Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,283 --> 00:01:15,993
Reporter:
We are live on the scene tonight
2
00:01:16,118 --> 00:01:18,495
of yet another
officer-involved shooting.
3
00:01:18,620 --> 00:01:20,998
Although we don't have
a lot of information right now,
4
00:01:21,123 --> 00:01:23,417
the Los Angeles
police department tells us
5
00:01:23,542 --> 00:01:26,211
they first got the call
to arrive to the scene
6
00:01:26,336 --> 00:01:29,047
because of loud music
coming from a house.
7
00:01:29,172 --> 00:01:31,675
We're not sure what happened
from that point on
8
00:01:31,800 --> 00:01:35,554
that led to one officer
opening fire here on the street
9
00:01:35,679 --> 00:01:37,389
and killing one man.
10
00:01:37,514 --> 00:01:39,308
A witness provided
cellphone footage.
11
00:01:39,433 --> 00:01:40,809
We have to warn our viewers...
12
00:01:40,934 --> 00:01:43,020
The content you're about to see
is graphic,
13
00:01:43,145 --> 00:01:44,896
and it is disturbing.
14
00:01:45,022 --> 00:01:46,481
Man: Show me your hands!
15
00:01:46,607 --> 00:01:49,401
Gun! Gun!
16
00:01:49,526 --> 00:01:51,236
Major 6-7. Shots fired.
17
00:01:51,361 --> 00:01:54,489
Reporter: We are hearing reports
on social media
18
00:01:54,615 --> 00:01:56,283
that man has been identified
19
00:01:56,408 --> 00:01:58,952
as LAPD police officer
Brian Stanley.
20
00:01:59,077 --> 00:02:00,871
We'll continue
to keep you updated
21
00:02:00,996 --> 00:02:02,539
as more information becomes...
22
00:02:05,500 --> 00:02:07,169
Our neighbor?
23
00:02:08,503 --> 00:02:10,631
Our neighbor.
24
00:02:17,346 --> 00:02:19,348
I'm... I'm shocked.
25
00:02:20,432 --> 00:02:22,100
I'm not.
26
00:02:22,225 --> 00:02:24,770
Do you remember what he said
when I moved his garbage cans?
27
00:02:24,895 --> 00:02:26,975
We still don't know if he
meant it like... like that.
28
00:02:27,064 --> 00:02:30,192
James, how else
would you interpret
29
00:02:30,317 --> 00:02:33,612
"you people move in here
and have no respect"?
30
00:02:33,737 --> 00:02:35,947
Vanessa, that doesn't
exactly translate
31
00:02:36,073 --> 00:02:38,992
into "I want to murder
an unarmed motorist today."
32
00:02:39,117 --> 00:02:41,078
No. He said "you people," James.
33
00:02:41,203 --> 00:02:44,206
It's not about the trash.
It's about the mentality.
34
00:02:47,042 --> 00:02:48,293
Okay.
35
00:02:52,422 --> 00:02:54,132
I need a real drink.
36
00:02:57,761 --> 00:02:59,012
You want one?
37
00:02:59,137 --> 00:03:01,223
James: Yes, please.
38
00:03:01,348 --> 00:03:02,974
Whiskey?
39
00:03:03,100 --> 00:03:05,102
Wherever you're having, babe.
40
00:03:08,146 --> 00:03:09,439
Fuck
41
00:03:12,984 --> 00:03:14,861
oh, my god.
42
00:03:15,529 --> 00:03:17,989
It's exhausting.
43
00:03:20,867 --> 00:03:22,077
Here.
44
00:03:23,537 --> 00:03:24,913
Thank you.
45
00:03:27,290 --> 00:03:28,667
Fuck
46
00:03:33,463 --> 00:03:36,216
and now we wait for him
to be exonerated.
47
00:03:40,095 --> 00:03:43,348
If there's proof
he did something wrong,
48
00:03:43,473 --> 00:03:45,350
then we'll see.
49
00:03:46,518 --> 00:03:48,228
Did we just watch
the same footage?
50
00:03:48,353 --> 00:03:50,188
Yes, that very grainy,
shaky footage
51
00:03:50,313 --> 00:03:52,607
taken from more than
20 feet away?
52
00:03:52,733 --> 00:03:53,942
Yes, we did.
53
00:03:54,067 --> 00:03:55,777
That little boy's back
was turned.
54
00:03:55,902 --> 00:03:57,070
Now he's a little boy?
55
00:03:57,195 --> 00:03:59,948
Well, whomever he was,
that was murder.
56
00:04:00,073 --> 00:04:03,243
That video was the tail end
of whatever transpired, okay?
57
00:04:03,368 --> 00:04:07,289
- Oh, my god, James.
- We have no idea what led to it.
58
00:04:07,873 --> 00:04:09,541
No idea.
59
00:04:11,376 --> 00:04:12,919
Wow.
60
00:04:15,005 --> 00:04:16,381
I'm just legally speaking,
Vanessa.
61
00:04:16,506 --> 00:04:17,966
Yeah. Yeah.
62
00:04:19,593 --> 00:04:22,012
- That's what I do.
- Legally speaking.
63
00:04:22,846 --> 00:04:27,851
Well, psychologically speaking,
you've been desensitized.
64
00:04:35,609 --> 00:04:38,111
You know what? Let's, um...
65
00:04:38,236 --> 00:04:39,863
Let's just wait.
66
00:04:39,988 --> 00:04:42,157
See what happens
with the investigation.
67
00:04:42,282 --> 00:04:43,867
Vanessa: Mm. Yeah.
68
00:04:43,992 --> 00:04:48,497
Investigators are all part
of the same police state, James.
69
00:04:49,498 --> 00:04:52,000
You know this.
70
00:04:52,125 --> 00:04:55,921
I mean, you, you know know this.
71
00:04:58,089 --> 00:05:01,593
How many of the boys you grew up
with ever saw any justice
72
00:05:01,718 --> 00:05:04,471
after being shot down
by the 5-0?
73
00:05:08,099 --> 00:05:10,685
The 5-0, Vanessa? Really?
74
00:05:10,811 --> 00:05:12,479
- The 5-0?
- Well, I'm just saying.
75
00:05:12,604 --> 00:05:15,857
You, of all people, know exactly
what went down in that video.
76
00:05:15,982 --> 00:05:17,776
So if you're not angry
about it...
77
00:05:17,901 --> 00:05:19,194
- Oh, wow.
- No.
78
00:05:19,319 --> 00:05:21,154
I don't know who the fuck
is supposed to be.
79
00:05:21,279 --> 00:05:23,698
I can be angry and realistic
simultaneously.
80
00:05:23,824 --> 00:05:25,367
I am highly capable of that.
81
00:05:25,492 --> 00:05:27,092
- Realistic?
- Thank you. Yes. Realistic.
82
00:05:27,202 --> 00:05:29,579
Okay, James. Okay.
83
00:05:30,455 --> 00:05:33,083
"Okay, James. Okay."
84
00:05:37,420 --> 00:05:39,714
So, what does one do, Vanessa?
85
00:05:41,800 --> 00:05:42,968
Like, what does one do?
86
00:05:43,093 --> 00:05:47,013
We're here. This happens.
We're hurt.
87
00:05:47,138 --> 00:05:48,348
Now what?
88
00:05:52,686 --> 00:05:55,230
Oh, you're really asking me?
How refreshing.
89
00:05:59,442 --> 00:06:04,281
I mean, you know,
we got to just...
90
00:06:05,365 --> 00:06:07,325
We got to take a stand.
91
00:06:07,826 --> 00:06:10,537
James: We do. We do.
92
00:06:15,667 --> 00:06:17,669
I'm tired of it, too.
93
00:06:19,713 --> 00:06:22,007
I just want us to do something.
94
00:06:22,132 --> 00:06:24,467
Well, then let's do something.
95
00:06:24,593 --> 00:06:28,930
Let's... let's do something big.
96
00:06:32,893 --> 00:06:35,020
What if we do a post?
97
00:06:35,145 --> 00:06:37,898
Say something?
98
00:06:47,157 --> 00:06:48,658
Yes.
99
00:06:48,783 --> 00:06:50,493
Really?
100
00:06:50,619 --> 00:06:51,953
Fuck yes.
101
00:06:52,078 --> 00:06:55,582
Yes.
Let's, uh, let's make a post!
102
00:06:55,707 --> 00:06:57,542
- Okay.
- Make a post.
103
00:06:57,667 --> 00:06:59,085
Vanessa: Yes.
104
00:06:59,586 --> 00:07:01,379
Let's make a post.
105
00:07:01,504 --> 00:07:02,881
- Okay.
- Let's do that.
106
00:07:03,006 --> 00:07:04,299
All right.
107
00:07:04,841 --> 00:07:06,760
- All right.
- No, no. I'll type.
108
00:07:06,885 --> 00:07:09,012
You put that obscene-hourly-rate
mind of yours to work
109
00:07:09,137 --> 00:07:11,765
and give it to me, okay?
110
00:07:11,890 --> 00:07:14,309
- Yes, ma'am.
- Okay.
111
00:07:16,811 --> 00:07:19,314
Here you go, darling.
112
00:07:19,439 --> 00:07:21,691
- Thank you.
- You're welcome.
113
00:07:23,360 --> 00:07:25,946
All right. Here we go.
114
00:07:27,280 --> 00:07:28,782
Okay. We got to start...
115
00:07:28,907 --> 00:07:30,700
Vanessa:
No, no. I got it. I got it.
116
00:07:30,825 --> 00:07:32,369
- You got it?
- Yeah.
117
00:07:32,494 --> 00:07:35,747
"Friends and neighbors."
118
00:07:37,540 --> 00:07:43,755
"It appears another hate-ass,
nigger-hating cop..."
119
00:07:43,880 --> 00:07:45,256
Whoa, whoa, whoa, whoa.
120
00:07:45,382 --> 00:07:46,758
- Yeah?
- Whoa. Whoa.
121
00:07:46,883 --> 00:07:48,760
No. Okay? Think, all right?
122
00:07:48,885 --> 00:07:51,680
Do you want your colleagues
reading that
123
00:07:51,805 --> 00:07:53,473
before your annual eval,
Vanessa?
124
00:07:53,598 --> 00:07:57,018
You want to just give Ted
that kind of opening?
125
00:07:57,143 --> 00:07:59,980
- Fucking Ted.
- Fucking Ted. Right?
126
00:08:00,105 --> 00:08:02,565
You know how he's always on your
page, fake-liking everything.
127
00:08:04,609 --> 00:08:05,610
Friend requests.
128
00:08:05,735 --> 00:08:07,445
Just another way
they control us.
129
00:08:07,570 --> 00:08:10,448
- Mm. Tell me about it.
- Yeah.
130
00:08:11,032 --> 00:08:16,955
Should we, uh, should we
give him the old Dr. King quote?
131
00:08:17,080 --> 00:08:18,873
Oh. Which one?
132
00:08:18,999 --> 00:08:20,500
Which one?
133
00:08:20,625 --> 00:08:22,127
"I have a dream" is played out.
134
00:08:22,252 --> 00:08:27,048
We need some of that small,
sweaty-church Martin.
135
00:08:27,173 --> 00:08:28,883
- You know what I'm saying?
- Yeah.
136
00:08:30,176 --> 00:08:32,679
What's that one with the mouse
and the elephant
137
00:08:32,804 --> 00:08:36,099
and the mouse is oppressed
but the elephant
138
00:08:36,224 --> 00:08:37,809
isn't just guilty alone
because those...
139
00:08:37,934 --> 00:08:41,146
That won't get enough likes.
Plus that's Desmond, babe.
140
00:08:41,271 --> 00:08:43,565
Oh, yeah. I know.
141
00:08:43,690 --> 00:08:44,983
I know that.
142
00:08:47,777 --> 00:08:50,405
You know, I don't think
it should be king anyway.
143
00:08:50,530 --> 00:08:52,323
You know? Like...
144
00:08:52,449 --> 00:08:54,868
What about that Iranian poet
we like on insta?
145
00:08:54,993 --> 00:08:56,953
Like rumi or something?
146
00:08:57,412 --> 00:08:59,873
No. It's too esoteric, right?
Yeah.
147
00:09:01,207 --> 00:09:03,626
I know, baby.
Why don't we just flip it?
148
00:09:05,003 --> 00:09:06,963
Churchill.
149
00:09:08,757 --> 00:09:10,759
Vanessa:
150
00:09:12,719 --> 00:09:14,179
I married a genius.
151
00:09:14,304 --> 00:09:16,014
- I'm glad you recognize that.
- Yeah.
152
00:09:16,139 --> 00:09:19,350
Let's, uh, let's flip the script
on them, right?
153
00:09:19,476 --> 00:09:23,396
Illustrate the depth
of our shared lexicon.
154
00:09:23,521 --> 00:09:25,231
Vanessa: Yes.
155
00:09:25,356 --> 00:09:26,733
Yes.
156
00:09:30,195 --> 00:09:32,238
Okay. I got it.
157
00:09:34,824 --> 00:09:36,201
If you're going through hell...
158
00:09:36,326 --> 00:09:38,203
Vanessa: Mm-hmm?
159
00:09:38,328 --> 00:09:39,829
Keep going.
160
00:09:44,501 --> 00:09:46,086
- No, no, no, no.
- Yeah.
161
00:09:46,211 --> 00:09:48,421
I know.
It's a misdirect, babe, right?
162
00:09:48,546 --> 00:09:50,924
You don't want to start off
all soapboxy, right?
163
00:09:51,049 --> 00:09:53,134
Good old Ted. He sees this.
164
00:09:53,259 --> 00:09:55,053
And he thinks
he's about to get a look
165
00:09:55,178 --> 00:09:57,347
into some sort of, uh...
I don't know...
166
00:09:57,472 --> 00:09:59,682
Some sort of dysfunction
in our marriage.
167
00:09:59,808 --> 00:10:03,144
And then, boom,
we hit him with the injustice,
168
00:10:03,269 --> 00:10:05,480
with the oppression, with
the plight of the black people
169
00:10:05,605 --> 00:10:08,066
in the self-destructive,
cyclical cesspool
170
00:10:08,191 --> 00:10:09,192
they call a country.
171
00:10:09,317 --> 00:10:11,027
You feel me? Yeah?
172
00:10:11,152 --> 00:10:12,195
I feel you, baby.
173
00:10:12,320 --> 00:10:14,405
Yeah. You like that.
174
00:10:14,531 --> 00:10:16,533
Mm-hmm.
175
00:10:16,658 --> 00:10:18,326
I do.
176
00:10:19,160 --> 00:10:20,787
See, this... this...
177
00:10:22,330 --> 00:10:24,749
This is the James
I used to know.
178
00:10:27,877 --> 00:10:28,920
Used to?
179
00:10:29,045 --> 00:10:30,046
Yeah.
180
00:10:32,257 --> 00:10:34,342
Used... um...
181
00:10:35,343 --> 00:10:37,011
I'm a volcano, baby.
182
00:10:37,137 --> 00:10:38,972
Always have been.
Always will be.
183
00:10:39,097 --> 00:10:40,515
- Is that right?
- Yes.
184
00:10:40,640 --> 00:10:42,517
That's... that's right.
185
00:10:42,642 --> 00:10:44,144
I value my lava, right?
186
00:10:44,269 --> 00:10:45,979
I got to let it slowly seep out.
187
00:10:46,104 --> 00:10:49,482
'Cause they...
They want me to erupt, right?
188
00:10:49,607 --> 00:10:51,526
I erupt,
and they can look me up.
189
00:10:51,651 --> 00:10:54,737
They can throw away everything
that I've worked for.
190
00:10:54,863 --> 00:10:56,489
But that's not me, right?
191
00:10:56,614 --> 00:10:58,050
They don't know
what I'm coming with.
192
00:10:58,074 --> 00:11:00,785
I'm... i'm...
I'm a trojan horse, huh?
193
00:11:00,910 --> 00:11:03,997
Trojan lava, if you will.
194
00:11:04,831 --> 00:11:07,917
See, crooked-ass cops,
195
00:11:08,042 --> 00:11:12,005
they get to erupt wherever
and whenever they want.
196
00:11:16,092 --> 00:11:17,594
Probably was a kid, you know?
197
00:11:17,719 --> 00:11:19,554
Yeah.
198
00:11:19,679 --> 00:11:21,181
He didn't look that big
in the video.
199
00:11:21,306 --> 00:11:23,641
- Probably just chilling.
- Yeah.
200
00:11:24,934 --> 00:11:29,647
Listening to music
and then... game over.
201
00:11:30,148 --> 00:11:31,983
It's not fair.
202
00:11:33,860 --> 00:11:37,363
See, this is why I... I really
don't want to bring a kid
203
00:11:37,488 --> 00:11:39,657
into this crazy world.
