All language subtitles for Alex.Borstein.Corsets.and.Clown.Suits.2023.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1 x264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,510 --> 00:00:16,410 - Hai, aku Alex. - Hai. Aku Rosie. 2 00:00:16,610 --> 00:00:19,080 ROSIE - PENARI BANYAK YANG BISA DILIHAT DARINYA. 3 00:00:19,280 --> 00:00:20,250 (SANGAT BANYAK.) 4 00:00:20,450 --> 00:00:21,710 Kau sudah hampir siap? 5 00:00:21,910 --> 00:00:24,130 - Hei. Ganteng sekali. - Terima kasih. 6 00:00:24,330 --> 00:00:27,510 SALVA - RAJA UKULELE ERIC - MAESTRO BASS UKULELE 7 00:00:27,710 --> 00:00:30,930 Untung kalian datang. Bantu aku kenakan kostum ini. 8 00:00:31,130 --> 00:00:32,820 Tahu ini dipakai di mana? 9 00:00:34,360 --> 00:00:36,020 Ya, di tubuhnya. 10 00:00:36,220 --> 00:00:37,600 - Ayo, Rosie. - Terima kasih. 11 00:00:37,800 --> 00:00:39,910 - Aku harus pakai apa? - Ini. 12 00:00:41,250 --> 00:00:42,410 Ini untukmu. 13 00:00:44,370 --> 00:00:45,290 Sukses, ya! 14 00:01:45,100 --> 00:01:46,920 KORSET & BAJU BADUT 15 00:01:47,120 --> 00:01:49,380 Sekarang, anak-anak dari segala usia, 16 00:01:49,580 --> 00:01:53,570 mari maju dan sambutlah Alex Borstein! 17 00:02:03,950 --> 00:02:05,410 Lihat aku. 18 00:02:06,710 --> 00:02:08,710 Lihat aku. 19 00:02:12,460 --> 00:02:14,380 Lihat aku. 20 00:02:14,880 --> 00:02:18,050 Lihat betapa aku kurusan. 21 00:02:19,340 --> 00:02:21,540 Lihat aku. Tolong jangan lihat aku. 22 00:02:21,740 --> 00:02:23,210 Tolong, aku butuh privasi. 23 00:02:23,410 --> 00:02:25,830 Aku tak mau bahas penurunan berat badanku. 24 00:02:26,030 --> 00:02:30,860 Tolong, lihat aku. Lihat! Hentikan! Aku! 25 00:02:33,110 --> 00:02:36,010 Kenapa para selebritas ini? Mereka kurusan, 26 00:02:36,210 --> 00:02:38,490 tapi marah kalau kita tanya. 27 00:02:39,490 --> 00:02:42,140 Apa maksudnya? Begini, ya? 28 00:02:42,340 --> 00:02:44,640 Jika selama setahun, 29 00:02:44,840 --> 00:02:48,270 kau mendokumentasikan kesehatan, penurunan berat badan di Internet, 30 00:02:48,470 --> 00:02:51,110 coba tebak? Kau cerita setiap kau kencing, 31 00:02:51,310 --> 00:02:55,380 setiap kau minum air, setiap kau bergerak? 32 00:02:56,090 --> 00:02:58,200 Kau sendiri yang mengajakku ikutan. 33 00:02:58,400 --> 00:03:00,890 Aku teman perjalananmu, paham? 34 00:03:01,760 --> 00:03:05,810 Media sosial itu dialog dan kau yang memulai obrolan. 35 00:03:06,310 --> 00:03:09,710 Atau begini saja, kalau kau ke suatu tempat, ke hutan, 36 00:03:09,910 --> 00:03:11,850 dan diam-diam menurunkan berat badan, 37 00:03:12,860 --> 00:03:13,810 silakan. 38 00:03:15,230 --> 00:03:18,890 Tapi coba tebak? Tak ada yang begitu. Apalagi selebritas. 39 00:03:19,090 --> 00:03:21,490 Tak ada yang turun berat badan diam-diam. 40 00:03:22,490 --> 00:03:24,140 Kalau masyarakat ini buta, 41 00:03:24,340 --> 00:03:27,560 ada yang peduli turun sembilan kilogram? Tidak ada. 42 00:03:27,760 --> 00:03:31,290 Pohon tumbang di hutan, siapa yang peduli? 43 00:03:32,290 --> 00:03:33,830 Kau tak pernah berkaca. 44 00:03:34,380 --> 00:03:38,740 Tak pernah melihat diri sendiri. Tak seperti yang orang lain lakukan. 45 00:03:38,940 --> 00:03:41,660 Memang, ada foto, ada cermin. 46 00:03:41,860 --> 00:03:43,700 Tapi itu simulasi. 47 00:03:43,900 --> 00:03:46,510 Itu bayangan, bukan kau. 48 00:03:48,520 --> 00:03:50,710 Skala sembilan dari 10, kalau kau kurusan, 49 00:03:50,910 --> 00:03:53,750 kau melakukan itu untuk orang-orang di sekitarmu. 50 00:03:53,950 --> 00:03:58,260 Itu intinya. Dianggap lebih kecil. 51 00:03:58,460 --> 00:04:01,780 Itu tentang persepsi. Persepsi adalah segalanya. 52 00:04:02,780 --> 00:04:05,410 Ini aneh. Baik. Bunga, terima kasih. 53 00:04:05,910 --> 00:04:07,230 - Terima kasih. - Sama-sama. 54 00:04:07,430 --> 00:04:08,600 - Siapa namamu? - Ariana. 55 00:04:08,800 --> 00:04:10,620 Ariana, terima kasih. 56 00:04:11,620 --> 00:04:14,920 Jujur, aku agak terharu. Aku tak pernah mendapat bunga. 57 00:04:16,420 --> 00:04:18,670 Aku serasa Tonya Harding versi gempal. 58 00:04:21,920 --> 00:04:23,410 Baik sekali. Terima kasih. 59 00:04:23,610 --> 00:04:27,050 Sebenarnya, kau memberiku pekerjaan, tapi terima kasih. 60 00:04:28,470 --> 00:04:30,710 Begitu dipotong, ini mulai layu, 61 00:04:30,910 --> 00:04:33,380 dan sekarang ini menjadi urusanku, Ariana. 62 00:04:33,580 --> 00:04:36,340 Harus kuapakan ini? Serius. 63 00:04:36,540 --> 00:04:38,970 Ini. Sekarang ini urusanmu. 64 00:04:39,170 --> 00:04:42,280 Sambutlah juru bahasa isyarat kita yang cantik, Candice. 65 00:04:42,820 --> 00:04:44,410 Kau tidak usah. 66 00:04:47,910 --> 00:04:49,700 Tak bisa tepuk tangan. Dia kerja. 67 00:04:51,450 --> 00:04:52,960 Terima kasih. Itu manis. 68 00:04:53,870 --> 00:04:55,360 Sampai mana aku? Ya, persepsi. 69 00:04:55,560 --> 00:04:57,110 Ini contoh yang sangat bagus. 70 00:04:57,310 --> 00:04:58,990 Yang tadi itu... 71 00:04:59,190 --> 00:05:03,450 Apa sekarang aku dianggap tak tahu terima kasih, 72 00:05:03,650 --> 00:05:06,660 gara-gara tadi? Begitu? 73 00:05:06,860 --> 00:05:10,060 Itu hanya persepsi atau aku memang begitu? 74 00:05:11,970 --> 00:05:13,480 Dalam hal ini, keduanya. 75 00:05:14,770 --> 00:05:16,300 Namun, kalian paham maksudku. 76 00:05:16,500 --> 00:05:19,860 Empat puluh tahun aku hidup pakai kostum badut. 77 00:05:20,360 --> 00:05:23,640 Dua puluh tahunnya kuhabiskan dengan orang yang sama. 78 00:05:23,840 --> 00:05:26,930 Hanya saja ternyata, aku tak mengenali orang itu. 79 00:05:27,130 --> 00:05:29,640 Persepsiku kejauhan. 80 00:05:29,840 --> 00:05:33,330 Ternyata aku salah. Badut dikelabui oleh badut. 81 00:05:34,330 --> 00:05:37,820 Jadi, sekarang aku janda. 82 00:05:38,020 --> 00:05:40,700 Itu rasanya seperti bangun dari koma 20 tahun. 83 00:05:40,890 --> 00:05:43,110 Dunia baru, pemandangan baru, 84 00:05:43,310 --> 00:05:47,410 dan aku harus belajar beradaptasi dengan dunia baru ini. 85 00:05:47,610 --> 00:05:51,310 Untuk itu, aku harus mencari tahu siapa aku dulu dan sekarang. 86 00:05:52,850 --> 00:05:56,290 Bisakah aku bergerak di dunia baru ini dengan kostum badut? 87 00:05:56,490 --> 00:05:58,460 Bertemu orang dengan kostum badut? 88 00:05:58,660 --> 00:06:00,980 Karena ini sangat sulit. 89 00:06:01,440 --> 00:06:05,640 Atau aku harus mencari tahu cara agar bokong gemukku muat di korset? 90 00:06:05,840 --> 00:06:08,640 Kadang maksudnya korset sungguhan, seperti ini. 91 00:06:08,840 --> 00:06:10,930 Menekan erat perutmu 92 00:06:11,130 --> 00:06:15,060 sampai rahimmu turun dan payudara mencuat dari kantong matamu, 93 00:06:15,260 --> 00:06:17,980 seperti Panic Pete. Ingat Panic Pete? 94 00:06:18,180 --> 00:06:20,740 Bagi yang tak ingat Panic Pete, 95 00:06:20,930 --> 00:06:22,880 akan kuingatkan. 96 00:06:23,380 --> 00:06:24,210 Orang ini. 97 00:06:28,760 --> 00:06:33,350 Menikah, bercerai. 98 00:06:34,350 --> 00:06:38,020 Peniruanku dari setiap aktris di drama periode. 99 00:06:39,520 --> 00:06:43,320 "Rajaku, tuanku, cintaku." 100 00:06:44,320 --> 00:06:47,610 Bisikan itu bukan pilihan. Dia sekarat. 101 00:06:49,280 --> 00:06:50,410 Dia tak bisa napas. 102 00:06:52,160 --> 00:06:55,390 Kadang, korsetnya tak begitu harfiah. Ya? 103 00:06:55,590 --> 00:06:57,690 Kadang kami hanya gigit lidah 104 00:06:57,890 --> 00:07:00,370 dan memendamnya, benar? Sebagai wanita. 105 00:07:00,870 --> 00:07:03,340 "Kau cantik. Jangan dirusak dengan idemu." 106 00:07:04,840 --> 00:07:08,030 Anehnya, di masyarakat ini, agar dilihat, 107 00:07:08,230 --> 00:07:11,080 wanita harus membuat dirinya sekecil mungkin. 108 00:07:11,280 --> 00:07:15,180 Itu kemunduran, bukan? Tak logis. Tapi kuberi tahu. 109 00:07:15,850 --> 00:07:19,210 Setelah bercerai, aku melakukan apa pun agar dilihat. 110 00:07:19,410 --> 00:07:20,590 Apa pun. 111 00:07:20,790 --> 00:07:24,670 Aku harus mencari tahu apa aku bisa belajar bernapas dengan korset. 112 00:07:24,870 --> 00:07:27,940 Atau mencari cara membuat kostum badut menjadi seksi? 113 00:07:29,950 --> 00:07:31,740 Itu tak mudah. 114 00:07:32,740 --> 00:07:34,270 Persepsi. 115 00:07:34,470 --> 00:07:37,900 Aku mulai berpikir soal cara mengontrol persepsiku. 116 00:07:38,090 --> 00:07:39,730 Cara orang zaman dulu melakukannya. 117 00:07:39,930 --> 00:07:42,570 Mereka menemukan cara mereka ingin dianggap 118 00:07:42,770 --> 00:07:45,490 dan membuatnya bertahan melewati waktu. 119 00:07:45,690 --> 00:07:48,570 Lihat Hamilton. Kita tahu banyak tentang Hamilton. 120 00:07:48,770 --> 00:07:52,160 Orang ini lahir di luar nikah, anak haram, 'kan? 121 00:07:52,360 --> 00:07:54,800 Itu kata mereka saat itu, bukan aku. 122 00:07:55,800 --> 00:07:57,080 Dia yatim piatu. 123 00:07:57,280 --> 00:07:59,920 Dia bekerja keras demi mendapatkan pendidikan, 124 00:08:00,120 --> 00:08:01,340 dan dia berhasil. 125 00:08:01,530 --> 00:08:03,840 Dia berhasil tanpa bantuan orang lain, 126 00:08:04,040 --> 00:08:06,970 menjadi salah satu perancang utama UUD kita, 127 00:08:07,170 --> 00:08:09,400 Bapak Pendiri, ya? 128 00:08:10,320 --> 00:08:13,160 Dia juga menikah. Dia menikah dengan wanita kaya. 129 00:08:13,910 --> 00:08:16,270 Jadi, dia berhasil tanpa bantuan orang 130 00:08:16,470 --> 00:08:18,660 atau pakai uang istrinya agar sukses? 131 00:08:19,950 --> 00:08:23,270 Kita tahu tentang Hamilton karena musiknya, tentunya. 132 00:08:23,470 --> 00:08:25,580 Ada fan Hamilton di sini? 133 00:08:28,420 --> 00:08:32,370 Tidak, aku setuju, itu karya yang indah dan brilian. 134 00:08:32,570 --> 00:08:36,250 Tapi aku tahu itu bukan karya Lin-Manuel Miranda. Ya? 135 00:08:36,440 --> 00:08:38,430 Aku tahu ini karena itu karyaku. 136 00:08:40,180 --> 00:08:43,250 Lihat? Selalu begitu reaksinya. Itu karyaku. 137 00:08:43,450 --> 00:08:47,670 Aku mengerjakannya di teater umum dan Lin-Manuel Miranda melihat ruang kerjaku. 138 00:08:47,870 --> 00:08:51,320 Lalu, tiba-tiba, Lin-Manuel Miranda punya Hamilton sendiri. 139 00:08:52,360 --> 00:08:53,990 Tak percaya? Baik. 140 00:08:54,570 --> 00:08:56,820 Akan kutampilkan Hamilton-ku kepada kalian. 141 00:08:57,820 --> 00:09:01,290 Lalu katakan, siapa yang paling bagus. 142 00:09:20,180 --> 00:09:22,470 Namaku adalah Linda Hamilton 143 00:09:23,730 --> 00:09:25,690 Namaku adalah Linda Hamilton 144 00:09:26,730 --> 00:09:29,220 Aku menikah dengan James Cameron 145 00:09:29,410 --> 00:09:32,930 Sampai tahun 1998, 1998 146 00:09:33,130 --> 00:09:36,930 Sebelum itu, aku mulai dengan peran di Children of the Corn 147 00:09:37,130 --> 00:09:40,600 Stephen King, penulisnya Karierku kemudian lahir 148 00:09:40,800 --> 00:09:42,810 Tampil di Terminator 1984 149 00:09:43,010 --> 00:09:46,440 Aku memerankan Sarah Connor selama beberapa tahun 150 00:09:46,640 --> 00:09:49,440 Setelah Terminator dan bersama Schwarzenegger 151 00:09:49,640 --> 00:09:52,820 Aku pindah ke acara TV Tampil di Beauty and the Beast 152 00:09:53,020 --> 00:09:56,760 Namaku Linda Hamilton Jangan main-main dengan Linda Hamilton 153 00:10:00,350 --> 00:10:02,180 Kenapa Hamilton itu? 154 00:10:05,930 --> 00:10:08,630 Serius, apa yang terjadi kepadanya? 155 00:10:08,830 --> 00:10:11,720 Aku tahu. Dia melakukan hal yang sangat bodoh. 156 00:10:11,920 --> 00:10:14,070 Dia menua. 157 00:10:14,900 --> 00:10:16,850 Tak boleh begitu di Hollywood. 158 00:10:17,050 --> 00:10:18,510 Tidak, mendekati usia 50, 159 00:10:18,710 --> 00:10:22,240 orang dari Akademi Televisi muncul membawa bantal dan... 160 00:10:25,330 --> 00:10:27,830 Tidurlah, Linda. Tidur. 161 00:10:31,710 --> 00:10:33,840 Makanya aku tidur sambil melek. 162 00:10:34,840 --> 00:10:38,160 Aku juga mengoleskan sedikit darah domba pada kosen pintu. 163 00:10:38,360 --> 00:10:40,790 Itu trik Jedi Yahudi kuno. 164 00:10:40,990 --> 00:10:43,500 Jadi, ya. Sejauh ini, bagus! 