All language subtitles for Abbott Elementary s02e22 Franklin Institute.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,046 Thank you, sir. Sounds like quite the opportunity. 2 00:00:03,046 --> 00:00:05,657 I'll deliberate on the objective and report back. 3 00:00:05,657 --> 00:00:07,094 Okay. Okay, bye. 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,530 - Boy, you in the FBI? - What? 5 00:00:08,530 --> 00:00:10,053 No, I was just talking to my dad. 6 00:00:10,053 --> 00:00:11,663 That's the way you talk to your dad? 7 00:00:11,663 --> 00:00:14,101 Yes. Uh, he was asking me to come up to Baltimore 8 00:00:14,101 --> 00:00:15,319 to work at his landscaping company, 9 00:00:15,319 --> 00:00:17,365 but just for the summer. - A likely story. 10 00:00:17,365 --> 00:00:19,062 Probably planning on how to assassinate 11 00:00:19,062 --> 00:00:21,108 another Black community leader. 12 00:00:21,108 --> 00:00:22,718 COINTELPRO killed Teena Marie. 13 00:00:22,718 --> 00:00:24,111 - Teena Marie was white. - To you. 14 00:00:24,111 --> 00:00:26,156 How would I even get into the FBI? 15 00:00:26,156 --> 00:00:27,549 The same way you got into the notoriously 16 00:00:27,549 --> 00:00:30,552 hard-to-break-into landscaping industry--nepotism. 17 00:00:30,552 --> 00:00:32,206 You want to work in landscaping? 18 00:00:32,206 --> 00:00:35,122 Of course. I love nature. 19 00:00:35,122 --> 00:00:38,995 I'm a master forager. My specialty--mushrooms. 20 00:00:38,995 --> 00:00:41,215 I don't know how to leave this conversation 21 00:00:41,215 --> 00:00:43,173 Eddie Lawn and Care doesn't even roll off the tongue. 22 00:00:43,173 --> 00:00:45,697 Mr. Johnson and Eddie Landscaping on the other hand? 23 00:00:45,697 --> 00:00:47,482 Now, that's a company you can trust. 24 00:00:47,482 --> 00:00:49,353 Okay, well, if I don't take the gig, 25 00:00:49,353 --> 00:00:52,356 I'll be sure to put in a good word for you. 26 00:00:52,356 --> 00:00:55,968 Oh, see you, Gregory. Goodbye, Mr. Johnson. 27 00:00:55,968 --> 00:00:57,405 You know what? 28 00:00:57,405 --> 00:00:59,755 I'm just realizing I don't know your first name. 29 00:00:59,755 --> 00:01:02,975 When you get home tonight, look up in the sky. 30 00:01:02,975 --> 00:01:04,586 It's written in the stars. 31 00:01:06,240 --> 00:01:09,373 - He on one today. - Okay. 32 00:01:09,373 --> 00:01:12,376 [upbeat music] 33 00:01:12,376 --> 00:01:19,209 โ™ช โ™ช 34 00:01:24,258 --> 00:01:27,174 So what does a Gregory pack for an overnight trip 35 00:01:27,174 --> 00:01:28,175 to the Franklin Institute? 36 00:01:28,175 --> 00:01:30,612 - We have a do-rag. - Uh-huh. 37 00:01:30,612 --> 00:01:32,701 - All 13 essential vitamins. - Of course. 38 00:01:32,701 --> 00:01:34,529 And night socks. 39 00:01:34,529 --> 00:01:36,226 - Night socks? - Yeah. 40 00:01:36,226 --> 00:01:37,532 For after I take off my day socks. 41 00:01:37,532 --> 00:01:39,316 [both chuckle] 42 00:01:39,316 --> 00:01:41,275 Today's the big field trip to the Franklin Institute, 43 00:01:41,275 --> 00:01:43,451 which is my favorite museum of science and technology. 44 00:01:43,451 --> 00:01:47,063 - And it's a sleepover. - Yes, our first sleepover. 45 00:01:47,063 --> 00:01:49,152 Because neither of us has ever done a sleepover before. 46 00:01:49,152 --> 00:01:50,414 - With teachers. - And the kids. 47 00:01:50,414 --> 00:01:51,676 - Everyone. - Everyone's going to be there. 48 00:01:51,676 --> 00:01:53,200 There's going to be a lot of people there. 49 00:01:53,200 --> 00:01:54,636 - Yeah. Yeah. - Yeah. 50 00:01:54,636 --> 00:01:56,203 Man, I'm happy Ava paired us up as group buddies. 51 00:01:56,203 --> 00:01:57,421 Now, don't ever leave us behind. 52 00:01:57,421 --> 00:01:59,293 I need you to have my back in case someone 53 00:01:59,293 --> 00:02:01,469 casts an ancient spell and the exhibits come to life. 54 00:02:01,469 --> 00:02:03,471 I'm counting on those tiny fists for very precise blows. 55 00:02:03,471 --> 00:02:06,256 Wait. So you did watch "Night at the Museum"? 56 00:02:06,256 --> 00:02:08,084 Yeah. 57 00:02:08,084 --> 00:02:09,477 I take all your recommendations seriously. 58 00:02:09,477 --> 00:02:11,043 I want to know why you like stuff. 