204
00:11:52,670 --> 00:11:54,464
James:
205
00:11:54,589 --> 00:11:57,342
Are you writing that quote,
babe? Hmm?
206
00:11:57,884 --> 00:11:59,928
We didn't pick one.
207
00:12:00,053 --> 00:12:01,638
You know what?
208
00:12:01,763 --> 00:12:03,431
You know what, babe?
209
00:12:03,556 --> 00:12:05,016
Fuck that nigga Ted.
210
00:12:05,141 --> 00:12:06,744
You remember that time
at that dinner party?
211
00:12:06,768 --> 00:12:07,644
What was it?
212
00:12:07,769 --> 00:12:09,270
He said that... that...
213
00:12:09,395 --> 00:12:13,191
That Larry bird was
a smarter player than LeBron.
214
00:12:13,316 --> 00:12:14,596
- Huh? You remember that?
- Yeah.
215
00:12:14,651 --> 00:12:16,778
Same dinner
Marissa touched my hair
216
00:12:16,903 --> 00:12:18,404
and said it was
surprisingly soft.
217
00:12:18,529 --> 00:12:19,739
- See?! See?
- Yeah.
218
00:12:19,864 --> 00:12:21,783
Fuck all them niggas.
219
00:12:21,908 --> 00:12:24,244
Just write what you want.
Write... write what you want.
220
00:12:24,369 --> 00:12:25,662
Go ahead.
221
00:12:25,787 --> 00:12:27,347
If they want to try
and fire you for it,
222
00:12:27,372 --> 00:12:29,252
I'll just hit them
with a discrimination lawsuit
223
00:12:29,374 --> 00:12:32,543
that'll turn their white-ass
office fucking invisible.
224
00:12:33,878 --> 00:12:35,046
Wait a minute.
225
00:12:35,171 --> 00:12:37,090
Why are we fiddling
with Facebook
226
00:12:37,215 --> 00:12:39,217
when he's right next door?
227
00:12:40,009 --> 00:12:41,719
Huh?
228
00:12:41,844 --> 00:12:43,846
We should go over there.
229
00:12:45,056 --> 00:12:46,599
We should go over there
230
00:12:46,724 --> 00:12:50,812
and tell angry neighbor,
black-man-killing officer Brian
231
00:12:50,937 --> 00:12:53,231
about hisself in person.
232
00:12:53,356 --> 00:12:54,691
Yes.
233
00:12:57,402 --> 00:13:00,363
- You know what? You're right.
- I know.
234
00:13:00,488 --> 00:13:02,615
We don't need
no punk-ass Internet.
235
00:13:02,740 --> 00:13:04,993
- No, we don't.
- Like in the good old days.
236
00:13:05,118 --> 00:13:06,720
You have a problem
with the man next door.
237
00:13:06,744 --> 00:13:08,913
- What do you do?
- You go next door.
238
00:13:09,747 --> 00:13:10,873
- Yes.
- Yes.
239
00:13:10,999 --> 00:13:12,083
- Yes.
- Yes.
240
00:13:13,459 --> 00:13:15,253
- James?
- Huh?
241
00:13:15,378 --> 00:13:16,546
You should bring your gun.
242
00:13:20,800 --> 00:13:22,427
Are you crazy?
243
00:13:23,761 --> 00:13:26,055
He's just killed a black child.
244
00:13:26,180 --> 00:13:27,932
So what do you think
he's gonna do
245
00:13:28,057 --> 00:13:31,811
when a beautiful,
strong black man
246
00:13:31,936 --> 00:13:35,189
shows up at his house
unannounced?
247
00:13:41,029 --> 00:13:42,613
- Yeah.
- Yeah.
248
00:14:01,966 --> 00:14:03,968
James:
249
00:14:08,723 --> 00:14:09,891
I don't want to use it.
250
00:14:10,016 --> 00:14:12,185
Of course not, babe.
251
00:14:13,644 --> 00:14:15,772
You remember everything, though,
right?
252
00:14:15,897 --> 00:14:19,150
What do you mean,
do I remember everything?
253
00:14:19,275 --> 00:14:22,111
All those hours that me and you
spent at the gun range?
254
00:14:22,236 --> 00:14:23,738
You... you asking me to go
255
00:14:23,863 --> 00:14:25,549
and me fucking taking you to go
and all that shit?
256
00:14:25,573 --> 00:14:27,533
It's been a while.
257
00:14:31,079 --> 00:14:34,832
I know my "call of duty," babe,
all right?
258
00:14:34,957 --> 00:14:38,753
I can get...
I can get technical on his ass.
259
00:14:40,129 --> 00:14:42,131
What if you got gangster?
260
00:14:45,760 --> 00:14:47,470
Oh, you want gangster.
261
00:14:50,181 --> 00:14:52,058
You want gangster.
262
00:14:52,183 --> 00:14:53,476
Show me.
263
00:15:00,483 --> 00:15:02,360
No. Show me.
264
00:15:04,779 --> 00:15:06,572
Point it at me.
265
00:15:24,132 --> 00:15:26,426
Pretend I'm him, James.
266
00:15:28,886 --> 00:15:31,556
Tell me what I need to hear.
267
00:15:38,479 --> 00:15:39,981
Tell me.
268
00:15:41,524 --> 00:15:45,069
- Tell me.
- Shut the fuck up!
269
00:15:46,404 --> 00:15:49,031
You want me to tell you
about yourself, motherfucker?
270
00:15:49,157 --> 00:15:51,451
Huh? Well, I know all about you.
271
00:15:51,576 --> 00:15:53,619
I can do that in my sleep,
all right?
272
00:15:53,744 --> 00:15:56,330
I know how you get off on power.
273
00:15:56,456 --> 00:15:58,458
-Hmm?
274
00:15:58,583 --> 00:16:02,462
You get off on the superiority,
right?
275
00:16:05,798 --> 00:16:07,592
But I see you.
276
00:16:08,759 --> 00:16:10,553
And you want to know the truth?
277
00:16:10,678 --> 00:16:12,930
- Tell me. Tell me.
- You want to know the truth?
278
00:16:13,055 --> 00:16:14,765
I know you're scared.
279
00:16:14,891 --> 00:16:16,517
Yeah. Look at you. Look at you.
280
00:16:16,642 --> 00:16:19,103
Shaking.
281
00:16:19,228 --> 00:16:21,272
Vanessa:
282
00:16:41,584 --> 00:16:43,753
What are we gonna do?
283
00:16:50,760 --> 00:16:52,303
I don't know.
284
00:16:56,766 --> 00:16:58,851
But I'm gonna protect you.
285
00:16:59,936 --> 00:17:02,355
And who's gonna protect you?
286
00:17:03,981 --> 00:17:05,316
You.
287
00:17:07,985 --> 00:17:09,779
- You.
- Yeah.
288
00:17:09,904 --> 00:17:11,113
Yeah?
289
00:17:11,239 --> 00:17:12,698
Yeah.
290
00:17:23,376 --> 00:17:25,253
Vanessa: Yes.
291
00:17:25,378 --> 00:17:27,672
Come here. Come here.
292
00:17:27,797 --> 00:17:29,257
Come here.
293
00:17:56,325 --> 00:17:58,494
Vanessa:
294
00:18:26,981 --> 00:18:28,065
James: Yes.
295
00:18:38,659 --> 00:18:40,745
What should I cook for them
tonight?
296
00:18:40,870 --> 00:18:42,913
For whom?
297
00:18:43,039 --> 00:18:45,625
Your brother and his baby mama.
298
00:18:46,459 --> 00:18:48,502
I forgot.
299
00:18:48,628 --> 00:18:53,049
I'm sure Jamal and candy,
his fiancee,
300
00:18:53,174 --> 00:18:54,925
will be happy
with whatever you decide.
301
00:18:55,051 --> 00:18:56,969
Well, I'll have to go
to the store after work.
302
00:18:57,094 --> 00:18:59,055
I'm fine with anything.
303
00:19:00,556 --> 00:19:02,933
Thank you. That's very helpful.
304
00:19:07,021 --> 00:19:08,522
Look at me.
305
00:20:48,998 --> 00:20:50,416
Man: Hey, man.
306
00:20:50,541 --> 00:20:52,209
But she was looking at...
You know the...
307
00:20:52,793 --> 00:20:56,380
Woman: Instantly devolves into
conversation about porn.
308
00:20:56,505 --> 00:20:58,608
Man: Where they have
the little pictures of people.
309
00:20:58,632 --> 00:21:01,010
Woman: With attitudes
towards sexuality...
310
00:21:01,135 --> 00:21:02,470
Jesus. Okay.
311
00:21:02,595 --> 00:21:04,138
I'm going. I'm going.
312
00:21:04,263 --> 00:21:06,724
Woman: Negative,
filled with shame...
313
00:21:06,849 --> 00:21:09,351
Man: With this intense look
in his eye.
314
00:21:09,477 --> 00:21:12,688
And you can tell he was smart.
315
00:21:51,644 --> 00:21:54,146
Did you get my ping about the
hutchinson and Kennedy meeting?
316
00:21:54,271 --> 00:21:55,564
Good morning, Olivia.
317
00:21:55,689 --> 00:21:57,441
Apparently, Arnold had to go
to Taiwan
318
00:21:57,566 --> 00:21:59,860
to do some fire-extinguishing
on the xihao acquisition,
319
00:21:59,985 --> 00:22:02,488
so they moved it to today.
320
00:22:02,613 --> 00:22:04,740
When... when was that decided,
Olivia?
321
00:22:04,865 --> 00:22:07,743
Last night. When I pinged you?
322
00:22:07,868 --> 00:22:09,870
Last night.
323
00:22:26,345 --> 00:22:28,722
Yo! V!
324
00:22:28,848 --> 00:22:30,432
Vanessa.
325
00:22:30,558 --> 00:22:32,726
V-nessa.
326
00:22:32,852 --> 00:22:34,895
Uh, I just went downstairs
to grab the journal,
327
00:22:35,020 --> 00:22:37,481
and on one of the other covers,
there was this actress.
328
00:22:37,606 --> 00:22:38,858
Um, you know her.
329
00:22:38,983 --> 00:22:41,110
Uh, fuck. Fuck me.
What is her name?
330
00:22:41,235 --> 00:22:42,945
She's in that slave movie.
331
00:22:43,070 --> 00:22:45,990
She's also in that other, like,
slave revenge-horror thing.
332
00:22:46,115 --> 00:22:48,117
Is there something you need
from me, Ted?
333
00:22:48,701 --> 00:22:50,953
Just a little colleague support.
334
00:22:51,078 --> 00:22:52,538
So, I am thinking
335
00:22:52,663 --> 00:22:54,999
that my ideas to trim the fat
from the quarterly
336
00:22:55,124 --> 00:22:56,208
are actually pretty good.
337
00:22:56,333 --> 00:22:57,668
I put together a little pitch.
338
00:22:57,793 --> 00:23:00,337
I was just hoping
you could just quickly skim
339
00:23:00,462 --> 00:23:02,590
some of those reports
before the meeting.
340
00:23:02,715 --> 00:23:05,175
Might help back your boy up.
341
00:23:05,301 --> 00:23:09,388
Um, I mean, I don't just skim
through things.
342
00:23:09,513 --> 00:23:11,181
And the meeting's in an hour?
343
00:23:11,307 --> 00:23:12,892
Right. Right. Yeah.
344
00:23:13,017 --> 00:23:14,727
How about you do me a favor
and back me up?
345
00:23:14,852 --> 00:23:16,020
And I'll do you a favor.
346
00:23:16,145 --> 00:23:17,646
I'll call James
and suggest to him
347
00:23:17,771 --> 00:23:20,052
that he start putting you
in a better mood in the morning.
348
00:23:22,985 --> 00:23:25,946
Yeah. All right. Thank you.
349
00:23:26,071 --> 00:23:27,948
I'll see you in there.
Thanks, v.
350
00:23:30,784 --> 00:23:32,620
Vanessa.
351
00:23:44,048 --> 00:23:46,175
Woman: I love your shoes.
352
00:23:46,300 --> 00:23:47,885
Thanks.
353
00:23:49,637 --> 00:23:50,638
Nice.
354
00:23:52,431 --> 00:23:55,768
So, why haven't we closed
on this acquisition, everyone?
355
00:23:55,893 --> 00:23:57,603
This should have been tied up
yesterday.
356
00:23:57,728 --> 00:24:01,732
I, um... James has, uh,
been the lead on this one,
357
00:24:01,857 --> 00:24:05,319
so... I will let him answer.
358
00:24:07,196 --> 00:24:09,239
All right. Uh, nght
359
00:24:09,365 --> 00:24:12,117
um, well,
from what I understand,
360
00:24:12,242 --> 00:24:16,497
the acquisition is being held up
by the audit, all right?
361
00:24:16,622 --> 00:24:18,374
That's business as usual for us.
362
00:24:18,499 --> 00:24:21,877
But I connected with our client
on the phone before coming in.
363
00:24:22,002 --> 00:24:24,338
Quelled their fears quite a bit,
I might add,
364
00:24:24,463 --> 00:24:28,467
and, um, I believe we'll be
closed by the end of the week.
365
00:24:29,259 --> 00:24:31,011
Well, actually,
I think we've been expending
366
00:24:31,136 --> 00:24:33,430
way too much energy
combating the wrong issue.
367
00:24:33,555 --> 00:24:37,601
I also had Vanessa here dig up
some previous precedents
368
00:24:37,726 --> 00:24:38,769
in our own client base.
369
00:24:38,894 --> 00:24:40,312
Right.
370
00:24:40,437 --> 00:24:42,197
When putting together a graph
that delineates
371
00:24:42,231 --> 00:24:44,149
the discrepancies
of each finance report,
372
00:24:44,274 --> 00:24:45,693
I think our overall model...
373
00:24:45,818 --> 00:24:48,153
Where's O'Leary?
374
00:24:48,278 --> 00:24:49,905
Sorry.
H-Hold that thought, Linda.
375
00:24:50,030 --> 00:24:52,384
I just remember that he had done
some excellent research on this,
376
00:24:52,408 --> 00:24:55,285
and he put together a deck that
has everything we need on this.
377
00:24:55,411 --> 00:24:57,037
Can we... can we pull him
in here asap?
378
00:24:57,162 --> 00:24:58,330
He's on paternity leave.
379
00:24:58,455 --> 00:25:01,083
Wow.
Doing the Irish proud, I see.
380
00:25:10,968 --> 00:25:12,720
That's very funny.
381
00:25:12,845 --> 00:25:16,765
Um, but a-as I was saying,
I think we do it,
382
00:25:16,890 --> 00:25:19,059
just at a much higher premium.
383
00:25:19,184 --> 00:25:21,103
Wait, wait, wait.
Something just came to me.
384
00:25:21,228 --> 00:25:25,190
I got an idea.
So, um, I think we do this.
385
00:25:25,315 --> 00:25:27,484
We just make the premiums
higher.
386
00:25:28,986 --> 00:25:31,655
If that's the case,
I suggest we break for now.
387
00:25:31,780 --> 00:25:33,282
Thanks, Ted.
388
00:25:36,952 --> 00:25:39,788
James, James, James.
389
00:25:39,913 --> 00:25:41,749
I'm watching you. Yeah.
390
00:25:42,750 --> 00:25:44,460
Keep it up, brother.
391
00:25:49,590 --> 00:25:51,508
Vanessa: Jโ love me jโ
392
00:25:51,633 --> 00:25:53,427
jโ love me jโ
393
00:25:53,552 --> 00:25:58,932
jโ lo-o-o-ve me jโ
394
00:25:59,058 --> 00:26:07,058
jโ you're gonna lo-o-o-ve jโ
395
00:26:08,025 --> 00:26:16,025
imel
396
00:26:41,934 --> 00:26:43,286
J' get out the way jโ
397
00:26:43,310 --> 00:26:45,229
jโ get out the way,
get out the way jโ
398
00:26:45,854 --> 00:26:49,983
jโ get out the way,
get the fuck up out my way jโ
399
00:26:51,610 --> 00:26:54,196
j' you either wit' me or... jโ
400
00:26:58,909 --> 00:27:00,536
Big plans this weekend?
401
00:27:01,120 --> 00:27:03,997
Oh, you know, just, uh,
probably get some work d... oh.
402
00:27:04,123 --> 00:27:05,874
My my brother
and his pregnant fiancee
403
00:27:05,999 --> 00:27:07,709
are coming over for dinner
tonight.
404
00:27:07,835 --> 00:27:10,420
Oh, your brother
and his baby mama.
405
00:27:10,546 --> 00:27:12,798
Nice.
406
00:27:12,923 --> 00:27:15,676
And, you know, didn't mean to
put you on the spot in there,
407
00:27:15,801 --> 00:27:19,888
but per usual, you killed it,
'cause you're a baller.