165 00:10:43,700 --> 00:10:45,920 - Dia masih bekerja. - Apa? 166 00:10:46,120 --> 00:10:48,520 Linda Hamilton. Dia ada di acara alien. 167 00:10:50,560 --> 00:10:52,400 Siapa yang suruh kau bicara? 168 00:10:53,860 --> 00:10:56,720 Rick Moranis ini ingin mengatakan sesuatu. 169 00:10:56,920 --> 00:11:00,890 Aku membaca wawancaranya baru-baru ini soal dia ingin hidup membujang. 170 00:11:01,090 --> 00:11:02,930 Luar biasa, Stephen Colbert ikutan. 171 00:11:03,130 --> 00:11:04,640 Maaf. 172 00:11:04,840 --> 00:11:06,810 Aku lihat itu. Membujang 15 tahun. 173 00:11:07,010 --> 00:11:08,230 Sekarang malah mengobrol! 174 00:11:08,430 --> 00:11:10,790 Selanjutnya, kalian ingin memilih. 175 00:11:12,790 --> 00:11:15,240 Aku minta maaf, walaupun itu menarik. 176 00:11:15,440 --> 00:11:17,070 Aku membaca artikel itu. 177 00:11:17,270 --> 00:11:20,220 Dia memutuskan untuk membujang selama 15 tahun. 178 00:11:21,180 --> 00:11:23,040 Itu perkara besar. Itu sulit. 179 00:11:23,240 --> 00:11:28,460 Bukan seperti pria ini yang 15 tahun tak bercinta. Itu pilihan! 180 00:11:28,660 --> 00:11:32,230 Bangun setiap hari dan menolak penis. 181 00:11:36,230 --> 00:11:39,740 Pria tampan seperti ini menghampiri dan berkata, "Penis?" 182 00:11:44,490 --> 00:11:46,830 "Tidak, terima kasih. Aku sudah berhenti." 183 00:11:47,830 --> 00:11:51,940 Wanita di ujung lain bar mendengar, berkata, "Benarkah? Kalkun dingin?" 184 00:11:52,140 --> 00:11:55,670 "Tidak. Itu akan lebih susah dikunyah." 185 00:11:56,960 --> 00:11:58,360 "Aku pakai tambalan." 186 00:11:58,560 --> 00:11:59,450 "Apa?" 187 00:11:59,650 --> 00:12:01,970 "Tambalan. Tambalan penis. 188 00:12:03,470 --> 00:12:05,140 "Kupas satu setiap hari. 189 00:12:08,560 --> 00:12:10,420 "Hasrat itu pun hilang. 190 00:12:10,620 --> 00:12:15,110 "Penempatan dan bentuk wajahmu menunjukkan kau menolak penis." 191 00:12:16,820 --> 00:12:18,680 "Wow." "Ya, wow." 192 00:12:18,880 --> 00:12:21,280 Aku mulai gila di sini. Hai. 193 00:12:22,280 --> 00:12:24,060 Ada penis di wajahku. 194 00:12:24,260 --> 00:12:27,240 Aku tak perlu begini. Aku di TV. Apa yang kulakukan? 195 00:12:31,120 --> 00:12:33,820 Tahu bagian terbaiknya? Orang tuaku di sini. 196 00:12:34,020 --> 00:12:35,460 Hai. Di sana. 197 00:12:35,710 --> 00:12:38,320 Hai, Ayah. Hai. 198 00:12:38,520 --> 00:12:41,030 Ya. Kalian bangga? Ada penis di wajahku. 199 00:12:41,230 --> 00:12:42,920 Penis di wajah putri kalian. 200 00:12:43,630 --> 00:12:47,260 Inikah yang kalian lihat saat mereka bilang, "Perempuan!"? 201 00:12:48,470 --> 00:12:51,920 Pria malang ini tumbuh sebagai Yahudi Ortodoks di Atlanta, Georgia. 202 00:12:52,120 --> 00:12:54,520 Kalian tak tahu bahwa ini mungkin. 203 00:12:57,110 --> 00:12:58,800 Maaf. 204 00:12:59,000 --> 00:13:00,930 Beliau memperingatkanku. Ayahku. 205 00:13:01,130 --> 00:13:03,900 Seumur hidupku, beliau bilang, "Mulutmu kotor. 206 00:13:04,610 --> 00:13:10,230 "Kau tak akan temukan pria yang mencintai, menikahi, dan merawatmu. Tak akan pernah." 207 00:13:10,430 --> 00:13:12,310 Aku menunjukkan kepada Ayah. 208 00:13:12,510 --> 00:13:15,000 Aku menemukan pria yang menikahiku. 209 00:13:15,500 --> 00:13:20,550 Maksudku, dia juga menceraikanku dan kini aku harus membayarnya, jadi... 210 00:13:21,550 --> 00:13:23,780 Itu sudah terjadi, tapi aku belajar. 211 00:13:23,980 --> 00:13:28,410 Mulut kotor ini, Ayah, satu-satunya yang akan merawatku di dunia ini. 212 00:13:28,610 --> 00:13:30,510 Ini penghasil uangku. 213 00:13:31,390 --> 00:13:32,890 Ini penghasil uangku. 214 00:13:33,390 --> 00:13:35,540 Ini penghasil uangku, Ayah. Ini. 215 00:13:35,740 --> 00:13:37,100 Itu penghasil uangku! 216 00:13:39,900 --> 00:13:42,030 Itu salah. Aku... 217 00:13:43,110 --> 00:13:46,220 Aku minta maaf lagi. Boleh aku mulai lagi? Baik. 218 00:13:46,420 --> 00:13:47,890 Ini, bagaimana? 219 00:13:48,090 --> 00:13:49,120 Gunakan malam ini. 220 00:13:51,280 --> 00:13:52,640 Baik, payah, ulangi lagi. 221 00:13:52,840 --> 00:13:55,040 "Hadirin sekalian, Alex Borstein." 222 00:13:56,460 --> 00:13:57,420 Terima kasih. 223 00:13:59,080 --> 00:14:01,090 Terima kasih sudah hadir. 224 00:14:01,630 --> 00:14:04,570 Senang bisa hadir di sini. Aku hampir gagal malam ini. 225 00:14:04,770 --> 00:14:06,280 Aku hampir ingin pergi tadi 226 00:14:06,480 --> 00:14:08,680 dan melakukan aborsi. 227 00:14:09,720 --> 00:14:11,350 Selagi masih bisa. 228 00:14:12,850 --> 00:14:13,850 Ya. 229 00:14:15,680 --> 00:14:18,420 Masih legal di sini di New York, tahu? 230 00:14:18,620 --> 00:14:21,050 Kemungkinannya nol aku bisa hamil, 231 00:14:21,250 --> 00:14:24,280 tapi akan kulakukan setiap hari selagi bisa. 232 00:14:26,780 --> 00:14:29,160 Lakukan selagi bisa, Nona. 233 00:14:30,490 --> 00:14:33,230 Seperti saat asuransi kesehatanmu mau habis, 234 00:14:33,430 --> 00:14:35,940 kau beli kacamata, membersihkan gigi. 235 00:14:36,140 --> 00:14:37,580 Pergi! 236 00:14:39,120 --> 00:14:41,280 Tak ada yang namanya terlalu kosong. 237 00:14:41,480 --> 00:14:43,900 Kosong... 238 00:14:44,100 --> 00:14:45,550 Rahimku terdengar seperti itu. 239 00:14:46,970 --> 00:14:50,080 Luar biasa. Kita perlu berbenah, serius. 240 00:14:50,280 --> 00:14:52,790 Tak ada lagi protes. Kita harus fokus. 241 00:14:52,990 --> 00:14:54,580 Kita butuh lobi, pendanaan. 242 00:14:54,780 --> 00:14:58,180 Lakukan untuk tubuh kita yang dilakukan NRA untuk senjata. 243 00:14:59,140 --> 00:15:00,230 Ya. 244 00:15:00,770 --> 00:15:02,630 Tak ada lagi main-main. 245 00:15:02,830 --> 00:15:04,840 Kita butuh slogan seperti mereka. 246 00:15:05,040 --> 00:15:10,030 "Kau bisa miliki rahimku jika kau ambil dari vaginaku yang basah dan panas." 247 00:15:13,530 --> 00:15:15,230 Itu kurang pas. 248 00:15:15,430 --> 00:15:17,790 Kedengarannya seperti undangan, ya? 249 00:15:19,000 --> 00:15:21,500 Bagaimana mengatakan, "Vagina basah dan panas?" 250 00:15:22,630 --> 00:15:23,940 Panas, 251 00:15:24,140 --> 00:15:25,610 basah, 252 00:15:25,810 --> 00:15:27,340 vagina. 253 00:15:28,760 --> 00:15:32,580 Vagina basah dan panas. Hadirin! 254 00:15:32,780 --> 00:15:35,500 Vagina basah dan panas. 255 00:15:35,700 --> 00:15:38,560 Kau bisa membuat vagina sebesar atau sekecil maumu. 256 00:15:39,890 --> 00:15:42,190 Orang yang bersamamu akan mengoreksinya. 257 00:15:45,020 --> 00:15:47,260 Baik, kembali ke rencana serius. 258 00:15:47,460 --> 00:15:51,140 Ini ide yang sangat bagus, AVN. Semua orang bisa menjadi anggota. 259 00:15:51,340 --> 00:15:54,100 Kau menyumbang, kau jadi anggota berkartu. 260 00:15:54,300 --> 00:15:55,810 Kita bisa adakan konvensi. 261 00:15:56,010 --> 00:15:59,940 Kita bisa ke konvensi. Tempat seperti Hawaii. Tempat indah! 262 00:16:00,140 --> 00:16:03,860 Apa yang mereka lakukan? Membawa koleksi senjata ke sana? 263 00:16:04,060 --> 00:16:05,380 Kita bisa membawa vagina. 264 00:16:06,840 --> 00:16:08,910 Kita bawa koleksi kita dan tunjukkan. 265 00:16:09,110 --> 00:16:11,470 Kutunjukkan vaginaku! Kau tunjukkan punyamu! 266 00:16:12,220 --> 00:16:14,290 Tapi ini ide yang bagus, 'kan? 267 00:16:14,490 --> 00:16:19,040 Kita bisa adakan kursus keselamatan vagina. Jeda dulu melawaknya. 268 00:16:19,240 --> 00:16:23,770 Ini benar. Catat, ya? Jangan memasukkan udara ke vagina. 269 00:16:24,900 --> 00:16:28,550 Itu benar. Jangan balikkan vakum dan menaruhnya di sana. 270 00:16:28,750 --> 00:16:31,470 Itu masuk ke aliran darah dan bisa membunuhmu. 271 00:16:31,670 --> 00:16:33,450 Ya, baik. Kembali ke komedi. 272 00:16:33,820 --> 00:16:36,730 Adakan kursus cuci vagina seperti mereka cuci senapan. 273 00:16:36,920 --> 00:16:39,060 Cara agar vagina tetap bersih. 274 00:16:39,260 --> 00:16:41,690 Ya? Baik, catatan tambahan lainnya. 275 00:16:41,890 --> 00:16:44,480 Jangan disemprot, ya? 276 00:16:44,680 --> 00:16:48,110 Vagina adalah organ yang bisa membersihkan sendiri. Paham? 277 00:16:48,310 --> 00:16:50,920 Jika mencium sesuatu, katakan. 278 00:16:52,550 --> 00:16:53,990 Paham? 279 00:16:54,190 --> 00:16:57,830 Ke dokter. Jangan ditangani sendiri. 280 00:16:58,030 --> 00:16:59,160 Ini tak bisa dipercaya. 281 00:16:59,360 --> 00:17:03,420 Kebanyakan pria di MA memutuskan kita harus punya anak? 282 00:17:03,620 --> 00:17:05,630 Kau tahu betapa sulitnya punya anak? 283 00:17:05,830 --> 00:17:08,970 Pikirnya karena bisa melahirkan, wanita juga bisa membesarkan. 284 00:17:09,170 --> 00:17:13,510 Tak semua wanita bisa menjadi ibu. 285 00:17:13,710 --> 00:17:15,610 Aku tahu! 286 00:17:16,450 --> 00:17:21,370 Aku punya dua anak. Itu hal tersulit dan aku menginginkan mereka! 287 00:17:22,870 --> 00:17:25,770 Bisa kau bayangkan? Ini konyol. 288 00:17:25,970 --> 00:17:27,900 Bayi-bayi ini lahir. Mereka tak berguna. 289 00:17:28,100 --> 00:17:30,860 Tak bisa jalan atau bicara. Cuma duduk dan disuapi. 290 00:17:31,060 --> 00:17:32,630 Mereka membosankan. 291 00:17:33,550 --> 00:17:36,080 Membosankan dan kepalanya sangat besar. 292 00:17:36,280 --> 00:17:38,290 Saat lahir, kepalanya sangat besar. 293 00:17:38,490 --> 00:17:40,040 Jika melahirkan normal, 294 00:17:40,240 --> 00:17:43,040 kau tak bisa kencing normal seumur hidup. 295 00:17:43,240 --> 00:17:46,170 Setiap tertawa, kau akan kencing sedikit. 296 00:17:46,370 --> 00:17:48,690 Makanya bangku malam ini dari plastik. 297 00:17:49,360 --> 00:17:50,670 Sama-sama, Nona. 298 00:17:50,870 --> 00:17:54,090 Kadang kepala mereka sangat besar, sampai merobek kulit 299 00:17:54,290 --> 00:17:58,030 antara vagina dan bokong, membelahmu seperti roti pita. 300 00:17:59,200 --> 00:18:00,140 Seperti roti pita. 301 00:18:00,340 --> 00:18:03,580 Saat bercinta, rasanya seperti menyajikan falafel. 302 00:18:05,830 --> 00:18:10,150 Ini, falafel. 303 00:18:10,350 --> 00:18:14,530 Ini, falafel. 304 00:18:14,730 --> 00:18:16,880 Ini. 305 00:18:18,300 --> 00:18:19,720 Maaf, kau tak apa? 306 00:18:23,680 --> 00:18:27,250 Tapi itu tak adil. Para pria tak tahu rasanya. 307 00:18:27,450 --> 00:18:30,090 Tak tahu. Mereka ingin kita melahirkan bayi. 308 00:18:30,290 --> 00:18:31,970 Kau tahu? Kuberi tahu. 309 00:18:32,160 --> 00:18:36,180 Jika aku llama, silakan, buat aku punya bayi. 310 00:18:36,380 --> 00:18:38,320 Pernah lihat llama melahirkan? 311 00:18:39,450 --> 00:18:41,310 Omong-omong, aku... 312 00:18:41,510 --> 00:18:44,270 Meluncur keluar dari bokong mereka, ke tanah, 313 00:18:44,470 --> 00:18:48,520 jatuh ke bawah dan terbuka seperti pisau Swiss Army. 314 00:18:48,720 --> 00:18:52,360 Lalu, dia mulai berjalan seperti bayi supermodel 315 00:18:52,560 --> 00:18:54,240 di panggung. 316 00:18:54,440 --> 00:18:59,260 Seperti mengeluarkan Kate Moss dari bokong dan dia siap bekerja! 317 00:19:02,430 --> 00:19:04,040 Tapi aku bukan llama. 318 00:19:04,240 --> 00:19:09,710 Kita bukan llama. Kita manusia, yang punya hak asasi. 319 00:19:09,910 --> 00:19:13,130 Hakku setelah bercerai jadi berkurang dari saat menikah. 320 00:19:13,330 --> 00:19:14,270 Itu gila! 321 00:19:15,230 --> 00:19:18,510 Hak asasi. Sesimpel itu. 322 00:19:18,710 --> 00:19:20,950 Sesimpel itu. Harus tetap simpel, 'kan? 323 00:19:21,660 --> 00:19:23,310 Bicara soal tetap simpel. 324 00:19:23,510 --> 00:19:25,230 Ini terjadi di tempat kerja. 325 00:19:25,430 --> 00:19:27,270 Ini kisah nyata, sayangnya. 326 00:19:27,470 --> 00:19:31,610 Aku sedang kedatangan... Kau tahu, tamu. 327 00:19:31,810 --> 00:19:34,690 Pas lagi waktunya. 328 00:19:34,890 --> 00:19:37,360 Bukan? Apa bahasa halusnya? 329 00:19:37,560 --> 00:19:39,420 Vaginaku berdarah. 330 00:19:40,680 --> 00:19:43,950 - Sopan sekali. - Sopan sekali. 331 00:19:44,150 --> 00:19:48,250 Aku pengidap hemofilia. Entah apa kau tahu itu. 332 00:19:48,450 --> 00:19:51,880 Jadi, di rumahku, kami sebut itu Pekan Hiu. 333 00:19:52,080 --> 00:19:54,090 Ya, itu hal penting. 334 00:19:54,290 --> 00:19:57,380 Itu seperti adegan Carrie di rumahku. 