59 00:02:15,265 --> 00:02:17,224 [clank] - Uh-uh. 60 00:02:17,224 --> 00:02:18,790 I don't like clanks in bags. 61 00:02:18,790 --> 00:02:20,444 Clank-clank lead to the clink-clink. 62 00:02:20,444 --> 00:02:22,229 Meet Edith Houghton-- 63 00:02:22,229 --> 00:02:25,014 named after the MLB's first female scout 64 00:02:25,014 --> 00:02:27,059 for none other than the Phillies. 65 00:02:27,059 --> 00:02:28,452 Can't sleep a wink without her. 66 00:02:28,452 --> 00:02:30,280 [bat clanks] 67 00:02:30,280 --> 00:02:33,283 Dang, Barb. Did you pack Gerald in there? 68 00:02:33,283 --> 00:02:34,284 We worked too hard on this fundraiser 69 00:02:34,284 --> 00:02:36,330 to get kicked out 70 00:02:36,330 --> 00:02:38,114 because you want to get freaky in Sir Isaac's Loft. 71 00:02:38,114 --> 00:02:40,595 I have an extensive nighttime regimen 72 00:02:40,595 --> 00:02:44,207 that will not be abandoned because of an overnight 73 00:02:44,207 --> 00:02:45,513 youth excursion. 74 00:02:45,513 --> 00:02:47,297 Explaining why she hasn't aged 75 00:02:47,297 --> 00:02:48,516 since before the Internet. 76 00:02:48,516 --> 00:02:51,214 I know. What you got in there? 77 00:02:51,214 --> 00:02:52,302 Did I hear the bell? 78 00:02:52,302 --> 00:02:53,173 No. 79 00:02:57,525 --> 00:02:59,004 [bell rings] - Ha! 80 00:02:59,004 --> 00:03:01,268 Lucky us. Two-bell day. 81 00:03:01,268 --> 00:03:02,269 Huh. 82 00:03:04,358 --> 00:03:06,534 Are we there yet? 83 00:03:06,534 --> 00:03:09,276 Uh, well, the buses aren't even here yet, so, no. 84 00:03:10,364 --> 00:03:12,496 Okay. 85 00:03:12,496 --> 00:03:13,541 Oh. 86 00:03:13,541 --> 00:03:14,977 Hey, Maurice. 87 00:03:19,373 --> 00:03:21,984 - Hey, Janine. - Hey, Maurice. 88 00:03:21,984 --> 00:03:23,333 Sorry for the surprise appearance. 89 00:03:23,333 --> 00:03:24,639 We're just about to go on a field trip. 90 00:03:24,639 --> 00:03:26,336 I did walk this way assuming you'd be inside. 91 00:03:26,336 --> 00:03:27,859 Yeah. I'm in there a lot. 92 00:03:27,859 --> 00:03:29,557 [laughs] 93 00:03:29,557 --> 00:03:32,908 Oh. Look, I really wanted to apologize 94 00:03:32,908 --> 00:03:34,997 for how things went down at Bone Town. 95 00:03:34,997 --> 00:03:37,304 You ever notice how people say they want to apologize 96 00:03:37,304 --> 00:03:39,306 instead of just apologizing? 97 00:03:39,306 --> 00:03:41,308 It's wild. 98 00:03:41,308 --> 00:03:43,919 - Well, I'm sorry. - It's all good. 99 00:03:43,919 --> 00:03:45,268 Gregory told me not to pursue you, 100 00:03:45,268 --> 00:03:47,357 and I did anyway, so I guess we're both 101 00:03:47,357 --> 00:03:49,054 in our selfish eras. 102 00:03:49,054 --> 00:03:50,055 Wait. 103 00:03:50,055 --> 00:03:51,970 I'm not selfish. 104 00:03:51,970 --> 00:03:53,407 - You are. - I'm not. 105 00:03:53,407 --> 00:03:54,886 Oh, hey, Mr. Eddie, 106 00:03:54,886 --> 00:03:56,584 just a heads-up that this one is a tricky sleeper. 107 00:03:56,584 --> 00:03:58,368 He'll lay down, but that is not the end of it. 108 00:03:58,368 --> 00:04:00,022 You got to watch him. 109 00:04:00,022 --> 00:04:01,328 He'll pretend to be asleep, but he's not asleep. 110 00:04:01,328 --> 00:04:03,417 He is not asleep! 111 00:04:03,417 --> 00:04:04,853 Are you listening? - Huh? 112 00:04:04,853 --> 00:04:06,420 Wait, wait, wait. 113 00:04:06,420 --> 00:04:07,508 So, for clarity, you don't think you were being selfish? 114 00:04:07,508 --> 00:04:09,379 No. 115 00:04:09,379 --> 00:04:10,424 Oh, so it's normal for you to invite a guy 116 00:04:10,424 --> 00:04:12,426 to his favorite barbecue restaurant 117 00:04:12,426 --> 00:04:14,036 just to break up with him in front of his friend 118 00:04:14,036 --> 00:04:17,344 who you kissed but didn't actually date? 119 00:04:17,344 --> 00:04:18,432 I didn't think of it that way. 120 00:04:18,432 --> 00:04:19,607 Yeah. 121 00:04:19,607 --> 00:04:21,783 It stung a little bit, but it's all good. 122 00:04:21,783 --> 00:04:23,393 I, too, become selfish sometimes. 