408
00:27:21,014 --> 00:27:22,808
Just doing what I do, man.
409
00:27:22,933 --> 00:27:25,060
No worries. No worries at all.
410
00:27:25,185 --> 00:27:26,311
Have a good weekend.
411
00:27:26,979 --> 00:27:29,857
You're one of the good ones,
brother.
412
00:27:29,982 --> 00:27:31,650
Have a good one.
413
00:27:35,904 --> 00:27:39,116
Jโ get out the way,
get the fuck up out my way jโ
414
00:27:39,241 --> 00:27:40,534
Jโ yeah jโ
415
00:27:40,659 --> 00:27:43,704
you're either wit' me
or against me, yo.
416
00:27:43,829 --> 00:27:46,540
You either wit' me or...
417
00:27:46,665 --> 00:27:47,791
Jโwinjโ
418
00:27:47,916 --> 00:27:49,543
win, win, win, win.
419
00:27:49,668 --> 00:27:51,420
J rock:
Jโ fuck everything else jโ
420
00:27:51,545 --> 00:27:53,338
jโ win, win, win, win jโ
421
00:27:53,463 --> 00:27:55,507
jโ these niggas ain't shit jโ
422
00:27:55,632 --> 00:27:57,384
jโ win, win, win, win jโ
423
00:27:57,509 --> 00:27:59,261
jโ stop chasing that bitch jโ
424
00:27:59,386 --> 00:28:00,846
jโ win, win, win, win jโ
425
00:28:00,971 --> 00:28:02,681
Jโ yeah jโ
426
00:28:05,726 --> 00:28:07,936
You stay right there.
427
00:28:08,061 --> 00:28:12,191
Not a lot of time,
but we'll make it a quickie.
428
00:28:36,757 --> 00:28:39,009
It's just me and you, baby.
429
00:28:49,353 --> 00:28:51,080
Woman: Are you ready to climb
these mountains, James?
430
00:28:51,104 --> 00:28:52,731
- You know I am.
- I don't know.
431
00:28:52,856 --> 00:28:55,150
I need you to say it to me.
Say it like you mean it.
432
00:28:55,275 --> 00:28:57,986
I am ready to climb
the mountains.
433
00:28:58,111 --> 00:28:59,613
Yes, you are. Okay.
434
00:28:59,738 --> 00:29:01,156
- Okay.
- All right.
435
00:29:01,281 --> 00:29:04,117
- Let's sweat it out.
- Sweat it out.
436
00:29:04,243 --> 00:29:05,535
Whoo!
437
00:29:05,661 --> 00:29:07,246
Push it.
438
00:29:08,121 --> 00:29:11,083
- Excuse me, ma'am. Excuse me.
- I'm sorry. I can't.
439
00:29:11,208 --> 00:29:13,794
Don't you care about innocent
children dying from hunger?
440
00:29:13,919 --> 00:29:15,128
I-I can't.
441
00:29:15,254 --> 00:29:16,797
I don't know if you know this.
442
00:29:16,922 --> 00:29:18,799
You can change a life today,
ma'am.
443
00:29:26,807 --> 00:29:30,102
Trainer:
Yoo! All right. Let's go.
444
00:29:30,227 --> 00:29:31,895
Harder. Harder.
445
00:29:32,020 --> 00:29:33,563
- Do you have more?
- You know I do.
446
00:29:33,689 --> 00:29:36,483
Turn it up seven clicks
and give me more, then.
447
00:29:36,608 --> 00:29:38,944
Yes, James. Keep going.
448
00:29:39,069 --> 00:29:40,570
Push it. Push it.
449
00:29:40,696 --> 00:29:43,365
I am. Oh, I am.
450
00:29:54,293 --> 00:29:56,336
James?
451
00:29:56,461 --> 00:29:57,838
James:
452
00:29:57,963 --> 00:29:59,006
This!
453
00:29:59,131 --> 00:30:00,716
Keep going, James.
454
00:30:00,841 --> 00:30:03,135
Keep it up for me. Yes.
455
00:30:07,848 --> 00:30:09,933
James!
456
00:30:13,979 --> 00:30:17,816
And up. And right back down.
457
00:30:17,941 --> 00:30:20,027
And up. Stay up for a bit.
458
00:30:20,152 --> 00:30:21,236
There we go.
459
00:30:25,407 --> 00:30:27,701
Vanessa:
460
00:31:49,908 --> 00:31:52,536
I'm Vanessa, your neighbor.
461
00:31:52,661 --> 00:31:54,830
But I'm sure
you already know that.
462
00:31:54,955 --> 00:31:56,957
Okay.
463
00:31:57,082 --> 00:32:00,001
I saw you on the news
last night.
464
00:32:00,669 --> 00:32:03,630
And I guess I just wanted to
ask you a question.
465
00:32:05,340 --> 00:32:07,217
I got nothing to say to you.
466
00:32:07,342 --> 00:32:08,802
I'm sorry.
467
00:32:08,927 --> 00:32:11,930
I'm a concerned citizen,
and you're a police officer.
468
00:32:12,055 --> 00:32:13,390
What's your point?
469
00:32:14,224 --> 00:32:16,977
My point is that you killed
a child.
470
00:32:17,102 --> 00:32:18,770
Brian: You're crazy.
471
00:32:18,895 --> 00:32:21,690
Says the officer
who killed an unarmed kid.
472
00:32:21,815 --> 00:32:23,525
- No. We're done here.
- As your neighbor,
473
00:32:23,650 --> 00:32:25,902
as a taxpayer,
and as a person of color...
474
00:32:26,027 --> 00:32:27,863
Person of color?
475
00:32:29,865 --> 00:32:33,994
Well, person of color...
As an officer of the law,
476
00:32:34,119 --> 00:32:35,704
I suggest you take
your high-yellow ass
477
00:32:35,829 --> 00:32:37,956
back to your nice little house
over there and drop it.
478
00:32:38,790 --> 00:32:40,125
What did you just say to me?
479
00:32:40,250 --> 00:32:41,460
You take another couple steps,
480
00:32:41,585 --> 00:32:43,462
you're gonna be
on my personal property.
481
00:32:44,504 --> 00:32:46,631
And what?
482
00:32:46,756 --> 00:32:48,133
You're gonna shoot me?
483
00:32:51,094 --> 00:32:54,681
You'll be in violation
of California penal code 602.
484
00:32:54,806 --> 00:32:57,184
You'll be subject to arrest.
485
00:33:06,735 --> 00:33:08,528
James: Whoo-ooh!
486
00:33:08,653 --> 00:33:10,697
I am the master
of all obstacles!
487
00:33:10,822 --> 00:33:12,592
- Trainer: Faster. Yes, James.
- Come on! What you got?
488
00:33:12,616 --> 00:33:14,868
Faster for me. Whoo!
489
00:33:14,993 --> 00:33:17,913
Yes, James. Keep going.
490
00:33:25,962 --> 00:33:27,506
James: Yes!
491
00:33:31,218 --> 00:33:33,094
A little bit faster. Come on.
492
00:33:33,220 --> 00:33:34,262
Sure you're ready to quit?
493
00:33:34,387 --> 00:33:36,056
- No!
- Yes.
494
00:33:36,181 --> 00:33:37,891
Why'd you do that?
495
00:33:38,016 --> 00:33:40,227
I was just accosted
by our neighbor.
496
00:33:40,352 --> 00:33:42,145
What? What neighbor?
497
00:33:42,270 --> 00:33:43,438
The murderer, James.
498
00:33:43,563 --> 00:33:44,773
How? What... what happened?
499
00:33:44,898 --> 00:33:46,775
Can you please
just get off the bike?
500
00:33:54,658 --> 00:33:56,952
Just calm down.
Hey. Listen. Calm down.
501
00:33:57,077 --> 00:33:58,537
- Tell me what happened.
- I was...
502
00:33:58,662 --> 00:34:01,164
I was just unloading
the groceries from the car,
503
00:34:01,289 --> 00:34:03,708
and I saw him on his front lawn.
504
00:34:03,833 --> 00:34:05,252
And so...
505
00:34:05,377 --> 00:34:06,377
Jesus.
506
00:34:06,419 --> 00:34:08,838
H was perfectly polite.
507
00:34:08,964 --> 00:34:11,716
I-I just wanted to talk to him,
and he told me...
508
00:34:11,841 --> 00:34:14,261
He told me to take
my "high-yellow ass"
509
00:34:14,386 --> 00:34:16,388
inside the house.
510
00:34:17,222 --> 00:34:19,516
Why'd you...
Why'd you approach him?
511
00:34:20,600 --> 00:34:22,018
To talk to him.
512
00:34:22,143 --> 00:34:23,562
To ask him why.
513
00:34:24,521 --> 00:34:26,606
This is ridiculous, Vanessa.
514
00:34:26,731 --> 00:34:29,317
I agree.
Completely unacceptable.
515
00:34:29,442 --> 00:34:32,028
You started in with a cop.
516
00:34:33,697 --> 00:34:35,407
Are you seriously blaming me?
517
00:34:35,532 --> 00:34:37,784
You don't like him,
and he doesn't like you.
518
00:34:37,909 --> 00:34:39,244
So I'm trying to understand
519
00:34:39,369 --> 00:34:41,009
what would compel you
to talk to that man.
520
00:34:41,121 --> 00:34:44,165
Oh, the fact that another little
black boy is dead
521
00:34:44,291 --> 00:34:47,168
and he's just standing there
on his lawn
522
00:34:47,294 --> 00:34:49,504
smoking a cigarette
like nothing happened.
523
00:34:49,629 --> 00:34:51,506
You do not know what transpired.
524
00:34:51,631 --> 00:34:54,217
I know enough, James,
and so do you.
525
00:34:54,342 --> 00:34:56,344
You are being...
526
00:34:57,387 --> 00:34:59,180
What am I being?
527
00:35:05,687 --> 00:35:07,063
Stop.
528
00:35:12,277 --> 00:35:16,156
I will go,
and I will calmly resolve this.
529
00:35:17,699 --> 00:35:19,117
Stay here.
530
00:35:19,909 --> 00:35:20,785
James?
531
00:35:20,910 --> 00:35:22,120
What?
532
00:35:43,183 --> 00:35:45,185
Back away from my fucking door.
533
00:35:45,310 --> 00:35:46,603
Sorry to bother you, my man.
534
00:35:46,728 --> 00:35:49,064
It's James from next door.
535
00:35:49,189 --> 00:35:50,899
Listen.
I was just hoping that...
536
00:35:51,024 --> 00:35:53,127
I know who the fuck you are.
Back away from my fucking door.
537
00:35:53,151 --> 00:35:55,403
Okay. Backing up.
538
00:36:01,701 --> 00:36:03,411
Listen.
I don't want any problems.
539
00:36:03,536 --> 00:36:05,246
I told my wife
I would come over here,
540
00:36:05,372 --> 00:36:08,458
and I wanted to resolve whatever
might have happened amicably.
541
00:36:08,583 --> 00:36:11,419
Well, you control your wife,
and there won't be any problem.
542
00:36:13,296 --> 00:36:16,466
Keep her off my lawn, okay?
And out of my business.
543
00:36:17,092 --> 00:36:18,927
All right. Okay.
544
00:36:20,261 --> 00:36:22,138
Listen, Brian.
M solve problems for a living.
545
00:36:22,263 --> 00:36:24,391
- Yeah. All right.
- I think if we just go ahead...
546
00:36:24,516 --> 00:36:27,352
Get your fucking hands off me
and get the fuck back.
547
00:36:27,477 --> 00:36:28,978
Vanessa: No.
548
00:36:29,562 --> 00:36:32,732
You will not be shooting
my husband today.
549
00:36:35,610 --> 00:36:36,653
Baby.
550
00:36:36,778 --> 00:36:38,196
You were reaching. I saw you.
551
00:36:38,321 --> 00:36:39,921
James: Vanessa,
put the gun down, please.
552
00:36:40,907 --> 00:36:42,283
Listen to your husband.
553
00:36:46,079 --> 00:36:47,539
Vanessa.
554
00:36:47,664 --> 00:36:51,334
Now you're going to come over
to our house.
555
00:36:51,459 --> 00:36:54,629
I'm going to talk,
and you're going to listen.
556
00:36:56,673 --> 00:36:58,466
I am going to go inside.
557
00:36:59,634 --> 00:37:01,114
And I'm gonna give you
the opportunity
558
00:37:01,219 --> 00:37:02,619
to pretend
like this never happened.
559
00:37:02,721 --> 00:37:04,931
- All right. Yes. That's fine.
- Stop.
560
00:37:13,773 --> 00:37:15,734
You first.
561
00:37:15,859 --> 00:37:17,777
Into my house.
562
00:37:24,367 --> 00:37:26,077
Okay.
563
00:38:08,745 --> 00:38:10,413
James, grab the chair.
564
00:38:10,538 --> 00:38:13,208
What do you mean, get the chair?
We're not doing this, Vanessa.
565
00:38:14,167 --> 00:38:15,376
Vanessa: Sit.
566
00:38:15,502 --> 00:38:17,128
There's tape in the top drawer.
567
00:38:17,253 --> 00:38:18,713
Tape?
I don't think you understand.
568
00:38:18,838 --> 00:38:20,173
This is happening.
569
00:38:20,298 --> 00:38:22,926
- Tape, Vanessa?
- Yes.
570
00:38:23,051 --> 00:38:26,095
Just tape him up
while we figure out what to do.
571
00:38:26,971 --> 00:38:29,849
He's a cop.
Who knows what he'll pull?
572
00:38:29,974 --> 00:38:31,351
We... we need a minute, okay?
573
00:38:31,476 --> 00:38:33,228
So just tape him up for now
574
00:38:33,353 --> 00:38:35,939
so we can figure it out
without him able to do anything.
575
00:38:37,565 --> 00:38:39,901
He's a cop.
576
00:38:40,026 --> 00:38:41,402
Please.
577
00:38:46,449 --> 00:38:48,159
Please.
578
00:38:48,284 --> 00:38:50,578
Please, honey.
579
00:38:55,375 --> 00:38:57,085
Put your arms down.
580
00:38:57,794 --> 00:39:00,964
Put your arms down.
Put... put them on the sides.
581
00:39:02,298 --> 00:39:03,716
Thank you.
582
00:39:09,556 --> 00:39:12,141
Fuck fuck, man.
583
00:39:26,489 --> 00:39:28,575
This is by far
the dumbest fucking thing
584
00:39:28,700 --> 00:39:30,285
you could possibly be doing
right now.
585
00:39:30,410 --> 00:39:32,495
- You realize that, right?
- Shut up.
586
00:39:32,620 --> 00:39:34,247
Let me talk to her, okay?
587
00:39:34,372 --> 00:39:36,517
I'm gonna figure this out.
This is very out of character.
588
00:39:36,541 --> 00:39:38,418
More tape, baby.
589
00:39:38,543 --> 00:39:39,669
Clearly.
590
00:39:43,798 --> 00:39:45,008
Come here.
591
00:39:46,968 --> 00:39:48,386
Come here!
592
00:39:51,598 --> 00:39:53,474
Have you gone completely insane?
593
00:39:53,600 --> 00:39:55,226
I just want to talk to the man.
594
00:39:55,351 --> 00:39:57,437
- He brought this on himself.
- Did he?
595
00:39:57,562 --> 00:39:58,882
I want him to answer
my questions.
596
00:39:58,980 --> 00:40:01,232
- Why? Why?
- Exactly. Why?
597
00:40:01,357 --> 00:40:04,110
You have any idea how much
fucking trouble you're in?
598
00:40:04,235 --> 00:40:05,778
- Can we talk?
- We're talking.
599
00:40:05,904 --> 00:40:07,840
- Vanessa: We're talking.
- James: We'll be right back.
600
00:40:07,864 --> 00:40:09,532
- Why are you being polite?
- Hey!
601
00:40:21,044 --> 00:40:22,295
Okay.
602
00:40:31,137 --> 00:40:33,723
This is too much, Vanessa.
603
00:40:33,848 --> 00:40:35,058
Too much this time.
604
00:40:35,183 --> 00:40:37,185
- Not far enough, if you ask me.
- Oh?
605
00:40:38,394 --> 00:40:39,854
So, what's next on your agenda?
606
00:40:39,979 --> 00:40:42,523
Should I go and waterboard him,
babe?
607
00:40:42,649 --> 00:40:44,525
James.
608
00:40:47,070 --> 00:40:51,449
This is a man who has exhibited
no regard for common decency
609
00:40:51,574 --> 00:40:53,034
or human life.
610
00:40:53,159 --> 00:40:56,204
This is a man who yelled
a racial slur at your wife.
611
00:40:56,329 --> 00:40:59,874
And this is an officer
who gets off killing black kids.
612
00:40:59,999 --> 00:41:01,292
There are people who are hired
613
00:41:01,417 --> 00:41:03,294
to take care of people like him,
okay?