335 00:19:57,580 --> 00:19:59,940 Atau pintu terbuka di The Shining. 336 00:20:01,990 --> 00:20:04,120 Kami membelah laut tiap bulan di rumah. 337 00:20:04,910 --> 00:20:08,770 Pria yang itu berpikir, "Sungguh? Kau masih haid? Benarkah?" 338 00:20:08,970 --> 00:20:12,420 Ya, masih. Aku orang Hongaria. Kami tangguh dan panjang umur. 339 00:20:15,210 --> 00:20:17,570 Sungguh. Pernah makan goulash? 340 00:20:17,770 --> 00:20:20,780 Itu akan membuat siapa pun berdarah di antara kaki mereka. 341 00:20:20,980 --> 00:20:26,330 Ya, 'kan, Bu? Lihat "nesi" di sana itu. 342 00:20:26,530 --> 00:20:27,640 Lihat itu. 343 00:20:30,100 --> 00:20:32,810 Tujuh puluh delapan tahun. 344 00:20:33,690 --> 00:20:35,960 Lihat itu. 345 00:20:36,160 --> 00:20:39,050 Ya, kau mau menidurinya, 'kan? 346 00:20:39,250 --> 00:20:40,760 Kau mau? Ya! 347 00:20:40,960 --> 00:20:45,520 Kujelaskan arti "nesi" nanti. Itu jenis ikan. Baik. 348 00:20:45,720 --> 00:20:49,690 Jadi, aku haid. Aku tak siap, aku tak pakai apa-apa. 349 00:20:49,890 --> 00:20:52,190 Aku lari ke belakang panggung, tanya pelangganku. 350 00:20:52,390 --> 00:20:57,690 Kataku, "Kau punya sesuatu?" "Ya, aku punya pembalut kriya," katanya. 351 00:20:57,890 --> 00:21:00,550 Dia orang Australia, jadi terdengar seperti pisang. 352 00:21:02,380 --> 00:21:05,950 "Ya, itu perusahaan milik wanita dan dibuat dengan tangan." 353 00:21:06,150 --> 00:21:10,830 Aku langsung, "Apa maksudnya?" Maksudnya, direnda atau dirajut? 354 00:21:11,030 --> 00:21:12,790 Sudah minta, tak bisa pilih-pilih. 355 00:21:12,990 --> 00:21:15,250 Kuambil, kupakai, dan kembali ke panggung. 356 00:21:15,450 --> 00:21:17,300 Kami mulai melakukan adegan itu. 357 00:21:17,500 --> 00:21:19,820 Entahlah, 30 detik kemudian... 358 00:21:20,730 --> 00:21:24,680 Aku merasakan sesuatu. Apakah itu angin sepoi-sepoi? 359 00:21:24,880 --> 00:21:28,770 Itu angin sepoi-sepoi, lalu berubah seperti badai salju. 360 00:21:28,970 --> 00:21:33,150 Lalu badai itu terasa seperti api unggun dan aku berlari ke ruang ganti. 361 00:21:33,350 --> 00:21:38,280 Kubilang kalau aku diare. Kupikir itu tak terlalu memalukan. 362 00:21:38,480 --> 00:21:39,400 Kuambil itu, 363 00:21:39,600 --> 00:21:42,110 kuambil bungkusnya dari tong sampah untuk kuselidiki. 364 00:21:42,310 --> 00:21:47,760 Itu dibuat dengan lavender, lidah buaya, dan min. 365 00:21:48,930 --> 00:21:50,430 Min. 366 00:21:52,100 --> 00:21:53,980 Di vaginamu. 367 00:21:55,730 --> 00:22:00,760 Ini perusahaan milik wanita. Jalang, kau bukan membuat kue. 368 00:22:00,960 --> 00:22:05,990 Ini bukan koktail hipster. Ini pembalut. Yang simpel saja. 369 00:22:06,450 --> 00:22:09,910 Aku seperti memakai York Peppermint Pattie sebagai tampon. 370 00:22:11,370 --> 00:22:16,610 Saat vaginaku menggigit York Peppermint Pattie, 371 00:22:16,810 --> 00:22:21,540 rasanya seperti Bengay adalah pria dan dia bercinta denganku. 372 00:22:24,710 --> 00:22:26,420 Yang simpel saja. 373 00:22:28,430 --> 00:22:30,910 Sebenarnya, itu nasihat nenekku kepadaku. 374 00:22:31,110 --> 00:22:32,000 Yang simpel saja. 375 00:22:32,200 --> 00:22:35,790 Beliau orang terfavoritku di dunia 376 00:22:35,990 --> 00:22:38,670 dan aku sangat merindukannya setiap hari. 377 00:22:38,870 --> 00:22:41,860 Beliau yang pertama mengajariku merokok. 378 00:22:43,110 --> 00:22:45,470 Benar. Sungguh. 379 00:22:45,670 --> 00:22:48,350 Selama enam bulan pertama merokok, 380 00:22:48,550 --> 00:22:51,490 kukira itu basah dan dilapisi lipstik merah. 381 00:22:53,200 --> 00:22:55,080 Aku merindukannya. Sungguh. 382 00:22:56,120 --> 00:22:58,520 Aku senang dia tak melihatku bercerai. 383 00:22:58,720 --> 00:23:01,400 Karena dia tak akan terlalu bersimpati. Tidak. 384 00:23:01,600 --> 00:23:03,630 Pasti akan seperti ini. 385 00:23:04,090 --> 00:23:07,260 "Apa masalahnya?" 386 00:23:08,880 --> 00:23:13,160 "Apa masalahnya?" Kau bercerai. 387 00:23:13,360 --> 00:23:16,960 "Dia mengkhianatimu. Kau sia-siakan 20 tahun. 388 00:23:17,160 --> 00:23:19,390 "Nenek selamat dari Nazi. 389 00:23:20,440 --> 00:23:24,510 "Kenapa kau lemah sekali? Kenapa kau bodoh sekali? 390 00:23:24,710 --> 00:23:27,400 "Kenapa kau gemuk sekali? Makanlah permen. 391 00:23:29,780 --> 00:23:32,280 "Kenapa makan banyak permen? Nenek menyayangimu." 392 00:23:33,990 --> 00:23:36,740 Disayang beliau itu membingungkan. 393 00:23:38,000 --> 00:23:39,730 Tapi juga mencakup semuanya. 394 00:23:39,930 --> 00:23:43,490 Aku merindukannya. Beliau hadir di pesta pernikahan. Itu cukup seru. 395 00:23:43,680 --> 00:23:46,300 Pernikahan itu seru. Ada yang sudah menikah malam ini? 396 00:23:47,920 --> 00:23:52,450 Ya. Sangat lelah, tapi masih sombong dan merasa benar sendiri. 397 00:23:52,650 --> 00:23:55,100 Ya, aku di sini. 398 00:23:56,260 --> 00:23:59,180 Ada yang akan menikah? Ada yang bertunangan? 399 00:24:00,390 --> 00:24:03,050 Kita punya dua tim malam ini. 400 00:24:03,250 --> 00:24:05,050 Astaga. Aku akan mulai dari sini. 401 00:24:05,250 --> 00:24:07,010 - Kapan harinya? - Enam minggu lagi. 402 00:24:07,210 --> 00:24:08,180 - Apa? - Enam minggu. 403 00:24:08,380 --> 00:24:11,320 Enam minggu! Astaga, bukankah itu judul film? 404 00:24:12,360 --> 00:24:16,160 Astaga, di beberapa negara bagian, tak bisa aborsi setelah enam minggu. 405 00:24:17,290 --> 00:24:19,160 Aku membuatnya sedih. 406 00:24:20,910 --> 00:24:23,440 Seru sekali. Enam minggu. Di mana? 407 00:24:23,640 --> 00:24:24,570 Bagian utara. 408 00:24:24,770 --> 00:24:27,920 Bagian utara. Dia tak mau bilang agar kita tak datang. 409 00:24:29,670 --> 00:24:32,120 - Siapa yang bayar? - Dua seniman. 410 00:24:32,320 --> 00:24:34,580 Kalian berdua yang bayar? Itu bagus. 411 00:24:34,780 --> 00:24:37,660 Kalau gagal, tak merasa bersalah kepada orang tua. 412 00:24:37,860 --> 00:24:38,810 Maaf. 413 00:24:40,390 --> 00:24:42,350 Ini sangat indah. Kalau kalian? 414 00:24:43,140 --> 00:24:46,860 - Kami belum tahu. - Mereka belum tahu kapan menikah. 415 00:24:47,940 --> 00:24:49,440 Itu baru komitmen. 416 00:24:52,070 --> 00:24:55,700 Ya, itu sangat menarik. Lihat? Enam minggu. 417 00:24:58,370 --> 00:25:00,100 Tidak, tapi jujur, untuk kalian, 418 00:25:00,300 --> 00:25:04,620 kudoakan yang terbaik, dasar bodoh. 419 00:25:05,670 --> 00:25:08,950 Tidak, aku bercanda. Aku bukan tak semangat. 420 00:25:09,140 --> 00:25:12,200 Hanya karena aku gagal. Kudoakan kalian yang terbaik. 421 00:25:12,400 --> 00:25:16,550 Karena itu indah. Pernikahan itu bak sirkus. 422 00:25:17,930 --> 00:25:20,890 Semua orang harus ke sirkus minimal sekali. 423 00:25:24,520 --> 00:25:25,550 Benar? 424 00:25:25,740 --> 00:25:28,340 Itu seperti permainan karnaval di tengah jalan. 425 00:25:28,540 --> 00:25:29,720 Permainan kesempatan. 426 00:25:29,920 --> 00:25:32,390 Kau tahu bolanya lebih besar dari keranjangnya. 427 00:25:32,580 --> 00:25:35,050 Anak panahnya tumpul, balonnya keras, 428 00:25:35,250 --> 00:25:38,310 tapi kau masih mau keluar uang dan mencoba. 429 00:25:38,510 --> 00:25:42,770 Kenapa? Karena itulah definisi harapan dan kemanusiaan. 430 00:25:42,970 --> 00:25:45,150 Itu yang menjadikan kita manusia. Mencoba. 431 00:25:45,350 --> 00:25:47,530 Mungkin aku akan berhasil, kalian juga. 432 00:25:47,730 --> 00:25:50,840 Jadi, aku ingin mendoakan si bodoh ini dan tunangannya 433 00:25:52,260 --> 00:25:54,130 yang terbaik. 434 00:25:55,010 --> 00:25:55,950 Itu benar-benar... 435 00:25:56,150 --> 00:25:59,580 Itu bagian terbaik bertunangan, yaitu menjadi tunangan. 436 00:25:59,780 --> 00:26:02,850 Waktu yang terbatas itu. Biasanya. 437 00:26:05,770 --> 00:26:09,880 Saat kau bisa menjadi tunangan. Itu istimewa dan indah. 438 00:26:10,080 --> 00:26:13,930 Tapi aneh. Itu satu-satunya momen orang Amerika jadi orang Prancis, benar? 439 00:26:14,130 --> 00:26:15,010 Cuma saat itu. 440 00:26:15,210 --> 00:26:17,850 Tak peduli dari mana asalmu atau bahasamu. 441 00:26:18,050 --> 00:26:20,850 "Ya! Aku dan wanitaku bersiap untuk menikah. 442 00:26:21,050 --> 00:26:24,230 "Kami akan melakukannya di peternakan, dan cincinnya 443 00:26:24,430 --> 00:26:26,270 "diikat di leher babi-babi. 444 00:26:26,470 --> 00:26:29,650 "Ini akan luar biasa. Lalu ayahku akan menjadi wali. 445 00:26:29,850 --> 00:26:32,650 "Kakakku akan menjadi wali, ayahku adalah kakakku. 446 00:26:32,850 --> 00:26:34,320 "Lalu... 447 00:26:34,520 --> 00:26:38,010 "Aku tak sabar kalian bertemu Janette, tunanganku." 448 00:26:40,340 --> 00:26:43,960 Aneh, 'kan? Sebuah kesalahan dalam metrik. 449 00:26:44,160 --> 00:26:46,640 Menurutmu di Prancis kebalikannya? 450 00:26:49,060 --> 00:26:53,340 Ya, perkenalkan Janette, 451 00:26:53,540 --> 00:26:55,480 yang akan segera menjadi jalangku. 452 00:26:56,990 --> 00:26:59,570 Kurang entah apa. 453 00:27:00,990 --> 00:27:04,480 Kenapa begitu? Kenapa jadi Prancis saat kita tunangan? 454 00:27:04,680 --> 00:27:08,820 Sepertinya aku tahu. Itu kembali ke persepsi. Benar? 455 00:27:09,010 --> 00:27:12,440 Saat bertunangan, kau merasa cantik, romantis, 456 00:27:12,640 --> 00:27:16,070 dicintai, lembut, semua jadi Prancis. 457 00:27:16,270 --> 00:27:18,910 Kau ingin dunia menganggapmu seperti itu. 458 00:27:19,110 --> 00:27:23,200 Momen lainnya saat jadi Prancis adalah saat kau menyelesaikan 459 00:27:23,400 --> 00:27:25,250 dongeng buku cerita kecil itu. 460 00:27:25,450 --> 00:27:27,640 Saat kau bercerai. 461 00:27:28,890 --> 00:27:31,800 Menarik, 'kan? Tunangan, cerai. 462 00:27:32,000 --> 00:27:33,310 Aku pernah dua-duanya. 463 00:27:34,900 --> 00:27:37,470 Cincinnya masih kupakai. Menarik, 'kan? 464 00:27:37,670 --> 00:27:38,800 Ada banyak alasan. 465 00:27:39,000 --> 00:27:41,110 Maksudku, pertama, aku yang bayar. 466 00:27:43,870 --> 00:27:45,740 Jadi, itu milikku. 467 00:27:46,830 --> 00:27:48,370 Ya. 468 00:27:49,790 --> 00:27:51,020 Terima kasih. 469 00:27:51,220 --> 00:27:53,480 Ini tak salah apa-apa kepadaku, 'kan? 470 00:27:53,680 --> 00:27:57,860 Ini tak menyakitiku, mengkhianatiku. Ini selalu indah. 471 00:27:58,060 --> 00:28:01,590 Itu pelajaran bagus, Nona. Kehilangan pria, simpan perhiasannya. 472 00:28:02,970 --> 00:28:07,000 Mari bahas yang perlu kita catat. Jangan memasukkan udara ke vagina. 473 00:28:07,200 --> 00:28:11,130 Paham? Jangan disemprot, simpan perhiasannya. Bagus sekali. 474 00:28:11,330 --> 00:28:14,560 Tak pernah sekali pun aku berpikir akan bercerai. 475 00:28:15,860 --> 00:28:20,720 Yang kulakukan adalah memutuskan untuk membawa anakku pindah ke Barcelona. 476 00:28:20,920 --> 00:28:22,740 Hebat, 'kan? 477 00:28:24,870 --> 00:28:28,700 Sungguh, dan di sanalah aku bertemu dua idiot menawan di belakangku. 478 00:28:30,960 --> 00:28:33,820 Ini Eric Mills. Eric, kau juga bercerai? 479 00:28:34,020 --> 00:28:36,030 Ya, tapi aku "e"-nya satu. 480 00:28:36,230 --> 00:28:40,160 Kenapa? Kenapa pria "e"-nya satu dan kami dua? 481 00:28:40,360 --> 00:28:41,570 Kurasa aku tahu. 482 00:28:41,770 --> 00:28:44,290 Karena biasanya kami dapat hak asuh anak, 483 00:28:44,490 --> 00:28:49,250 dan kami perlu menjual "e" ekstra itu untuk makanan atau baju. 484 00:28:49,450 --> 00:28:51,540 Entah kalau... Aku hanya mengarang. 485 00:28:51,740 --> 00:28:53,800 Kau tahu aku mengarang ini semua. 486 00:28:53,990 --> 00:28:55,460 Tapi tiket kalian gratis. 487 00:28:55,660 --> 00:29:00,230 Jadi, siapa peduli, ya, 'kan? 488 00:29:02,530 --> 00:29:05,850 Bagi yang menonton di rumah, kalian juga tak bayar. 489 00:29:06,050 --> 00:29:10,400 Jangan bilang kalian bayar Amazon Prime untuk ini, kalian sudah langganan. 490 00:29:10,590 --> 00:29:13,710 Karena kalian memesan tengah malam. Aku tahu apa yang terjadi. 491 00:29:15,170 --> 00:29:18,540 Tapi aku bertemu dua orang ini. Aku bertemu Tn. Salva Rey, yang... 492 00:29:21,010 --> 00:29:22,300 Terima kasih. 493 00:29:22,720 --> 00:29:24,840 Menerimaku sebagai janda. 