123 00:04:23,393 --> 00:04:25,395 For example, I'm ghosting this girl right now. 124 00:04:25,395 --> 00:04:27,136 You know, she thinks I'm dead, 125 00:04:27,136 --> 00:04:29,617 but this convo, it inspired me to reach out to her, 126 00:04:29,617 --> 00:04:31,358 send her a text. 127 00:04:31,358 --> 00:04:33,229 I wouldn't want to hurt her. 128 00:04:38,408 --> 00:04:40,454 I felt like I was making a lot of progress this year, 129 00:04:40,454 --> 00:04:44,588 but to find out that I hurt someone who didn't deserve it, 130 00:04:44,588 --> 00:04:47,374 without knowing, because I'm selfish... 131 00:04:47,374 --> 00:04:49,158 I never want to do that again. 132 00:04:52,640 --> 00:04:54,424 Come on in. Go ahead. 133 00:04:54,424 --> 00:04:56,600 Okay, guys. - Here we go. 134 00:04:56,600 --> 00:04:57,601 Thanks. 135 00:05:04,652 --> 00:05:05,957 Ariana, you're falling behind. 136 00:05:05,957 --> 00:05:07,394 Come on. You got to keep up. 137 00:05:07,394 --> 00:05:10,222 Mr. Eddie, my shoulders don't work anymore. 138 00:05:10,222 --> 00:05:11,746 Oh, no. 139 00:05:11,746 --> 00:05:13,487 Okay, you want me to hold your backpack for a little bit? 140 00:05:13,487 --> 00:05:15,445 Okay. There we go. 141 00:05:15,445 --> 00:05:18,143 Well, good thing I took all those vitamins, right? 142 00:05:18,143 --> 00:05:20,450 [chuckles] - All right, guys. 143 00:05:20,450 --> 00:05:21,886 Let's go see another exhibit. Come on. 144 00:05:21,886 --> 00:05:23,584 There's a bunch of stuff here, not just Ben Franklin. 145 00:05:23,584 --> 00:05:24,628 Come on. 146 00:05:26,456 --> 00:05:28,415 Don't be shy if you have questions. 147 00:05:28,415 --> 00:05:30,417 Rail transportation transformed America, 148 00:05:30,417 --> 00:05:32,636 and it could happen again today 149 00:05:32,636 --> 00:05:33,637 if we invest in high-speed rail. 150 00:05:33,637 --> 00:05:35,030 Amen, sister. 151 00:05:35,030 --> 00:05:36,423 Yeah, if we harness today's technology, 152 00:05:36,423 --> 00:05:38,512 trains could get to Washington, D.C., 153 00:05:38,512 --> 00:05:41,384 in just half an hour. - And, more importantly, 154 00:05:41,384 --> 00:05:42,690 it could get out of Washington, D.C. 155 00:05:42,690 --> 00:05:44,648 and back to Philadelphia in 30 minutes, 156 00:05:44,648 --> 00:05:47,216 which is 29 minutes longer than the ideal scenario. 157 00:05:47,216 --> 00:05:49,174 [laughs] Well, I don't know that I would be in such a rush 158 00:05:49,174 --> 00:05:50,785 to leave our nation's capital. 159 00:05:50,785 --> 00:05:52,526 Yeah, you're forgetting that Philadelphia 160 00:05:52,526 --> 00:05:54,005 was the capital first. 161 00:05:54,005 --> 00:05:55,659 - Really? - Yes. 162 00:05:55,659 --> 00:05:57,400 Okay, yes. She--You know that. 163 00:05:57,400 --> 00:05:58,532 She knew that. 164 00:05:58,532 --> 00:06:00,577 As did I. Yeah. 165 00:06:00,577 --> 00:06:03,450 This is a museum, but let's not live in the past. 166 00:06:03,450 --> 00:06:04,712 Where are you from? 167 00:06:04,712 --> 00:06:07,454 Uh, Westchester... 168 00:06:07,454 --> 00:06:09,456 New York. - Yeah. Unbelievable. 169 00:06:09,456 --> 00:06:11,893 So youse people move here, you don't learn the history, 170 00:06:11,893 --> 00:06:14,461 and then you got the nerve to work at a museum. 171 00:06:14,461 --> 00:06:16,158 [scoffs] - Well, I'm a volunteer. 172 00:06:16,158 --> 00:06:19,466 And you are worth every penny they're paying you, sweetheart. 173 00:06:19,466 --> 00:06:22,512 Okay. Let's see Miss Schemmenti's neighborhood. 174 00:06:22,512 --> 00:06:25,341 [indistinct chatter, electricity buzzing] 175 00:06:29,127 --> 00:06:31,521 "The unbounded emptiness of space 176 00:06:31,521 --> 00:06:33,915 is incomprehensible to the human mind." 177 00:06:33,915 --> 00:06:36,134 Hmm. I don't know why they're wasting time telling you 178 00:06:36,134 --> 00:06:37,484 about what isn't out there. 179 00:06:37,484 --> 00:06:39,486 You need to be worried about what is. 180 00:06:39,486 --> 00:06:40,704 What are you saying? 181 00:06:40,704 --> 00:06:43,054 There are at least 100 billion galaxies. 182 00:06:43,054 --> 00:06:45,535 Do you think that Earth is the only place hospitable to life 183 00:06:45,535 --> 00:06:47,102 in 100 billion galaxies? 184 00:06:47,102 --> 00:06:48,712 Are you saying aliens are real? 185 00:06:48,712 --> 00:06:50,714 Of course they're real. 186 00:06:50,714 --> 00:06:51,933 What I'm saying is, they might already be here. 187 00:06:51,933 --> 00:06:53,717 Ava, you're frightening the children. 