614
00:41:03,419 --> 00:41:05,505
We... we are not those people.
615
00:41:05,630 --> 00:41:09,133
Do you trust those people
or do you trust me?
616
00:41:14,472 --> 00:41:16,724
What's your plan? Hmm?
617
00:41:16,849 --> 00:41:19,519
We are going to have
a civilized conversation...
618
00:41:19,644 --> 00:41:21,604
I just used
fucking shipping tape
619
00:41:21,729 --> 00:41:23,856
to duct-tape the man
to the back of a fucking chair,
620
00:41:23,982 --> 00:41:25,692
and you're talking about
civilized?!
621
00:41:25,817 --> 00:41:27,068
Civilized?! Oh, my god!
622
00:41:27,193 --> 00:41:29,570
Oh, my fucking god.
623
00:41:29,696 --> 00:41:31,489
Fucking shipping tape.
624
00:41:39,998 --> 00:41:41,874
Fine.
625
00:41:53,970 --> 00:41:56,764
James: What do...
What do you mean, "fine"?
626
00:41:58,808 --> 00:42:00,309
Just fine.
627
00:42:01,561 --> 00:42:03,646
Do as you see fit,
628
00:42:03,771 --> 00:42:06,774
man of the house...
King of it all.
629
00:42:06,899 --> 00:42:09,110
I'll follow you, oh,
he who stands when urinating.
630
00:42:09,235 --> 00:42:11,320
That is bullshit,
and you... you... you know it.
631
00:42:11,446 --> 00:42:15,158
I think that you are missing
the magnitude of this,
632
00:42:15,283 --> 00:42:16,993
the potential.
633
00:42:17,994 --> 00:42:21,873
Black people, brown people,
lgbtq people,
634
00:42:21,998 --> 00:42:23,458
poor people, immigrants...
635
00:42:23,583 --> 00:42:25,293
He was probably taught to fear
all of them!
636
00:42:25,418 --> 00:42:27,170
Your kidnapping him at gunpoint,
637
00:42:27,295 --> 00:42:29,338
I'm sure that quelled
all of his fears, okay?
638
00:42:29,464 --> 00:42:31,382
Mission accomplished.
639
00:42:31,507 --> 00:42:33,551
No, James.
640
00:42:33,676 --> 00:42:35,970
No. We have a captive listener.
641
00:42:36,554 --> 00:42:39,807
We are capable of having
a rational conversation
642
00:42:39,932 --> 00:42:42,143
with a man who is stuck.
643
00:42:42,268 --> 00:42:44,729
He is stuck in a generational
cycle of hate.
644
00:42:44,854 --> 00:42:47,273
- No.
- Yes.
645
00:42:47,398 --> 00:42:49,025
No.
646
00:42:49,150 --> 00:42:50,818
Yes.
647
00:42:56,032 --> 00:42:57,992
This right here.
648
00:42:58,117 --> 00:43:00,036
This is what you do.
649
00:43:01,162 --> 00:43:02,872
You create a necessity for chaos
650
00:43:02,997 --> 00:43:04,999
so that your projections
can thrive.
651
00:43:05,124 --> 00:43:06,125
Yep.
652
00:43:10,880 --> 00:43:12,757
I've been seeing a therapist.
653
00:43:15,551 --> 00:43:17,031
- What?
- I've noticed some of your...
654
00:43:17,136 --> 00:43:19,347
Our... our patterns.
655
00:43:19,472 --> 00:43:21,641
You get all worked up,
and then you get me there, too.
656
00:43:21,766 --> 00:43:24,143
And then my feelings
and my frustrations,
657
00:43:24,268 --> 00:43:26,437
they have to be yours
or they're... they're not valid.
658
00:43:27,021 --> 00:43:28,272
What therapist? When?
659
00:43:28,397 --> 00:43:30,108
You escalate everything
until we're stuck
660
00:43:30,233 --> 00:43:31,984
in this counterproductive cycle,
661
00:43:32,110 --> 00:43:36,614
until all that's left is my
anxiety and my bitterness, babe.
662
00:43:36,739 --> 00:43:38,825
And Sheila thinks that's part
of our co-dependency.
663
00:43:38,950 --> 00:43:40,785
- Sheila?
- And honestly, I'm starting...
664
00:43:40,910 --> 00:43:42,161
Of course it's a Sheila.
665
00:43:42,286 --> 00:43:44,080
- Don't say it like that.
- Like what?
666
00:43:44,205 --> 00:43:47,291
Like you're having a secret
rendezvous with Sheila?
667
00:43:47,416 --> 00:43:48,709
That is not fair, Vanessa, okay?
668
00:43:48,835 --> 00:43:51,295
Do not talk to me about fair.
669
00:43:52,964 --> 00:43:55,007
James: Listen. I started
doing this because of you.
670
00:43:55,133 --> 00:43:57,493
- Vanessa: You made that clear.
- James: No, not... not b...
671
00:43:57,552 --> 00:43:59,303
Not because of you, babe.
672
00:43:59,428 --> 00:44:00,948
For you so that I could be
a better man.
673
00:44:00,972 --> 00:44:02,723
Thank you so much.
674
00:44:02,849 --> 00:44:05,726
I feel great that my husband is
seeing a woman behind my back.
675
00:44:05,852 --> 00:44:08,062
How can you talk to him
rationally about all this
676
00:44:08,187 --> 00:44:10,314
but you can't even talk
to your own husband
677
00:44:10,439 --> 00:44:11,816
about his fucking mental health
678
00:44:11,941 --> 00:44:14,902
without accusing me of fucking
my therapist?
679
00:44:19,073 --> 00:44:21,325
Does Sheila know
you're keeping therapy a secret?
680
00:44:21,450 --> 00:44:23,953
What does Sheila think
about that?
681
00:44:26,122 --> 00:44:27,498
James: Okay. Okay.
682
00:44:27,623 --> 00:44:29,458
Okay. Listen. Um...
683
00:44:30,168 --> 00:44:34,255
We're not foreign adversaries,
babe.
684
00:44:34,380 --> 00:44:38,092
All right?
We... we are domestic allies.
685
00:44:38,801 --> 00:44:40,803
Let's not forget that.
686
00:44:41,637 --> 00:44:43,139
Did you get that from therapy?
687
00:44:43,264 --> 00:44:45,600
- That is not from therapy!
- Then where is it from?
688
00:44:45,725 --> 00:44:47,852
It is not from therapy.
It is from Sheila.
689
00:44:47,977 --> 00:44:49,687
And Sheila happens to be
a therapist.
690
00:44:49,812 --> 00:44:51,772
I don't want to talk to Sheila!
691
00:44:53,733 --> 00:44:55,818
- Fuck!
- James!
692
00:44:55,943 --> 00:44:57,904
James!
693
00:45:00,823 --> 00:45:02,116
Vanessa: Stop.
694
00:45:06,329 --> 00:45:07,663
Get up.
695
00:46:19,110 --> 00:46:20,444
This is fucking ridiculous.
696
00:46:20,569 --> 00:46:21,821
Vanessa: You're right. It is.
697
00:46:21,946 --> 00:46:23,386
It should never have to come
to this.
698
00:46:23,489 --> 00:46:25,866
James, can we please
just continue our sidebar
699
00:46:25,992 --> 00:46:27,592
so we can have
the necessary conversation
700
00:46:27,660 --> 00:46:29,370
with officer Brian afterwards?
701
00:46:36,210 --> 00:46:37,420
Jamal.
702
00:46:37,545 --> 00:46:39,171
- Shit.
- Fuck.
703
00:46:39,297 --> 00:46:40,816
Help! Help!
I'm being held against my will!
704
00:46:40,840 --> 00:46:42,800
Cover his mouth. Tape his mouth.
705
00:46:43,926 --> 00:46:45,177
James: My god.
706
00:46:45,303 --> 00:46:46,971
- Let's just not answer.
- He has a key.
707
00:46:47,096 --> 00:46:48,597
You gave him a key?
708
00:46:48,723 --> 00:46:50,891
- For emergencies, Vanessa.
- What kind of emergency?
709
00:46:51,017 --> 00:46:53,144
In case we run out
of rolling papers?
710
00:47:05,239 --> 00:47:07,575
Is this what you were
reaching for?
711
00:47:14,832 --> 00:47:16,667
Hurry up. Hurry up.
712
00:47:16,792 --> 00:47:18,377
Okay. Okay. Okay.
713
00:47:18,502 --> 00:47:19,670
Vanessa, put the gun away.
714
00:47:19,795 --> 00:47:21,756
Oh. Okay. Okay.
715
00:47:23,132 --> 00:47:25,217
Okay. Open the door.
716
00:47:30,264 --> 00:47:31,349
James: Brother!
717
00:47:31,474 --> 00:47:33,059
- What's happening?
- What's up?
718
00:47:33,184 --> 00:47:34,477
Hi, guys!
719
00:47:34,602 --> 00:47:35,686
Brother.
720
00:47:35,811 --> 00:47:36,979
Jamal: What's up?
721
00:47:38,814 --> 00:47:40,608
Hey.
722
00:47:43,319 --> 00:47:44,612
Oh, come on in.
723
00:47:44,737 --> 00:47:46,447
Candy: Okay.
724
00:47:46,572 --> 00:47:48,282
James: How you doing?
What's going on?
725
00:47:48,407 --> 00:47:50,451
There it goes. What's up, man?
726
00:47:50,576 --> 00:47:53,079
- You want to...
- Oh. Sorry. Yeah.
727
00:47:57,541 --> 00:47:59,418
Jamal: Wow.
728
00:48:00,503 --> 00:48:02,421
Oh, snap.
729
00:48:05,758 --> 00:48:08,719
Since when do y'all play piano?
730
00:48:09,804 --> 00:48:12,056
I'm sorry.
I have to use the bathroom.
731
00:48:12,181 --> 00:48:14,392
Onyx has me going nonstop.
732
00:48:14,517 --> 00:48:16,560
- Onyx?
- Jamal: We landed on the name.
733
00:48:16,685 --> 00:48:20,439
Yeah. Onyx is one of the most
powerful healing stones.
734
00:48:20,564 --> 00:48:23,651
It balances chakras.
It promotes energy flow.
735
00:48:23,776 --> 00:48:25,986
It's a grounding gem.
Harmonious.
736
00:48:26,112 --> 00:48:28,447
Yeah. It's black
like the motherland, baby.
737
00:48:28,572 --> 00:48:30,449
My king. I see you.
738
00:48:30,574 --> 00:48:32,552
-The bathroom's just up-
-candy: To the right, right?
739
00:48:32,576 --> 00:48:34,161
Okay. Thank you.
740
00:48:34,286 --> 00:48:36,348
Jamal: Man, I haven't been here
since y'all remodeled.
741
00:48:36,372 --> 00:48:38,666
- Shit look fly, though.
- James: Thank you.
742
00:48:38,791 --> 00:48:40,459
Vanessa, she handled most of it.
743
00:48:40,584 --> 00:48:42,878
Just, uh, blew out the wall
and added a bathroom.
744
00:48:43,003 --> 00:48:44,880
Jamal: All kind of shit.
745
00:48:45,005 --> 00:48:47,633
Got new floor and everything.
Can I get the rest of the tour?
746
00:48:47,758 --> 00:48:49,238
- You told me about this office.
- No.
747
00:48:49,343 --> 00:48:51,178
The office actually
isn't finished yet, right?
748
00:48:51,303 --> 00:48:52,471
Bedroom's the same.
749
00:48:52,596 --> 00:48:55,015
We broke the bank
on the living room.
750
00:48:55,141 --> 00:48:57,518
Tell me about it, right?
And the kitchen, of course.
751
00:48:57,643 --> 00:49:00,187
- We should go right in there.
- This shit was expensive.
752
00:49:00,312 --> 00:49:02,398
Vanessa:
I'll make a drink and...
753
00:49:07,194 --> 00:49:09,196
Are we too early?
754
00:49:09,780 --> 00:49:11,949
It looks like dinner's
still in the grocery bags.
755
00:49:12,074 --> 00:49:13,409
Uh, yeah.
756
00:49:13,534 --> 00:49:15,453
We are, um,
running a little behind.
757
00:49:15,578 --> 00:49:17,329
I... work went late,
758
00:49:17,455 --> 00:49:21,292
and there was this guy with a
clipboard at the grocery store,
759
00:49:21,417 --> 00:49:24,003
and then I had to get...
Get gas.
760
00:49:24,128 --> 00:49:25,921
I thought those things
was electric.
761
00:49:26,046 --> 00:49:28,841
Right. I had to go to the
gas station with the car wash
762
00:49:28,966 --> 00:49:30,217
to get my car washed.
763
00:49:30,342 --> 00:49:33,721
In the meantime,
there is alcohol.
764
00:49:42,438 --> 00:49:43,606
Jamal: You know, it's funny.
765
00:49:43,731 --> 00:49:45,149
I read this article
the other day.
766
00:49:45,274 --> 00:49:47,474
- You read an article.
- Yeah. I read all the time, bro.
767
00:49:47,526 --> 00:49:49,111
Okay? That's all I do.
768
00:49:49,236 --> 00:49:51,530
That's why I have one of these
location devices on me,
769
00:49:51,655 --> 00:49:54,366
'cause you can get information
in a snap of your fingers.
770
00:49:54,492 --> 00:49:56,494
As I was saying, I read
this article the other day.
771
00:49:56,619 --> 00:49:58,204
Couples who maintain
different opinions
772
00:49:58,329 --> 00:49:59,830
on things of little consequence
773
00:49:59,955 --> 00:50:01,499
are more likely
to stay together.
774
00:50:01,624 --> 00:50:03,784
That's the title I read.
I didn't read the whole thing.
775
00:50:03,834 --> 00:50:05,169
But you know what I mean, right?
776
00:50:05,294 --> 00:50:07,880
Babe, you didn't tell them.
777
00:50:09,423 --> 00:50:10,716
Tell us what?
778
00:50:10,841 --> 00:50:12,277
- Jamal: Sorry, babe.
- Candy: It's okay.
779
00:50:12,301 --> 00:50:13,594
I'm vegan.
780
00:50:13,719 --> 00:50:15,155
I thought they knew, sweetie.
I'm sorry.
781
00:50:15,179 --> 00:50:17,556
It's okay.
I'm carcass-free since 2010.
782
00:50:17,681 --> 00:50:19,183
Yeah.
783
00:50:19,308 --> 00:50:22,436
Well, I'm sure James knew
and just forgot to tell me.
784
00:50:22,561 --> 00:50:25,773
It is free-range and organic.
785
00:50:25,898 --> 00:50:29,902
Well, not really free if you're
born to be slaughtered, right?
786
00:50:30,486 --> 00:50:33,197
Free range just means they're
being let out their cages.
787
00:50:33,322 --> 00:50:34,823
But being in a cage?
788
00:50:34,949 --> 00:50:37,034
That's a mind-set.
789
00:50:37,159 --> 00:50:38,786
You know what I'm saying?
790
00:50:39,995 --> 00:50:42,122
Hardly ever, Jamal. Hardly ever.
791
00:50:42,248 --> 00:50:43,415
Oh, I'm interested.
792
00:50:43,541 --> 00:50:45,000
You really want to
get him started
793
00:50:45,125 --> 00:50:47,005
on his back-to-Africa
conspiracy shit right now?
794
00:50:47,127 --> 00:50:48,671
Candy, what can I get you
to drink?
795
00:50:48,796 --> 00:50:50,589
Uh, water, please.
796
00:50:50,714 --> 00:50:51,966
We have juice.
797
00:50:52,091 --> 00:50:54,969
It's vegan. Certified organic.
798
00:50:55,094 --> 00:50:56,762
Oh, they just give
that sticker out
799
00:50:56,887 --> 00:50:59,098
to anybody
who's the highest bidder.
800
00:50:59,223 --> 00:51:00,724
Water will be fine. Thank you.
801
00:51:00,849 --> 00:51:02,851
James, you would be the one
to dismiss my thoughts
802
00:51:02,977 --> 00:51:04,478
as a conspiracy, right?
803
00:51:04,603 --> 00:51:06,021
Easiest way
to invalidate somebody
804
00:51:06,146 --> 00:51:07,856
and discredit them
is calling them crazy.
805
00:51:07,982 --> 00:51:10,293
Makes you look good at your job
but limits your skull, bro.
806
00:51:10,317 --> 00:51:12,557
We understand that you're
a successful black man and all,
807
00:51:12,611 --> 00:51:15,823
but you're just living
under the white man's thumb.
808
00:51:17,032 --> 00:51:18,325
Not always.
809
00:51:33,340 --> 00:51:35,801
- Vanessa: There you go.
- Thank you.
810
00:51:47,021 --> 00:51:48,564
I'm sorry.