494 00:29:27,180 --> 00:29:29,640 Di Barcelona, disebutnya "divorciada". 495 00:29:32,600 --> 00:29:37,270 Indah sekali. Dalam bahasa Inggris, artinya buah rusak. 496 00:29:38,860 --> 00:29:40,270 Sepertinya aku tahu. 497 00:29:40,730 --> 00:29:43,720 Aku pindah ke Barcelona karena ingin mengubah hidup, 498 00:29:43,920 --> 00:29:46,010 ingin membuang buah rusak itu 499 00:29:46,210 --> 00:29:50,940 dan menumbuhkan hal baru yang segar dan indah 500 00:29:51,130 --> 00:29:55,400 atau setidaknya sesuatu yang bisa dianggap baru dan indah. 501 00:29:55,600 --> 00:29:59,030 Itu menakutkan. Menggembirakan, tapi menakutkan. 502 00:29:59,230 --> 00:30:02,700 Hal yang paling membuatku takut adalah intim 503 00:30:02,900 --> 00:30:06,240 dengan orang baru setelah menikah 20 tahun. 504 00:30:06,440 --> 00:30:09,540 Aku tak tahu banyak yang berubah dan Eric membantuku. 505 00:30:09,740 --> 00:30:11,540 Dia mengenalkanku... 506 00:30:11,740 --> 00:30:13,770 Bukan itu, dasar aneh. 507 00:30:15,230 --> 00:30:18,380 Mengenalkanku film dokumenter bagus yang kupelajari. 508 00:30:18,580 --> 00:30:21,770 Film dokumenter seks ini di YouPorn. 509 00:30:23,440 --> 00:30:27,740 Itu luar biasa. Dokumenter bagus. Banyak yang kutonton. 510 00:30:29,070 --> 00:30:31,770 - Ya, tak sebanyak Eric. - Mungkin tidak. 511 00:30:31,970 --> 00:30:35,330 Tak ada yang menonton sebanyak Eric. 512 00:30:36,580 --> 00:30:39,250 Jangan gunakan lampu hitam di apartemen Eric. 513 00:30:40,500 --> 00:30:43,340 Itu seperti rumah Winnie the Pooh, tapi bukan madu. 514 00:30:44,840 --> 00:30:46,820 Semuanya lengket. 515 00:30:47,020 --> 00:30:48,450 - Kau kacau sekali. - Memang. 516 00:30:48,650 --> 00:30:50,910 Itu mungkin benar atau tidak, tapi kupelajari. 517 00:30:51,110 --> 00:30:52,620 Itu adalah garis hidupku. 518 00:30:52,820 --> 00:30:54,830 Hal pertama yang kusadari 519 00:30:55,030 --> 00:30:58,420 adalah wanitanya berambut lebat, sedangkan aku tidak, 520 00:30:58,620 --> 00:31:01,020 dan tak berambut di tempat aku berambut. 521 00:31:01,860 --> 00:31:05,470 Kusadari itu karena prianya berpegangan ke rambut tebal ini 522 00:31:05,670 --> 00:31:07,640 saat mereka melakukan itu. 523 00:31:07,840 --> 00:31:09,680 Saat dari belakang. 524 00:31:09,880 --> 00:31:11,810 Kurasa mereka sering dari belakang 525 00:31:12,010 --> 00:31:14,640 agar tak melihat wajah mempelai sampai pernikahan. 526 00:31:14,840 --> 00:31:17,150 Kalian begitukah? 527 00:31:17,350 --> 00:31:19,460 Sangat manis dan menghormati. 528 00:31:21,000 --> 00:31:24,710 Jadi, itu langkah pertama. Aku punya rambut ikal ini. Ya. 529 00:31:27,590 --> 00:31:31,830 Ya, itu bagus, lalu aku punya yang disebut Latisse. 530 00:31:32,030 --> 00:31:35,040 Pernah dengar? Untuk bulu mata agar panjang dan indah. 531 00:31:35,240 --> 00:31:38,460 Jadi, bisa kukibas seperti tokoh kartun. 532 00:31:38,660 --> 00:31:40,630 Eric bilang itu buang-buang uang 533 00:31:40,830 --> 00:31:42,840 karena orang akan mengiramu kejang 534 00:31:43,040 --> 00:31:44,570 dan menaruh sendok di lidahmu. 535 00:31:45,770 --> 00:31:47,930 Kuperhatikan wanitanya tak punya... 536 00:31:48,130 --> 00:31:50,510 Tak berambut di tempat lain. 537 00:31:50,710 --> 00:31:52,660 Itu seperti pohon palem. 538 00:31:55,410 --> 00:31:59,160 Seperti sekelompok elang botak. 539 00:32:00,910 --> 00:32:03,530 Itu... Itu bagiku, sangat... 540 00:32:03,730 --> 00:32:05,290 Itu selangkangan balita. 541 00:32:06,090 --> 00:32:07,860 Itu selangkangan balita. 542 00:32:08,060 --> 00:32:09,320 Lihat selangkangan botak, 543 00:32:09,520 --> 00:32:13,010 aku selalu teringat orang yang butuh tidur siang. 544 00:32:14,760 --> 00:32:16,660 Bagi kalian yang suka, 545 00:32:16,860 --> 00:32:19,770 aku tak bilang kalian pedofil, tapi mungkin saja. 546 00:32:21,600 --> 00:32:22,630 Jadi, aku siap. 547 00:32:22,830 --> 00:32:24,400 Rambut rapi, bulu mata, 548 00:32:24,900 --> 00:32:27,570 sudah dicukur, sudah dipoles. 549 00:32:28,860 --> 00:32:29,740 Aku sudah siap. 550 00:32:30,320 --> 00:32:33,720 Atau, setidaknya, sudah siap dianggap siap. 551 00:32:33,920 --> 00:32:35,820 Ternyata aku tidak siap. 552 00:32:36,330 --> 00:32:38,770 Keluar dari koma itu seperti bangun 553 00:32:38,970 --> 00:32:42,980 dengan ponsel di tangan dan bisa memesan makanan dan seks 554 00:32:43,180 --> 00:32:45,380 ke pintu depanmu. Tinder adalah UberSex. 555 00:32:46,380 --> 00:32:49,070 Semua itu, adalah distraksi untuk ego. 556 00:32:49,270 --> 00:32:51,840 Kau tahu? Solitaire dengan foto penis. 557 00:32:53,800 --> 00:32:56,470 Aku tak siap. Terlalu banyak perubahan. 558 00:32:56,970 --> 00:32:58,390 Terlalu banyak perubahan. 559 00:33:00,020 --> 00:33:03,190 Masih tak tahu apa yang kutunggu 560 00:33:03,690 --> 00:33:08,150 Dan waktuku kian berlalu Jutaan jalan buntu 561 00:33:08,770 --> 00:33:11,940 Setiap kali kukira akan berhasil 562 00:33:12,440 --> 00:33:15,780 Sepertinya rasanya tak begitu manis 563 00:33:16,570 --> 00:33:20,290 Jadi, aku berbalik untuk menghadapi diriku 564 00:33:20,790 --> 00:33:23,870 Tapi tak pernah kulihat sedikit pun 565 00:33:24,370 --> 00:33:27,960 Bagaimana orang lain melihat si penipu 566 00:33:28,790 --> 00:33:32,840 Aku terlalu cepat menjalani ujian itu 567 00:33:34,930 --> 00:33:36,870 Perubahan 568 00:33:37,070 --> 00:33:39,120 Berbalik dan menghadapi yang tak biasa 569 00:33:39,320 --> 00:33:41,390 Perubahan 570 00:33:41,890 --> 00:33:44,290 Tak ingin menjadi orang yang lebih kaya 571 00:33:44,490 --> 00:33:46,090 Perubahan 572 00:33:46,290 --> 00:33:48,380 Berbalik dan menghadapi yang tak biasa 573 00:33:48,580 --> 00:33:50,380 Perubahan 574 00:33:50,580 --> 00:33:53,220 Pasti ada pria yang berbeda 575 00:33:53,420 --> 00:33:56,180 Waktu mungkin mengubahku 576 00:33:56,380 --> 00:34:02,020 Tapi aku tak bisa menapaki waktu 577 00:34:02,220 --> 00:34:06,150 Rayu aku, buat mudah untukku 578 00:34:06,350 --> 00:34:07,900 Rangkul aku 579 00:34:08,100 --> 00:34:12,210 Menarilah denganku sampai aku merasa lega 580 00:34:26,140 --> 00:34:29,880 Menyenangkan dalam gelap 581 00:34:30,080 --> 00:34:32,900 Tapi dalam indahnya cinta 582 00:34:33,400 --> 00:34:36,950 Muncul pertengkaran lainnya 583 00:34:42,530 --> 00:34:47,020 Dan cinta adalah pembunuh 584 00:34:47,220 --> 00:34:49,570 Tapi jika dia meneleponmu malam ini 585 00:34:49,770 --> 00:34:54,610 Semuanya baik-baik saja 586 00:34:54,810 --> 00:34:57,630 Ya, kau tahu 587 00:34:58,590 --> 00:35:02,790 Dan cinta adalah kutukan 588 00:35:02,990 --> 00:35:06,500 Cinta adalah buku terbuka untuk bait 589 00:35:06,700 --> 00:35:10,060 Puisi burukmu 590 00:35:10,650 --> 00:35:13,980 Dan ini datang dariku 591 00:35:14,860 --> 00:35:18,930 Aku bisa berubah, aku bisa berubah 592 00:35:19,130 --> 00:35:21,930 Aku bisa berubah 593 00:35:22,130 --> 00:35:25,330 Jika itu membantumu jatuh cinta 594 00:35:27,250 --> 00:35:29,960 Jatuh cinta 595 00:35:30,830 --> 00:35:35,110 Ya, aku bisa berubah, aku bisa berubah 596 00:35:35,310 --> 00:35:38,120 Aku bisa berubah 597 00:35:38,320 --> 00:35:41,800 Jika itu membantumu jatuh cinta 598 00:35:43,350 --> 00:35:46,010 Jatuh cinta 599 00:35:47,270 --> 00:35:49,420 - Yang kau minta kepadaku - Aku 600 00:35:49,620 --> 00:35:52,760 - Berbahaya - Aku akan menjadi raja 601 00:35:52,950 --> 00:35:58,760 - Berharap dan berharap dan berharap - Dan kau 602 00:35:58,960 --> 00:36:01,990 - Aku akan menjadi ratu - Kau akan menjadi ratu 603 00:36:03,780 --> 00:36:04,980 Dan tidak ada 604 00:36:05,180 --> 00:36:06,890 Berharap dan berharap 605 00:36:07,090 --> 00:36:10,750 - Akan mengusirnya - Perasaan ini sirna 606 00:36:11,250 --> 00:36:13,380 Kita bisa menjadi pahlawan 607 00:36:15,420 --> 00:36:19,160 Hanya untuk satu hari 608 00:36:19,360 --> 00:36:21,800 Kita bisa menjadi pahlawan 609 00:36:23,430 --> 00:36:26,680 Hanya untuk satu hari 610 00:36:27,640 --> 00:36:31,630 - Kita bisa menjadi pahlawan - Jangan pernah berubah 611 00:36:31,830 --> 00:36:35,060 - Hanya untuk satu hari - Jangan pernah berubah 612 00:36:35,690 --> 00:36:39,640 - Kita bisa menjadi pahlawan - Jangan pernah berubah 613 00:36:39,830 --> 00:36:42,860 - Hanya untuk satu hari - Jangan pernah berubah 614 00:36:44,160 --> 00:36:47,020 - Kita bisa menjadi pahlawan - Tapi aku bisa berubah 615 00:36:47,220 --> 00:36:48,490 Bisa berubah 616 00:36:49,490 --> 00:36:54,080 Hanya untuk satu hari? 617 00:37:06,350 --> 00:37:08,660 Pahlawan, pahlawan super. 618 00:37:08,860 --> 00:37:11,500 Kita terobsesi dengan pahlawan super. 619 00:37:11,700 --> 00:37:15,750 Ada film baru setiap minggu dan banyak sekali, bukan? 620 00:37:15,950 --> 00:37:19,760 Kita terobsesi. Tahu mengapa? Kita mencari penyelamat. 621 00:37:19,960 --> 00:37:21,340 Dari diri kita sendiri. 622 00:37:21,540 --> 00:37:24,720 Kita ingin terus saling menghancurkan, planet ini, 623 00:37:24,920 --> 00:37:27,030 dan tidak bertanggung jawab. 624 00:37:27,620 --> 00:37:32,500 Ya. Tahukah kau 90 persen orang berdandan sebagai pahlawan super setiap Halloween? 625 00:37:33,460 --> 00:37:34,860 Sembilan puluh persen. 626 00:37:35,060 --> 00:37:37,790 Aku mengarang angka itu, tapi itu sangat besar. 627 00:37:39,420 --> 00:37:40,960 Itu angka yang sangat besar. 628 00:37:43,010 --> 00:37:45,870 Aku suka Halloween. Kulakukan tiap tahun dengan anakku. 629 00:37:46,070 --> 00:37:46,910 Kami punya tema. 630 00:37:47,110 --> 00:37:49,500 Kami menjadi pahlawan super, itu seru. 631 00:37:49,700 --> 00:37:51,670 Banyak karakter yang bisa dipilih. 632 00:37:51,870 --> 00:37:54,920 Setidaknya untuk pria. Untuk pemuda, ada banyak. 633 00:37:55,120 --> 00:37:58,670 Kalian bisa jadi siapa saja. Ada Green Lantern. Sangat kuat. 634 00:37:58,870 --> 00:38:01,630 Ada Flash. Speed, bisa melintasi waktu. 635 00:38:01,830 --> 00:38:03,840 Ada Iron Man, yang sebenarnya 636 00:38:04,040 --> 00:38:06,680 Jeff Bezos memakai baju zirah. 637 00:38:06,880 --> 00:38:09,020 Orang kaya dengan mainan. Dia bisa terbang. 638 00:38:09,220 --> 00:38:11,230 Dia bisa menembakkan roket dari bokong. 639 00:38:11,430 --> 00:38:13,230 Ditenagai oleh... Apa namanya? 640 00:38:13,430 --> 00:38:15,210 Bola sperma? Entahlah. 641 00:38:15,910 --> 00:38:19,040 Banyak pilihan. Apa yang harus dipilih putriku? 642 00:38:19,540 --> 00:38:20,540 Wonder Woman. 643 00:38:21,040 --> 00:38:22,340 Apa yang dia pakai? 644 00:38:22,840 --> 00:38:25,510 Celana dalam, kemban, dan sepatu bot. 645 00:38:26,680 --> 00:38:28,260 Kaus pun tidak. 646 00:38:28,760 --> 00:38:32,210 Dia naik pesawat tak terlihat, terbang dekat dengan matahari, 647 00:38:32,410 --> 00:38:34,850 jadi dia mungkin dipenuhi melanoma. 648 00:38:37,230 --> 00:38:41,090 Dia bisa kena kanker payudara, kita mungkin telat mengetahuinya. 649 00:38:41,290 --> 00:38:43,780 Dia bekerja untuk Justice League of America. 650 00:38:44,280 --> 00:38:48,570 Perusahaan Amerika bobrok yang menawarkan asuransi kesehatan Amerika bobrok. 651 00:38:49,740 --> 00:38:51,450 Tidak mencakup mammogram. 652 00:38:51,950 --> 00:38:52,980 Ya. 653 00:38:53,180 --> 00:38:55,520 Tak lama lagi, tak mencakup kontrasepsi. 654 00:38:55,720 --> 00:38:59,020 Tidak adil. Harus mulai pakai Lasso of Truth 655 00:38:59,220 --> 00:39:00,960 sebagai IUD. Hanya saja... 656 00:39:05,170 --> 00:39:07,550 Itu akan menyulitkanmu, Para Pria. 657 00:39:08,050 --> 00:39:10,510 Tak ada yang ingin vagina jujur. 658 00:39:12,260 --> 00:39:14,500 Kekuatan supernya agak menyebalkan, 659 00:39:14,700 --> 00:39:18,480 senjatanya adalah seutas tali yang memaksa pria untuk jujur? 660 00:39:20,020 --> 00:39:23,400 Lihat sisi lainnya. Itu artinya kita mempersenjatai kejujuran. 661 00:39:23,900 --> 00:39:27,930 Dia lempar ke pria jahat, "Katakan di mana bomnya?" 662 00:39:28,130 --> 00:39:31,020 "Di garasi parkir di bawah Gedung Capitol." 