188 00:06:53,717 --> 00:06:55,327 I just want them to be prepared. 189 00:06:55,327 --> 00:06:58,505 More than 80% of the ocean has never been explored by humans. 190 00:06:58,505 --> 00:07:00,724 Aliens might already be here, drinking mai tais 191 00:07:00,724 --> 00:07:02,378 and using the Indian Ocean as a lazy river. 192 00:07:04,554 --> 00:07:07,557 [heart beating] 193 00:07:07,557 --> 00:07:10,517 [grunting] 194 00:07:12,649 --> 00:07:13,737 Oh, hi. 195 00:07:13,737 --> 00:07:15,913 Mr. Eddie taught me a train song. 196 00:07:15,913 --> 00:07:19,613 โ™ช Chugga chugga, chugga chugga, chugga chugga, free hugs! โ™ช 197 00:07:19,613 --> 00:07:20,570 Oh! 198 00:07:27,751 --> 00:07:29,231 Hey. 199 00:07:29,231 --> 00:07:30,798 So you seem completely unaffected by the cutest thing 200 00:07:30,798 --> 00:07:32,364 I've ever taught a child. 201 00:07:32,364 --> 00:07:34,323 Are you good? - Yeah, I'm fine. 202 00:07:34,323 --> 00:07:35,890 So I talked to my dad earlier. 203 00:07:35,890 --> 00:07:37,761 He wants me to come up to Baltimore for the summer. 204 00:07:37,761 --> 00:07:39,502 - Mm. - It's only an hour away... 205 00:07:39,502 --> 00:07:40,982 - Mm. Mm. - By train. 206 00:07:40,982 --> 00:07:42,636 But I was thinking 207 00:07:42,636 --> 00:07:45,769 that maybe I'd stay in Philly for the summer. 208 00:07:45,769 --> 00:07:48,642 You know, if you had any thoughts... 209 00:07:48,642 --> 00:07:49,556 Oh, wow. 210 00:07:49,556 --> 00:07:51,775 Uh... 211 00:07:51,775 --> 00:07:55,605 well, do you want to go? - Maybe. 212 00:07:55,605 --> 00:08:00,001 But I thought maybe we could hang out some for the summer. 213 00:08:00,001 --> 00:08:01,611 I know there's two or three more "Night at the Museums" 214 00:08:01,611 --> 00:08:03,657 we could watch. 215 00:08:03,657 --> 00:08:05,354 You've seen one, you've seen them all, you know. 216 00:08:05,354 --> 00:08:07,182 Look, staying here could be cool, 217 00:08:07,182 --> 00:08:09,576 but going to Baltimore sounds great. 218 00:08:09,576 --> 00:08:11,795 See family, you know? 219 00:08:11,795 --> 00:08:12,927 You should do whatever you want, 220 00:08:12,927 --> 00:08:15,843 what--whatever you want to do. 221 00:08:15,843 --> 00:08:18,802 Hey, Jalen, let someone else have a turn on the train. 222 00:08:18,802 --> 00:08:20,717 Oh, God. 223 00:08:21,849 --> 00:08:23,372 I'm tired, too. 224 00:08:26,854 --> 00:08:28,595 Let's go. Lie down. 225 00:08:28,595 --> 00:08:30,640 Here you go. Help me. Grab the bottom end. 226 00:08:30,640 --> 00:08:32,816 Oh. 227 00:08:32,816 --> 00:08:35,297 Excuse me. Are there any private quarters? 228 00:08:35,297 --> 00:08:38,213 Uh, we've got kids by the train and in the map room. 229 00:08:38,213 --> 00:08:39,693 Ooh, the one place that's empty 230 00:08:39,693 --> 00:08:41,825 is the galaxy room, although it can feel kind of creepy 231 00:08:41,825 --> 00:08:44,828 in there at night. - That's perfect. Thank you. 232 00:08:44,828 --> 00:08:46,613 Hey, Barb. Don't listen to this clown. 233 00:08:46,613 --> 00:08:47,831 She's not even from Philly. 234 00:08:47,831 --> 00:08:48,919 Does that preclude me 235 00:08:48,919 --> 00:08:50,878 from knowing the layout of the museum? 236 00:08:50,878 --> 00:08:52,314 Probably. 237 00:08:54,055 --> 00:08:55,709 What's the matter? You don't want to sleep in here with us? 238 00:08:55,709 --> 00:08:59,060 I do, but I need space to calm my kids down. 239 00:08:59,060 --> 00:09:01,236 My class and half the school is traumatized 240 00:09:01,236 --> 00:09:03,630 after hearing Ava Night Shyamalan. 241 00:09:05,370 --> 00:09:08,678 That's the name she remembers? 242 00:09:08,678 --> 00:09:10,637 Ooh, can't believe I snagged a spot next to your group. 243 00:09:10,637 --> 00:09:11,725 Hey, do you remember what to do 244 00:09:11,725 --> 00:09:13,335 if I start having sleep paralysis? 245 00:09:13,335 --> 00:09:15,076 Um, shake you till you wake up? 246 00:09:15,076 --> 00:09:16,643 What? No, no. Gently cradle my head-- 247 00:09:16,643 --> 00:09:18,209 Can we talk? 248 00:09:20,951 --> 00:09:23,911 Hey, has Janine been acting different? 249 00:09:23,911 --> 00:09:26,696 Uh, honestly, I haven't seen her that much today. 