 --> 01:16:38,780
Kau membunuh pohon untuk Natal
Oh, astaga
1250
01:16:38,980 --> 01:16:42,540
Pohon perlahan mati
Dengar, Anak-anak, pohon itu menangis
1251
01:16:42,740 --> 01:16:46,960
Ya, kau membunuh pohon lagi Natal ini
1252
01:16:47,160 --> 01:16:49,040
Hari besar!
1253
01:16:49,240 --> 01:16:54,060
Waktu untuk keluarga, cinta,
dan makanan Tionghoa untuk kita.
1254
01:16:54,730 --> 01:16:58,130
Potong pohon dan letakkan di ruang dudukmu
1255
01:16:58,330 --> 01:17:02,560
Potong pohon dan letakkan di ruang dudukmu
1256
01:17:02,760 --> 01:17:05,810
Dengan kursi baris depan untuk makan
1257
01:17:06,010 --> 01:17:09,810
Itulah yang diinginkan Yesus
Jadi, mari kita makan
1258
01:17:10,010 --> 01:17:13,230
Bicara soal makan
Ayah ceroboh saat mabuk
1259
01:17:13,430 --> 01:17:17,200
Dia mengumpat ibunya
Lalu menunjukkan kemaluannya
1260
01:17:17,400 --> 01:17:21,410
Di sebelah pohon di jendela
Untuk dilihat tetangga
1261
01:17:21,610 --> 01:17:27,000
Memalukan pohon
Dan semua orang Yahudi tanpa pohon
1262
01:17:27,200 --> 01:17:30,560
Yahudi
1263
01:17:36,520 --> 01:17:37,980
Amin
1264
01:17:39,980 --> 01:17:42,430
Dan jika kau
1265
01:17:42,630 --> 01:17:46,490
Mendengar dengan saksama
Kau akan mendengar
1266
01:17:47,950 --> 01:17:49,940
Api menyala terang
1267
01:17:50,140 --> 01:17:54,480
Lalu sangat jelas
1268
01:17:54,680 --> 01:17:58,490
Pohonmu perlahan mati
Pohonmu perlahan mati
1269
01:17:58,690 --> 01:18:02,370
Kau membunuh pohon untuk Natal
Oh, astaga
1270
01:18:02,570 --> 01:18:05,740
Pohonmu perlahan mati
Dengar, Anak-anak, pohon itu menangis
1271
01:18:05,940 --> 01:18:10,040
Ya, kau membunuh pohon lagi Natal ini
1272
01:18:10,240 --> 01:18:13,920
Pohonmu perlahan mati
Saat aku menggoreng latkes
1273
01:18:14,120 --> 01:18:17,510
Kita terlalu banyak membeli
Dan semua orang berusaha
1274
01:18:17,710 --> 01:18:21,630
Membunuh pohon lain di Natal ini
1275
01:18:21,830 --> 01:18:25,350
Membunuh aku yang lain di Natal ini
1276
01:18:25,550 --> 01:18:27,560
Membunuh pohon lain di Natal ini
1277
01:18:27,760 --> 01:18:29,640
Ayah ingin bersama selingkuhan
1278
01:18:29,840 --> 01:18:32,980
Yang hanya memberinya sekali setahun
1279
01:18:33,180 --> 01:18:36,570
Dan Ibu ingin mesin waktu
Untuk membawanya ke waktu dia
1280
01:18:36,770 --> 01:18:40,360
Memimpikan kehidupan
1281
01:18:40,560 --> 01:18:44,240
Ini waktu Natal
1282
01:18:44,440 --> 01:18:47,870
Waktu Natal
1283
01:18:48,070 --> 01:18:52,770
Waktu Natal
1284
01:18:54,980 --> 01:18:57,920
Fa-la-la-la-la
1285
01:18:58,120 --> 01:19:02,440
La-latio
1286
01:19:05,450 --> 01:19:08,030
Terima kasih.
1287
01:19:08,820 --> 01:19:11,600
Terima kasih
kepada semua orang di Teater Wolford.
1288
01:19:11,800 --> 01:19:15,730
Orang-orang menawan
yang sudah hadir malam ini dan tertawa.