663 00:39:31,210 --> 00:39:34,180 "Terima kasih. Kau baru saja menyelamatkan ribuan nyawa." 664 00:39:34,380 --> 00:39:35,940 "Kalau boleh jujur, 665 00:39:36,140 --> 00:39:39,110 "bot itu tak ada gunanya. Tubuhmu jadi tampak kecil." 666 00:39:39,310 --> 00:39:42,190 "Membuatmu mirip Oompa Loompa." "Aku tidak tanya." 667 00:39:42,390 --> 00:39:45,450 "Baik, kebenaran lainnya. Superman selingkuh." 668 00:39:45,650 --> 00:39:46,960 "Hentikan!" 669 00:39:49,300 --> 00:39:52,090 Dia hanya menyakiti diri dengan kekuatan super itu. 670 00:39:54,220 --> 00:39:55,720 Itu namanya "gerak tubuh". 671 00:39:56,680 --> 00:39:58,710 Kupikir ada sesuatu di tanganku. 672 00:39:58,910 --> 00:40:02,000 Tak adil dia tak punya kekuatan atau senjata lain. 673 00:40:02,200 --> 00:40:05,520 Kami ingin keadilan, kesetaraan. Benar, Nona-nona? 674 00:40:06,980 --> 00:40:10,240 Tidak. Kau tak ingin kesetaraan, kau ingin keadilan. 675 00:40:10,900 --> 00:40:13,350 Kesetaraan adalah setiap orang diperlakukan sama. 676 00:40:13,550 --> 00:40:17,100 Keadilan adalah mendapat akses sumber daya yang dibutuhkan 677 00:40:17,300 --> 00:40:18,900 untuk mencapai kesuksesan. 678 00:40:19,100 --> 00:40:22,900 Itu cara kita mencapai kesetaraan. Tak ada kesetaraan tanpa keadilan. 679 00:40:23,100 --> 00:40:24,960 Menurutku tidak... Terima kasih. 680 00:40:30,760 --> 00:40:34,430 Selama ada kesenjangan gender, entah apakah itu mungkin. 681 00:40:34,930 --> 00:40:36,100 Aku berpikir, 682 00:40:36,850 --> 00:40:40,000 bagaimana dengan nonbiner yang sedang kupelajari ini? 683 00:40:40,200 --> 00:40:42,090 Dunia nonbiner. 684 00:40:42,290 --> 00:40:43,650 Itu mungkin jawabannya. 685 00:40:44,400 --> 00:40:48,190 Jika semua orang itu segalanya, maka tak ada yang bukan apa-apa. 686 00:40:48,940 --> 00:40:51,740 Jika semua itu segalanya, tak ada yang lebih rendah. 687 00:40:52,400 --> 00:40:54,140 Mungkin ini jalannya. 688 00:40:54,340 --> 00:40:56,180 Aku banyak belajar ini dengan anakku 689 00:40:56,380 --> 00:40:58,830 saat mereka sekolah daring di rumah. 690 00:40:59,330 --> 00:41:00,350 Contohnya, 691 00:41:00,550 --> 00:41:03,710 kelas Zoom putriku harus memasukkan kata ganti yang disukai. 692 00:41:04,210 --> 00:41:06,530 Dia tidak mengerti, dia masih muda. 693 00:41:06,730 --> 00:41:09,110 Kujelaskan, "Jika kau merasa seperti wanita, 694 00:41:09,310 --> 00:41:12,070 "ingin dianggap wanita, pakai 'she/hers'. 695 00:41:12,270 --> 00:41:14,370 "Ingin dianggap pria, 'he/his'. 696 00:41:14,570 --> 00:41:17,010 "Jika ragu, pakai 'they/them.'" 697 00:41:17,680 --> 00:41:18,850 Lalu dia terdiam. 698 00:41:19,560 --> 00:41:21,680 Dia berpikir, lalu... 699 00:41:24,020 --> 00:41:25,400 dia menulis "they/them". 700 00:41:26,730 --> 00:41:28,800 Aku kaget sekali. 701 00:41:29,000 --> 00:41:31,680 "Sayang, kenapa menulis 'they/them'? 702 00:41:31,880 --> 00:41:33,890 "Apa alasannya?" 703 00:41:34,090 --> 00:41:36,310 Dia bilang, "Kupikir, saat kita pulang, 704 00:41:36,510 --> 00:41:38,830 "jika ada hari piza, aku dapat dua potong." 705 00:41:41,370 --> 00:41:44,270 Itu putriku. Putriku sayang. 706 00:41:44,470 --> 00:41:47,150 Satu menit lagi. Aku tak ingin seperti berkhotbah, 707 00:41:47,350 --> 00:41:49,240 tapi aku harus bicara soal kata ganti. 708 00:41:49,440 --> 00:41:51,490 Orang-orang marah, kesal, 709 00:41:51,690 --> 00:41:54,070 pria menjadi wanita 710 00:41:54,270 --> 00:41:57,410 atau transgender, menggunakan istilah "wanita", dan mereka kesal. 711 00:41:57,610 --> 00:42:00,470 Siapa yang peduli? Apa pedulimu? 712 00:42:04,600 --> 00:42:06,270 Itu bukan urusanmu. 713 00:42:07,060 --> 00:42:10,220 Kau bertingkah seolah jumlah "she/hers" itu terbatas. 714 00:42:10,420 --> 00:42:11,570 "Tidak!" 715 00:42:12,690 --> 00:42:15,050 Itu kata, ada banyak, 716 00:42:15,250 --> 00:42:17,640 dan ini bukan pilihan. 717 00:42:17,840 --> 00:42:20,280 Ini yang harus mereka lakukan, diri mereka. 718 00:42:20,990 --> 00:42:23,560 Aku tahu itu bukan pilihan karena orang mana 719 00:42:23,760 --> 00:42:26,610 yang mau gajinya naik dari 70 sen jadi satu dolar? 720 00:42:26,810 --> 00:42:29,150 Yang pria katakan, "Aku tak mau hakku. 721 00:42:29,350 --> 00:42:32,110 "Silakan. Serang tubuhku." Tak ada yang memilih itu. 722 00:42:32,310 --> 00:42:34,990 Memilih dilecehkan, direndahkan. 723 00:42:35,190 --> 00:42:37,450 Apa yang harus dilalui para wanita ini 724 00:42:37,650 --> 00:42:40,550 untuk dilihat sebagai wanita menjadikan mereka wanita. 725 00:42:41,050 --> 00:42:42,100 Paham? 726 00:42:46,350 --> 00:42:47,810 Bicara soal wanita... 727 00:42:48,310 --> 00:42:50,550 Aku sudah siap. 728 00:42:50,750 --> 00:42:54,090 Sebenarnya, belum. Tapi temanku bilang, "Kau siap, Kawan. 729 00:42:54,290 --> 00:42:57,450 "Keluarlah dan bertemu orang, pakai korset itu." 730 00:42:59,030 --> 00:43:03,700 Kudapati diriku melajang 731 00:43:05,040 --> 00:43:09,480 Semua orang menyuruhku berkencan 732 00:43:09,680 --> 00:43:11,610 Aku tak bisa main Bumble 733 00:43:11,810 --> 00:43:14,400 Aku tak mau buat Tinder 734 00:43:14,600 --> 00:43:15,910 Dan Match-dot-com 735 00:43:16,110 --> 00:43:19,530 Aku hanya akan menjadi kisah bagi pria 736 00:43:19,730 --> 00:43:21,870 "Hei, Kawan, aku baru saja meniduri 737 00:43:22,070 --> 00:43:24,310 "Lois Griffin" 738 00:43:25,770 --> 00:43:30,340 Aku tak akan menjadi kisah bagi pria 739 00:43:30,540 --> 00:43:32,760 Jadi, karena dunia maya bukan pilihan, 740 00:43:32,960 --> 00:43:35,820 aku dipaksa bertemu orang dengan cara kuno. 741 00:43:36,020 --> 00:43:37,640 Di pesta Hollywood. 742 00:43:37,840 --> 00:43:40,970 Aku ke pesta, berdandan rapi, bersama temanku. 743 00:43:41,170 --> 00:43:42,850 Dia seorang gay. 744 00:43:43,050 --> 00:43:46,270 Kami bicara dan mengobrol. 745 00:43:46,470 --> 00:43:50,110 Dia sangat lucu. Dia bilang tak pernah bersama wanita. 746 00:43:50,310 --> 00:43:52,330 Tak pernah melakukan oral pada wanita, 747 00:43:52,630 --> 00:43:56,000 tapi dia dengar itu seperti menjilat semangkuk uang koin. 748 00:43:58,720 --> 00:44:01,830 Aku mengakak. Aku baru dengar. Aku tak berhenti tertawa. 749 00:44:02,030 --> 00:44:06,330 Saat aku tertawa, berjalanlah pria necis lain pakai tuksedo. 750 00:44:06,530 --> 00:44:10,540 Aku berasumsi dia juga gay karena dia tampan, 751 00:44:10,740 --> 00:44:14,060 lalu dia bicara denganku. Biasanya, itu tandanya. 752 00:44:15,360 --> 00:44:18,720 Katanya, "Apa yang lucu? Kau menertawakan apa?" 753 00:44:18,920 --> 00:44:22,760 Kataku, "Kau tak akan paham. Kami bahas soal makan vagina." 754 00:44:22,960 --> 00:44:25,240 Katanya, "Aku makan vagina." 755 00:44:26,660 --> 00:44:28,870 Aku tak yakin. Aku mendengarkannya saja. 756 00:44:30,210 --> 00:44:32,150 Kami mengobrol, dan tahukah kau? 757 00:44:32,350 --> 00:44:34,110 Dia keren. Dia terasa akrab. 758 00:44:34,310 --> 00:44:35,740 Seperti makanan rumah. 759 00:44:35,940 --> 00:44:38,360 Tiba-tiba, di penghujung malam, 760 00:44:38,560 --> 00:44:40,760 dia meminta nomor teleponku. 761 00:44:41,550 --> 00:44:42,760 Ya! Aku melakukannya! 762 00:44:44,680 --> 00:44:46,180 Aku senang sekali. 763 00:44:46,680 --> 00:44:48,040 Kami pergi beberapa kali. 764 00:44:48,240 --> 00:44:51,840 Pertama, minum. Lalu, makan. Lalu, kencan sungguhan. 765 00:44:52,030 --> 00:44:54,190 Dia mengajakku ke Magic Castle. 766 00:44:55,440 --> 00:44:56,480 Kau tahu itu? 767 00:44:57,070 --> 00:45:00,510 Itu klub pribadi di Los Angeles. Kau harus menjadi anggota. 768 00:45:00,710 --> 00:45:03,780 Untuk menjadi anggota, kau harus menjadi pesulap. 769 00:45:05,450 --> 00:45:07,310 Kau pikir itu... Aku basah. 770 00:45:07,510 --> 00:45:09,580 Itu membuatku terangsang. Aku... 771 00:45:10,910 --> 00:45:12,560 Dulu aku fan Ricky Jay. 772 00:45:12,760 --> 00:45:17,500 Kataku, "Ini Kismet. Ini orangnya. Aku akan bercinta lagi setelah bercerai." 773 00:45:18,000 --> 00:45:22,820 Jadi, kami ke Magic Castle, dan kami melihat sulap kecepatan tangan. 774 00:45:23,020 --> 00:45:26,790 Lalu makan makanan biasa dan minum anggur merah murah. 775 00:45:26,990 --> 00:45:31,430 Itu aneh. Ruangan penuh pesulap tak bisa menyulap makanan yang lebih baik? 776 00:45:31,930 --> 00:45:33,180 Tapi aku cuek. 777 00:45:33,690 --> 00:45:37,690 Setelah itu, dia mengajakku ke rumahnya, dan kubilang, "Ya!" 778 00:45:38,730 --> 00:45:41,890 Kami di dapur, kami mulai bermesraan dan... Sihir. 779 00:45:42,080 --> 00:45:43,570 Musik mulai diputar. 780 00:45:44,070 --> 00:45:46,450 Aku baru tahu itu disebut "Alexa". 781 00:45:47,410 --> 00:45:49,280 Rasanya seperti sihir. 782 00:45:49,780 --> 00:45:51,230 Dia menggandeng tanganku, 783 00:45:51,430 --> 00:45:55,170 membawaku menaiki tangga, perlahan, menuju kamar tidurnya. 784 00:45:55,670 --> 00:45:57,440 Dia membuka pintu dan berkata, 785 00:45:57,640 --> 00:45:59,990 "Di sinilah keajaiban terjadi." 786 00:46:00,190 --> 00:46:01,360 Maksud dia sihir. 787 00:46:01,560 --> 00:46:03,450 Sihir sebenarnya, dan benar. 788 00:46:03,650 --> 00:46:06,540 Pakaianku lepas. Astaga. Kami bermesraan. 789 00:46:06,730 --> 00:46:09,700 Itu panas, penuh gairah, gila. 790 00:46:09,900 --> 00:46:12,620 Aku tak menyangka. Lalu aku berlutut. 791 00:46:12,820 --> 00:46:14,330 Aku berlutut, menungging. 792 00:46:14,530 --> 00:46:16,090 Dia berlutut. 793 00:46:16,290 --> 00:46:19,460 Dia berbelok ke kanan seperti bersiap memukul bola dan... 794 00:46:19,660 --> 00:46:20,980 Satu, dua, tiga. 795 00:46:21,570 --> 00:46:22,380 Tepakan penis 796 00:46:22,580 --> 00:46:25,010 Serangan tepakan penis, Hadirin 797 00:46:25,210 --> 00:46:27,470 Itu adalah tepakan penis Tepakan... 798 00:46:27,670 --> 00:46:29,530 Bahasa isyarat tepakan penis? 799 00:46:34,450 --> 00:46:35,660 Tepakan penis 800 00:46:36,330 --> 00:46:38,960 Serangan tepakan penis, Hadirin 801 00:46:41,090 --> 00:46:44,280 Aku sangat malu. Aku tak bisa... 802 00:46:44,480 --> 00:46:46,490 Aku sangat bingung. 803 00:46:46,690 --> 00:46:48,540 Masuk ke mobil, menelepon temanku, 804 00:46:48,730 --> 00:46:51,540 gay yang bersamaku saat bertemu dengannya. 805 00:46:51,740 --> 00:46:55,520 Kubilang, "Kau tak akan percaya. Aku ditepak dengan penis." 806 00:46:56,810 --> 00:47:00,520 Katanya, "Say, kau dapat tato jamur pertamamu." 807 00:47:02,480 --> 00:47:03,480 Ini sedang tren. 808 00:47:04,440 --> 00:47:06,890 Ini sedang tren. Tato jamur. 809 00:47:07,090 --> 00:47:09,410 Saat pria... Biar kujelaskan. 810 00:47:11,030 --> 00:47:14,980 Saat pria menepakmu cukup keras di wajah dengan penisnya 811 00:47:15,180 --> 00:47:18,610 sampai meninggalkan bekas merah berbentuk jamur, 812 00:47:18,810 --> 00:47:21,420 itu disebut tato jamur. 813 00:47:22,250 --> 00:47:25,420 Tato jamur. Tagar tato jamur. 814 00:47:27,720 --> 00:47:31,510 Itu pertama kalinya aku terjun ke dalam keintiman pascacerai. 815 00:47:32,510 --> 00:47:35,680 Aku belajar banyak malam itu. Jangan bercinta dengan pesulap. 816 00:47:37,680 --> 00:47:41,600 Kadang, ada kelinci dari topi. Kadang, memukulmu dengan tato jamur. 817 00:47:43,270 --> 00:47:44,880 Trik kecepatan tangan 818 00:47:45,080 --> 00:47:47,970 dengan penis kecil di tangan. 819 00:47:48,170 --> 00:47:49,650 Satu, dua, tiga. 820 00:47:50,240 --> 00:47:51,350 Tepakan penis 821 00:47:51,550 --> 00:47:53,770 Serangan tepakan penis, Hadirin 822 00:47:53,970 --> 00:47:55,620 Itu tepakan penis, tato jamur 823 00:47:56,450 --> 00:47:59,460 Jauh berbeda dari tambalan penis, itu obat. 824 00:48:00,580 --> 00:48:04,000 Tn. Eric Mills menepak bass itu. 825 00:48:07,550 --> 00:48:09,340 Menepak bass 826 00:48:09,920 --> 00:48:12,740 Seperti pesulap menepak wajahku 827 00:48:12,940 --> 00:48:17,830 Dengan tongkat sihirnya 828 00:48:18,030 --> 00:48:19,060 Tepak aku sekali 829 00:48:22,310 --> 00:48:26,270 Tepak aku dua kali Tepak aku tiga kali 830 00:48:29,990 --> 00:48:31,860 Semangat. Kalian siap? 831 00:48:37,540 --> 00:48:41,400 Apa ini? Ini kentang tumbuk, ya. 832 00:48:41,600 --> 00:48:43,750 Serta ayam. Kenapa semua makanan? 