811
00:51:48,689 --> 00:51:51,233
I... I didn't know you were on
the whole vegan trend.
812
00:51:51,358 --> 00:51:52,526
I do have pasta.
813
00:51:52,651 --> 00:51:54,737
Gluten-free, too, actually,
so...
814
00:51:54,862 --> 00:51:56,071
But this is great.
815
00:51:56,196 --> 00:51:57,615
- Thank you.
- Jamal: It's good.
816
00:51:59,241 --> 00:52:00,868
Oh, Vanessa,
I got you something.
817
00:52:00,993 --> 00:52:02,202
Hold on.
818
00:52:09,627 --> 00:52:11,253
- Here.
- Vanessa.
819
00:52:17,676 --> 00:52:19,303
It's sage.
820
00:52:20,095 --> 00:52:21,096
For me?
821
00:52:21,221 --> 00:52:22,848
Candy: You burn it.
822
00:52:22,973 --> 00:52:24,892
You know, to cleanse the energy
of the house.
823
00:52:25,017 --> 00:52:26,894
Out with the bad juju,
in with the...
824
00:52:27,019 --> 00:52:28,354
Setting off the smoke alarms.
825
00:52:29,730 --> 00:52:31,065
Smoke alarms.
826
00:52:31,649 --> 00:52:34,693
I'm sorry. I just thought
it could help with your flow.
827
00:52:35,653 --> 00:52:36,654
- That's all.
- Oh.
828
00:52:36,779 --> 00:52:38,864
My flow. Right.
829
00:52:39,448 --> 00:52:41,659
I'm so sensitive to energy
right now.
830
00:52:41,784 --> 00:52:44,453
I guess 'cause of the pregnancy,
it just heightens.
831
00:52:44,578 --> 00:52:46,372
That's very thoughtful of you.
Yeah.
832
00:52:46,497 --> 00:52:48,791
How's work at the shop, candy?
833
00:52:48,916 --> 00:52:50,876
Candy: Wellness center.
It's going good. Yeah.
834
00:52:51,001 --> 00:52:53,253
It's nice to work in a place
835
00:52:53,379 --> 00:52:55,964
that fosters such a sense
of peace
836
00:52:56,090 --> 00:52:58,342
while I'm pregnant, you know?
837
00:52:58,467 --> 00:52:59,968
Jamal: Pay ain't good,
but, you know,
838
00:53:00,094 --> 00:53:01,595
come home with a lot of rocks.
839
00:53:01,720 --> 00:53:03,031
- Candy: Crystals.
- Crystals, baby.
840
00:53:03,055 --> 00:53:04,682
I'm sorry. Crystals.
841
00:53:04,807 --> 00:53:06,392
Candy:
And my work isn't about money.
842
00:53:06,517 --> 00:53:08,185
- It's about fulfillment.
- Jamal: Yeah.
843
00:53:08,310 --> 00:53:10,145
But you do have
health insurance.
844
00:53:10,270 --> 00:53:12,564
- Candy: Of course.
- Jamal: We got health insurance.
845
00:53:12,690 --> 00:53:14,900
For the most part,
we plan to bring our baby
846
00:53:15,025 --> 00:53:16,777
into this world
the homeopathic way.
847
00:53:16,902 --> 00:53:20,322
You know, hospitals are so,
so bad for women of color.
848
00:53:20,447 --> 00:53:22,199
- Oh.
- Candy: It's weird.
849
00:53:22,324 --> 00:53:25,994
It's bad vibes, bringing a life
into a place where people die.
850
00:53:26,495 --> 00:53:27,538
- Right.
- That's crazy.
851
00:53:27,663 --> 00:53:31,291
So, how are you going to...
852
00:53:31,417 --> 00:53:32,584
Natural birth.
853
00:53:32,710 --> 00:53:34,461
So... so no hospitals,
no vaccines.
854
00:53:34,586 --> 00:53:37,548
Just the doula, midwife,
and my baby daddy.
855
00:53:40,801 --> 00:53:42,636
Candy: I mean,
I did the research, though.
856
00:53:42,761 --> 00:53:45,889
And by no means
am I anti-vaccine.
857
00:53:46,014 --> 00:53:48,350
I'm just pro-natural immunity.
858
00:53:49,184 --> 00:53:50,477
That's great.
859
00:53:59,319 --> 00:54:00,529
Jamal: Oh.
860
00:54:00,654 --> 00:54:02,448
- No. It's fine.
- It's fine.
861
00:54:02,573 --> 00:54:05,659
So they got the house-nigga
phone and the field-nigga phone.
862
00:54:05,784 --> 00:54:07,119
I'm just playing. I'm playing.
863
00:54:07,244 --> 00:54:08,805
Candy: Get the phone, James.
We don't care.
864
00:54:08,829 --> 00:54:10,873
- It's fine.
- Jamal: It's fine.
865
00:54:12,916 --> 00:54:14,418
Django! No. I'm just playing.
866
00:54:14,543 --> 00:54:16,712
I'm joking. I'm joking.
867
00:54:16,837 --> 00:54:18,672
Excuse me.
868
00:54:22,718 --> 00:54:24,511
You didn't turn off the sound?
869
00:54:24,636 --> 00:54:26,096
We have got to get them
out of here.
870
00:54:26,221 --> 00:54:27,389
Yeah.
871
00:54:27,514 --> 00:54:28,807
I have a plan.
872
00:54:28,932 --> 00:54:32,186
Go check on him. Call me.
873
00:54:32,311 --> 00:54:33,671
I'll pretend
it's a work emergency.
874
00:54:33,771 --> 00:54:34,980
- Okay.
- Right?
875
00:54:35,105 --> 00:54:36,231
Yeah.
876
00:54:40,152 --> 00:54:43,655
How...
877
00:54:43,781 --> 00:54:46,241
I didn't know y'all had
this painting.
878
00:54:47,493 --> 00:54:49,119
Oh. Yeah.
879
00:54:49,244 --> 00:54:51,580
Your mom gave it to us for
our fifth wedding anniversary.
880
00:54:51,705 --> 00:54:53,957
We never had a spot for it
till now.
881
00:54:55,375 --> 00:54:57,336
My aunt painted that, baby.
882
00:54:57,461 --> 00:54:59,046
I remember, babe.
883
00:54:59,171 --> 00:55:02,674
It was vibrant.
You can almost hear the colors.
884
00:55:03,634 --> 00:55:05,803
Yeah.
885
00:55:05,928 --> 00:55:09,932
Yo, j, I didn't know you, uh,
you had that painting, man.
886
00:55:10,432 --> 00:55:11,725
Oh, yeah.
887
00:55:11,850 --> 00:55:13,977
Ma gave it to us
for our second anniversary.
888
00:55:14,102 --> 00:55:15,395
Right, babe?
889
00:55:15,521 --> 00:55:17,231
We finally have a wall
to put it on.
890
00:55:17,356 --> 00:55:20,067
Yeah.
I didn't think you liked it.
891
00:55:20,192 --> 00:55:23,278
Vanessa loves it.
It's grown on me.
892
00:55:23,403 --> 00:55:24,822
Jamal: True.
893
00:55:27,115 --> 00:55:29,618
I'm gonna, uh,
I'm gonna put this somewhere.
894
00:55:29,743 --> 00:55:31,829
- Yeah.
- Right? Just put it away.
895
00:55:31,954 --> 00:55:33,247
Candy: Okay.
896
00:55:38,168 --> 00:55:41,713
James, is everything all right
with Vanessa?
897
00:55:41,839 --> 00:55:43,173
Yeah. She... all good.
898
00:55:43,298 --> 00:55:45,592
She's just, uh, stressed,
you know, with work
899
00:55:45,717 --> 00:55:47,010
and a tough week.
900
00:55:47,135 --> 00:55:48,428
The weekend, so...
901
00:55:48,554 --> 00:55:50,389
Well, I'd be happy to do
a home smudge.
902
00:55:50,973 --> 00:55:52,850
Maybe later.
903
00:55:52,975 --> 00:55:54,476
Candy: All right.
904
00:56:01,483 --> 00:56:02,818
Shit.
905
00:56:03,861 --> 00:56:05,571
My brother-in-law's baby mama
906
00:56:05,696 --> 00:56:07,823
thinks there's negative energy
in my home,
907
00:56:07,948 --> 00:56:09,408
and she gave me this to fix it.
908
00:56:09,533 --> 00:56:11,118
Isn't that fucking idiotic?
909
00:56:24,631 --> 00:56:25,966
Oh, pardon me.
910
00:56:26,091 --> 00:56:27,676
You're tugging on the leash
hard, huh?
911
00:56:27,801 --> 00:56:31,430
Okay. This is the office,
so I've got to take this one.
912
00:56:32,598 --> 00:56:33,724
You got James.
913
00:56:33,849 --> 00:56:35,559
Vanessa: Yes. Hello, James.
914
00:56:35,684 --> 00:56:37,644
This is your boss
from down at the firm.
915
00:56:42,858 --> 00:56:45,611
What? When?
916
00:56:45,736 --> 00:56:47,404
No, no, no. I-I understand, sir.
917
00:56:47,529 --> 00:56:51,199
It's just that i-I'm about
to have dinner with my family.
918
00:56:51,783 --> 00:56:55,078
No, I s... I suppose
I could send them to a nice...
919
00:56:55,203 --> 00:56:56,830
A nice restaurant.
920
00:56:58,373 --> 00:56:59,851
- I'm sorry.
- Vanessa: You know what?
921
00:56:59,875 --> 00:57:01,418
They can pay
for their own damn meal.
922
00:57:01,543 --> 00:57:03,587
Maybe candy can smudge
the restaurant
923
00:57:03,712 --> 00:57:06,590
in exchange for free food.
924
00:57:06,715 --> 00:57:08,800
I'm sure...
925
00:57:11,511 --> 00:57:13,138
I don't know who that was.
926
00:57:13,263 --> 00:57:15,933
- I know who it was.
- Oh, me too.
927
00:57:16,058 --> 00:57:18,352
I knew it. I knew it.
928
00:57:18,477 --> 00:57:21,271
I knew it as soon
as I came up in here. Yeah.
929
00:57:21,396 --> 00:57:25,233
If you didn't want us here,
you didn't have to invite us.
930
00:57:25,359 --> 00:57:27,611
Okay. All good?
931
00:57:27,736 --> 00:57:30,155
- My speaker.
- What?
932
00:57:30,280 --> 00:57:32,240
I accidentally hit speaker.
933
00:57:32,366 --> 00:57:33,700
You know what?
934
00:57:33,825 --> 00:57:35,577
This don't even have nothing
to do with us.
935
00:57:35,702 --> 00:57:37,162
We don't need this type
of toxicity.
936
00:57:37,287 --> 00:57:38,956
- We can go.
- It wasn't like that, okay?
937
00:57:39,081 --> 00:57:41,059
- I didn't mean...
- You didn't mean to what, James?
938
00:57:41,083 --> 00:57:42,584
Invite us over here and...
939
00:57:42,709 --> 00:57:44,709
And prepare food for my girl
you know she can't eat
940
00:57:44,795 --> 00:57:46,397
and putting on
one of the worst performances
941
00:57:46,421 --> 00:57:48,048
I've ever seen in my damn life?
942
00:57:48,173 --> 00:57:49,424
Zero fucking stars.
943
00:57:49,549 --> 00:57:50,968
No. No. It was... it was me.
944
00:57:52,678 --> 00:57:54,680
Okay? It was me.
945
00:57:54,805 --> 00:57:56,640
I'm sorry.
946
00:57:57,432 --> 00:57:59,810
You know,
we're trying to get pregnant.
947
00:58:00,936 --> 00:58:05,357
And... I thought I was strong
enough to be happy for you both.
948
00:58:05,482 --> 00:58:10,320
But then I saw you, candy,
and your glow, and I...
949
00:58:10,445 --> 00:58:11,530
I'm sorry.
950
00:58:11,655 --> 00:58:13,657
Vanessa.
951
00:58:20,998 --> 00:58:22,416
I'm 9 o nn a 9 o
952
00:58:31,717 --> 00:58:33,385
Brian:
953
00:58:39,224 --> 00:58:40,600
Are you okay?
954
00:58:40,726 --> 00:58:42,019
Speaker? Really?
955
00:58:42,144 --> 00:58:44,271
I know.
It was a bad plan anyway.
956
00:58:44,396 --> 00:58:46,148
He's a fuck-up, not an idiot.
957
00:58:48,191 --> 00:58:50,610
- What's wrong with him?
- Do you think they've left?
958
00:58:51,778 --> 00:58:53,155
I'm gonna take the tape away.
959
00:58:53,280 --> 00:58:55,490
- Why?
- He looks pale. Okay, Vanessa?
960
00:58:55,615 --> 00:58:57,301
- Doesn't he look pale to you?
- I don't know.
961
00:58:57,325 --> 00:59:00,287
But I think my performance
warranted their exit, right?
962
00:59:00,412 --> 00:59:02,581
You're the one that wanted to
talk to him, okay?
963
00:59:03,165 --> 00:59:04,875
Look at me.
964
00:59:05,000 --> 00:59:07,794
Sitting in that room
is my brother.
965
00:59:07,919 --> 00:59:09,921
And believe me when I tell you
the only thing
966
00:59:10,047 --> 00:59:13,467
a cop's ever done for him
is cause him trauma and trouble.
967
00:59:13,592 --> 00:59:15,512
So trust you do not want him
in on the situation.
968
00:59:15,552 --> 00:59:18,013
- Do you understand me?
- We should just tell them to go.
969
00:59:18,138 --> 00:59:20,432
They believed the baby thing.
970
00:59:21,016 --> 00:59:22,350
The gun.
971
00:59:23,185 --> 00:59:24,269
The gun.
972
00:59:24,394 --> 00:59:25,854
Brian:
973
00:59:25,979 --> 00:59:27,647
Okay. Listen. Hey. Look at me.
974
00:59:27,773 --> 00:59:30,984
Lockin.
You're looking at me now.
975
00:59:31,109 --> 00:59:33,070
I'm gonna take the tape away
temporarily.
976
00:59:33,195 --> 00:59:34,738
You tell us what you need,
977
00:59:34,863 --> 00:59:38,742
and when our guests have left,
we'll finish our...
978
00:59:38,867 --> 00:59:41,995
Oui', um, oui'...
979
00:59:42,579 --> 00:59:43,705
Unresolved issues.
980
00:59:43,830 --> 00:59:45,207
- Business?
- Conversation.
981
00:59:45,332 --> 00:59:47,542
We'll finish our conversation.
982
00:59:47,667 --> 00:59:49,252
But you try anything, Brian,
983
00:59:49,377 --> 00:59:51,338
and my wife will put a bullet
through your head.
984
00:59:51,463 --> 00:59:53,590
- Chest.
- Chest.
985
00:59:54,508 --> 00:59:55,926
Look at me.
986
00:59:56,885 --> 00:59:58,637
We on the same page?
987
01:00:11,066 --> 01:00:13,068
Shh!
988
01:00:25,580 --> 01:00:28,208
Please text my daughter.
989
01:00:28,333 --> 01:00:30,043
Just text my daughter
and tell her...
990
01:00:30,168 --> 01:00:31,294
Tell her daddy's sorry.
991
01:00:31,419 --> 01:00:34,005
Tell her I had to work.
992
01:00:34,131 --> 01:00:35,507
Please.
993
01:00:37,384 --> 01:00:39,511
Hey, uh...
994
01:00:39,636 --> 01:00:42,472
And I got to piss, like...
Like now.
995
01:00:42,597 --> 01:00:44,200
Oh, you're gonna have to piss
in your pants.
996
01:00:44,224 --> 01:00:46,768
Uh, not on this rug.
997
01:00:53,567 --> 01:00:55,110
Give me the gun.
998
01:01:07,455 --> 01:01:08,748
You ready?
999
01:01:13,712 --> 01:01:15,881
Brian: Yeah. Thank you.
1000
01:01:16,006 --> 01:01:20,510
Yeah. Well, thank my, uh,
thank my wife's expensive taste.
1001
01:01:20,635 --> 01:01:21,845
Yeah. I know. I get that.
1002
01:01:21,970 --> 01:01:23,972
No.hey we're not talking.
1003
01:01:24,556 --> 01:01:25,807
All right.
1004
01:01:27,601 --> 01:01:32,647
It's just my ex-wife was...
Well, she is a lot, you know?
1005
01:01:32,772 --> 01:01:35,942
I mean, I think a man should
do things for his wife, but...
1006
01:01:36,067 --> 01:01:38,111
Hey, man. Stop. Okay? Just stop.
1007
01:01:38,236 --> 01:01:39,821
You don't know shit about me,
1008
01:01:39,946 --> 01:01:41,966
and you definitely don't know
shit about my marriage.