250 00:09:26,696 --> 00:09:28,655 Ava paired me with Morton, so all of my energy 251 00:09:28,655 --> 00:09:29,873 has gone into keeping my cool. 252 00:09:29,873 --> 00:09:31,701 He better watch it. 253 00:09:31,701 --> 00:09:33,703 You know, Night Jacob, he's got that dog in him. 254 00:09:33,703 --> 00:09:35,096 - Can we get back to Janine? - Yes. 255 00:09:35,096 --> 00:09:36,663 Um, what did--what did she say 256 00:09:36,663 --> 00:09:37,881 when you asked her what's wrong? 257 00:09:37,881 --> 00:09:39,753 Uh... 258 00:09:39,753 --> 00:09:41,276 You didn't ask her? Sheesh. 259 00:09:41,276 --> 00:09:42,669 It is no wonder your dad is a landscaper, 260 00:09:42,669 --> 00:09:43,670 the way you beat around the bush. 261 00:09:43,670 --> 00:09:45,367 All right, calm down. 262 00:09:45,367 --> 00:09:46,934 You know, sometimes I think you two 263 00:09:46,934 --> 00:09:48,675 should just, like, kiss and get it over with. 264 00:09:55,029 --> 00:09:57,684 You need to be better about hiding things with your face. 265 00:09:57,684 --> 00:09:58,685 Sorry. 266 00:09:58,685 --> 00:10:00,774 Deet me. 267 00:10:00,774 --> 00:10:02,776 - It was PECSA weekend. - Frickin' classic. 268 00:10:02,776 --> 00:10:05,430 We got a little tipsy in the living classroom. 269 00:10:05,430 --> 00:10:06,693 We just got lost in the moment. 270 00:10:06,693 --> 00:10:08,172 She and I drove home together. 271 00:10:08,172 --> 00:10:10,305 She did not say a word-- treachery of the highest order. 272 00:10:10,305 --> 00:10:11,741 Don't be mad at Janine-- after we kissed, 273 00:10:11,741 --> 00:10:13,395 we said we weren't going to talk about it. 274 00:10:13,395 --> 00:10:14,701 Okay, well, you have to know that that is a very strange way 275 00:10:14,701 --> 00:10:16,441 to handle that. 276 00:10:16,441 --> 00:10:17,704 Maybe. 277 00:10:17,704 --> 00:10:18,705 You two have done everything but tell 278 00:10:18,705 --> 00:10:20,315 each other how you feel. 279 00:10:20,315 --> 00:10:21,708 You--you have to tell her how you feel. 280 00:10:23,971 --> 00:10:25,799 There's no real going back after that, is there? 281 00:10:25,799 --> 00:10:27,757 Nope. 282 00:10:27,757 --> 00:10:29,672 But there might be a lot of good stuff on the other side. 283 00:10:31,761 --> 00:10:33,284 Bro hug? 284 00:10:35,286 --> 00:10:36,287 Yeah. 285 00:10:45,645 --> 00:10:47,821 Hey. I made an alien drawing for you. 286 00:10:47,821 --> 00:10:50,737 What do you think? 287 00:10:50,737 --> 00:10:52,782 Now, see, this is where they get you. 288 00:10:52,782 --> 00:10:54,784 What if they're humanoids that look just like us? 289 00:10:54,784 --> 00:10:56,090 The only difference might be, 290 00:10:56,090 --> 00:10:58,005 they're not used to our atmosphere. 291 00:10:58,005 --> 00:11:00,703 So their only giveaway would be a breathing apparatus? 292 00:11:00,703 --> 00:11:01,791 Exactly. 293 00:11:05,360 --> 00:11:06,796 So I don't get a thank-you 294 00:11:06,796 --> 00:11:08,363 for putting you next to your little boyfriend? 295 00:11:08,363 --> 00:11:09,973 What are you talking about? 296 00:11:09,973 --> 00:11:11,366 I made you class buddies with Gregory. 297 00:11:11,366 --> 00:11:12,976 You can thank me after you have your really short, 298 00:11:12,976 --> 00:11:14,456 broad-shouldered babies. 299 00:11:14,456 --> 00:11:16,110 That man built like the Longhorn logo. 300 00:11:16,110 --> 00:11:18,590 Hey, he is not my boyfriend. 301 00:11:20,810 --> 00:11:23,204 Ava, has anyone ever called you selfish? 302 00:11:23,204 --> 00:11:25,989 All the time. My grandma called me selfish this morning. 303 00:11:25,989 --> 00:11:27,817 - Right. - But I don't care. 304 00:11:27,817 --> 00:11:28,775 I take care of myself. 305 00:11:28,775 --> 00:11:31,038 And I see you doing it, too. 306 00:11:31,038 --> 00:11:33,823 Going on your little vacation. [giggles] 307 00:11:33,823 --> 00:11:35,782 Stealing money from your mama. - That's not what happened. 308 00:11:35,782 --> 00:11:37,218 Whatever. 309 00:11:37,218 --> 00:11:38,872 But it looks good on you. 310 00:11:38,872 --> 00:11:42,092 As long as you're not hurting anybody, what's the problem? 