833 00:48:52,970 --> 00:48:54,080 Sial. 834 00:48:54,280 --> 00:48:56,220 Baiklah, James Brown-stein. 835 00:48:57,430 --> 00:48:59,750 Setidaknya kau tahu itu James Brown. 836 00:48:59,950 --> 00:49:03,390 Aku takut aku terlihat seperti Rerun di What's Happening!! 837 00:49:05,400 --> 00:49:07,920 "Hei, Raj." Ada yang ingat? Tidak? 838 00:49:08,120 --> 00:49:10,570 Agak mengesankan aku masih bisa begitu. 839 00:49:11,320 --> 00:49:14,100 Tahu kenapa? Dua kali sesar. 840 00:49:14,300 --> 00:49:17,560 Ini masih rapat. Sangat rapat. 841 00:49:17,760 --> 00:49:20,240 Sebenarnya itu benar. Usia vaginaku 20 tahun. 842 00:49:22,040 --> 00:49:24,900 Sebelum menikah, pacarku sedikit, 843 00:49:25,100 --> 00:49:27,630 aku memenuhi syarat untuk vaksin HPV. 844 00:49:28,750 --> 00:49:31,840 Hebat, 'kan? Dia masih bayi. Dia bahkan tak bisa minum. 845 00:49:34,930 --> 00:49:36,830 Aku belum pernah dengar soal HPV. 846 00:49:37,030 --> 00:49:40,210 Sejak menikah sampai cerai, aku belum tahu. 847 00:49:40,410 --> 00:49:41,770 Itu sangat banyak. 848 00:49:42,270 --> 00:49:44,640 Tahukah kau empat dari lima orang mengidap HPV? 849 00:49:45,940 --> 00:49:49,610 Empat dari lima. Sebanyak dokter gigi yang menyarankan Trident. 850 00:49:51,070 --> 00:49:53,010 Banyak sekali. 851 00:49:53,210 --> 00:49:55,930 Itu gila dan berbahaya. 852 00:49:56,130 --> 00:49:59,640 Bisa menyebabkan kanker mulut, kanker tenggorokan, kanker serviks. 853 00:49:59,840 --> 00:50:01,190 Strain melakukan ini. 854 00:50:01,390 --> 00:50:04,270 Itu membunuh generasi. Tak ada yang membahas itu. 855 00:50:04,470 --> 00:50:06,370 Aneh. Tak ada tes untuk pria. 856 00:50:07,000 --> 00:50:10,670 Pria tak dites sebelum bercinta untuk tahu dia perjaka atau tidak. 857 00:50:11,380 --> 00:50:13,110 Tahu kenapa tak ada tes? 858 00:50:13,310 --> 00:50:16,790 Mereka tahu jika mereka keluarkan uang untuk riset, 859 00:50:16,980 --> 00:50:18,950 pria tak akan dites juga. 860 00:50:19,150 --> 00:50:21,920 Ya, 'kan? Kenapa coba? 861 00:50:22,110 --> 00:50:25,170 Sudah lama aku memikirkan soal pria tak dites. 862 00:50:25,370 --> 00:50:29,340 Para pria ini duduk di MA, mengatur tubuh kami. 863 00:50:29,540 --> 00:50:33,030 Siapa yang membesarkan mereka? Kita. 864 00:50:34,360 --> 00:50:38,570 Kita. Para ibu llama. Lorenzo Lamas. 865 00:50:39,950 --> 00:50:42,350 Didik lebih baik. Apa yang kita lakukan? 866 00:50:42,550 --> 00:50:46,730 Didik mereka agar menjadi pria yang kita ingin anak kita kencani 867 00:50:46,930 --> 00:50:48,670 atau nikahi. Ya? 868 00:50:49,420 --> 00:50:50,960 Tapi bagaimana caranya? 869 00:50:52,750 --> 00:50:55,120 Jujur, aku tak tahu cara membesarkan anak lelaki. 870 00:50:55,310 --> 00:50:57,780 Aku tahu dengan putriku aku akan besarkan dia 871 00:50:57,980 --> 00:51:00,700 untuk menjadi dirinya sendiri sesuai yang dia mau, 872 00:51:00,900 --> 00:51:05,130 untuk menemukan suaranya, berteriak keras, dan makan sampai kenyang. 873 00:51:05,320 --> 00:51:07,770 Ya! Ya. 874 00:51:10,610 --> 00:51:14,610 Entahlah. Dengan anak lelaki, kurasa, cukup menyingkir saja. 875 00:51:15,990 --> 00:51:21,070 Mungkin itu akan berhasil. Atau bahasa Spanyolnya "quiz s". 876 00:51:23,370 --> 00:51:24,740 Tn. Salva Rey... 877 00:52:19,260 --> 00:52:21,810 Dia memesona, memesona 878 00:52:22,010 --> 00:52:26,370 Sayang, saat dia bergerak, bergerak 879 00:52:26,570 --> 00:52:31,940 Aku menggila karena dia bagai bunga Tapi menyengat bagai lebah 880 00:52:32,980 --> 00:52:35,730 Seperti semua wanita 881 00:52:37,230 --> 00:52:39,070 Maaf. Salva Rey. 882 00:52:53,420 --> 00:52:57,040 Dia memesona, memesona 883 00:52:59,010 --> 00:53:01,510 Dia bergerak, bergerak 884 00:53:27,370 --> 00:53:31,520 Dia memesona, memesona, memesona 885 00:53:31,720 --> 00:53:36,960 Dia memesona, memesona, memesona 886 00:53:48,140 --> 00:53:50,870 Kau suka kukuku? Itu caraku bernyanyi selaras. 887 00:53:51,070 --> 00:53:53,810 Aku belajar itu dari Adele dan Christina Aguilera. 888 00:53:58,020 --> 00:53:59,900 Tak bisa tanpa kuku. 889 00:54:01,030 --> 00:54:05,100 Ini. Ini alasan wanita lama di kamar mandi. 890 00:54:05,300 --> 00:54:07,110 Pernah coba cebok dengan ini? 891 00:54:08,070 --> 00:54:12,270 Sulit, Kawan. Makanya kita pakai banyak tisu toilet. 892 00:54:12,470 --> 00:54:15,370 Kita bungkus seperti mumi. Sampai satu gulung. 893 00:54:20,210 --> 00:54:24,970 Lalu sampai ada John Merrick di bokongmu. "Aku bukan hewan." 894 00:54:28,260 --> 00:54:31,100 Gerak tubuh lagi. Kau pikir tisu toilet ada. 895 00:54:32,310 --> 00:54:34,430 Aku seperti Marcel Marceau di sini. 896 00:54:35,890 --> 00:54:38,920 Dengarkan aku, Marcel Marceau, mungkin. 897 00:54:39,120 --> 00:54:40,820 Aku seperti Madonna. Orang Eropa. 898 00:54:41,570 --> 00:54:43,320 Tapi aku rindu beberapa hal. 899 00:54:43,520 --> 00:54:47,410 Satu yang paling kurindukan di Barcelona itu sarung dudukan toilet. 900 00:54:48,530 --> 00:54:50,020 Aku suka sekali itu. 901 00:54:50,220 --> 00:54:53,950 Apalagi saat musim panas, seolah bokong kita memakannya. 902 00:54:56,000 --> 00:54:59,210 Enam jam kemudian di kamar mandi, "Ada lagi." 903 00:55:00,920 --> 00:55:02,000 "Apa itu?" 904 00:55:02,420 --> 00:55:05,780 "Apakah itu petasan jepret? Bukan, itu tisu toilet." 905 00:55:05,980 --> 00:55:09,200 Aku rindu itu. Aku juga rindu handuk kertas di kamar mandi. 906 00:55:09,400 --> 00:55:11,620 Banyak dari mereka yang tak punya. 907 00:55:11,820 --> 00:55:14,270 Ekologis. Hanya pengering. 908 00:55:15,270 --> 00:55:18,880 Aku tak mau pakai. Tahu kenapa? Karena aku tahu cara kerjanya. 909 00:55:19,080 --> 00:55:21,460 Dengan meniupkan udara ke tangan. 910 00:55:21,660 --> 00:55:24,550 Sangat keras, sangat kasar entah kenapa. 911 00:55:24,750 --> 00:55:29,220 Tapi dari mana udaranya? Dari toilet yang kau masuki. 912 00:55:29,420 --> 00:55:31,680 Kau cuci tangan dengan sabun, 913 00:55:31,880 --> 00:55:35,980 lalu kau keringkan dengan udara berisi partikel tinja. 914 00:55:36,180 --> 00:55:38,000 Itu benar. 915 00:55:38,710 --> 00:55:41,250 Aku juga tak mau pakai layar sentuh di McDonald's 916 00:55:42,210 --> 00:55:43,740 karena pernah baca artikel. 917 00:55:43,940 --> 00:55:47,590 Ya, tak ada hal baik setelah, "Aku pernah baca artikel." 918 00:55:48,340 --> 00:55:50,120 Tak pernah baik. 919 00:55:50,320 --> 00:55:54,680 Mereka menguji layar. Sejumlah layar di Inggris. 920 00:55:55,310 --> 00:56:00,350 Seratus persen dinyatakan positif bakteri tinja. 921 00:56:02,400 --> 00:56:04,190 Kau bisa lebih baik, McDonald's! 922 00:56:05,520 --> 00:56:09,450 Baik, kita kira ada di makanan, tapi di layar? 923 00:56:10,400 --> 00:56:13,950 Kentang goreng tinja, burger tinja, baik! Tapi layar? 924 00:56:16,290 --> 00:56:17,560 Sulit dipercaya. 925 00:56:17,760 --> 00:56:21,420 Aku salah satu orang terakhir yang makan McDonald's. Lupakan. 926 00:56:22,000 --> 00:56:26,530 Aku satu dari sedikit orang yang masih mengaku makan McDonald's, 927 00:56:26,730 --> 00:56:29,530 Aku suka McDonald's. Aku suka semua tentangnya. 928 00:56:29,730 --> 00:56:31,740 Aku suka lagunya, stannya. 929 00:56:31,940 --> 00:56:34,910 Suka lengkungannya, Happy Meals. Karakter kecil. 930 00:56:35,110 --> 00:56:37,500 Ingat mereka? Hamburglar dan Grimace. 931 00:56:37,700 --> 00:56:41,340 Hamburglar, dia pencuri. Dia memakai kaos bergaris 932 00:56:41,540 --> 00:56:43,800 dan topeng bandit. Dia akan mengambil burgermu 933 00:56:44,000 --> 00:56:47,760 dan berkata, "Makan burgermu, Alex! Cepat!" 934 00:56:47,960 --> 00:56:49,110 Itu yang kudengar. 935 00:56:51,490 --> 00:56:53,070 Lalu ada Grimace. 936 00:56:54,530 --> 00:56:56,120 Apa-apaan itu Grimace? 937 00:56:57,790 --> 00:57:01,660 Apa dia? Apakah dia seperti... Entahlah. 938 00:57:02,460 --> 00:57:06,490 Aku berani menebak kalau kau lihat di mikroskop 939 00:57:06,690 --> 00:57:09,260 bakteri tinja, kau akan melihat Grimace. 940 00:57:10,550 --> 00:57:13,380 Aku cukup yakin Grimace itu bakteri tinja. 941 00:57:14,090 --> 00:57:16,500 Kau tak paham yang kubicarakan, ya? 942 00:57:16,700 --> 00:57:18,710 - Tidak. - Kau biasa makan McDonald's? 943 00:57:18,910 --> 00:57:21,670 - Ya, tapi tak ada Grimace. - Kasihan. 944 00:57:21,870 --> 00:57:24,310 Makanya dia sangat ramping dan sehat. 945 00:57:26,190 --> 00:57:28,590 Tapi kau pernah makan. Kau lahir di Barcelona? 946 00:57:28,790 --> 00:57:30,590 - Ya. - Jadi, kau orang Spanyol? 947 00:57:30,790 --> 00:57:34,390 - Ya, Catalunya. - Catalunya. Ini penonton Amerika. 948 00:57:34,590 --> 00:57:37,730 Mereka bahkan tak tahu di mana Idaho di peta. 949 00:57:37,930 --> 00:57:40,810 - Katakan bahasa Spanyol untuk malam ini. - Untuk malam ini. 950 00:57:41,010 --> 00:57:44,400 - Dia separuh Spanyol. Kau separuh Jerman? - Ya. 951 00:57:44,600 --> 00:57:46,290 Seperti Nazi, tapi berima? 952 00:57:49,000 --> 00:57:50,820 - Kalau kau bilang begitu. - Ya. 953 00:57:51,020 --> 00:57:52,300 Oke. 954 00:58:03,980 --> 00:58:06,150 Bahasa yang indah. 955 00:58:09,730 --> 00:58:13,400 Mereka memasukkan setiap konsonan ke dalam setiap kata. 956 00:58:15,780 --> 00:58:19,490 Lalu ada dahak. Itu pelumas alam. 957 00:58:22,790 --> 00:58:25,250 Ini membuatku terangsang. Apa kau juga? 958 00:58:30,380 --> 00:58:31,710 Ya. 959 00:58:33,880 --> 00:58:36,490 - Apa? Aku tak tahu arti klatschen. - Klatschen. 960 00:58:36,690 --> 00:58:39,260 - Tepuk. Ayo. - Lakukan yang dikatakan Nazi. 961 00:58:47,600 --> 00:58:48,650 Satu, dua, tiga... 962 00:58:49,650 --> 00:58:50,730 Semuanya! 963 00:59:19,510 --> 00:59:24,670 Cinta akan kembali memisahkan kita 964 00:59:24,870 --> 00:59:29,730 Cinta Cinta akan kembali memisahkan kita 965 00:59:30,310 --> 00:59:35,180 Kenapa kamar ini sangat dingin Saat kau membelakangiku 966 00:59:35,380 --> 00:59:40,390 Apakah waktuku salah Rasa hormat kita mulai sirna 967 00:59:40,590 --> 00:59:46,020 Tapi percikan ini masih ada Yang masih kita jaga 968 00:59:46,220 --> 00:59:51,110 Cinta Cinta akan kembali memisahkan kita 969 00:59:51,310 --> 00:59:56,710 Cinta Cinta akan kembali memisahkan kita 970 00:59:59,510 --> 01:00:02,970 Ini bagian favoritku. Coba tebak kenapa. 971 01:00:03,550 --> 01:00:05,750 Ini sebabnya wanita sangat suka pria 972 01:00:05,950 --> 01:00:08,060 yang memainkan alat musik petik. 973 01:00:11,020 --> 01:00:12,100 Ya. 974 01:00:13,400 --> 01:00:19,320 Ya. Mainkan aku seperti senar ukulele! 975 01:00:20,990 --> 01:00:24,330 Tunjukkan, tunjukkan, tunjukkan Caramu melakukan trik itu 976 01:00:24,530 --> 01:00:27,400 - Yang membuatku tertawa - Katanya 977 01:00:27,590 --> 01:00:30,520 - Yang membuatku tersenyum - Katanya 978 01:00:30,720 --> 01:00:36,320 Aku akan merangkulmu Tunjukkan caramu melakukannya 979 01:00:36,520 --> 01:00:38,160 Maka aku akan berjanji 980 01:00:38,360 --> 01:00:42,490 Aku berjanji akan lari bersamamu 981 01:00:42,690 --> 01:00:45,710 Aku akan lari bersamamu 982 01:00:45,900 --> 01:00:48,710 Berputar di tepian 983 01:00:48,910 --> 01:00:51,960 Mencium wajah dan kepalaku 984 01:00:52,160 --> 01:00:54,880 Memimpikan berbagai cara 985 01:00:55,080 --> 01:00:57,840 Dia harus membuatku bersinar 986 01:00:58,040 --> 01:01:00,340 Kenapa kau sangat jauh? 987 01:01:00,540 --> 01:01:06,430 Dia berkata kenapa kau tak pernah tahu Bahwa aku mencintaimu 988 01:01:06,630 --> 01:01:09,160 Jatuh cinta padamu 989 01:01:10,040 --> 01:01:14,570 Hanya pada dirimu yang lembut 990 01:01:14,770 --> 01:01:17,900 Dirimu yang tersesat dan kesepian 991 01:01:18,100 --> 01:01:20,840 Seperti surga 992 01:01:33,850 --> 01:01:37,420 Jelas, Salva bukanlah Nazi. 993 01:01:37,620 --> 01:01:40,220 - Kau sebenarnya separuh Yahudi. - Seperempat. 