1009
01:01:41,990 --> 01:01:46,161
So let's just piss and let's...
Let's move on, okay?
1010
01:01:47,454 --> 01:01:49,039
Move on to what?
1011
01:01:51,958 --> 01:01:53,084
Walk.
1012
01:01:56,254 --> 01:01:57,631
Are you good, baby?
1013
01:02:01,968 --> 01:02:03,428
Vanessa: No. No, no.
1014
01:02:05,096 --> 01:02:07,849
Aah! Aah!
1015
01:02:09,100 --> 01:02:10,977
Vanessa: James!
1016
01:02:15,065 --> 01:02:16,858
Oh, shit.
1017
01:02:18,068 --> 01:02:19,486
What the fuck?
1018
01:02:20,070 --> 01:02:22,072
I'm being held against my will.
Listen...
1019
01:02:22,197 --> 01:02:23,698
Jamal!
1020
01:02:26,284 --> 01:02:27,452
Brian: Hey!
1021
01:02:27,577 --> 01:02:29,079
Jamal, stop!
1022
01:02:32,457 --> 01:02:33,750
Vanessa, do something!
1023
01:02:33,875 --> 01:02:36,586
- What do you want me to do?
- He bit me!
1024
01:02:36,711 --> 01:02:38,880
- He fucking bit me!
- Vanessa: I-I know!
1025
01:02:48,765 --> 01:02:50,558
Not the vase!
1026
01:03:03,154 --> 01:03:04,572
We need to kill him.
1027
01:03:06,700 --> 01:03:09,160
He's a cop. Nothing more to it.
1028
01:03:09,286 --> 01:03:10,662
Nobody is killing anyone.
1029
01:03:10,787 --> 01:03:11,663
I knew it.
1030
01:03:11,788 --> 01:03:13,832
I-I knew something was off
1031
01:03:13,957 --> 01:03:15,709
the minute we walked into
this house.
1032
01:03:15,834 --> 01:03:17,711
I could feel it.
I could sense it.
1033
01:03:17,836 --> 01:03:20,714
Okay. Great. So which
magical crystals will fix this?
1034
01:03:20,839 --> 01:03:22,839
The only way to fix this
is getting rid of the man.
1035
01:03:22,882 --> 01:03:24,301
I just want to talk to him.
1036
01:03:24,426 --> 01:03:25,927
The path of least resistance.
1037
01:03:26,052 --> 01:03:28,888
You passed that path
a long time ago, man.
1038
01:03:29,014 --> 01:03:31,182
Face it, y'all. There's only
one way out of this.
1039
01:03:31,308 --> 01:03:33,268
Jamal, no.
1040
01:03:33,393 --> 01:03:34,561
- Yeah.
- No.
1041
01:03:34,686 --> 01:03:35,895
Yeah.
1042
01:03:36,021 --> 01:03:37,373
I mean,
you want to get vindicated,
1043
01:03:37,397 --> 01:03:39,065
not to mention
stay out of prison?
1044
01:03:39,190 --> 01:03:40,793
- Then we got to do one thing.
- Candy: Jamal!
1045
01:03:40,817 --> 01:03:43,945
- What?
- Hold up. You are a father now.
1046
01:03:44,738 --> 01:03:48,116
So everything you do,
onyx can feel...
1047
01:03:48,241 --> 01:03:50,660
Your patterns,
your authenticity,
1048
01:03:50,785 --> 01:03:52,329
your anger, and your grace.
1049
01:03:52,454 --> 01:03:54,080
Okay? You know what?
1050
01:03:54,205 --> 01:03:57,500
I cannot believe you two are
bringing a baby into this world.
1051
01:03:57,625 --> 01:03:59,294
I can't.
1052
01:03:59,878 --> 01:04:01,880
Oh, it's okay.
1053
01:04:02,005 --> 01:04:03,631
The universe gave us this gift.
1054
01:04:03,757 --> 01:04:05,317
Maybe your negativity
is blocking yours.
1055
01:04:05,342 --> 01:04:06,843
My negativity?
1056
01:04:06,968 --> 01:04:09,554
Brian: How long you plan on
carrying out this debate?
1057
01:04:12,432 --> 01:04:13,892
Just curious.
1058
01:04:16,311 --> 01:04:18,188
We can figure this out
on our own.
1059
01:04:18,313 --> 01:04:19,647
Thank you.
1060
01:04:22,192 --> 01:04:23,693
Clearly.
1061
01:04:28,573 --> 01:04:30,867
You feel that?
1062
01:04:32,202 --> 01:04:35,538
The longer this goes on,
the worse it gets for you two.
1063
01:04:36,122 --> 01:04:37,999
This is bad.
1064
01:04:40,919 --> 01:04:43,671
You two, you know,
1065
01:04:43,797 --> 01:04:45,715
you had no involvement
in the kidnapping.
1066
01:04:45,840 --> 01:04:48,551
As far as I'm concerned,
you can go unblamed
1067
01:04:48,676 --> 01:04:49,928
for this whole thing.
1068
01:04:50,053 --> 01:04:51,554
Your word means nothing
in this place.
1069
01:04:51,679 --> 01:04:53,223
- You know that, right?
- My word?
1070
01:04:53,348 --> 01:04:55,433
My word is the only word
separating the three of you
1071
01:04:55,558 --> 01:04:59,479
from this clearly unstable,
volatile woman
1072
01:04:59,604 --> 01:05:04,317
who dragged me from my home...
At gunpoint, no less.
1073
01:05:07,612 --> 01:05:09,322
I say crazy is a good defense.
1074
01:05:09,447 --> 01:05:11,050
- Call me crazy one more time.
- Jamal: Shoot him.
1075
01:05:11,074 --> 01:05:13,743
- Vanessa: Do it.
- Jamal: Shoot him. Shoot him.
1076
01:05:14,452 --> 01:05:16,162
Shoot him.
1077
01:05:17,914 --> 01:05:19,499
Hey.
1078
01:05:28,883 --> 01:05:30,427
I'm sorry.
1079
01:05:31,469 --> 01:05:33,221
I'm sorry.
1080
01:05:36,141 --> 01:05:37,642
I know my ex would have loved
1081
01:05:37,767 --> 01:05:41,020
to have been in your position
a time or two.
1082
01:05:41,146 --> 01:05:42,814
And I'm not saying it's a...
1083
01:05:42,939 --> 01:05:45,525
It's a black-woman thing at all,
which she is, by the way.
1084
01:05:45,650 --> 01:05:47,277
What? That's some bullshit, man.
1085
01:05:47,402 --> 01:05:49,237
Jamal. Listen.
He's apologizing, okay?
1086
01:05:49,362 --> 01:05:51,948
- This is good.
- I don't want him to apologize.
1087
01:05:52,073 --> 01:05:53,533
I want to know why you shot
the kid.
1088
01:05:53,658 --> 01:05:56,744
Let him speak, Vanessa.
1089
01:05:56,870 --> 01:05:59,205
Open dialogue requires
open minds.
1090
01:05:59,330 --> 01:06:01,458
- I'm open.
- I took a call, ma'am.
1091
01:06:01,583 --> 01:06:03,460
I took a call.
1092
01:06:05,336 --> 01:06:08,548
It was 8:00,
and I took a fucking call.
1093
01:06:10,425 --> 01:06:11,926
It was a neighbor.
1094
01:06:12,051 --> 01:06:14,387
He was complaining about a car
and some loud noise.
1095
01:06:14,512 --> 01:06:15,889
Oh, you mean hip-hop.
1096
01:06:16,014 --> 01:06:18,892
I mean an idle car
in a quiet neighborhood
1097
01:06:19,017 --> 01:06:20,185
and loud music.
1098
01:06:20,768 --> 01:06:22,103
Mm-hmm.
1099
01:06:22,228 --> 01:06:25,648
And I see a-a person
in the passenger seat,
1100
01:06:25,773 --> 01:06:27,376
and there's smoke
coming out of the windows.
1101
01:06:27,400 --> 01:06:29,170
Where there's smoke,
there's a violent criminal.
1102
01:06:29,194 --> 01:06:31,154
You do what I do for a living,
motherfucker,
1103
01:06:31,279 --> 01:06:33,031
every day could be your last.
1104
01:06:33,156 --> 01:06:34,716
We're really familiar
with that feeling.
1105
01:06:34,824 --> 01:06:36,594
- You know that, right?
- What is that supposed to be?
1106
01:06:36,618 --> 01:06:38,036
- An excuse?
- It's context.
1107
01:06:38,161 --> 01:06:40,747
I'm giving you context.
You don't... you can't...
1108
01:06:40,872 --> 01:06:42,665
You... you civilians,
you don't get it!
1109
01:06:42,790 --> 01:06:44,375
We understand
your job is difficult,
1110
01:06:44,501 --> 01:06:46,002
but we also know
you can do better.
1111
01:06:46,127 --> 01:06:47,962
- A lot better.
- Brian: We can all do better.
1112
01:06:48,087 --> 01:06:50,131
I am not a racist.
It doesn't make me a racist.
1113
01:06:50,256 --> 01:06:52,008
And I sure as fuck
didn't go hunting.
1114
01:06:58,014 --> 01:07:00,016
I didn't go hunting.
1115
01:07:01,935 --> 01:07:04,562
May I please have some water?
1116
01:07:04,687 --> 01:07:06,582
- I don't think so.
- Can I get some water, please?
1117
01:07:06,606 --> 01:07:07,917
- Can we get him some water?
- Jamal: No. No. No. No.
1118
01:07:07,941 --> 01:07:09,192
He's playing games.
1119
01:07:09,317 --> 01:07:10,568
James: Brian, listen.
1120
01:07:10,693 --> 01:07:14,197
Please keep going, man.
Help me help you.
1121
01:07:14,322 --> 01:07:16,241
I asked him to get out
of the car
1122
01:07:16,366 --> 01:07:18,493
and put his hands on top
of the vehicle.
1123
01:07:18,618 --> 01:07:20,662
He got out of the car,
1124
01:07:20,787 --> 01:07:23,915
and I swear to god, lady,
I did not see his face.
1125
01:07:24,040 --> 01:07:25,458
I swear to you.
1126
01:07:25,583 --> 01:07:28,002
You didn't see his face.
1127
01:07:28,586 --> 01:07:30,713
I didn't see his face.
1128
01:07:31,214 --> 01:07:32,549
Thank you.
1129
01:07:33,383 --> 01:07:34,759
Candy: It's okay.
1130
01:07:35,677 --> 01:07:37,929
Brian. Brian, listen.
Just... just keep talking, okay?
1131
01:07:38,054 --> 01:07:38,930
- M m-hmm.
- Keep talking.
1132
01:07:39,055 --> 01:07:40,515
We can work through this.
1133
01:07:40,640 --> 01:07:41,808
I didn't see his face.
1134
01:07:41,933 --> 01:07:43,476
James: Mm-hmm.
1135
01:07:43,601 --> 01:07:46,813
- You don't know.
- Candy: Something's wrong here.
1136
01:07:46,938 --> 01:07:48,624
- Vanessa: What did he say?
- We... we don't know.
1137
01:07:48,648 --> 01:07:50,376
- Candy: Something's wrong.
- Brian: It's unlocked.
1138
01:07:50,400 --> 01:07:52,360
He's shaking.
1139
01:07:52,485 --> 01:07:53,861
The door's unlocked.
1140
01:07:53,987 --> 01:07:55,363
- Candy: What?
- Jam es: What?
1141
01:07:55,488 --> 01:07:57,949
- Candy: He's shaking.
- I'm epileptic.
1142
01:07:58,074 --> 01:07:59,534
Jamal: Oh, my god.
1143
01:07:59,659 --> 01:08:01,539
Brian: I'm epileptic.
The door's unlocked, okay?
1144
01:08:01,619 --> 01:08:03,454
The door to my house,
it's unlocked.
1145
01:08:03,580 --> 01:08:05,500
I need somebody to go over there
and get my meds.
1146
01:08:05,623 --> 01:08:08,084
- I'm gonna have a seizure.
- What is he talking about?
1147
01:08:08,209 --> 01:08:09,809
That's what he's doing.
He's buying time.
1148
01:08:09,836 --> 01:08:11,836
Look at his hands.
Does that look like buying time?
1149
01:08:11,921 --> 01:08:14,299
- Nothing is happening!
- The door's unlocked.
1150
01:08:14,424 --> 01:08:15,985
- He's not faking it.
- James: Where are they?
1151
01:08:16,009 --> 01:08:18,886
Where are they?
They're in my medicine cabinet.
1152
01:08:19,012 --> 01:08:21,723
- I'm going.
- Jamal: Why? Let's play it out.
1153
01:08:21,848 --> 01:08:23,975
Send him back to the house
and then boobity-boom-boom.
1154
01:08:24,100 --> 01:08:26,394
Jamal Franklin, no.
This is a life.
1155
01:08:26,519 --> 01:08:28,438
I'm not gonna sit here
and watch this man die.
1156
01:08:28,563 --> 01:08:30,374
- I can't... I can't do it.
- James: Candy, listen.
1157
01:08:30,398 --> 01:08:32,734
Nobody's gonna die, okay?
Nobody is gonna die.
1158
01:08:32,859 --> 01:08:34,539
- I'm gonna go now.
- I'm going, too, then.
1159
01:08:34,611 --> 01:08:36,046
Candy: Wait a minute. Why?
Stay with me.
1160
01:08:36,070 --> 01:08:37,363
I got to watch his back.
1161
01:08:37,488 --> 01:08:39,073
Look out for neighbors, okay?
1162
01:08:39,198 --> 01:08:42,327
- Keep the gun on him.
- I will.
1163
01:08:59,385 --> 01:09:02,305
Candy: I think you should
loosen the tape.
1164
01:09:02,430 --> 01:09:04,641
Let's just wait for them
to get back.
1165
01:09:43,554 --> 01:09:45,348
- Shit!
- I'm sorry.
1166
01:09:51,437 --> 01:09:53,981
Candy: Vanessa, you know,
the way we treat others
1167
01:09:54,107 --> 01:09:57,860
is just a direct reflection
of our own self-worth.
1168
01:09:58,861 --> 01:10:00,279
Okay.
1169
01:10:01,030 --> 01:10:03,616
Thank you for that wisdom,
candy.
1170
01:10:06,035 --> 01:10:07,829
I don't mean to get
in your business,
1171
01:10:07,954 --> 01:10:12,959
but I'm sensing this anger
and all this frustration.
1172
01:10:13,459 --> 01:10:17,130
It can only be conquered
if you learn to love yourself.
1173
01:10:17,255 --> 01:10:21,008
Would you please
just shut the fuck up?
1174
01:10:21,592 --> 01:10:25,304
If I wanted to be psychoanalyzed
by someone named candy,
1175
01:10:25,430 --> 01:10:28,015
I would go to the strip club
1176
01:10:28,141 --> 01:10:31,310
or the perfume stand
at the fucking mall.
1177
01:10:31,936 --> 01:10:36,107
So please do not come for me
in that way.
1178
01:10:42,238 --> 01:10:44,240
Fuck the chicken.
1179
01:11:12,185 --> 01:11:13,519
Yo. This shit is depressing.
1180
01:11:13,644 --> 01:11:15,104
Shh! Shh!
1181
01:11:15,229 --> 01:11:18,399
Shh. Be quiet.
1182
01:11:20,735 --> 01:11:22,361
- It's not here.
- What?
1183
01:11:22,487 --> 01:11:24,298
- It's not here.
- I told you he was playing us.
1184
01:11:24,322 --> 01:11:25,406
He was confused.
1185
01:11:25,531 --> 01:11:26,866
Don't... don't fucking touch it.
1186
01:11:26,991 --> 01:11:28,844
Why are you touching it?
Don't fucking touch shit.
1187
01:11:28,868 --> 01:11:30,369
- What are we supposed to do?
- Look.
1188
01:11:30,495 --> 01:11:31,913
We're looking. We're looking.
1189
01:11:32,038 --> 01:11:33,998
Look... look some more there.
1190
01:11:35,792 --> 01:11:37,668
Vanessa:
Oh, my god. I am so sorry.
1191
01:11:37,794 --> 01:11:39,504
I can't believe all this.
1192
01:11:39,629 --> 01:11:41,047
Candy: I understand.
1193
01:11:41,172 --> 01:11:43,382
- Wow.
- I'm sorry too.
1194
01:11:44,967 --> 01:11:47,553
And we thought our childhood
was fucked up.
1195
01:11:48,846 --> 01:11:52,058
- You know about my childhood?
- Oh, please, candy.
1196
01:11:52,183 --> 01:11:55,228
The one thing our men have
in common is talking about us.
1197
01:12:18,417 --> 01:12:20,336
Vanessa: You know,
I never told my father,
1198
01:12:20,461 --> 01:12:24,006
but I spoke to my mother
a few times over the years.
