All language subtitles for A.Lot.of.Nothing.2022.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,283 --> 00:01:15,993 Reporter: We are live on the scene tonight 2 00:01:16,118 --> 00:01:18,495 of yet another officer-involved shooting. 3 00:01:18,620 --> 00:01:20,998 Although we don't have a lot of information right now, 4 00:01:21,123 --> 00:01:23,417 the Los Angeles police department tells us 5 00:01:23,542 --> 00:01:26,211 they first got the call to arrive to the scene 6 00:01:26,336 --> 00:01:29,047 because of loud music coming from a house. 7 00:01:29,172 --> 00:01:31,675 We're not sure what happened from that point on 8 00:01:31,800 --> 00:01:35,554 that led to one officer opening fire here on the street 9 00:01:35,679 --> 00:01:37,389 and killing one man. 10 00:01:37,514 --> 00:01:39,308 A witness provided cellphone footage. 11 00:01:39,433 --> 00:01:40,809 We have to warn our viewers... 12 00:01:40,934 --> 00:01:43,020 The content you're about to see is graphic, 13 00:01:43,145 --> 00:01:44,896 and it is disturbing. 14 00:01:45,022 --> 00:01:46,481 Man: Show me your hands! 15 00:01:46,607 --> 00:01:49,401 Gun! Gun! 16 00:01:49,526 --> 00:01:51,236 Major 6-7. Shots fired. 17 00:01:51,361 --> 00:01:54,489 Reporter: We are hearing reports on social media 18 00:01:54,615 --> 00:01:56,283 that man has been identified 19 00:01:56,408 --> 00:01:58,952 as LAPD police officer Brian Stanley. 20 00:01:59,077 --> 00:02:00,871 We'll continue to keep you updated 21 00:02:00,996 --> 00:02:02,539 as more information becomes... 22 00:02:05,500 --> 00:02:07,169 Our neighbor? 23 00:02:08,503 --> 00:02:10,631 Our neighbor. 24 00:02:17,346 --> 00:02:19,348 I'm... I'm shocked. 25 00:02:20,432 --> 00:02:22,100 I'm not. 26 00:02:22,225 --> 00:02:24,770 Do you remember what he said when I moved his garbage cans? 27 00:02:24,895 --> 00:02:26,975 We still don't know if he meant it like... like that. 28 00:02:27,064 --> 00:02:30,192 James, how else would you interpret 29 00:02:30,317 --> 00:02:33,612 "you people move in here and have no respect"? 30 00:02:33,737 --> 00:02:35,947 Vanessa, that doesn't exactly translate 31 00:02:36,073 --> 00:02:38,992 into "I want to murder an unarmed motorist today." 32 00:02:39,117 --> 00:02:41,078 No. He said "you people," James. 33 00:02:41,203 --> 00:02:44,206 It's not about the trash. It's about the mentality. 34 00:02:47,042 --> 00:02:48,293 Okay. 35 00:02:52,422 --> 00:02:54,132 I need a real drink. 36 00:02:57,761 --> 00:02:59,012 You want one? 37 00:02:59,137 --> 00:03:01,223 James: Yes, please. 38 00:03:01,348 --> 00:03:02,974 Whiskey? 39 00:03:03,100 --> 00:03:05,102 Wherever you're having, babe. 40 00:03:08,146 --> 00:03:09,439 Fuck 41 00:03:12,984 --> 00:03:14,861 oh, my god. 42 00:03:15,529 --> 00:03:17,989 It's exhausting. 43 00:03:20,867 --> 00:03:22,077 Here. 44 00:03:23,537 --> 00:03:24,913 Thank you. 45 00:03:27,290 --> 00:03:28,667 Fuck 46 00:03:33,463 --> 00:03:36,216 and now we wait for him to be exonerated. 47 00:03:40,095 --> 00:03:43,348 If there's proof he did something wrong, 48 00:03:43,473 --> 00:03:45,350 then we'll see. 49 00:03:46,518 --> 00:03:48,228 Did we just watch the same footage? 50 00:03:48,353 --> 00:03:50,188 Yes, that very grainy, shaky footage 51 00:03:50,313 --> 00:03:52,607 taken from more than 20 feet away? 52 00:03:52,733 --> 00:03:53,942 Yes, we did. 53 00:03:54,067 --> 00:03:55,777 That little boy's back was turned. 54 00:03:55,902 --> 00:03:57,070 Now he's a little boy? 55 00:03:57,195 --> 00:03:59,948 Well, whomever he was, that was murder. 56 00:04:00,073 --> 00:04:03,243 That video was the tail end of whatever transpired, okay? 57 00:04:03,368 --> 00:04:07,289 - Oh, my god, James. - We have no idea what led to it. 58 00:04:07,873 --> 00:04:09,541 No idea. 59 00:04:11,376 --> 00:04:12,919 Wow. 60 00:04:15,005 --> 00:04:16,381 I'm just legally speaking, Vanessa. 61 00:04:16,506 --> 00:04:17,966 Yeah. Yeah. 62 00:04:19,593 --> 00:04:22,012 - That's what I do. - Legally speaking. 63 00:04:22,846 --> 00:04:27,851 Well, psychologically speaking, you've been desensitized. 64 00:04:35,609 --> 00:04:38,111 You know what? Let's, um... 65 00:04:38,236 --> 00:04:39,863 Let's just wait. 66 00:04:39,988 --> 00:04:42,157 See what happens with the investigation. 67 00:04:42,282 --> 00:04:43,867 Vanessa: Mm. Yeah. 68 00:04:43,992 --> 00:04:48,497 Investigators are all part of the same police state, James. 69 00:04:49,498 --> 00:04:52,000 You know this. 70 00:04:52,125 --> 00:04:55,921 I mean, you, you know know this. 71 00:04:58,089 --> 00:05:01,593 How many of the boys you grew up with ever saw any justice 72 00:05:01,718 --> 00:05:04,471 after being shot down by the 5-0? 73 00:05:08,099 --> 00:05:10,685 The 5-0, Vanessa? Really? 74 00:05:10,811 --> 00:05:12,479 - The 5-0? - Well, I'm just saying. 75 00:05:12,604 --> 00:05:15,857 You, of all people, know exactly what went down in that video. 76 00:05:15,982 --> 00:05:17,776 So if you're not angry about it... 77 00:05:17,901 --> 00:05:19,194 - Oh, wow. - No. 78 00:05:19,319 --> 00:05:21,154 I don't know who the fuck is supposed to be. 79 00:05:21,279 --> 00:05:23,698 I can be angry and realistic simultaneously. 80 00:05:23,824 --> 00:05:25,367 I am highly capable of that. 81 00:05:25,492 --> 00:05:27,092 - Realistic? - Thank you. Yes. Realistic. 82 00:05:27,202 --> 00:05:29,579 Okay, James. Okay. 83 00:05:30,455 --> 00:05:33,083 "Okay, James. Okay." 84 00:05:37,420 --> 00:05:39,714 So, what does one do, Vanessa? 85 00:05:41,800 --> 00:05:42,968 Like, what does one do? 86 00:05:43,093 --> 00:05:47,013 We're here. This happens. We're hurt. 87 00:05:47,138 --> 00:05:48,348 Now what? 88 00:05:52,686 --> 00:05:55,230 Oh, you're really asking me? How refreshing. 