994 01:01:40,420 --> 01:01:43,350 "Seperempat." Dia mengoreksiku. Itu tak masalah. 995 01:01:43,550 --> 01:01:44,600 Cuma tetesan kecil, 996 01:01:44,800 --> 01:01:48,330 kau sama dengan Kikey McKikestien dan aku. 997 01:01:48,870 --> 01:01:50,040 Mereka tak peduli. 998 01:01:51,290 --> 01:01:54,320 Aku ke Barcelona, kota dengan dua juta penduduk. 999 01:01:54,510 --> 01:01:56,730 Hanya 6.000 yang Yahudi. 1000 01:01:56,930 --> 01:01:59,860 Kau melihat 2,5 persennya di panggung ini. 1001 01:02:00,060 --> 01:02:02,840 Aku seperti alat pelacak... Ketemu! 1002 01:02:04,470 --> 01:02:07,160 Mereka menyelamatkanku. Membantuku melewati masa sulit. 1003 01:02:07,360 --> 01:02:10,500 Kami mulai membuat musik bersama dan saling menghibur. 1004 01:02:10,700 --> 01:02:12,850 Kami seperti pagar betis. Pagar betis Yahudi. 1005 01:02:14,230 --> 01:02:18,840 - Sekelompok burung gagak disebut... - Pembunuh. 1006 01:02:19,040 --> 01:02:20,090 Gagak pembunuh. 1007 01:02:20,290 --> 01:02:24,680 Dua atau lebih ubur-ubur disebut segerombol ubur-ubur. 1008 01:02:24,880 --> 01:02:25,680 Keren, 'kan? 1009 01:02:25,880 --> 01:02:28,820 Dua atau lebih Yahudi disebut kamp konsentrasi. 1010 01:02:32,450 --> 01:02:33,750 Terlalu cepat? 1011 01:02:34,830 --> 01:02:36,480 - Ada yang lebih baik? - Firma hukum? 1012 01:02:36,680 --> 01:02:37,460 Firma hukum. 1013 01:02:39,380 --> 01:02:41,200 Baik, kita pakai firma hukum. 1014 01:02:41,390 --> 01:02:43,320 Tapi tak menarik untuk nama trio. 1015 01:02:43,520 --> 01:02:46,200 Kami pertama mulai melakukan Dua Setengah Yahudi. 1016 01:02:46,400 --> 01:02:48,140 Tapi dia bilang, "Seperempat!" 1017 01:02:50,220 --> 01:02:53,970 Lalu aku memainkan ukulele kecil, jadi kami Los Tres Jewkuleles. 1018 01:02:56,270 --> 01:02:59,100 Tapi favoritku The Threeskins. 1019 01:03:02,070 --> 01:03:06,390 - Tapi artinya kurang. Apa artinya? - Buruk dalam bahasa Spanyol. 1020 01:03:06,590 --> 01:03:09,430 Ya, tak bagus. Sebenarnya, Eric punya nama terbagus. 1021 01:03:09,630 --> 01:03:12,490 - Ya, aku suka Jewmanji. - Jewmanji. 1022 01:03:13,290 --> 01:03:15,750 Bagus, tapi sudah dipakai film itu, ya? 1023 01:03:16,710 --> 01:03:19,040 Sayang sekali. Tak ada Yahudi di situ. 1024 01:03:20,460 --> 01:03:24,240 Pasti hebat jika Jumanji mengaudisi orang tuaku, Judy dan Irv? 1025 01:03:24,440 --> 01:03:29,430 Pasangan Yahudi. Taruh saja mereka ke permainan di gurun. 1026 01:03:30,470 --> 01:03:33,930 "Di mana kita, Irving?" "Ini Jumanji." 1027 01:03:35,560 --> 01:03:39,550 "Kenapa selalu gurun?" "Ya, panas sekali." 1028 01:03:39,740 --> 01:03:42,090 "Benarkah? Aku merinding." 1029 01:03:42,290 --> 01:03:46,440 "Ada yang berembus di leherku. Ada manajer yang bisa kuajak bicara?" 1030 01:03:48,570 --> 01:03:53,370 "Aku lapar sekali." "Aku punya biskuit matzo di tasku." 1031 01:03:54,120 --> 01:03:56,410 "Kita bisa sembelit berhari-hari." 1032 01:03:57,500 --> 01:04:02,040 "Bagaimana kita keluar dari sini, Irving?" "Kita harus menang, Judy." 1033 01:04:02,790 --> 01:04:07,050 "Bagaimana caranya?" "Kurasa ganggu banyak orang sampai kita menang." 1034 01:04:08,260 --> 01:04:11,160 Jewmanji, selalu sama 1035 01:04:11,360 --> 01:04:14,370 Mengganggu orang sampai menang 1036 01:04:14,570 --> 01:04:15,580 Jewmanji 1037 01:04:15,780 --> 01:04:18,600 Jew, Jew, Jewmanji 1038 01:04:19,980 --> 01:04:22,550 Jewmanji, selalu sama 1039 01:04:22,750 --> 01:04:25,630 Mengganggu orang sampai menang 1040 01:04:25,830 --> 01:04:26,880 Jewmanji 1041 01:04:27,080 --> 01:04:29,990 Jew, Jew, Jewmanji 1042 01:04:30,950 --> 01:04:34,060 Kau pakai kartu difabel Demi tempat duduk di lorong 1043 01:04:34,260 --> 01:04:37,100 Terjebak di tengah Itu untuk orang bukan Yahudi 1044 01:04:37,300 --> 01:04:38,310 Jewmanji 1045 01:04:38,510 --> 01:04:41,420 Jew, Jew, Jewmanji 1046 01:04:42,920 --> 01:04:45,530 Berjalan di DMV pada jam tersibuk 1047 01:04:45,730 --> 01:04:48,410 Langsung ke depan Kau melewatkan antrean 1048 01:04:48,610 --> 01:04:50,620 Karena kau spesial, ya 1049 01:04:50,820 --> 01:04:53,490 Yahudi spesial 1050 01:04:53,690 --> 01:04:56,960 Kubilang Jewmanji, selalu sama 1051 01:04:57,160 --> 01:05:00,210 Mengganggu orang sampai menang 1052 01:05:00,410 --> 01:05:01,520 Jewmanji 1053 01:05:01,720 --> 01:05:04,650 Yahudi spesial 1054 01:05:05,360 --> 01:05:08,260 Jewmanji, selalu sama 1055 01:05:08,460 --> 01:05:11,550 Mengganggu orang sampai menang 1056 01:05:11,750 --> 01:05:14,520 Jewmanji, Jew, Jew 1057 01:05:14,710 --> 01:05:16,280 Jewmanji 1058 01:05:17,280 --> 01:05:20,020 Masuk ke restoran Lalu duduk 1059 01:05:20,220 --> 01:05:23,150 Memesan sedikit makanan untuk makan 1060 01:05:23,350 --> 01:05:24,530 Jewmanji 1061 01:05:24,720 --> 01:05:27,340 Jew, Jew, Jewmanji 1062 01:05:28,920 --> 01:05:31,410 Buka menu Berkata, ada menu apa? 1063 01:05:31,610 --> 01:05:34,160 Semua sudah tertulis Sangat jelas 1064 01:05:34,360 --> 01:05:38,960 Tapi kau masih bertanya Pertanyaan tak penting 1065 01:05:39,160 --> 01:05:42,750 Kau berkata, "Permisi, Pak" "Sebentar, saya akan ke meja Anda" 1066 01:05:42,950 --> 01:05:45,500 "Permisi, Pak" "Sebentar, saya akan ke meja Anda" 1067 01:05:45,700 --> 01:05:47,550 "Tapi saya cuma mau tanya" 1068 01:05:47,750 --> 01:05:50,630 "Baik, apa?" 1069 01:05:50,830 --> 01:05:52,820 "Bagaimana ayamnya?" 1070 01:05:53,700 --> 01:05:55,280 "Ini ayam" 1071 01:05:56,240 --> 01:05:57,950 "Ya, tapi apakah kau suka?" 1072 01:05:59,410 --> 01:06:01,900 "Ini ayam" 1073 01:06:02,100 --> 01:06:04,940 "Ya, tapi cara membuatnya? Digoreng, difilet?" 1074 01:06:05,140 --> 01:06:07,780 "Apa ada tulangnya? Atau ditumis?" 1075 01:06:07,980 --> 01:06:10,570 "Ini ayam, Nona! 1076 01:06:10,770 --> 01:06:12,740 "Ini hanya ayam" 1077 01:06:12,940 --> 01:06:16,240 "Aku tahu, tapi apa asin? Apa ada hidangan sampingnya?" 1078 01:06:16,440 --> 01:06:19,540 "Lihat, semuanya ada di menu Pakai matamu!" 1079 01:06:19,740 --> 01:06:21,960 "Ini hanya ayam! Ini hanya" 1080 01:06:22,160 --> 01:06:24,630 "Ini ayam bakar" 1081 01:06:24,830 --> 01:06:27,800 "Upahku UMR Aku makan sisa orang" 1082 01:06:28,000 --> 01:06:30,840 "Aku tak tahu bagaimana rasanya" 1083 01:06:31,040 --> 01:06:32,930 "Ini ayam" 1084 01:06:33,130 --> 01:06:35,970 "Hanya ayam" 1085 01:06:36,170 --> 01:06:39,350 Dia dikerjai Yahudi Selalu sama 1086 01:06:39,550 --> 01:06:42,390 - Mengganggu orang sampai menang - Yahudi 1087 01:06:42,590 --> 01:06:43,850 Jewmanji 1088 01:06:44,050 --> 01:06:47,250 Yahudi spesial, ya 1089 01:06:48,250 --> 01:06:50,610 Jewmanji, selalu sama 1090 01:06:50,810 --> 01:06:53,910 Mengganggu orang sampai menang 1091 01:06:54,110 --> 01:06:55,120 Jewmanji 1092 01:06:55,320 --> 01:06:58,790 Yahudi spesial, ya 1093 01:06:58,990 --> 01:07:01,710 Terlalu spesial untuk menunya, ya 1094 01:07:01,910 --> 01:07:04,380 Terlalu spesial untuk antrean panjang, ya 1095 01:07:04,570 --> 01:07:06,340 Terlalu menyebalkan... 1096 01:07:06,530 --> 01:07:07,380 "Begini saja" 1097 01:07:07,580 --> 01:07:10,860 "Makan siangku sudah ayam Bagaimana pastanya?" 1098 01:07:18,160 --> 01:07:21,520 Sebagai anak dan cucu korban selamat Holokaus, 1099 01:07:21,720 --> 01:07:24,650 aku tahu tak baik membuat lelucon soal Holokaus. 1100 01:07:24,840 --> 01:07:26,730 Kecuali itu benar-benar lucu. 1101 01:07:26,930 --> 01:07:30,110 Maka itu wajib. Ini seperti Perintah Kesebelas. 1102 01:07:30,310 --> 01:07:32,650 Satu yang paling aku suka soal menjadi Yahudi 1103 01:07:32,850 --> 01:07:36,700 kami bisa menertawakan hampir semua hal, dan kadang itu harus, ya? 1104 01:07:36,900 --> 01:07:37,830 Terutama Hitler. 1105 01:07:38,020 --> 01:07:42,370 Dia harus diolok-olok sampai kiamat karena dia pengecut. 1106 01:07:42,570 --> 01:07:45,250 Sudah mati pun, dia pengecut. 1107 01:07:45,450 --> 01:07:48,090 Kita tahu bagaimana matinya, 'kan? Bunuh diri. 1108 01:07:48,280 --> 01:07:50,960 Dia bunuh diri di bunkernya, 'kan? 1109 01:07:51,160 --> 01:07:55,680 Rencananya minum sianida, satu pil untuknya, satu untuk Eva. 1110 01:07:55,880 --> 01:07:59,140 Dia takut. Dia tak tahu apakah itu akan sakit. 1111 01:07:59,340 --> 01:08:02,810 Jadi, dia tes dulu ke anjingnya, anjing gembala Jerman. 1112 01:08:03,010 --> 01:08:06,270 Dia beri pil sianida ke Blondi, anjing gembala Jerman-nya. 1113 01:08:06,470 --> 01:08:08,060 Mengerikan, ya? 1114 01:08:08,260 --> 01:08:11,860 Maksudku, dia juga membunuh, kau tahu, enam juta manusia. 1115 01:08:12,060 --> 01:08:14,460 Jadi, fokus ke itu saja. 1116 01:08:15,090 --> 01:08:18,820 Dia memberi anjing itu pil, anjing itu menggeliat kesakitan. 1117 01:08:19,020 --> 01:08:23,660 Maksudku, menggeliat! Perut melilit, ada kotoran, ada urine. 1118 01:08:23,860 --> 01:08:28,750 Hitler panik, "Tidak! Ini menakutkan. Tidak, aku tidak bisa melakukan ini!" 1119 01:08:28,950 --> 01:08:31,630 Ganti rencana, dia memutuskan menembak kepalanya. 1120 01:08:31,830 --> 01:08:34,550 Pistol. Menembak kepala Eva, menembak kepalanya. 1121 01:08:34,750 --> 01:08:37,720 Entah dia bilang apa, mereka baru sehari menikah. 1122 01:08:37,920 --> 01:08:39,070 "Selamat hari jadi!" 1123 01:08:40,740 --> 01:08:42,930 Kau tahu siapa korban sebenarnya di sini? 1124 01:08:43,130 --> 01:08:44,270 Liesl. 1125 01:08:44,470 --> 01:08:45,770 Liesl itu pelayan Hitler 1126 01:08:45,970 --> 01:08:50,810 dan dia diberi tugas bersih-bersih, setelah bunuh diri itu. 1127 01:08:51,010 --> 01:08:54,110 Dia ingin semua dibersihkan, mayat diangkat, dibakar. 1128 01:08:54,310 --> 01:08:58,200 Dia ingin terlihat seolah dia kabur. Seperti sihir, 'kan? Dia lolos. 1129 01:08:58,400 --> 01:09:00,700 Sekarang, dia siap untuk sianida. 1130 01:09:00,900 --> 01:09:02,240 Dia tahu caranya, 1131 01:09:02,440 --> 01:09:05,120 tapi tak ada yang memberitahunya rencana berubah. 1132 01:09:05,320 --> 01:09:09,000 Dia tak tahu Hitler membawa pistol ke pesta sianida ini. 1133 01:09:09,200 --> 01:09:10,750 Bisa bayangkan? 1134 01:09:10,950 --> 01:09:12,980 Kasihan Liesl. 1135 01:09:14,940 --> 01:09:16,360 Ya, itu terjadi. 1136 01:09:18,230 --> 01:09:19,400 Kau siap, Candace? 1137 01:09:25,910 --> 01:09:30,950 Saat aku siap untuk urine dan kotoran 1138 01:09:32,250 --> 01:09:35,360 Tak ada yang bilang 1139 01:09:35,560 --> 01:09:39,630 Soal darah dan muntahan 1140 01:09:41,130 --> 01:09:45,490 Mereka bilang, "Liesl, turunlah ke bunker" 1141 01:09:45,690 --> 01:09:49,870 "Kita akan bermain permainan papan Di bawah sana sambil berjongkok, ya" 1142 01:09:50,070 --> 01:09:55,300 "Kita akan menunggu orang Rusia Gegar otak akibat pengeboman" 1143 01:09:55,500 --> 01:09:58,940 Saat tembakan menghujani seperti komet 1144 01:09:59,820 --> 01:10:02,260 Tapi tak ada yang bilang apa-apa 1145 01:10:02,460 --> 01:10:07,930 Soal darah dan muntah 1146 01:10:08,130 --> 01:10:11,620 Sepertinya Eva dan Adolf 1147 01:10:13,410 --> 01:10:16,040 Bunuh diri dan mati 1148 01:10:18,080 --> 01:10:21,990 Sekarang aku harus membersihkan Muntah dan darah mereka 1149 01:10:22,190 --> 01:10:26,290 Dari dinding 1150 01:10:26,480 --> 01:10:30,260 Inilah akhir dari Reich Ketiga, ya 1151 01:10:32,100 --> 01:10:35,710 Akhir hidup F hrer-ku 1152 01:10:35,910 --> 01:10:40,470 Aku tahu aku harus berusaha membebaskannya 1153 01:10:40,670 --> 01:10:44,600 Tapi tak ada yang bilang apa-apa 1154 01:10:44,790 --> 01:10:47,560 - Darah dan muntah - Tak ada yang bilang 1155 01:10:47,760 --> 01:10:49,850 Tak ada yang bilang, tak ada 1156 01:10:50,050 --> 01:10:53,190 Ya, tak ada yang bilang apa-apa 1157 01:10:53,390 --> 01:10:54,770 Semuanya. 1158 01:10:54,970 --> 01:11:00,070 Soal darah dan muntah 1159 01:11:00,270 --> 01:11:02,500 Kau baru saja menyanyikan lagu teraneh. 1160 01:11:03,920 --> 01:11:06,070 Kau lakukan karena kusuruh. 1161 01:11:06,270 --> 01:11:08,590 Persis seperti itulah Hitler berkuasa. 