1199
01:12:24,131 --> 01:12:26,175
Woman: Oh, yeah!
Fuck me like a dirty slut.
1200
01:12:26,300 --> 01:12:29,554
Oh! Yeah.
1201
01:12:29,679 --> 01:12:32,139
Oh! Yeah.
1202
01:12:32,265 --> 01:12:35,351
Vanessa: And the last time,
I'd just got my mba
1203
01:12:35,476 --> 01:12:38,938
and she called
to congratulate me.
1204
01:12:43,442 --> 01:12:44,861
She said she was in town
1205
01:12:44,986 --> 01:12:48,573
and wanted to take me
on a celebratory lunch.
1206
01:12:51,492 --> 01:12:56,080
And I'm thinking,
"fuck this bitch."
1207
01:12:57,164 --> 01:13:01,252
No. Actually, I'm thinking,
"fuck this white bitch."
1208
01:13:01,377 --> 01:13:04,297
But on the call, I said yes.
1209
01:13:05,298 --> 01:13:10,094
I said, "yes, I'd like that,"
and we went to lunch.
1210
01:13:13,890 --> 01:13:17,852
I'd met James a week before
1211
01:13:17,977 --> 01:13:19,854
at some party
I didn't even want to go to.
1212
01:13:19,979 --> 01:13:25,276
And I don't know why, 'cause
I did not know this woman.
1213
01:13:25,401 --> 01:13:27,403
I think I hated this woman.
1214
01:13:27,528 --> 01:13:30,406
But something made me
want to tell her.
1215
01:13:30,531 --> 01:13:31,741
So I did.
1216
01:13:32,325 --> 01:13:35,703
I said, "I think I've met
the man I'm gonna marry."
1217
01:13:51,969 --> 01:13:53,346
Vanessa: Now, at this point,
1218
01:13:53,471 --> 01:13:56,349
this woman's been married
and divorced twice.
1219
01:13:56,933 --> 01:14:00,186
Three kids she deemed worthy
of raising.
1220
01:14:00,686 --> 01:14:05,858
But in that moment, it was
just us and whatever we were.
1221
01:14:06,943 --> 01:14:11,656
And she asked me.
She said, "how do you know?
1222
01:14:12,657 --> 01:14:15,701
How could you possibly know
1223
01:14:15,826 --> 01:14:18,371
that that is the man
you're going to marry?"
1224
01:14:19,956 --> 01:14:26,170
And I said,
"the moment I met him, I knew.
1225
01:14:27,046 --> 01:14:28,464
I just felt right."
1226
01:14:31,175 --> 01:14:32,510
Wow.
1227
01:14:33,678 --> 01:14:35,054
That's nice, Vanessa.
1228
01:14:35,763 --> 01:14:37,390
Isn't it?
1229
01:14:55,658 --> 01:14:57,243
Oh, fuck.
1230
01:14:57,743 --> 01:15:00,496
Oh, fuck.
1231
01:15:02,707 --> 01:15:03,916
- Who is it?
- I don't know.
1232
01:15:04,041 --> 01:15:06,335
- Some white-cop-looking dude.
- What?
1233
01:15:07,086 --> 01:15:09,672
Jamal:
1234
01:15:20,141 --> 01:15:21,434
Jamal: Okay.
1235
01:15:23,436 --> 01:15:24,437
Oh, shit.
1236
01:15:26,564 --> 01:15:28,482
Tell... tell him...
Tell him he's with a girl.
1237
01:15:28,607 --> 01:15:30,234
- In this house?
- Yeah.
1238
01:15:30,359 --> 01:15:31,819
I mean, what else
are you gonna say?
1239
01:15:31,944 --> 01:15:33,612
No. Wait. Give it to me.
1240
01:15:41,746 --> 01:15:43,346
James: "Drowning my sorrow
in some pussy.
1241
01:15:43,372 --> 01:15:44,957
See you tomorrow." Seriously?
1242
01:15:45,082 --> 01:15:46,959
What? What?
1243
01:16:01,891 --> 01:16:04,560
"Why didn't you just say that?
I'll be back tomorrow.
1244
01:16:04,685 --> 01:16:06,896
Give it to her good."
1245
01:16:09,607 --> 01:16:11,067
He's gone.
1246
01:16:11,192 --> 01:16:12,485
He's gone.
1247
01:16:14,278 --> 01:16:17,156
Vanessa:
So, then my mother smiles,
1248
01:16:17,281 --> 01:16:19,867
and she puts her hand on mine,
1249
01:16:19,992 --> 01:16:23,621
and she gives me
the only piece of advice
1250
01:16:23,746 --> 01:16:25,748
she'd ever given me
my entire life.
1251
01:16:26,499 --> 01:16:28,542
And it didn't matter
that she had no right to,
1252
01:16:28,667 --> 01:16:30,169
'cause I let her.
1253
01:16:32,505 --> 01:16:39,762
She said, "the trick is don't
marry a man who won't cheat.
1254
01:16:41,138 --> 01:16:44,850
Marry a man
who doesn't know how."
1255
01:16:51,065 --> 01:16:53,776
Oh.
And you thought I had a habit.
1256
01:16:53,901 --> 01:16:56,195
Just, uh, say the names
and I'll... I'll look them up.
1257
01:16:56,320 --> 01:16:58,447
Okay. Uh, Wellbutrin.
1258
01:16:58,572 --> 01:16:59,990
Depression.
1259
01:17:01,367 --> 01:17:03,244
- Triamterene.
- How you spell it?
1260
01:17:03,369 --> 01:17:06,288
- E-r-e-n-e.
- It's blood pressure.
1261
01:17:06,413 --> 01:17:07,873
- Ambien.
- Sleep.
1262
01:17:09,416 --> 01:17:10,977
- Come on. Come on. Come on.
- Let's see.
1263
01:17:11,001 --> 01:17:12,503
Acet...
1264
01:17:14,630 --> 01:17:16,132
Acet what?
1265
01:17:16,257 --> 01:17:17,984
- Oh, god. That's...
- Acet what? Keep reading.
1266
01:17:18,008 --> 01:17:20,511
That's his daughter.
That's his family.
1267
01:17:21,095 --> 01:17:22,680
- Oh, shit.
- Jamal, keep reading.
1268
01:17:22,805 --> 01:17:24,783
That's that motherfucker's
white ex-wife right there.
1269
01:17:24,807 --> 01:17:26,058
I told you. I told you!
1270
01:17:26,767 --> 01:17:28,435
Oh, come on.
1271
01:17:28,561 --> 01:17:30,062
Just keep reading, Jamal.
Just...
1272
01:17:30,187 --> 01:17:32,106
Can you please acknowledge now
that I was right?
1273
01:17:32,231 --> 01:17:34,209
While we're breaking
and entering into a cop's house?
1274
01:17:34,233 --> 01:17:36,073
Is that what you need from me
right now, Jamal?
1275
01:17:36,152 --> 01:17:37,361
Is that what you need?
1276
01:17:37,486 --> 01:17:39,029
You being for real right now?
1277
01:17:39,155 --> 01:17:40,715
- Are you being for real?
- Don't play dumb, nigga.
1278
01:17:40,739 --> 01:17:43,701
I ain't playing with you.
Come on.
1279
01:17:44,243 --> 01:17:45,786
You believe that motherfucker
1280
01:17:45,911 --> 01:17:48,539
like you believe in
that corporate plantation, huh?
1281
01:17:49,206 --> 01:17:51,208
Can we revisit this, man?
1282
01:17:52,668 --> 01:17:53,961
Please.
1283
01:18:02,511 --> 01:18:03,929
Candy:
Why are you telling me this?
1284
01:18:04,054 --> 01:18:06,098
Might have something to do
with the fact
1285
01:18:06,223 --> 01:18:08,851
that I kidnapped a cop today.
1286
01:18:11,520 --> 01:18:17,234
Or maybe it's because I'm almost
certain you fucked my husband.
1287
01:18:33,751 --> 01:18:36,003
He said you came over
for legal advice.
1288
01:18:36,128 --> 01:18:37,338
I did.
1289
01:18:37,463 --> 01:18:38,714
And what?
1290
01:18:38,839 --> 01:18:41,675
You paid him
the only way you knew how?
1291
01:18:42,968 --> 01:18:46,013
Did the universe tell you
to do it?
1292
01:18:46,138 --> 01:18:49,183
To put his aura inside of yours?
1293
01:18:49,308 --> 01:18:51,477
I'm really just trying to
understand here.
1294
01:18:51,602 --> 01:18:54,438
I i-love Jamal.
1295
01:18:55,356 --> 01:18:57,274
Okay.
1296
01:18:57,399 --> 01:19:03,697
So then why did you come into
my home and fuck my husband?
1297
01:19:03,822 --> 01:19:05,282
I don't know.
1298
01:19:05,407 --> 01:19:08,035
Well, you can try.
1299
01:19:14,750 --> 01:19:16,877
This one says epilepsy.
1300
01:19:17,002 --> 01:19:19,171
There it is.
Let's get the fuck out of here.
1301
01:19:29,431 --> 01:19:31,976
I got a plan
when we get back over here.
1302
01:19:32,101 --> 01:19:33,602
Just trust me.
1303
01:19:49,201 --> 01:19:51,704
Candy: You know, uh...
1304
01:19:53,205 --> 01:19:56,709
Jamal helped mix the colors
for that painting.
1305
01:20:00,462 --> 01:20:04,591
He told me he used to sit
with his auntie
1306
01:20:04,717 --> 01:20:11,265
and she'd tell him exactly
how much red, how much yellow,
1307
01:20:11,390 --> 01:20:15,853
how much brown was needed
to get the colors just right.
1308
01:20:19,356 --> 01:20:25,404
He told me that when we saw it
at his mother's house.
1309
01:20:27,781 --> 01:20:31,327
And when I saw it
on your wall...
1310
01:20:32,161 --> 01:20:34,872
I knew it killed him.
1311
01:20:37,541 --> 01:20:40,836
Because James got to have it.
1312
01:20:41,587 --> 01:20:43,589
James earned it.
1313
01:20:43,714 --> 01:20:45,758
James deserved it.
1314
01:20:52,014 --> 01:20:55,100
You and James have
a beautiful wall
1315
01:20:55,225 --> 01:20:58,187
to hang such a beautiful thing.
1316
01:21:00,981 --> 01:21:04,109
You make love to the people
who see you.
1317
01:21:05,986 --> 01:21:09,198
Sometimes you fuck the people
you want to be.
1318
01:21:16,372 --> 01:21:18,374
Are you gonna tell him?
1319
01:21:35,140 --> 01:21:37,226
We burned the chicken.
1320
01:22:03,293 --> 01:22:05,295
Brian:
1321
01:22:06,588 --> 01:22:09,842
Vanessa:
Shh. I'm just cleaning you up.
1322
01:22:10,843 --> 01:22:12,928
Are you gonna let me go?
1323
01:22:14,388 --> 01:22:16,723
Everything's gonna be okay.
1324
01:22:20,060 --> 01:22:21,895
I got to tell you.
1325
01:22:24,064 --> 01:22:25,566
Tell me.
1326
01:22:27,526 --> 01:22:29,653
I really am sorry.
1327
01:22:30,946 --> 01:22:33,031
And I believe you.
1328
01:22:36,910 --> 01:22:39,413
You really are beautiful.
You know that?
1329
01:22:40,372 --> 01:22:43,125
And I don't just mean
the way you look.
1330
01:22:59,308 --> 01:23:01,560
Do you want me, Brian?
1331
01:23:04,062 --> 01:23:05,814
Yes.
1332
01:23:22,039 --> 01:23:23,957
Are you laughing?
1333
01:23:25,792 --> 01:23:28,295
Why are you laughing?
1334
01:23:28,879 --> 01:23:31,006
Y'all, you got to get in here
and see this!
1335
01:23:31,131 --> 01:23:32,841
Why are you laughing at me?
1336
01:23:34,176 --> 01:23:35,177
Don't call them in here.
1337
01:23:35,302 --> 01:23:37,012
Why are you laughing at me?
1338
01:23:37,137 --> 01:23:39,282
Don't call them in here.
What are you laughing at me for?
1339
01:23:39,306 --> 01:23:42,100
I'm normal! Don't you call them!
1340
01:23:42,226 --> 01:23:43,435
Why are you laughing at me?
1341
01:23:47,397 --> 01:23:50,025
Brian?
1342
01:23:50,150 --> 01:23:52,611
We all think we've found
a solution.
1343
01:23:56,990 --> 01:23:58,200
My mail?
1344
01:23:58,325 --> 01:24:00,911
Says here
that a police officer makes
1345
01:24:01,036 --> 01:24:03,413
between 50 to 90 grand a year.
1346
01:24:04,289 --> 01:24:07,292
So with these mortgage payments
and alimony alone,
1347
01:24:07,417 --> 01:24:09,795
there's no wonder
that you're so far behind.
1348
01:24:09,920 --> 01:24:11,255
Right?
1349
01:24:13,173 --> 01:24:18,053
I can write you a check
right now for 50k.
1350
01:24:18,720 --> 01:24:20,472
And then I can do it again
next year.
1351
01:24:21,807 --> 01:24:24,518
Then we can forget
this day ever happened.
1352
01:24:28,021 --> 01:24:29,940
We'll do five years.
1353
01:24:30,649 --> 01:24:33,443
Three. Yeah?
1354
01:24:33,569 --> 01:24:36,446
And I'll pay for a housekeeper
for a year.
1355
01:24:43,412 --> 01:24:44,538
Okay.
1356
01:24:46,540 --> 01:24:47,666
Okay.
1357
01:24:54,590 --> 01:24:57,217
Okay.
1358
01:24:57,342 --> 01:24:58,885
Jamal: Oh, shit.
1359
01:25:02,139 --> 01:25:04,141
Look up officer Brian.
1360
01:25:04,808 --> 01:25:06,727
- James: Hmm?
- Look him up.
1361
01:25:09,021 --> 01:25:10,397
Why?
1362
01:25:24,161 --> 01:25:25,996
Why didn't you tell us?
1363
01:25:26,913 --> 01:25:28,999
Brian:
Why didn't I tell you what?
1364
01:25:30,751 --> 01:25:33,378
That the kid you shot was white.
1365
01:25:37,716 --> 01:25:39,468
Does that matter?
1366
01:26:10,999 --> 01:26:12,334
Candy: No. No, no, no.
1367
01:26:13,085 --> 01:26:15,379
It's... it's too early.
It's too early.
1368
01:26:15,504 --> 01:26:16,963
- What?
- It's too early.
1369
01:26:17,089 --> 01:26:18,465
It's too... it's too...
1370
01:26:18,590 --> 01:26:20,300
Uh, are you having contrac...
1371
01:26:20,425 --> 01:26:21,843
I'm gonna time
your contractions.
1372
01:26:21,968 --> 01:26:23,178
Are you having contractions?
1373
01:26:23,303 --> 01:26:25,555
- I know.
- This isn't what we planned!
1374
01:26:25,681 --> 01:26:27,825
I'll time the contractions.
I will time the contractions.
1375
01:26:27,849 --> 01:26:29,643
- I read it in the article.
- It's too soon.
1376
01:26:29,768 --> 01:26:31,019
Can you do something, please?
1377
01:26:31,144 --> 01:26:33,689
Marley? Hello?
Wrong number. Oh, shit.
1378
01:26:33,814 --> 01:26:36,441
- Get the fucking number right!
- James: Who's Marley?
1379
01:26:36,566 --> 01:26:38,694
- Marley's our doula.
- When is she due?
1380
01:26:38,819 --> 01:26:42,197
She's due, um, in a month.
In a month.
1381
01:26:42,322 --> 01:26:44,408
You'd better tell Marley
to meet you at ucla.
1382
01:26:44,533 --> 01:26:46,618
- I'm gonna call Carol.
- Candy: I can't lose my son.
1383
01:26:46,743 --> 01:26:48,912
- I can't lose my son.
- You're not gonna lose him.
1384
01:26:49,037 --> 01:26:50,539
Just back off. Back off, okay?
1385
01:26:50,664 --> 01:26:53,041
Marley. Hey. It's happening.
It's happening.
1386
01:26:53,166 --> 01:26:54,626
This is what it is, okay?
1387
01:26:54,751 --> 01:26:57,129
Onyx is just ready
to meet his mother, all right?
1388
01:26:57,254 --> 01:26:58,839
Carol.
Carol, thank god you picked up.
1389
01:26:58,964 --> 01:27:00,684
My sister-in-law
just went into early labor.
1390
01:27:00,757 --> 01:27:01,925
Thank you so much.
1391
01:27:02,050 --> 01:27:03,635
Okay. Yes. Thank you.
1392
01:27:03,760 --> 01:27:05,804
Carol's on her way.
She's gonna meet you.