89 00:05:59,442 --> 00:06:04,281 I mean, you know, we got to just... 90 00:06:05,365 --> 00:06:07,325 We got to take a stand. 91 00:06:07,826 --> 00:06:10,537 James: We do. We do. 92 00:06:15,667 --> 00:06:17,669 I'm tired of it, too. 93 00:06:19,713 --> 00:06:22,007 I just want us to do something. 94 00:06:22,132 --> 00:06:24,467 Well, then let's do something. 95 00:06:24,593 --> 00:06:28,930 Let's... let's do something big. 96 00:06:32,893 --> 00:06:35,020 What if we do a post? 97 00:06:35,145 --> 00:06:37,898 Say something? 98 00:06:47,157 --> 00:06:48,658 Yes. 99 00:06:48,783 --> 00:06:50,493 Really? 100 00:06:50,619 --> 00:06:51,953 Fuck yes. 101 00:06:52,078 --> 00:06:55,582 Yes. Let's, uh, let's make a post! 102 00:06:55,707 --> 00:06:57,542 - Okay. - Make a post. 103 00:06:57,667 --> 00:06:59,085 Vanessa: Yes. 104 00:06:59,586 --> 00:07:01,379 Let's make a post. 105 00:07:01,504 --> 00:07:02,881 - Okay. - Let's do that. 106 00:07:03,006 --> 00:07:04,299 All right. 107 00:07:04,841 --> 00:07:06,760 - All right. - No, no. I'll type. 108 00:07:06,885 --> 00:07:09,012 You put that obscene-hourly-rate mind of yours to work 109 00:07:09,137 --> 00:07:11,765 and give it to me, okay? 110 00:07:11,890 --> 00:07:14,309 - Yes, ma'am. - Okay. 111 00:07:16,811 --> 00:07:19,314 Here you go, darling. 112 00:07:19,439 --> 00:07:21,691 - Thank you. - You're welcome. 113 00:07:23,360 --> 00:07:25,946 All right. Here we go. 114 00:07:27,280 --> 00:07:28,782 Okay. We got to start... 115 00:07:28,907 --> 00:07:30,700 Vanessa: No, no. I got it. I got it. 116 00:07:30,825 --> 00:07:32,369 - You got it? - Yeah. 117 00:07:32,494 --> 00:07:35,747 "Friends and neighbors." 118 00:07:37,540 --> 00:07:43,755 "It appears another hate-ass, nigger-hating cop..." 119 00:07:43,880 --> 00:07:45,256 Whoa, whoa, whoa, whoa. 120 00:07:45,382 --> 00:07:46,758 - Yeah? - Whoa. Whoa. 121 00:07:46,883 --> 00:07:48,760 No. Okay? Think, all right? 122 00:07:48,885 --> 00:07:51,680 Do you want your colleagues reading that 123 00:07:51,805 --> 00:07:53,473 before your annual eval, Vanessa? 124 00:07:53,598 --> 00:07:57,018 You want to just give Ted that kind of opening? 125 00:07:57,143 --> 00:07:59,980 - Fucking Ted. - Fucking Ted. Right? 126 00:08:00,105 --> 00:08:02,565 You know how he's always on your page, fake-liking everything. 127 00:08:04,609 --> 00:08:05,610 Friend requests. 128 00:08:05,735 --> 00:08:07,445 Just another way they control us. 129 00:08:07,570 --> 00:08:10,448 - Mm. Tell me about it. - Yeah. 130 00:08:11,032 --> 00:08:16,955 Should we, uh, should we give him the old Dr. King quote? 131 00:08:17,080 --> 00:08:18,873 Oh. Which one? 132 00:08:18,999 --> 00:08:20,500 Which one? 133 00:08:20,625 --> 00:08:22,127 "I have a dream" is played out. 134 00:08:22,252 --> 00:08:27,048 We need some of that small, sweaty-church Martin. 135 00:08:27,173 --> 00:08:28,883 - You know what I'm saying? - Yeah. 136 00:08:30,176 --> 00:08:32,679 What's that one with the mouse and the elephant 137 00:08:32,804 --> 00:08:36,099 and the mouse is oppressed but the elephant 138 00:08:36,224 --> 00:08:37,809 isn't just guilty alone because those... 139 00:08:37,934 --> 00:08:41,146 That won't get enough likes. Plus that's Desmond, babe. 140 00:08:41,271 --> 00:08:43,565 Oh, yeah. I know. 141 00:08:43,690 --> 00:08:44,983 I know that. 142 00:08:47,777 --> 00:08:50,405 You know, I don't think it should be king anyway. 143 00:08:50,530 --> 00:08:52,323 You know? Like... 144 00:08:52,449 --> 00:08:54,868 What about that Iranian poet we like on insta? 145 00:08:54,993 --> 00:08:56,953 Like rumi or something? 146 00:08:57,412 --> 00:08:59,873 No. It's too esoteric, right? Yeah. 147 00:09:01,207 --> 00:09:03,626 I know, baby. Why don't we just flip it? 148 00:09:05,003 --> 00:09:06,963 Churchill. 149 00:09:08,757 --> 00:09:10,759 Vanessa: 150 00:09:12,719 --> 00:09:14,179 I married a genius. 151 00:09:14,304 --> 00:09:16,014 - I'm glad you recognize that. - Yeah. 152 00:09:16,139 --> 00:09:19,350 Let's, uh, let's flip the script on them, right? 153 00:09:19,476 --> 00:09:23,396 Illustrate the depth of our shared lexicon. 154 00:09:23,521 --> 00:09:25,231 Vanessa: Yes. 155 00:09:25,356 --> 00:09:26,733 Yes. 156 00:09:30,195 --> 00:09:32,238 Okay. I got it. 157 00:09:34,824 --> 00:09:36,201 If you're going through hell... 158 00:09:36,326 --> 00:09:38,203 Vanessa: Mm-hmm? 159 00:09:38,328 --> 00:09:39,829 Keep going. 160 00:09:44,501 --> 00:09:46,086 - No, no, no, no. - Yeah. 161 00:09:46,211 --> 00:09:48,421 I know. It's a misdirect, babe, right? 162 00:09:48,546 --> 00:09:50,924 You don't want to start off all soapboxy, right? 163 00:09:51,049 --> 00:09:53,134 Good old Ted. He sees this. 164 00:09:53,259 --> 00:09:55,053 And he thinks he's about to get a look 165 00:09:55,178 --> 00:09:57,347 into some sort of, uh... I don't know... 166 00:09:57,472 --> 00:09:59,682 Some sort of dysfunction in our marriage. 167 00:09:59,808 --> 00:10:03,144 And then, boom, we hit him with the injustice, 168 00:10:03,269 --> 00:10:05,480 with the oppression, with the plight of the black people 169 00:10:05,605 --> 00:10:08,066 in the self-destructive, cyclical cesspool 170 00:10:08,191 --> 00:10:09,192 they call a country. 