1289
01:19:15,930 --> 01:19:16,870
Terima kasih.
1290
01:19:39,520 --> 01:19:41,550
Aku senang sekali dengan pertunjukan ini.
1291
01:19:41,750 --> 01:19:43,800
Harus, hanya melewatkan beberapa isyarat.
1292
01:19:44,000 --> 01:19:46,640
- Yang benar saja!
- Diam! Kalian hebat.
1293
01:19:46,840 --> 01:19:48,390
Serius, terima kasih.
1294
01:19:48,590 --> 01:19:52,730
Bukan hanya untuk ini,
tapi segalanya. Membantuku di masa sulit.
1295
01:19:52,930 --> 01:19:54,770
- Kami sayang kau, D.
- Aku sayang kalian.
1296
01:19:54,970 --> 01:19:58,730
- Saya akan mencatat pesanan Anda.
- Sebentar, aku mau tanya.
1297
01:19:58,930 --> 01:20:00,070
Bagaimana ayamnya?
1298
01:20:00,270 --> 01:20:02,650
Ini seperti sepotong ayam panggang.
1299
01:20:02,850 --> 01:20:06,240
- Ya, tapi apa kau suka?
- Ini enak. Ini hanya ayam.
1300
01:20:06,440 --> 01:20:09,240
- Apa digoreng? Aku tak bisa.
- Tidak, dipanggang.
1301
01:20:09,440 --> 01:20:12,120
- Apa ada anggur merah?
- Semuanya ada di menu.
1302
01:20:12,320 --> 01:20:16,250
Sebentar. Bisa ganti kentang goreng
dengan sayuran?
1303
01:20:16,450 --> 01:20:18,440
Tak bisa diganti. Itu ada di menu.
1304
01:20:18,640 --> 01:20:20,800
- Kau tahu yang aku suka?
- Tidak.
1305
01:20:21,000 --> 01:20:24,740
Nasi putih dengan kaldu ayam.
Aku belum BAB sejak kita tiba.
1306
01:20:24,940 --> 01:20:26,890
Aku tahu. Kamar mandi kita sama.
1307
01:20:27,080 --> 01:20:29,350
- Sebentar...
- Satu lagi.
1308
01:20:29,550 --> 01:20:31,760
Ada saus krim lobak?
1309
01:20:31,960 --> 01:20:32,890
Tidak ada.
1310
01:20:33,090 --> 01:20:36,770
- Kau taruh itu di ayam?
- Kadang. Apa ini kering?
1311
01:20:36,970 --> 01:20:39,060
- Entahlah.
- Begini saja.
1312
01:20:39,260 --> 01:20:41,900
Aku pesan roti lapis kapal selam saja.
1313
01:20:42,100 --> 01:20:45,150
Kau tahu, orang Catalunya
menciptakan kapal selam modern.
1314
01:20:45,350 --> 01:20:46,400
Aduh, mulai lagi.
1315
01:20:46,600 --> 01:20:48,360
Narc s Monturiol menciptakan
1316
01:20:48,560 --> 01:20:52,080
kapal selam bermesin bebas udara
yang pertama tahun 1858...
1317
01:20:52,280 --> 01:20:54,790
- Tolong bon!
- Salva, kenapa kau tahu itu?
1318
01:20:54,990 --> 01:20:56,290
Kenapa kau tak tahu itu?
1319
01:20:56,490 --> 01:21:00,540
Aneh. Kau tak tahu Grimace,
tapi tahu soal kapal selam itu.
1320
01:21:00,740 --> 01:21:03,340
Lihat, ada lipstik di gelas ini!
1321
01:21:03,540 --> 01:21:04,590
- Serius?
- Ya.
1322
01:21:04,790 --> 01:21:05,510
Menjijikkan.
1323
01:21:05,710 --> 01:21:07,380
- Tempat ini.
- Akan kutulis ulasan.
1324
01:21:07,580 --> 01:21:08,470
Terjemahan subtitle oleh: Denisa
1325
01:21:08,670 --> 01:21:09,610
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti
101037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.