1393
01:27:05,929 --> 01:27:07,409
We should be there.
I should be there.
1394
01:27:07,514 --> 01:27:09,766
You are not gonna be there,
James.
1395
01:27:11,184 --> 01:27:12,519
Jamal: I got this, baby.
1396
01:27:12,644 --> 01:27:14,730
Next to his car, okay?
Back seats go flat.
1397
01:27:14,855 --> 01:27:16,732
- You're not gonna go?
- This one is not yours.
1398
01:27:16,857 --> 01:27:18,608
It's mine.
Go get my nephew here safely.
1399
01:27:18,734 --> 01:27:21,153
Carol... Carol's on her way.
1400
01:27:21,278 --> 01:27:24,281
- He's not gonna take the money.
- What do you mean?
1401
01:27:24,406 --> 01:27:27,451
I know you think I'm full
of shit, but I-I know energy.
1402
01:27:27,576 --> 01:27:29,453
I know people.
He's lying. He's lying.
1403
01:27:29,578 --> 01:27:32,372
- Don't let James miss that.
- Baby, we got to go.
1404
01:27:32,497 --> 01:27:34,726
You're not full of shit, baby.
You're good. Come on. Ready?
1405
01:27:34,750 --> 01:27:36,126
There you go.
1406
01:27:36,251 --> 01:27:38,670
Candy:
1407
01:28:21,338 --> 01:28:23,507
I need you to do me a favor...
1408
01:28:26,635 --> 01:28:28,386
And let me talk.
1409
01:28:30,722 --> 01:28:32,390
Can you do that?
1410
01:28:41,024 --> 01:28:43,068
I'm a man...
1411
01:28:43,860 --> 01:28:47,447
That made a choice to give
you everything you desire.
1412
01:28:47,948 --> 01:28:49,324
Everything.
1413
01:28:51,409 --> 01:28:55,580
I wanted to put a baby in you
since we first met, Vanessa.
1414
01:28:59,417 --> 01:29:02,170
But I can't father a child.
1415
01:29:06,007 --> 01:29:08,677
I found out a few years back,
and when I found out,
1416
01:29:08,802 --> 01:29:11,012
there were only two thoughts
that ran through my mind.
1417
01:29:11,137 --> 01:29:12,931
The first thought was you.
1418
01:29:13,056 --> 01:29:15,600
And it's important to me
that you know that.
1419
01:29:16,560 --> 01:29:18,270
I mean, you drive me crazy,
woman.
1420
01:29:18,395 --> 01:29:21,481
But, god,
I need every ounce of it.
1421
01:29:22,023 --> 01:29:23,859
Every ounce of you
gives me life.
1422
01:29:25,652 --> 01:29:27,779
Jamal: You're doing so good.
It's okay. Breathe, baby.
1423
01:29:27,904 --> 01:29:29,489
Marley:
Here's a little lavender.
1424
01:29:29,614 --> 01:29:31,634
- Good, baby. It's all good.
- Here's a little lavender.
1425
01:29:31,658 --> 01:29:34,244
Don't push yet, candy.
Only push with the contractions.
1426
01:29:34,369 --> 01:29:36,246
Oh, I feel like I need to push
right now.
1427
01:29:36,371 --> 01:29:38,558
Dr. Stevens: I only want you
to push with the contractions.
1428
01:29:38,582 --> 01:29:39,791
Marley: You are doing great.
1429
01:29:39,916 --> 01:29:41,376
Just follow the rhythm
of your body.
1430
01:29:41,501 --> 01:29:43,003
No. I need you to follow me.
1431
01:29:43,128 --> 01:29:45,088
Jamal: Look at me.
Look at me. Look at me.
1432
01:29:45,213 --> 01:29:46,923
You're the aura, baby.
All right?
1433
01:29:47,048 --> 01:29:48,174
His aura.
1434
01:29:48,300 --> 01:29:49,718
Something's...
Something's wrong.
1435
01:29:49,843 --> 01:29:50,987
- I can't do it.
- Dr. Stevens: No, no, no, no.
1436
01:29:51,011 --> 01:29:52,679
I can't do this. I can't.
1437
01:29:52,804 --> 01:29:55,223
James: You wanted to be a mom.
1438
01:29:55,348 --> 01:29:57,392
I wanted to be a father.
1439
01:30:00,020 --> 01:30:03,148
But more than that,
I wanted to give you everything.
1440
01:30:04,316 --> 01:30:05,942
And I know there are options.
1441
01:30:06,067 --> 01:30:08,570
Fuck the options. I'm a man.
1442
01:30:09,863 --> 01:30:15,285
Not like with candy.
1443
01:30:20,874 --> 01:30:22,834
I made the first move.
You should know that.
1444
01:30:22,959 --> 01:30:24,794
Why? Why did you do that?
1445
01:30:24,920 --> 01:30:27,380
I wanted to feel like a man,
Vanessa.
1446
01:30:28,882 --> 01:30:31,593
But it made me feel like
even less of one.
1447
01:30:39,684 --> 01:30:42,270
What was the second thing
1448
01:30:42,395 --> 01:30:45,273
that you thought about
when you found out?
1449
01:30:48,944 --> 01:30:50,695
The irony.
1450
01:30:54,449 --> 01:31:00,580
I spent my whole life
taking care of business.
1451
01:31:02,415 --> 01:31:04,084
Trying to take care of family
1452
01:31:04,209 --> 01:31:06,586
so I could build a legacy,
you know?
1453
01:31:11,007 --> 01:31:14,177
And one little test tube
said that it was meaningless.
1454
01:31:18,348 --> 01:31:20,141
A lot of nothing.
1455
01:31:20,850 --> 01:31:22,143
You know?
1456
01:31:26,690 --> 01:31:28,400
I don't know.
1457
01:31:32,529 --> 01:31:35,407
Vanessa:
We need to figure this out.
1458
01:31:35,532 --> 01:31:36,908
Dr. Stevens: All right, candy.
1459
01:31:37,033 --> 01:31:39,244
Your baby needs a little help
right now, okay?
1460
01:31:39,369 --> 01:31:41,222
I need you to push through
this next contraction.
1461
01:31:41,246 --> 01:31:43,286
- Can you do that?
- Marley: Oh, the arrival's near.
1462
01:31:43,331 --> 01:31:45,250
Jamal: Come on. Come on.
1463
01:31:45,375 --> 01:31:46,751
Another good one.
1464
01:31:46,876 --> 01:31:48,920
Dr. Stevens: Oh, beautiful.
1465
01:31:51,256 --> 01:31:52,966
I-I need you to keep breathing.
1466
01:31:53,091 --> 01:31:54,843
Marley:
In the nose, out the mouth.
1467
01:31:54,968 --> 01:31:56,845
We may need the or.
He has a nuchal cord.
1468
01:31:56,970 --> 01:31:58,722
Wait.
Can't you try it manually first?
1469
01:31:58,847 --> 01:32:01,016
- What is a nuchal cord?
- Jamal: What's that?
1470
01:32:01,141 --> 01:32:03,184
The umbilical cord is wrapped
around his neck.
1471
01:32:03,852 --> 01:32:05,145
Jamal: Damn.
1472
01:32:06,896 --> 01:32:09,733
I forgot to give this to Jamal
and candy.
1473
01:32:37,052 --> 01:32:39,763
Jamal had one like it
when he was a baby.
1474
01:32:41,848 --> 01:32:44,851
Dr. Stevens: I need you to give
me one more really big push.
1475
01:32:44,976 --> 01:32:46,853
Marley: You are strength, candy.
1476
01:32:46,978 --> 01:32:48,897
Here we go. And breathe.
1477
01:32:49,022 --> 01:32:50,190
Ready? Let's go.
1478
01:32:50,315 --> 01:32:51,608
Don't worry, baby. You got this.
1479
01:32:51,733 --> 01:32:53,610
Yes. There you go. Yes.
1480
01:32:53,735 --> 01:32:55,129
- Marley: Yes.
- Dr. Stevens: That's it.
1481
01:32:55,153 --> 01:32:57,405
- Marley: Beautiful. Yes.
- Dr. Stevens: That's it.
1482
01:32:57,530 --> 01:32:59,616
He's out. He's out.
1483
01:32:59,741 --> 01:33:00,867
That's it.
1484
01:33:01,451 --> 01:33:03,578
Marley: He's out.
1485
01:33:16,966 --> 01:33:18,968
Dr. Stevens:
Here you go. Right here.
1486
01:33:19,094 --> 01:33:21,155
If you want to cut the cord,
you need to do it right now.
1487
01:33:21,179 --> 01:33:22,514
If you want to cut it,
cut it now.
1488
01:33:22,639 --> 01:33:24,283
- No. Is he okay?
- Dr. Stevens: There we go.
1489
01:33:24,307 --> 01:33:27,352
Candy:
What's... what's wrong with him?
1490
01:33:28,728 --> 01:33:30,230
Why is he not breathing?
1491
01:33:31,147 --> 01:33:33,387
Why is he not breathing?
Marley, why is he not breathing?
1492
01:33:33,441 --> 01:33:35,819
What's happening?
1493
01:33:53,628 --> 01:33:55,839
James:
You lied about your wife, man.
1494
01:33:55,964 --> 01:33:58,341
You lied about your wife,
1495
01:33:58,466 --> 01:34:02,220
but you didn't tell us that the
kid that you killed was white.
1496
01:34:05,431 --> 01:34:07,392
It is what it is, right?
1497
01:34:08,351 --> 01:34:09,894
I mean, you had to have known
that...
1498
01:34:10,019 --> 01:34:12,689
That... that telling us
that he was white would...
1499
01:34:12,814 --> 01:34:14,357
Would what?
1500
01:34:14,941 --> 01:34:17,610
I don't know.
That it'll mean something.
1501
01:34:21,030 --> 01:34:22,448
Wow.
1502
01:34:27,245 --> 01:34:29,330
You know, I've had dinner
in your kitchen.
1503
01:34:29,455 --> 01:34:32,125
Not your kitchen,
but the kitchen in this house.
1504
01:34:32,250 --> 01:34:35,545
Yeah, my mother...
My mother worked a lot,
1505
01:34:35,670 --> 01:34:37,797
so I had a lot of nights alone,
right?
1506
01:34:37,922 --> 01:34:40,008
Mrs. Henderson
would always make me a plate,
1507
01:34:40,133 --> 01:34:41,843
and I would have dinner
with her boys.
1508
01:34:41,968 --> 01:34:43,094
And she would talk to us,
1509
01:34:43,219 --> 01:34:45,763
and she would talk about
the golden rule.
1510
01:34:46,347 --> 01:34:49,017
The real golden rule.
1511
01:34:49,142 --> 01:34:52,979
He who has the gold... you...
1512
01:34:54,772 --> 01:34:57,066
Makes the rules, right?
1513
01:34:57,817 --> 01:34:59,319
That's me.
1514
01:35:00,904 --> 01:35:02,280
- That's me.
- That's you?
1515
01:35:02,405 --> 01:35:03,740
Yeah.
1516
01:35:03,865 --> 01:35:05,385
That's the house
I remember growing up,
1517
01:35:05,491 --> 01:35:08,077
not this fucking...
Whatever this is.
1518
01:35:08,203 --> 01:35:09,579
That's what I remember.
1519
01:35:09,704 --> 01:35:11,414
And then you people move in,
and you...
1520
01:35:11,539 --> 01:35:13,208
- Wait. Wait.
- Your wife, your friends.
1521
01:35:13,333 --> 01:35:15,835
You move in, and you make
everything so fucking soft.
1522
01:35:15,960 --> 01:35:17,420
What do you mean, "you people"?
1523
01:35:17,545 --> 01:35:19,105
The fucked-up part
about the whole thing
1524
01:35:19,172 --> 01:35:20,381
is you think it's okay.
1525
01:35:20,506 --> 01:35:21,775
You think it's yours
to make better.
1526
01:35:21,799 --> 01:35:23,051
- Seriously?
- Seriously.
1527
01:35:23,176 --> 01:35:24,570
You tore the whole
fucking house down.
1528
01:35:24,594 --> 01:35:26,596
I bought the whole
fucking house.
1529
01:35:26,721 --> 01:35:28,640
I bought the whole
fucking house, okay?
1530
01:35:28,765 --> 01:35:30,642
It's mine. I earned it.
1531
01:35:31,476 --> 01:35:33,645
Okay.
1532
01:35:33,770 --> 01:35:34,938
Yeah.
1533
01:35:35,063 --> 01:35:37,232
You know I...
1534
01:35:39,108 --> 01:35:42,028
I became a cop because I felt
like I knew the language
1535
01:35:42,153 --> 01:35:43,988
better than anyone else.
1536
01:35:45,156 --> 01:35:48,117
And I thought
that I could speak to people
1537
01:35:48,243 --> 01:35:49,563
better than what I saw
growing up.
1538
01:35:49,619 --> 01:35:51,013
And now here I am.
I'm looking at you.
1539
01:35:51,037 --> 01:35:53,331
I don't know what the fuck
is going on.
1540
01:35:58,044 --> 01:36:00,797
I killed a child. Yeah.
1541
01:36:05,969 --> 01:36:07,845
Not a black kid.
Not a white kid.
1542
01:36:07,971 --> 01:36:09,430
I killed a kid.
1543
01:36:13,059 --> 01:36:17,021
Truth is, I'd do the same thing
if I was in the same situation.
1544
01:36:17,522 --> 01:36:20,358
That's the truth, and that's me
being real with you.
1545
01:37:13,870 --> 01:37:16,080
You're one of the good ones,
brother.
1546
01:37:46,402 --> 01:37:49,155
Candy: Okay. Shh.
1547
01:37:49,280 --> 01:37:52,575
Nina Simone:
Jโ baby, you understand me now? Jโ
1548
01:37:52,700 --> 01:37:55,286
thank you.
1549
01:37:55,411 --> 01:37:58,414
Jโ if sometimes you see
that I'm mad jโ
1550
01:37:58,539 --> 01:37:59,957
little man.
1551
01:38:00,083 --> 01:38:01,709
Looks like you.
1552
01:38:01,834 --> 01:38:06,964
Jโ don't you know no one alive
can always be an angel jโ
1553
01:38:08,341 --> 01:38:13,054
jโ when everything goes wrong,
you seem so bad jโ
1554
01:38:13,179 --> 01:38:20,478
jโ I'm just a soul
whose intentions are good jโ
1555
01:38:20,603 --> 01:38:22,083
-jโ oh, lord... jโ
-little sleepyhead.
1556
01:38:22,146 --> 01:38:28,444
Jโ ...Please don't let me
be misunderstood jโ
1557
01:38:31,531 --> 01:38:37,328
jโ you know sometimes, baby,
I'm so carefree jโ
1558
01:38:37,453 --> 01:38:43,084
jโ with a joy
that's hard to hide jโ
1559
01:38:43,709 --> 01:38:45,128
jโ and then sometimes again... jโ
1560
01:38:45,253 --> 01:38:46,963
damn.
1561
01:38:47,088 --> 01:38:48,131
What?
1562
01:38:49,382 --> 01:38:51,175
"He's beautiful.
1563
01:38:52,635 --> 01:38:54,512
I'm so proud of you.
1564
01:38:55,138 --> 01:38:57,223
You're gonna be a great father.
1565
01:38:59,100 --> 01:39:00,643
I love you."
1566
01:39:02,562 --> 01:39:06,107
Jโ oh, lord, please don't let me
be misunderstood jโ
1567
01:39:06,232 --> 01:39:08,943
first time he's ever said
he's proud of me.
1568
01:39:10,736 --> 01:39:15,825
Jโ if I seem edgy,
I want you to know jโ
1569
01:39:15,950 --> 01:39:21,664
jโ I never mean to take it out
on you jโ
1570
01:39:21,789 --> 01:39:25,168
jโ life has its problems jโ
1571
01:39:25,293 --> 01:39:27,753
jโ and I get more than my share jโ
1572
01:39:27,879 --> 01:39:31,674
jโ but that's one thing
I never mean to do jโ
1573
01:39:31,799 --> 01:39:34,051
jโ 'cause I love you jโ
1574
01:39:34,177 --> 01:39:40,683
jโ oh, baby, I'm just human jโ
1575
01:39:40,808 --> 01:39:45,188
jโ don't you know I have faults
like anyone jโ
1576
01:39:46,189 --> 01:39:50,276
jโ sometimes I find myself
alone regretting jโ
1577
01:39:50,401 --> 01:39:53,279
jโ some little foolish thing jโ
1578
01:39:53,404 --> 01:39:57,241
jโ some sinful thing
that I've done jโ
1579
01:39:57,366 --> 01:40:03,956
jโ 'cause I'm just a soul
whose intentions are good jโ
1580
01:40:04,081 --> 01:40:11,797
jโ oh, lord, please don't let me
be misunderstood jโ
107082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.