171 00:10:09,317 --> 00:10:11,027 You feel me? Yeah? 172 00:10:11,152 --> 00:10:12,195 I feel you, baby. 173 00:10:12,320 --> 00:10:14,405 Yeah. You like that. 174 00:10:14,531 --> 00:10:16,533 Mm-hmm. 175 00:10:16,658 --> 00:10:18,326 I do. 176 00:10:19,160 --> 00:10:20,787 See, this... this... 177 00:10:22,330 --> 00:10:24,749 This is the James I used to know. 178 00:10:27,877 --> 00:10:28,920 Used to? 179 00:10:29,045 --> 00:10:30,046 Yeah. 180 00:10:32,257 --> 00:10:34,342 Used... um... 181 00:10:35,343 --> 00:10:37,011 I'm a volcano, baby. 182 00:10:37,137 --> 00:10:38,972 Always have been. Always will be. 183 00:10:39,097 --> 00:10:40,515 - Is that right? - Yes. 184 00:10:40,640 --> 00:10:42,517 That's... that's right. 185 00:10:42,642 --> 00:10:44,144 I value my lava, right? 186 00:10:44,269 --> 00:10:45,979 I got to let it slowly seep out. 187 00:10:46,104 --> 00:10:49,482 'Cause they... They want me to erupt, right? 188 00:10:49,607 --> 00:10:51,526 I erupt, and they can look me up. 189 00:10:51,651 --> 00:10:54,737 They can throw away everything that I've worked for. 190 00:10:54,863 --> 00:10:56,489 But that's not me, right? 191 00:10:56,614 --> 00:10:58,050 They don't know what I'm coming with. 192 00:10:58,074 --> 00:11:00,785 I'm... i'm... I'm a trojan horse, huh? 193 00:11:00,910 --> 00:11:03,997 Trojan lava, if you will. 194 00:11:04,831 --> 00:11:07,917 See, crooked-ass cops, 195 00:11:08,042 --> 00:11:12,005 they get to erupt wherever and whenever they want. 196 00:11:16,092 --> 00:11:17,594 Probably was a kid, you know? 197 00:11:17,719 --> 00:11:19,554 Yeah. 198 00:11:19,679 --> 00:11:21,181 He didn't look that big in the video. 199 00:11:21,306 --> 00:11:23,641 - Probably just chilling. - Yeah. 200 00:11:24,934 --> 00:11:29,647 Listening to music and then... game over. 201 00:11:30,148 --> 00:11:31,983 It's not fair. 202 00:11:33,860 --> 00:11:37,363 See, this is why I... I really don't want to bring a kid 203 00:11:37,488 --> 00:11:39,657 into this crazy world. 204 00:11:52,670 --> 00:11:54,464 James: 205 00:11:54,589 --> 00:11:57,342 Are you writing that quote, babe? Hmm? 206 00:11:57,884 --> 00:11:59,928 We didn't pick one. 207 00:12:00,053 --> 00:12:01,638 You know what? 208 00:12:01,763 --> 00:12:03,431 You know what, babe? 209 00:12:03,556 --> 00:12:05,016 Fuck that nigga Ted. 210 00:12:05,141 --> 00:12:06,744 You remember that time at that dinner party? 211 00:12:06,768 --> 00:12:07,644 What was it? 212 00:12:07,769 --> 00:12:09,270 He said that... that... 213 00:12:09,395 --> 00:12:13,191 That Larry bird was a smarter player than LeBron. 214 00:12:13,316 --> 00:12:14,596 - Huh? You remember that? - Yeah. 215 00:12:14,651 --> 00:12:16,778 Same dinner Marissa touched my hair 216 00:12:16,903 --> 00:12:18,404 and said it was surprisingly soft. 217 00:12:18,529 --> 00:12:19,739 - See?! See? - Yeah. 218 00:12:19,864 --> 00:12:21,783 Fuck all them niggas. 219 00:12:21,908 --> 00:12:24,244 Just write what you want. Write... write what you want. 220 00:12:24,369 --> 00:12:25,662 Go ahead. 221 00:12:25,787 --> 00:12:27,347 If they want to try and fire you for it, 222 00:12:27,372 --> 00:12:29,252 I'll just hit them with a discrimination lawsuit 223 00:12:29,374 --> 00:12:32,543 that'll turn their white-ass office fucking invisible. 224 00:12:33,878 --> 00:12:35,046 Wait a minute. 225 00:12:35,171 --> 00:12:37,090 Why are we fiddling with Facebook 226 00:12:37,215 --> 00:12:39,217 when he's right next door? 227 00:12:40,009 --> 00:12:41,719 Huh? 228 00:12:41,844 --> 00:12:43,846 We should go over there. 229 00:12:45,056 --> 00:12:46,599 We should go over there 230 00:12:46,724 --> 00:12:50,812 and tell angry neighbor, black-man-killing officer Brian 231 00:12:50,937 --> 00:12:53,231 about hisself in person. 232 00:12:53,356 --> 00:12:54,691 Yes. 233 00:12:57,402 --> 00:13:00,363 - You know what? You're right. - I know. 234 00:13:00,488 --> 00:13:02,615 We don't need no punk-ass Internet. 235 00:13:02,740 --> 00:13:04,993 - No, we don't. - Like in the good old days. 236 00:13:05,118 --> 00:13:06,720 You have a problem with the man next door. 237 00:13:06,744 --> 00:13:08,913 - What do you do? - You go next door. 238 00:13:09,747 --> 00:13:10,873 - Yes. - Yes. 239 00:13:10,999 --> 00:13:12,083 - Yes. - Yes. 240 00:13:13,459 --> 00:13:15,253 - James? - Huh? 241 00:13:15,378 --> 00:13:16,546 You should bring your gun. 242 00:13:20,800 --> 00:13:22,427 Are you crazy? 243 00:13:23,761 --> 00:13:26,055 He's just killed a black child. 244 00:13:26,180 --> 00:13:27,932 So what do you think he's gonna do 245 00:13:28,057 --> 00:13:31,811 when a beautiful, strong black man 246 00:13:31,936 --> 00:13:35,189 shows up at his house unannounced? 247 00:13:41,029 --> 00:13:42,613 - Yeah. - Yeah. 248 00:14:01,966 --> 00:14:03,968 James: 249 00:14:08,723 --> 00:14:09,891 I don't want to use it. 250 00:14:10,016 --> 00:14:12,185 Of course not, babe. 251 00:14:13,644 --> 00:14:15,772 You remember everything, though, right? 252 00:14:15,897 --> 00:14:19,150 What do you mean, do I remember everything? 253 00:14:19,275 --> 00:14:22,111 All those hours that me and you spent at the gun range? 254 00:14:22,236 --> 00:14:23,738 You... you asking me to go 255 00:14:23,863 --> 00:14:25,549 and me fucking taking you to go and all that shit? 256 00:14:25,573 --> 00:14:27,533 It's been a while. 257 00:14:31,079 --> 00:14:34,832 I know my "call of duty," babe, all right? 258 00:14:34,957 --> 00:14:38,753 I can get... I can get technical on his ass. 259 00:14:40,129 --> 00:14:42,131 What if you got gangster? 260 00:14:45,760 --> 00:14:47,470 Oh, you want gangster. 261 00:14:50,181 --> 00:14:52,058 You want gangster. 262 00:14:52,183 --> 00:14:53,476 Show me. 263 00:15:00,483 --> 00:15:02,360 No. Show me. 264 00:15:04,779 --> 00:15:06,572 Point it at me. 265 00:15:24,132 --> 00:15:26,426 Pretend I'm him, James. 