1162 01:11:12,180 --> 01:11:13,390 Hati-hati. 1163 01:11:16,310 --> 01:11:18,500 Tidak benar. Kita tahu bagaimana dia berkuasa. 1164 01:11:18,700 --> 01:11:20,270 Aku baru tahu malam ini. 1165 01:11:21,480 --> 01:11:24,970 Dia tidak peduli anggapan orang tentangnya. 1166 01:11:25,170 --> 01:11:26,760 Tidak peduli. 1167 01:11:26,960 --> 01:11:29,890 Semua monster dari halaman buku sejarah ini, 1168 01:11:30,090 --> 01:11:32,600 Mussolini, Franco, tidak peduli. 1169 01:11:32,800 --> 01:11:36,650 Mungkin itu yang aku butuhkan, berpikir seperti diktator. Masa bodoh. 1170 01:11:36,850 --> 01:11:39,860 Semua monster itu pria. Mungkin itu permainan pria. 1171 01:11:40,060 --> 01:11:40,860 Tak ada wanita. 1172 01:11:41,060 --> 01:11:44,110 Ya, tapi, ingat Ratu Isabel? Spanyol, tahun 1400-an? 1173 01:11:44,310 --> 01:11:46,300 "Aku Salva, aku berpendidikan." 1174 01:11:47,340 --> 01:11:48,620 Aku juga tahu tentangnya. 1175 01:11:48,820 --> 01:11:50,580 Yang bertanggung jawab 1176 01:11:50,780 --> 01:11:53,330 atas pengusiran Yahudi dan Muslim dari Spanyol. 1177 01:11:53,530 --> 01:11:56,310 - Tapi kau tahu soal pakaian dalamnya? - Tidak. 1178 01:11:57,060 --> 01:11:57,880 Baik. 1179 01:11:58,080 --> 01:12:01,510 Jadi, dia mengepung kota Granada dengan pasukannya 1180 01:12:01,700 --> 01:12:03,010 dan dia membuat janji. 1181 01:12:03,210 --> 01:12:07,010 Dia bilang tak akan ganti pakaian dalam sampai kota itu direbut. 1182 01:12:07,210 --> 01:12:10,780 Tapi itu setahun sebelum Granada jatuh. 1183 01:12:11,360 --> 01:12:13,850 Dia tak ganti celana dalam setahun. 1184 01:12:14,050 --> 01:12:16,850 Ya, ini versi keras tak peduli persepsi orang 1185 01:12:17,050 --> 01:12:18,250 atau pengartian lainnya. 1186 01:12:19,330 --> 01:12:21,400 Bagaimana dengan Ratu Madagaskar? 1187 01:12:21,600 --> 01:12:24,000 - "Aku Eric. Aku juga bisa bicara." - Ya. 1188 01:12:24,590 --> 01:12:28,120 - 1800-an. - 1800-an. Dia Ratu Gila. 1189 01:12:28,310 --> 01:12:32,080 Dia tangguh. Dia membunuh 2,5 juta rakyatnya. 1190 01:12:32,280 --> 01:12:35,410 Memenggal orang, merebus orang Kristen hidup-hidup. 1191 01:12:35,610 --> 01:12:38,100 Kau tahu betapa sulitnya merebus orang Kristen? 1192 01:12:38,600 --> 01:12:43,670 Sweter Natal wol kecil mereka, tidak menyusut. Lama sekali. 1193 01:12:43,870 --> 01:12:46,590 Saat kau menunggu berondong di microwave? 1194 01:12:46,790 --> 01:12:49,030 Seperti itu. Bedanya, ini orang Kristen! 1195 01:12:50,780 --> 01:12:52,860 Bahkan tak ada tombol untuk itu. 1196 01:12:53,990 --> 01:12:56,580 Dia sangat tangguh. 1197 01:12:58,330 --> 01:13:00,610 Memenggal, merebus orang hidup-hidup, 1198 01:13:00,810 --> 01:13:02,270 orang-orang ini keji. 1199 01:13:02,470 --> 01:13:05,170 Beruntung, kita beradab sekarang. 1200 01:13:06,630 --> 01:13:07,530 Coba tebak? 1201 01:13:07,730 --> 01:13:11,120 Dua ratus tahun lagi, mereka akan bilang, 1202 01:13:11,320 --> 01:13:14,700 "Kau tahu anak 16 tahun bisa punya AR-15 1203 01:13:14,900 --> 01:13:17,140 "dan membantai anak-anak satu sekolah 1204 01:13:17,340 --> 01:13:19,790 "sementara polisi berdiri dan menonton?" 1205 01:13:19,990 --> 01:13:22,250 Dua ratus tahun lagi, mereka bilang, 1206 01:13:22,450 --> 01:13:26,010 "Kau tahu kau bisa membunuh kulit hitam di jalan 1207 01:13:26,210 --> 01:13:28,570 "dengan sedikit atau tanpa konsekuensi?" 1208 01:13:29,320 --> 01:13:32,990 Kita pikir kita sudah maju, padahal tidak. 1209 01:13:33,740 --> 01:13:36,600 Dunia sedang dalam bahaya. 1210 01:13:36,800 --> 01:13:40,440 Ada perang berkecamuk saat kita di sini. 1211 01:13:40,640 --> 01:13:45,610 Pengungsi melarikan diri dari Ukraina, Suriah, Afghanistan. 1212 01:13:45,810 --> 01:13:48,740 Aku di sini menceritakan lelucon vagina, bernyanyi, 1213 01:13:48,940 --> 01:13:51,990 dan jujur, aku agak malu, dan aku minta maaf... 1214 01:13:52,190 --> 01:13:53,170 Hentikan. 1215 01:13:57,180 --> 01:13:58,010 Maaf. 1216 01:14:06,350 --> 01:14:07,190 Entahlah. 1217 01:14:09,070 --> 01:14:12,150 Mungkin ini saatnya memakai kostum badut. 1218 01:14:13,280 --> 01:14:14,900 Mungkin itu gunanya. 1219 01:14:15,910 --> 01:14:17,620 Mungkin itulah gunanya aku. 1220 01:14:18,620 --> 01:14:21,910 Mungkin ini sebenarnya kekuatan superku. 1221 01:14:23,330 --> 01:14:24,410 Mungkin ini. 1222 01:14:25,250 --> 01:14:29,750 Untuk menemukan cahaya di sudut tergelap. Tertawa di hadapan kekejaman. 1223 01:14:30,340 --> 01:14:33,370 Mungkin hanya musik karunia yang kita miliki di dunia. 1224 01:14:33,560 --> 01:14:36,260 Satu-satunya bahasa umum yang bisa kita gunakan. 1225 01:14:37,220 --> 01:14:38,470 Musik adalah karunia. 1226 01:14:39,050 --> 01:14:40,390 Anugerah luar biasa. 1227 01:14:43,430 --> 01:14:45,230 Aku bukan bernyanyi Amazing Grace. 1228 01:14:47,060 --> 01:14:48,060 Itu gila. 1229 01:14:52,610 --> 01:14:53,900 Baiklah. 1230 01:14:55,280 --> 01:14:56,700 Kita lakukan satu lagi. 1231 01:14:57,740 --> 01:15:01,940 Entah apa kau tahu ini, tapi mayoritas lagu Natal favoritmu 1232 01:15:02,130 --> 01:15:04,950 sebenarnya, ditulis oleh orang Yahudi. 1233 01:15:06,580 --> 01:15:08,110 Irving Berlin. Itu benar. 1234 01:15:08,310 --> 01:15:10,040 Ini benar. Kau tahu kenapa? 1235 01:15:10,590 --> 01:15:12,130 Royalti. 1236 01:15:12,920 --> 01:15:14,840 Ya. Ini lagu Natal kami. 1237 01:15:35,110 --> 01:15:40,100 Potong pohon dan letakkan di ruang dudukmu 1238 01:15:40,300 --> 01:15:45,020 Potong pohon dan letakkan di ruang dudukmu 1239 01:15:45,220 --> 01:15:49,570 Tambahkan hadiah untuk semua, dan tak lama 1240 01:15:49,770 --> 01:15:54,670 Kau akan merayakan Natal di bawah bulan 1241 01:15:55,420 --> 01:15:59,780 Sinterklas turun dari cerobong asap 1242 01:15:59,980 --> 01:16:04,620 Angkat kaus kakimu Jangan ingin terlambat 1243 01:16:04,820 --> 01:16:10,230 Menggantung lampu hari besar Berkelap-kelip di atas rumahmu 1244 01:16:11,020 --> 01:16:16,280 Tak ada yang ribut, bahkan tikus 1245 01:16:17,780 --> 01:16:20,430 Tapi jika kau dengarkan 1246 01:16:20,630 --> 01:16:23,950 Dengan saksama, kau akan mendengar 1247 01:16:24,620 --> 01:16:30,000 Kepingan salju berjatuhan dengan lembut Lalu begitu jelas 1248 01:16:31,330 --> 01:16:34,950 Pohon perlahan mati Pohon perlahan mati 1249 01:16:35,140 --> 01:16:38,780 Kau membunuh pohon untuk Natal Oh, astaga 1250 01:16:38,980 --> 01:16:42,540 Pohon perlahan mati Dengar, Anak-anak, pohon itu menangis 1251 01:16:42,740 --> 01:16:46,960 Ya, kau membunuh pohon lagi Natal ini 1252 01:16:47,160 --> 01:16:49,040 Hari besar! 1253 01:16:49,240 --> 01:16:54,060 Waktu untuk keluarga, cinta, dan makanan Tionghoa untuk kita. 1254 01:16:54,730 --> 01:16:58,130 Potong pohon dan letakkan di ruang dudukmu 1255 01:16:58,330 --> 01:17:02,560 Potong pohon dan letakkan di ruang dudukmu 1256 01:17:02,760 --> 01:17:05,810 Dengan kursi baris depan untuk makan 1257 01:17:06,010 --> 01:17:09,810 Itulah yang diinginkan Yesus Jadi, mari kita makan 1258 01:17:10,010 --> 01:17:13,230 Bicara soal makan Ayah ceroboh saat mabuk 1259 01:17:13,430 --> 01:17:17,200 Dia mengumpat ibunya Lalu menunjukkan kemaluannya 1260 01:17:17,400 --> 01:17:21,410 Di sebelah pohon di jendela Untuk dilihat tetangga 1261 01:17:21,610 --> 01:17:27,000 Memalukan pohon Dan semua orang Yahudi tanpa pohon 1262 01:17:27,200 --> 01:17:30,560 Yahudi 1263 01:17:36,520 --> 01:17:37,980 Amin 1264 01:17:39,980 --> 01:17:42,430 Dan jika kau 1265 01:17:42,630 --> 01:17:46,490 Mendengar dengan saksama Kau akan mendengar 1266 01:17:47,950 --> 01:17:49,940 Api menyala terang 1267 01:17:50,140 --> 01:17:54,480 Lalu sangat jelas 1268 01:17:54,680 --> 01:17:58,490 Pohonmu perlahan mati Pohonmu perlahan mati 1269 01:17:58,690 --> 01:18:02,370 Kau membunuh pohon untuk Natal Oh, astaga 1270 01:18:02,570 --> 01:18:05,740 Pohonmu perlahan mati Dengar, Anak-anak, pohon itu menangis 1271 01:18:05,940 --> 01:18:10,040 Ya, kau membunuh pohon lagi Natal ini 1272 01:18:10,240 --> 01:18:13,920 Pohonmu perlahan mati Saat aku menggoreng latkes 1273 01:18:14,120 --> 01:18:17,510 Kita terlalu banyak membeli Dan semua orang berusaha 1274 01:18:17,710 --> 01:18:21,630 Membunuh pohon lain di Natal ini 1275 01:18:21,830 --> 01:18:25,350 Membunuh aku yang lain di Natal ini 1276 01:18:25,550 --> 01:18:27,560 Membunuh pohon lain di Natal ini 1277 01:18:27,760 --> 01:18:29,640 Ayah ingin bersama selingkuhan 1278 01:18:29,840 --> 01:18:32,980 Yang hanya memberinya sekali setahun 1279 01:18:33,180 --> 01:18:36,570 Dan Ibu ingin mesin waktu Untuk membawanya ke waktu dia 1280 01:18:36,770 --> 01:18:40,360 Memimpikan kehidupan 1281 01:18:40,560 --> 01:18:44,240 Ini waktu Natal 1282 01:18:44,440 --> 01:18:47,870 Waktu Natal 1283 01:18:48,070 --> 01:18:52,770 Waktu Natal 1284 01:18:54,980 --> 01:18:57,920 Fa-la-la-la-la 1285 01:18:58,120 --> 01:19:02,440 La-latio 1286 01:19:05,450 --> 01:19:08,030 Terima kasih. 1287 01:19:08,820 --> 01:19:11,600 Terima kasih kepada semua orang di Teater Wolford. 1288 01:19:11,800 --> 01:19:15,730 Orang-orang menawan yang sudah hadir malam ini dan tertawa. 1289 01:19:15,930 --> 01:19:16,870 Terima kasih. 1290 01:19:39,520 --> 01:19:41,550 Aku senang sekali dengan pertunjukan ini. 1291 01:19:41,750 --> 01:19:43,800 Harus, hanya melewatkan beberapa isyarat. 1292 01:19:44,000 --> 01:19:46,640 - Yang benar saja! - Diam! Kalian hebat. 1293 01:19:46,840 --> 01:19:48,390 Serius, terima kasih. 1294 01:19:48,590 --> 01:19:52,730 Bukan hanya untuk ini, tapi segalanya. Membantuku di masa sulit. 1295 01:19:52,930 --> 01:19:54,770 - Kami sayang kau, D. - Aku sayang kalian. 1296 01:19:54,970 --> 01:19:58,730 - Saya akan mencatat pesanan Anda. - Sebentar, aku mau tanya. 1297 01:19:58,930 --> 01:20:00,070 Bagaimana ayamnya? 1298 01:20:00,270 --> 01:20:02,650 Ini seperti sepotong ayam panggang. 1299 01:20:02,850 --> 01:20:06,240 - Ya, tapi apa kau suka? - Ini enak. Ini hanya ayam. 1300 01:20:06,440 --> 01:20:09,240 - Apa digoreng? Aku tak bisa. - Tidak, dipanggang. 1301 01:20:09,440 --> 01:20:12,120 - Apa ada anggur merah? - Semuanya ada di menu. 1302 01:20:12,320 --> 01:20:16,250 Sebentar. Bisa ganti kentang goreng dengan sayuran? 1303 01:20:16,450 --> 01:20:18,440 Tak bisa diganti. Itu ada di menu. 1304 01:20:18,640 --> 01:20:20,800 - Kau tahu yang aku suka? - Tidak. 1305 01:20:21,000 --> 01:20:24,740 Nasi putih dengan kaldu ayam. Aku belum BAB sejak kita tiba. 1306 01:20:24,940 --> 01:20:26,890 Aku tahu. Kamar mandi kita sama. 1307 01:20:27,080 --> 01:20:29,350 - Sebentar... - Satu lagi. 1308 01:20:29,550 --> 01:20:31,760 Ada saus krim lobak? 1309 01:20:31,960 --> 01:20:32,890 Tidak ada. 1310 01:20:33,090 --> 01:20:36,770 - Kau taruh itu di ayam? - Kadang. Apa ini kering? 1311 01:20:36,970 --> 01:20:39,060 - Entahlah. - Begini saja. 1312 01:20:39,260 --> 01:20:41,900 Aku pesan roti lapis kapal selam saja. 1313 01:20:42,100 --> 01:20:45,150 Kau tahu, orang Catalunya menciptakan kapal selam modern. 1314 01:20:45,350 --> 01:20:46,400 Aduh, mulai lagi. 1315 01:20:46,600 --> 01:20:48,360 Narc s Monturiol menciptakan 1316 01:20:48,560 --> 01:20:52,080 kapal selam bermesin bebas udara yang pertama tahun 1858... 1317 01:20:52,280 --> 01:20:54,790 - Tolong bon! - Salva, kenapa kau tahu itu? 1318 01:20:54,990 --> 01:20:56,290 Kenapa kau tak tahu itu? 1319 01:20:56,490 --> 01:21:00,540 Aneh. Kau tak tahu Grimace, tapi tahu soal kapal selam itu. 1320 01:21:00,740 --> 01:21:03,340 Lihat, ada lipstik di gelas ini! 1321 01:21:03,540 --> 01:21:04,590 - Serius? - Ya. 1322 01:21:04,790 --> 01:21:05,510 Menjijikkan. 1323 01:21:05,710 --> 01:21:07,380 - Tempat ini. - Akan kutulis ulasan. 1324 01:21:07,580 --> 01:21:08,470 Terjemahan subtitle oleh: Denisa 1325 01:21:08,670 --> 01:21:09,610 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti 101037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.