311 00:11:42,092 --> 00:11:44,355 Hey. 312 00:11:44,355 --> 00:11:46,140 Uh, once the kids go to sleep, you think we could talk? 313 00:11:48,229 --> 00:11:51,058 Um... 314 00:11:51,058 --> 00:11:52,842 You know what? I think it'd be better if I was over 315 00:11:52,842 --> 00:11:54,496 by, you know, Barbara's class, 316 00:11:54,496 --> 00:11:55,889 because she has this white-noise machine 317 00:11:55,889 --> 00:11:56,846 that I was really trying to use. 318 00:11:56,846 --> 00:11:57,847 I might get one of those. 319 00:11:57,847 --> 00:11:59,806 So, um, everybody in my class, up. 320 00:11:59,806 --> 00:12:01,372 Let's go, let's go. 321 00:12:01,372 --> 00:12:03,026 We're going to go over to sleep next to Mrs. Howard. 322 00:12:03,026 --> 00:12:04,375 Grab your things. 323 00:12:07,204 --> 00:12:08,684 Ah. Hey, Barbara. 324 00:12:08,684 --> 00:12:09,859 We're just going to scooch in next to y'all. 325 00:12:09,859 --> 00:12:13,036 Scooching is an act best done silently. 326 00:12:13,036 --> 00:12:14,081 Good night. 327 00:12:14,081 --> 00:12:15,082 All right. 328 00:12:15,082 --> 00:12:16,823 Scooch in, you guys. 329 00:12:16,823 --> 00:12:17,867 Shh, quietly. 330 00:12:17,867 --> 00:12:19,869 [white-noise machine hissing] Hmm. 331 00:12:19,869 --> 00:12:20,870 Not what I thought a white-noise machine 332 00:12:20,870 --> 00:12:22,176 would sound like. 333 00:12:22,176 --> 00:12:24,047 [whispering] All right, guys, quietly. 334 00:12:24,047 --> 00:12:25,701 Lay down. 335 00:12:27,877 --> 00:12:30,053 - So how'd it go? - Great. 336 00:12:30,053 --> 00:12:31,402 He hasn't moved in, like, 15 minutes. 337 00:12:31,402 --> 00:12:32,839 It's kind of creepy, actually. - No, no. 338 00:12:32,839 --> 00:12:34,884 I'm talking about Janine. - Oh. 339 00:12:34,884 --> 00:12:36,712 Well, I asked if we could talk and she moved 340 00:12:36,712 --> 00:12:39,062 her kids to the other room, so that's that, I guess. 341 00:12:39,062 --> 00:12:40,542 Oh, yeah. That's that. 342 00:12:40,542 --> 00:12:42,065 Yeah, you'll probably never see her again. 343 00:12:42,065 --> 00:12:43,806 - Relax. - I'm relaxed, man. 344 00:12:43,806 --> 00:12:45,068 You relax, okay? 345 00:12:45,068 --> 00:12:47,070 Everybody I like knows it. 346 00:12:47,070 --> 00:12:50,204 Zach and Diego Luna have seen my tweets, so... 347 00:13:05,915 --> 00:13:08,048 Hey. 348 00:13:08,048 --> 00:13:09,963 Hi. 349 00:13:09,963 --> 00:13:13,096 [sighs] So this morning you seemed really excited 350 00:13:13,096 --> 00:13:15,359 to have our classes paired together. 351 00:13:15,359 --> 00:13:18,885 And then you talked to Maurice, and now things feel different. 352 00:13:18,885 --> 00:13:20,451 Yeah. That wasn't about you. 353 00:13:20,451 --> 00:13:22,105 Well, it sure seemed like it was. 354 00:13:22,105 --> 00:13:25,152 Okay, look, Gregory, don't worry about it. 355 00:13:25,152 --> 00:13:27,241 Just forget it. 356 00:13:27,241 --> 00:13:28,895 But I don't want to forget it. 357 00:13:28,895 --> 00:13:30,722 - [sighs] Why not? - Because I like you, Janine. 358 00:13:33,900 --> 00:13:36,903 I have feelings for you, and-- 359 00:13:36,903 --> 00:13:38,905 [children grunting] - Watch it! 360 00:13:38,905 --> 00:13:41,908 [CPAP machine hissing] 361 00:13:41,908 --> 00:13:43,910 Alien! 362 00:13:43,910 --> 00:13:46,956 [children screaming] 363 00:13:53,615 --> 00:13:56,009 [children screaming] 364 00:13:56,009 --> 00:13:57,749 Where is it? 365 00:14:01,188 --> 00:14:03,277 Let's do this. 366 00:14:03,277 --> 00:14:06,149 - Did y'all see the alien? - Yeah, we just want to talk. 367 00:14:06,149 --> 00:14:07,803 Barbara is the alien. 368 00:14:07,803 --> 00:14:09,805 Melissa, I would never ask you to take Barbara out. 369 00:14:09,805 --> 00:14:13,156 Jacob, take the bat. - Everybody, please calm down. 370 00:14:13,156 --> 00:14:16,594 This whole hubbub started because the kids saw this. 371 00:14:16,594 --> 00:14:18,031 Barb! 372 00:14:18,031 --> 00:14:20,163 You already killed the alien by ripping off his mask? 373 00:14:20,163 --> 00:14:22,949 She's a hero, y'all! 374 00:14:22,949 --> 00:14:25,952 This is my CPAP machine. 375 00:14:25,952 --> 00:14:28,215 I was recently diagnosed with sleep apnea, 376 00:14:28,215 --> 00:14:31,000 so I use a CPAP machine. 