266 00:15:28,886 --> 00:15:31,556 Tell me what I need to hear. 267 00:15:38,479 --> 00:15:39,981 Tell me. 268 00:15:41,524 --> 00:15:45,069 - Tell me. - Shut the fuck up! 269 00:15:46,404 --> 00:15:49,031 You want me to tell you about yourself, motherfucker? 270 00:15:49,157 --> 00:15:51,451 Huh? Well, I know all about you. 271 00:15:51,576 --> 00:15:53,619 I can do that in my sleep, all right? 272 00:15:53,744 --> 00:15:56,330 I know how you get off on power. 273 00:15:56,456 --> 00:15:58,458 -Hmm? 274 00:15:58,583 --> 00:16:02,462 You get off on the superiority, right? 275 00:16:05,798 --> 00:16:07,592 But I see you. 276 00:16:08,759 --> 00:16:10,553 And you want to know the truth? 277 00:16:10,678 --> 00:16:12,930 - Tell me. Tell me. - You want to know the truth? 278 00:16:13,055 --> 00:16:14,765 I know you're scared. 279 00:16:14,891 --> 00:16:16,517 Yeah. Look at you. Look at you. 280 00:16:16,642 --> 00:16:19,103 Shaking. 281 00:16:19,228 --> 00:16:21,272 Vanessa: 282 00:16:41,584 --> 00:16:43,753 What are we gonna do? 283 00:16:50,760 --> 00:16:52,303 I don't know. 284 00:16:56,766 --> 00:16:58,851 But I'm gonna protect you. 285 00:16:59,936 --> 00:17:02,355 And who's gonna protect you? 286 00:17:03,981 --> 00:17:05,316 You. 287 00:17:07,985 --> 00:17:09,779 - You. - Yeah. 288 00:17:09,904 --> 00:17:11,113 Yeah? 289 00:17:11,239 --> 00:17:12,698 Yeah. 290 00:17:23,376 --> 00:17:25,253 Vanessa: Yes. 291 00:17:25,378 --> 00:17:27,672 Come here. Come here. 292 00:17:27,797 --> 00:17:29,257 Come here. 293 00:17:56,325 --> 00:17:58,494 Vanessa: 294 00:18:26,981 --> 00:18:28,065 James: Yes. 295 00:18:38,659 --> 00:18:40,745 What should I cook for them tonight? 296 00:18:40,870 --> 00:18:42,913 For whom? 297 00:18:43,039 --> 00:18:45,625 Your brother and his baby mama. 298 00:18:46,459 --> 00:18:48,502 I forgot. 299 00:18:48,628 --> 00:18:53,049 I'm sure Jamal and candy, his fiancee, 300 00:18:53,174 --> 00:18:54,925 will be happy with whatever you decide. 301 00:18:55,051 --> 00:18:56,969 Well, I'll have to go to the store after work. 302 00:18:57,094 --> 00:18:59,055 I'm fine with anything. 303 00:19:00,556 --> 00:19:02,933 Thank you. That's very helpful. 304 00:19:07,021 --> 00:19:08,522 Look at me. 305 00:20:48,998 --> 00:20:50,416 Man: Hey, man. 306 00:20:50,541 --> 00:20:52,209 But she was looking at... You know the... 307 00:20:52,793 --> 00:20:56,380 Woman: Instantly devolves into conversation about porn. 308 00:20:56,505 --> 00:20:58,608 Man: Where they have the little pictures of people. 309 00:20:58,632 --> 00:21:01,010 Woman: With attitudes towards sexuality... 310 00:21:01,135 --> 00:21:02,470 Jesus. Okay. 311 00:21:02,595 --> 00:21:04,138 I'm going. I'm going. 312 00:21:04,263 --> 00:21:06,724 Woman: Negative, filled with shame... 313 00:21:06,849 --> 00:21:09,351 Man: With this intense look in his eye. 314 00:21:09,477 --> 00:21:12,688 And you can tell he was smart. 315 00:21:51,644 --> 00:21:54,146 Did you get my ping about the hutchinson and Kennedy meeting? 316 00:21:54,271 --> 00:21:55,564 Good morning, Olivia. 317 00:21:55,689 --> 00:21:57,441 Apparently, Arnold had to go to Taiwan 318 00:21:57,566 --> 00:21:59,860 to do some fire-extinguishing on the xihao acquisition, 319 00:21:59,985 --> 00:22:02,488 so they moved it to today. 320 00:22:02,613 --> 00:22:04,740 When... when was that decided, Olivia? 321 00:22:04,865 --> 00:22:07,743 Last night. When I pinged you? 322 00:22:07,868 --> 00:22:09,870 Last night. 323 00:22:26,345 --> 00:22:28,722 Yo! V! 324 00:22:28,848 --> 00:22:30,432 Vanessa. 325 00:22:30,558 --> 00:22:32,726 V-nessa. 326 00:22:32,852 --> 00:22:34,895 Uh, I just went downstairs to grab the journal, 327 00:22:35,020 --> 00:22:37,481 and on one of the other covers, there was this actress. 328 00:22:37,606 --> 00:22:38,858 Um, you know her. 329 00:22:38,983 --> 00:22:41,110 Uh, fuck. Fuck me. What is her name? 330 00:22:41,235 --> 00:22:42,945 She's in that slave movie. 331 00:22:43,070 --> 00:22:45,990 She's also in that other, like, slave revenge-horror thing. 332 00:22:46,115 --> 00:22:48,117 Is there something you need from me, Ted? 333 00:22:48,701 --> 00:22:50,953 Just a little colleague support. 334 00:22:51,078 --> 00:22:52,538 So, I am thinking 335 00:22:52,663 --> 00:22:54,999 that my ideas to trim the fat from the quarterly 336 00:22:55,124 --> 00:22:56,208 are actually pretty good. 337 00:22:56,333 --> 00:22:57,668 I put together a little pitch. 338 00:22:57,793 --> 00:23:00,337 I was just hoping you could just quickly skim 339 00:23:00,462 --> 00:23:02,590 some of those reports before the meeting. 340 00:23:02,715 --> 00:23:05,175 Might help back your boy up. 341 00:23:05,301 --> 00:23:09,388 Um, I mean, I don't just skim through things. 342 00:23:09,513 --> 00:23:11,181 And the meeting's in an hour? 343 00:23:11,307 --> 00:23:12,892 Right. Right. Yeah. 344 00:23:13,017 --> 00:23:14,727 How about you do me a favor and back me up? 345 00:23:14,852 --> 00:23:16,020 And I'll do you a favor. 346 00:23:16,145 --> 00:23:17,646 I'll call James and suggest to him 347 00:23:17,771 --> 00:23:20,052 that he start putting you in a better mood in the morning. 348 00:23:22,985 --> 00:23:25,946 Yeah. All right. Thank you. 349 00:23:26,071 --> 00:23:27,948 I'll see you in there. Thanks, v. 350 00:23:30,784 --> 00:23:32,620 Vanessa. 351 00:23:44,048 --> 00:23:46,175 Woman: I love your shoes. 352 00:23:46,300 --> 00:23:47,885 Thanks. 353 00:23:49,637 --> 00:23:50,638 Nice. 354 00:23:52,431 --> 00:23:55,768 So, why haven't we closed on this acquisition, everyone? 355 00:23:55,893 --> 00:23:57,603 This should have been tied up yesterday. 356 00:23:57,728 --> 00:24:01,732 I, um... James has, uh, been the lead on this one, 357 00:24:01,857 --> 00:24:05,319 so... I will let him answer. 358 00:24:07,196 --> 00:24:09,239 All right. Uh, nght 359 00:24:09,365 --> 00:24:12,117 um, well, from what I understand, 360 00:24:12,242 --> 00:24:16,497 the acquisition is being held up by the audit, all right? 361 00:24:16,622 --> 00:24:18,374 That's business as usual for us. 362 00:24:18,499 --> 00:24:21,877 But I connected with our client on the phone before coming in. 363 00:24:22,002 --> 00:24:24,338 Quelled their fears quite a bit, I might add, 364 00:24:24,463 --> 00:24:28,467 and, um, I believe we'll be closed by the end of the week. 365 00:24:29,259 --> 00:24:31,011 Well, actually, I think we've been expending 366 00:24:31,136 --> 00:24:33,430 way too much energy combating the wrong issue. 367 00:24:33,555 --> 00:24:37,601 I also had Vanessa here dig up some previous precedents 368 00:24:37,726 --> 00:24:38,769 in our own client base. 369 00:24:38,894 --> 00:24:40,312 Right. 370 00:24:40,437 --> 00:24:42,197 When putting together a graph that delineates 371 00:24:42,231 --> 00:24:44,149 the discrepancies of each finance report, 372 00:24:44,274 --> 00:24:45,693 I think our overall model... 373 00:24:45,818 --> 00:24:48,153 Where's O'Leary? 374 00:24:48,278 --> 00:24:49,905 Sorry. H-Hold that thought, Linda. 375 00:24:50,030 --> 00:24:52,384 I just remember that he had done some excellent research on this, 376 00:24:52,408 --> 00:24:55,285 and he put together a deck that has everything we need on this. 377 00:24:55,411 --> 00:24:57,037 Can we... can we pull him in here asap? 378 00:24:57,162 --> 00:24:58,330 He's on paternity leave. 379 00:24:58,455 --> 00:25:01,083 Wow. Doing the Irish proud, I see. 380 00:25:10,968 --> 00:25:12,720 That's very funny. 381 00:25:12,845 --> 00:25:16,765 Um, but a-as I was saying, I think we do it, 382 00:25:16,890 --> 00:25:19,059 just at a much higher premium. 383 00:25:19,184 --> 00:25:21,103 Wait, wait, wait. Something just came to me. 384 00:25:21,228 --> 00:25:25,190 I got an idea. So, um, I think we do this. 385 00:25:25,315 --> 00:25:27,484 We just make the premiums higher. 386 00:25:28,986 --> 00:25:31,655 If that's the case, I suggest we break for now. 387 00:25:31,780 --> 00:25:33,282 Thanks, Ted. 388 00:25:36,952 --> 00:25:39,788 James, James, James. 389 00:25:39,913 --> 00:25:41,749 I'm watching you. Yeah. 390 00:25:42,750 --> 00:25:44,460 Keep it up, brother. 391 00:25:49,590 --> 00:25:51,508 Vanessa: Jโ€œ love me jโ€œ 392 00:25:51,633 --> 00:25:53,427 jโ€œ love me jโ€œ 393 00:25:53,552 --> 00:25:58,932 jโ€œ lo-o-o-ve me jโ€œ 394 00:25:59,058 --> 00:26:07,058 jโ€œ you're gonna lo-o-o-ve jโ€œ 395 00:26:08,025 --> 00:26:16,025 imel 396 00:26:41,934 --> 00:26:43,286 J' get out the way jโ€œ 397 00:26:43,310 --> 00:26:45,229 jโ€œ get out the way, get out the way jโ€œ 398 00:26:45,854 --> 00:26:49,983 jโ€œ get out the way, get the fuck up out my way jโ€œ 399 00:26:51,610 --> 00:26:54,196 j' you either wit' me or... jโ€œ 400 00:26:58,909 --> 00:27:00,536 Big plans this weekend? 401 00:27:01,120 --> 00:27:03,997 Oh, you know, just, uh, probably get some work d... oh. 402 00:27:04,123 --> 00:27:05,874 My my brother and his pregnant fiancee 403 00:27:05,999 --> 00:27:07,709 are coming over for dinner tonight. 404 00:27:07,835 --> 00:27:10,420 Oh, your brother and his baby mama. 405 00:27:10,546 --> 00:27:12,798 Nice. 406 00:27:12,923 --> 00:27:15,676 And, you know, didn't mean to put you on the spot in there, 407 00:27:15,801 --> 00:27:19,888 but per usual, you killed it, 'cause you're a baller. 408 00:27:21,014 --> 00:27:22,808 Just doing what I do, man. 409 00:27:22,933 --> 00:27:25,060 No worries. No worries at all. 410 00:27:25,185 --> 00:27:26,311 Have a good weekend. 411 00:27:26,979 --> 00:27:29,857 You're one of the good ones, brother. 412 00:27:29,982 --> 00:27:31,650 Have a good one. 413 00:27:35,904 --> 00:27:39,116 Jโ€œ get out the way, get the fuck up out my way jโ€œ 414 00:27:39,241 --> 00:27:40,534 Jโ€œ yeah jโ€œ 415 00:27:40,659 --> 00:27:43,704 you're either wit' me or against me, yo. 416 00:27:43,829 --> 00:27:46,540 You either wit' me or... 417 00:27:46,665 --> 00:27:47,791 Jโ€œwinjโ€œ 418 00:27:47,916 --> 00:27:49,543 win, win, win, win. 419 00:27:49,668 --> 00:27:51,420 J rock: Jโ€œ fuck everything else jโ€œ 420 00:27:51,545 --> 00:27:53,338 jโ€œ win, win, win, win jโ€œ 421 00:27:53,463 --> 00:27:55,507 jโ€œ these niggas ain't shit jโ€œ 422 00:27:55,632 --> 00:27:57,384 jโ€œ win, win, win, win jโ€œ 423 00:27:57,509 --> 00:27:59,261 jโ€œ stop chasing that bitch jโ€œ 424 00:27:59,386 --> 00:28:00,846 jโ€œ win, win, win, win jโ€œ 425 00:28:00,971 --> 00:28:02,681 Jโ€œ yeah jโ€œ 426 00:28:05,726 --> 00:28:07,936 You stay right there. 427 00:28:08,061 --> 00:28:12,191 Not a lot of time, but we'll make it a quickie. 428 00:28:36,757 --> 00:28:39,009 It's just me and you, baby. 429 00:28:49,353 --> 00:28:51,080 Woman: Are you ready to climb these mountains, James? 430 00:28:51,104 --> 00:28:52,731 - You know I am. - I don't know. 431 00:28:52,856 --> 00:28:55,150 I need you to say it to me. Say it like you mean it. 432 00:28:55,275 --> 00:28:57,986 I am ready to climb the mountains. 433 00:28:58,111 --> 00:28:59,613 Yes, you are. Okay. 434 00:28:59,738 --> 00:29:01,156 - Okay. - All right. 435 00:29:01,281 --> 00:29:04,117 - Let's sweat it out. - Sweat it out. 436 00:29:04,243 --> 00:29:05,535 Whoo! 437 00:29:05,661 --> 00:29:07,246 Push it. 438 00:29:08,121 --> 00:29:11,083 - Excuse me, ma'am. Excuse me. - I'm sorry. I can't. 439 00:29:11,208 --> 00:29:13,794 Don't you care about innocent children dying from hunger? 