377 00:14:31,000 --> 00:14:33,960 I'm obviously very particular about how I present myself, 378 00:14:33,960 --> 00:14:36,527 so I tried to hide it. 379 00:14:36,527 --> 00:14:37,920 I was wearing this. 380 00:14:37,920 --> 00:14:39,966 And because of Ava's antics, 381 00:14:39,966 --> 00:14:43,752 the kids thought that I was an alien. 382 00:14:43,752 --> 00:14:45,972 So it was just a misunderstanding. 383 00:14:45,972 --> 00:14:48,409 [laughs] What a relief! 384 00:14:48,409 --> 00:14:50,977 And no one to blame, at that. 385 00:14:50,977 --> 00:14:52,979 Y'all go ahead, round up the kids so I can go to sleep. 386 00:14:52,979 --> 00:14:54,981 If I don't get a smooth 11 hours, 387 00:14:54,981 --> 00:14:56,330 I get a little handsy. [chuckles] 388 00:14:56,330 --> 00:14:59,246 [Janine scoffs] 389 00:14:59,246 --> 00:15:01,857 - You okay? - Fine. 390 00:15:01,857 --> 00:15:04,599 Okay, a little embarrassed. - Ah, don't be embarrassed. 391 00:15:04,599 --> 00:15:06,427 You're aging with dignity. 392 00:15:06,427 --> 00:15:09,212 Meanwhile, I got to pack an extra pair of underwear 393 00:15:09,212 --> 00:15:10,387 if I plan on laughing that day. 394 00:15:10,387 --> 00:15:13,216 [snorts] Come on. Come on. - You know... 395 00:15:13,216 --> 00:15:14,739 Let's get the kids. 396 00:15:14,739 --> 00:15:17,829 [children yelling] 397 00:15:17,829 --> 00:15:20,006 [heart beating] 398 00:15:24,053 --> 00:15:26,012 - Hey. - No kids in this ventricle. 399 00:15:26,012 --> 00:15:28,101 None in this atrium, so... 400 00:15:37,066 --> 00:15:39,025 I like you, too... 401 00:15:39,025 --> 00:15:41,027 like, a lot. 402 00:15:43,333 --> 00:15:44,465 I kind of knew that. 403 00:15:46,075 --> 00:15:47,990 Whatever. 404 00:15:47,990 --> 00:15:50,427 So for how long did you like me? 405 00:15:50,427 --> 00:15:52,038 Like, how long? 406 00:15:52,038 --> 00:15:54,127 Pretty much since the first day I got to Abbott. 407 00:15:54,127 --> 00:15:56,259 - Really? - Mm-hmm. 408 00:15:56,259 --> 00:15:58,261 Me too. [both scoff] 409 00:15:58,261 --> 00:15:59,871 But I couldn't really admit it, because-- 410 00:15:59,871 --> 00:16:01,090 - Tariq. Yeah. - Right. 411 00:16:03,092 --> 00:16:05,268 So, if you liked me for that long, 412 00:16:05,268 --> 00:16:07,096 then what was the whole Taylor thing? 413 00:16:07,096 --> 00:16:08,750 You were in 414 00:16:08,750 --> 00:16:10,056 a multi-presidential-term relationship when-- 415 00:16:10,056 --> 00:16:11,100 Okay. But then I wasn't. 416 00:16:11,100 --> 00:16:12,406 Are we really about to do this? 417 00:16:12,406 --> 00:16:14,408 - And then Amber. - Hey, she asked me out. 418 00:16:14,408 --> 00:16:16,062 And you was giving me nothing. 419 00:16:16,062 --> 00:16:17,150 Kissing you was giving you nothing? 420 00:16:17,150 --> 00:16:18,368 You called it a whoops. 421 00:16:18,368 --> 00:16:20,109 You could have said it wasn't a whoops. 422 00:16:20,109 --> 00:16:22,068 Look, I didn't think it was an accident or a mistake. 423 00:16:22,068 --> 00:16:24,113 Besides, you started dating Maurice. 424 00:16:24,113 --> 00:16:26,072 We were both all over the place. 425 00:16:26,072 --> 00:16:28,074 But we're here... 426 00:16:29,162 --> 00:16:31,468 Now. 427 00:16:31,468 --> 00:16:35,081 [sighs] 428 00:16:40,347 --> 00:16:44,046 Look, talking to Mo, it did change things. 429 00:16:45,830 --> 00:16:49,791 But it didn't change how I feel about you. 430 00:16:49,791 --> 00:16:51,923 It changed how I feel about me. 431 00:16:51,923 --> 00:16:53,795 What are you saying? 432 00:16:53,795 --> 00:16:57,103 Gregory, I come to school every day happy 433 00:16:57,103 --> 00:17:00,367 because I get to see you 434 00:17:00,367 --> 00:17:04,762 and have a friend like you, and I cannot lose that friend. 435 00:17:04,762 --> 00:17:07,069 But maybe I am selfish. 436 00:17:07,069 --> 00:17:10,159 And if I need to be right now, 437 00:17:10,159 --> 00:17:13,075 then I don't want to wind up hurting you. 438 00:17:15,164 --> 00:17:17,166 It's you. 439 00:17:17,166 --> 00:17:22,084 And if we did this, then it would be-- 440 00:17:22,084 --> 00:17:23,346 Something real. 441 00:17:23,346 --> 00:17:25,087 Yeah. 442 00:17:29,004 --> 00:17:30,136 I understand. 443 00:17:35,141 --> 00:17:38,100 We should get back. 444 00:17:38,100 --> 00:17:39,014 Yeah. 445 00:17:51,026 --> 00:17:52,723 I'm still here, buddy. 