440 00:29:13,919 --> 00:29:15,128 I-I can't. 441 00:29:15,254 --> 00:29:16,797 I don't know if you know this. 442 00:29:16,922 --> 00:29:18,799 You can change a life today, ma'am. 443 00:29:26,807 --> 00:29:30,102 Trainer: Yoo! All right. Let's go. 444 00:29:30,227 --> 00:29:31,895 Harder. Harder. 445 00:29:32,020 --> 00:29:33,563 - Do you have more? - You know I do. 446 00:29:33,689 --> 00:29:36,483 Turn it up seven clicks and give me more, then. 447 00:29:36,608 --> 00:29:38,944 Yes, James. Keep going. 448 00:29:39,069 --> 00:29:40,570 Push it. Push it. 449 00:29:40,696 --> 00:29:43,365 I am. Oh, I am. 450 00:29:54,293 --> 00:29:56,336 James? 451 00:29:56,461 --> 00:29:57,838 James: 452 00:29:57,963 --> 00:29:59,006 This! 453 00:29:59,131 --> 00:30:00,716 Keep going, James. 454 00:30:00,841 --> 00:30:03,135 Keep it up for me. Yes. 455 00:30:07,848 --> 00:30:09,933 James! 456 00:30:13,979 --> 00:30:17,816 And up. And right back down. 457 00:30:17,941 --> 00:30:20,027 And up. Stay up for a bit. 458 00:30:20,152 --> 00:30:21,236 There we go. 459 00:30:25,407 --> 00:30:27,701 Vanessa: 460 00:31:49,908 --> 00:31:52,536 I'm Vanessa, your neighbor. 461 00:31:52,661 --> 00:31:54,830 But I'm sure you already know that. 462 00:31:54,955 --> 00:31:56,957 Okay. 463 00:31:57,082 --> 00:32:00,001 I saw you on the news last night. 464 00:32:00,669 --> 00:32:03,630 And I guess I just wanted to ask you a question. 465 00:32:05,340 --> 00:32:07,217 I got nothing to say to you. 466 00:32:07,342 --> 00:32:08,802 I'm sorry. 467 00:32:08,927 --> 00:32:11,930 I'm a concerned citizen, and you're a police officer. 468 00:32:12,055 --> 00:32:13,390 What's your point? 469 00:32:14,224 --> 00:32:16,977 My point is that you killed a child. 470 00:32:17,102 --> 00:32:18,770 Brian: You're crazy. 471 00:32:18,895 --> 00:32:21,690 Says the officer who killed an unarmed kid. 472 00:32:21,815 --> 00:32:23,525 - No. We're done here. - As your neighbor, 473 00:32:23,650 --> 00:32:25,902 as a taxpayer, and as a person of color... 474 00:32:26,027 --> 00:32:27,863 Person of color? 475 00:32:29,865 --> 00:32:33,994 Well, person of color... As an officer of the law, 476 00:32:34,119 --> 00:32:35,704 I suggest you take your high-yellow ass 477 00:32:35,829 --> 00:32:37,956 back to your nice little house over there and drop it. 478 00:32:38,790 --> 00:32:40,125 What did you just say to me? 479 00:32:40,250 --> 00:32:41,460 You take another couple steps, 480 00:32:41,585 --> 00:32:43,462 you're gonna be on my personal property. 481 00:32:44,504 --> 00:32:46,631 And what? 482 00:32:46,756 --> 00:32:48,133 You're gonna shoot me? 483 00:32:51,094 --> 00:32:54,681 You'll be in violation of California penal code 602. 484 00:32:54,806 --> 00:32:57,184 You'll be subject to arrest. 485 00:33:06,735 --> 00:33:08,528 James: Whoo-ooh! 486 00:33:08,653 --> 00:33:10,697 I am the master of all obstacles! 487 00:33:10,822 --> 00:33:12,592 - Trainer: Faster. Yes, James. - Come on! What you got? 488 00:33:12,616 --> 00:33:14,868 Faster for me. Whoo! 489 00:33:14,993 --> 00:33:17,913 Yes, James. Keep going. 490 00:33:25,962 --> 00:33:27,506 James: Yes! 491 00:33:31,218 --> 00:33:33,094 A little bit faster. Come on. 492 00:33:33,220 --> 00:33:34,262 Sure you're ready to quit? 493 00:33:34,387 --> 00:33:36,056 - No! - Yes. 494 00:33:36,181 --> 00:33:37,891 Why'd you do that? 495 00:33:38,016 --> 00:33:40,227 I was just accosted by our neighbor. 496 00:33:40,352 --> 00:33:42,145 What? What neighbor? 497 00:33:42,270 --> 00:33:43,438 The murderer, James. 498 00:33:43,563 --> 00:33:44,773 How? What... what happened? 499 00:33:44,898 --> 00:33:46,775 Can you please just get off the bike? 500 00:33:54,658 --> 00:33:56,952 Just calm down. Hey. Listen. Calm down. 501 00:33:57,077 --> 00:33:58,537 - Tell me what happened. - I was... 502 00:33:58,662 --> 00:34:01,164 I was just unloading the groceries from the car, 503 00:34:01,289 --> 00:34:03,708 and I saw him on his front lawn. 504 00:34:03,833 --> 00:34:05,252 And so... 505 00:34:05,377 --> 00:34:06,377 Jesus. 506 00:34:06,419 --> 00:34:08,838 H was perfectly polite. 507 00:34:08,964 --> 00:34:11,716 I-I just wanted to talk to him, and he told me... 508 00:34:11,841 --> 00:34:14,261 He told me to take my "high-yellow ass" 509 00:34:14,386 --> 00:34:16,388 inside the house. 510 00:34:17,222 --> 00:34:19,516 Why'd you... Why'd you approach him? 511 00:34:20,600 --> 00:34:22,018 To talk to him. 512 00:34:22,143 --> 00:34:23,562 To ask him why. 513 00:34:24,521 --> 00:34:26,606 This is ridiculous, Vanessa. 514 00:34:26,731 --> 00:34:29,317 I agree. Completely unacceptable. 515 00:34:29,442 --> 00:34:32,028 You started in with a cop. 516 00:34:33,697 --> 00:34:35,407 Are you seriously blaming me? 517 00:34:35,532 --> 00:34:37,784 You don't like him, and he doesn't like you. 518 00:34:37,909 --> 00:34:39,244 So I'm trying to understand 519 00:34:39,369 --> 00:34:41,009 what would compel you to talk to that man. 520 00:34:41,121 --> 00:34:44,165 Oh, the fact that another little black boy is dead 521 00:34:44,291 --> 00:34:47,168 and he's just standing there on his lawn 522 00:34:47,294 --> 00:34:49,504 smoking a cigarette like nothing happened. 523 00:34:49,629 --> 00:34:51,506 You do not know what transpired. 524 00:34:51,631 --> 00:34:54,217 I know enough, James, and so do you. 525 00:34:54,342 --> 00:34:56,344 You are being... 526 00:34:57,387 --> 00:34:59,180 What am I being? 527 00:35:05,687 --> 00:35:07,063 Stop. 528 00:35:12,277 --> 00:35:16,156 I will go, and I will calmly resolve this. 529 00:35:17,699 --> 00:35:19,117 Stay here. 530 00:35:19,909 --> 00:35:20,785 James? 531 00:35:20,910 --> 00:35:22,120 What? 532 00:35:43,183 --> 00:35:45,185 Back away from my fucking door. 533 00:35:45,310 --> 00:35:46,603 Sorry to bother you, my man. 534 00:35:46,728 --> 00:35:49,064 It's James from next door. 535 00:35:49,189 --> 00:35:50,899 Listen. I was just hoping that... 536 00:35:51,024 --> 00:35:53,127 I know who the fuck you are. Back away from my fucking door. 537 00:35:53,151 --> 00:35:55,403 Okay. Backing up. 538 00:36:01,701 --> 00:36:03,411 Listen. I don't want any problems. 539 00:36:03,536 --> 00:36:05,246 I told my wife I would come over here, 540 00:36:05,372 --> 00:36:08,458 and I wanted to resolve whatever might have happened amicably. 541 00:36:08,583 --> 00:36:11,419 Well, you control your wife, and there won't be any problem. 542 00:36:13,296 --> 00:36:16,466 Keep her off my lawn, okay? And out of my business. 543 00:36:17,092 --> 00:36:18,927 All right. Okay. 544 00:36:20,261 --> 00:36:22,138 Listen, Brian. M solve problems for a living. 545 00:36:22,263 --> 00:36:24,391 - Yeah. All right. - I think if we just go ahead... 546 00:36:24,516 --> 00:36:27,352 Get your fucking hands off me and get the fuck back. 547 00:36:27,477 --> 00:36:28,978 Vanessa: No. 548 00:36:29,562 --> 00:36:32,732 You will not be shooting my husband today. 549 00:36:35,610 --> 00:36:36,653 Baby. 550 00:36:36,778 --> 00:36:38,196 You were reaching. I saw you. 551 00:36:38,321 --> 00:36:39,921 James: Vanessa, put the gun down, please. 552 00:36:40,907 --> 00:36:42,283 Listen to your husband. 553 00:36:46,079 --> 00:36:47,539 Vanessa. 554 00:36:47,664 --> 00:36:51,334 Now you're going to come over to our house. 555 00:36:51,459 --> 00:36:54,629 I'm going to talk, and you're going to listen. 556 00:36:56,673 --> 00:36:58,466 I am going to go inside. 557 00:36:59,634 --> 00:37:01,114 And I'm gonna give you the opportunity 558 00:37:01,219 --> 00:37:02,619 to pretend like this never happened. 559 00:37:02,721 --> 00:37:04,931 - All right. Yes. That's fine. - Stop. 560 00:37:13,773 --> 00:37:15,734 You first. 561 00:37:15,859 --> 00:37:17,777 Into my house. 562 00:37:24,367 --> 00:37:26,077 Okay. 563 00:38:08,745 --> 00:38:10,413 James, grab the chair. 564 00:38:10,538 --> 00:38:13,208 What do you mean, get the chair? We're not doing this, Vanessa. 565 00:38:14,167 --> 00:38:15,376 Vanessa: Sit. 566 00:38:15,502 --> 00:38:17,128 There's tape in the top drawer. 567 00:38:17,253 --> 00:38:18,713 Tape? I don't think you understand. 568 00:38:18,838 --> 00:38:20,173 This is happening. 569 00:38:20,298 --> 00:38:22,926 - Tape, Vanessa? - Yes. 570 00:38:23,051 --> 00:38:26,095 Just tape him up while we figure out what to do. 571 00:38:26,971 --> 00:38:29,849 He's a cop. Who knows what he'll pull? 572 00:38:29,974 --> 00:38:31,351 We... we need a minute, okay? 573 00:38:31,476 --> 00:38:33,228 So just tape him up for now 574 00:38:33,353 --> 00:38:35,939 so we can figure it out without him able to do anything. 575 00:38:37,565 --> 00:38:39,901 He's a cop. 576 00:38:40,026 --> 00:38:41,402 Please. 577 00:38:46,449 --> 00:38:48,159 Please. 578 00:38:48,284 --> 00:38:50,578 Please, honey. 579 00:38:55,375 --> 00:38:57,085 Put your arms down. 580 00:38:57,794 --> 00:39:00,964 Put your arms down. Put... put them on the sides. 581 00:39:02,298 --> 00:39:03,716 Thank you. 582 00:39:09,556 --> 00:39:12,141 Fuck fuck, man. 583 00:39:26,489 --> 00:39:28,575 This is by far the dumbest fucking thing 584 00:39:28,700 --> 00:39:30,285 you could possibly be doing right now. 585 00:39:30,410 --> 00:39:32,495 - You realize that, right? - Shut up. 586 00:39:32,620 --> 00:39:34,247 Let me talk to her, okay? 587 00:39:34,372 --> 00:39:36,517 I'm gonna figure this out. This is very out of character. 588 00:39:36,541 --> 00:39:38,418 More tape, baby. 589 00:39:38,543 --> 00:39:39,669 Clearly. 590 00:39:43,798 --> 00:39:45,008 Come here. 591 00:39:46,968 --> 00:39:48,386 Come here! 592 00:39:51,598 --> 00:39:53,474 Have you gone completely insane? 593 00:39:53,600 --> 00:39:55,226 I just want to talk to the man. 594 00:39:55,351 --> 00:39:57,437 - He brought this on himself. - Did he? 595 00:39:57,562 --> 00:39:58,882 I want him to answer my questions. 596 00:39:58,980 --> 00:40:01,232 - Why? Why? - Exactly. Why? 597 00:40:01,357 --> 00:40:04,110 You have any idea how much fucking trouble you're in? 598 00:40:04,235 --> 00:40:05,778 - Can we talk? - We're talking. 599 00:40:05,904 --> 00:40:07,840 - Vanessa: We're talking. - James: We'll be right back. 600 00:40:07,864 --> 00:40:09,532 - Why are you being polite? - Hey! 601 00:40:21,044 --> 00:40:22,295 Okay. 602 00:40:31,137 --> 00:40:33,723 This is too much, Vanessa. 603 00:40:33,848 --> 00:40:35,058 Too much this time. 604 00:40:35,183 --> 00:40:37,185 - Not far enough, if you ask me. - Oh? 605 00:40:38,394 --> 00:40:39,854 So, what's next on your agenda? 606 00:40:39,979 --> 00:40:42,523 Should I go and waterboard him, babe? 607 00:40:42,649 --> 00:40:44,525 James. 608 00:40:47,070 --> 00:40:51,449 This is a man who has exhibited no regard for common decency 609 00:40:51,574 --> 00:40:53,034 or human life. 610 00:40:53,159 --> 00:40:56,204 This is a man who yelled a racial slur at your wife. 611 00:40:56,329 --> 00:40:59,874 And this is an officer who gets off killing black kids. 612 00:40:59,999 --> 00:41:01,292 There are people who are hired 613 00:41:01,417 --> 00:41:03,294 to take care of people like him, okay? 614 00:41:03,419 --> 00:41:05,505 We... we are not those people. 615 00:41:05,630 --> 00:41:09,133 Do you trust those people or do you trust me? 616 00:41:14,472 --> 00:41:16,724 What's your plan? Hmm? 617 00:41:16,849 --> 00:41:19,519 We are going to have a civilized conversation... 