446 00:17:56,162 --> 00:17:57,119 Hey, how'd it go? 447 00:18:02,255 --> 00:18:03,604 Bro hug? 448 00:18:15,485 --> 00:18:16,443 All right. 449 00:18:16,443 --> 00:18:19,228 Now, it's me. 450 00:18:19,228 --> 00:18:20,360 Still me. 451 00:18:20,360 --> 00:18:22,188 Besides, would an alien sound like... 452 00:18:22,188 --> 00:18:25,234 [vocalizes] 453 00:18:25,234 --> 00:18:27,236 Absolutely. 454 00:18:27,236 --> 00:18:28,542 Go to sleep. 455 00:18:47,996 --> 00:18:49,476 - Ms. Schemmenti? - Yeah, hon? 456 00:18:49,476 --> 00:18:51,173 Thanks for telling me about Guion Bluford. 457 00:18:51,173 --> 00:18:52,435 I'm going to be an astronaut, too. 458 00:18:52,435 --> 00:18:53,654 Yeah? 459 00:18:53,654 --> 00:18:54,959 Maybe you'll be the first person 460 00:18:54,959 --> 00:18:56,222 to eat a hoagie in space. 461 00:18:56,222 --> 00:18:58,441 [clears throat] I hate to admit it, 462 00:18:58,441 --> 00:19:00,356 but I actually learned some stuff from you. 463 00:19:00,356 --> 00:19:02,228 I didn't know that America's first hospital was in Philly. 464 00:19:02,228 --> 00:19:04,317 Mm-hmm. 465 00:19:04,317 --> 00:19:06,275 I guess I should step up some of my local knowledge. 466 00:19:06,275 --> 00:19:07,972 Have you ever thought about volunteering? 467 00:19:07,972 --> 00:19:09,844 Work for free? 468 00:19:09,844 --> 00:19:12,499 [laughs] Yeah, you're really not from Philly, are you, hon? 469 00:19:23,510 --> 00:19:26,513 [sighs] Got all yours? 470 00:19:26,513 --> 00:19:28,297 - Yeah. - Okay. 471 00:19:30,734 --> 00:19:33,302 I think I did the right thing. 472 00:19:33,302 --> 00:19:35,522 I want to continue the path I'm on. 473 00:19:35,522 --> 00:19:40,266 I actually think selfish is good for me, for now. 474 00:19:40,266 --> 00:19:42,920 And Gregory is great. 475 00:19:42,920 --> 00:19:45,488 He's the greatest, actually. 476 00:19:45,488 --> 00:19:49,231 I guess I'm not ready for him, but that's okay. 477 00:19:51,538 --> 00:19:53,279 I'm okay. 478 00:19:57,326 --> 00:19:58,501 I'm okay. 479 00:19:58,501 --> 00:19:59,894 Really. 480 00:19:59,894 --> 00:20:01,287 I'm happy I put it out there, 481 00:20:01,287 --> 00:20:03,289 even if it didn't go how I wanted. 482 00:20:03,289 --> 00:20:05,552 And, uh, Jacob was right. 483 00:20:05,552 --> 00:20:08,337 [chuckles] There's some good stuff on the other side. 484 00:20:08,337 --> 00:20:10,905 [sighs] 485 00:20:10,905 --> 00:20:13,821 It's time to plant something new. 486 00:20:13,821 --> 00:20:16,258 [chuckles] 487 00:20:16,258 --> 00:20:17,303 Hey. 488 00:20:17,303 --> 00:20:19,392 You want to grab something to eat? 489 00:20:19,392 --> 00:20:20,393 Maybe. 490 00:20:20,393 --> 00:20:22,308 Is Jacob coming? 491 00:20:22,308 --> 00:20:25,311 He is. 492 00:20:25,311 --> 00:20:27,400 G-Man. Don't worry. 493 00:20:27,400 --> 00:20:28,662 Every spot on my spreadsheet of local restaurants 494 00:20:28,662 --> 00:20:30,533 has something you love--water. 495 00:20:30,533 --> 00:20:33,188 [laughs] Ah, yeah, let's go. 496 00:20:38,367 --> 00:20:40,369 After-school crew is back, baby! 497 00:20:40,369 --> 00:20:42,197 That-- All right. 498 00:20:48,159 --> 00:20:50,597 Ava, I'm cashing in my time off for the rest of the year 499 00:20:50,597 --> 00:20:53,687 to go work with Gregory's dad at the landscaping company 500 00:20:53,687 --> 00:20:55,341 in Baltimore. 501 00:20:55,341 --> 00:20:56,342 There's six more weeks of school left, 502 00:20:56,342 --> 00:20:57,560 and you don't have any days banked. 503 00:20:57,560 --> 00:20:59,345 You go fishing every other week. 504 00:20:59,345 --> 00:21:00,911 That's because I'm single-handedly trying 505 00:21:00,911 --> 00:21:03,392 to control the snakehead fish population. 506 00:21:03,392 --> 00:21:04,959 I'll see you at work tomorrow. 507 00:21:04,959 --> 00:21:09,355 No offense to your little job here, but I got to do me. 508 00:21:09,355 --> 00:21:11,313 Wait, what? 509 00:21:11,313 --> 00:21:12,401 Hey! 510 00:21:12,401 --> 00:21:15,143 Hey, come back here! 511 00:21:19,626 --> 00:21:22,063 Oh, now you can walk fast. [door closes] 512 00:21:24,457 --> 00:21:26,285 Delicious. [indistinct chatter] 513 00:21:26,335 --> 00:21:30,885 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.