618 00:41:19,644 --> 00:41:21,604 I just used fucking shipping tape 619 00:41:21,729 --> 00:41:23,856 to duct-tape the man to the back of a fucking chair, 620 00:41:23,982 --> 00:41:25,692 and you're talking about civilized?! 621 00:41:25,817 --> 00:41:27,068 Civilized?! Oh, my god! 622 00:41:27,193 --> 00:41:29,570 Oh, my fucking god. 623 00:41:29,696 --> 00:41:31,489 Fucking shipping tape. 624 00:41:39,998 --> 00:41:41,874 Fine. 625 00:41:53,970 --> 00:41:56,764 James: What do... What do you mean, "fine"? 626 00:41:58,808 --> 00:42:00,309 Just fine. 627 00:42:01,561 --> 00:42:03,646 Do as you see fit, 628 00:42:03,771 --> 00:42:06,774 man of the house... King of it all. 629 00:42:06,899 --> 00:42:09,110 I'll follow you, oh, he who stands when urinating. 630 00:42:09,235 --> 00:42:11,320 That is bullshit, and you... you... you know it. 631 00:42:11,446 --> 00:42:15,158 I think that you are missing the magnitude of this, 632 00:42:15,283 --> 00:42:16,993 the potential. 633 00:42:17,994 --> 00:42:21,873 Black people, brown people, lgbtq people, 634 00:42:21,998 --> 00:42:23,458 poor people, immigrants... 635 00:42:23,583 --> 00:42:25,293 He was probably taught to fear all of them! 636 00:42:25,418 --> 00:42:27,170 Your kidnapping him at gunpoint, 637 00:42:27,295 --> 00:42:29,338 I'm sure that quelled all of his fears, okay? 638 00:42:29,464 --> 00:42:31,382 Mission accomplished. 639 00:42:31,507 --> 00:42:33,551 No, James. 640 00:42:33,676 --> 00:42:35,970 No. We have a captive listener. 641 00:42:36,554 --> 00:42:39,807 We are capable of having a rational conversation 642 00:42:39,932 --> 00:42:42,143 with a man who is stuck. 643 00:42:42,268 --> 00:42:44,729 He is stuck in a generational cycle of hate. 644 00:42:44,854 --> 00:42:47,273 - No. - Yes. 645 00:42:47,398 --> 00:42:49,025 No. 646 00:42:49,150 --> 00:42:50,818 Yes. 647 00:42:56,032 --> 00:42:57,992 This right here. 648 00:42:58,117 --> 00:43:00,036 This is what you do. 649 00:43:01,162 --> 00:43:02,872 You create a necessity for chaos 650 00:43:02,997 --> 00:43:04,999 so that your projections can thrive. 651 00:43:05,124 --> 00:43:06,125 Yep. 652 00:43:10,880 --> 00:43:12,757 I've been seeing a therapist. 653 00:43:15,551 --> 00:43:17,031 - What? - I've noticed some of your... 654 00:43:17,136 --> 00:43:19,347 Our... our patterns. 655 00:43:19,472 --> 00:43:21,641 You get all worked up, and then you get me there, too. 656 00:43:21,766 --> 00:43:24,143 And then my feelings and my frustrations, 657 00:43:24,268 --> 00:43:26,437 they have to be yours or they're... they're not valid. 658 00:43:27,021 --> 00:43:28,272 What therapist? When? 659 00:43:28,397 --> 00:43:30,108 You escalate everything until we're stuck 660 00:43:30,233 --> 00:43:31,984 in this counterproductive cycle, 661 00:43:32,110 --> 00:43:36,614 until all that's left is my anxiety and my bitterness, babe. 662 00:43:36,739 --> 00:43:38,825 And Sheila thinks that's part of our co-dependency. 663 00:43:38,950 --> 00:43:40,785 - Sheila? - And honestly, I'm starting... 664 00:43:40,910 --> 00:43:42,161 Of course it's a Sheila. 665 00:43:42,286 --> 00:43:44,080 - Don't say it like that. - Like what? 666 00:43:44,205 --> 00:43:47,291 Like you're having a secret rendezvous with Sheila? 667 00:43:47,416 --> 00:43:48,709 That is not fair, Vanessa, okay? 668 00:43:48,835 --> 00:43:51,295 Do not talk to me about fair. 669 00:43:52,964 --> 00:43:55,007 James: Listen. I started doing this because of you. 670 00:43:55,133 --> 00:43:57,493 - Vanessa: You made that clear. - James: No, not... not b... 671 00:43:57,552 --> 00:43:59,303 Not because of you, babe. 672 00:43:59,428 --> 00:44:00,948 For you so that I could be a better man. 673 00:44:00,972 --> 00:44:02,723 Thank you so much. 674 00:44:02,849 --> 00:44:05,726 I feel great that my husband is seeing a woman behind my back. 675 00:44:05,852 --> 00:44:08,062 How can you talk to him rationally about all this 676 00:44:08,187 --> 00:44:10,314 but you can't even talk to your own husband 677 00:44:10,439 --> 00:44:11,816 about his fucking mental health 678 00:44:11,941 --> 00:44:14,902 without accusing me of fucking my therapist? 679 00:44:19,073 --> 00:44:21,325 Does Sheila know you're keeping therapy a secret? 680 00:44:21,450 --> 00:44:23,953 What does Sheila think about that? 681 00:44:26,122 --> 00:44:27,498 James: Okay. Okay. 682 00:44:27,623 --> 00:44:29,458 Okay. Listen. Um... 683 00:44:30,168 --> 00:44:34,255 We're not foreign adversaries, babe. 684 00:44:34,380 --> 00:44:38,092 All right? We... we are domestic allies. 685 00:44:38,801 --> 00:44:40,803 Let's not forget that. 686 00:44:41,637 --> 00:44:43,139 Did you get that from therapy? 687 00:44:43,264 --> 00:44:45,600 - That is not from therapy! - Then where is it from? 688 00:44:45,725 --> 00:44:47,852 It is not from therapy. It is from Sheila. 689 00:44:47,977 --> 00:44:49,687 And Sheila happens to be a therapist. 690 00:44:49,812 --> 00:44:51,772 I don't want to talk to Sheila! 691 00:44:53,733 --> 00:44:55,818 - Fuck! - James! 692 00:44:55,943 --> 00:44:57,904 James! 693 00:45:00,823 --> 00:45:02,116 Vanessa: Stop. 694 00:45:06,329 --> 00:45:07,663 Get up. 695 00:46:19,110 --> 00:46:20,444 This is fucking ridiculous. 696 00:46:20,569 --> 00:46:21,821 Vanessa: You're right. It is. 697 00:46:21,946 --> 00:46:23,386 It should never have to come to this. 698 00:46:23,489 --> 00:46:25,866 James, can we please just continue our sidebar 699 00:46:25,992 --> 00:46:27,592 so we can have the necessary conversation 700 00:46:27,660 --> 00:46:29,370 with officer Brian afterwards? 701 00:46:36,210 --> 00:46:37,420 Jamal. 702 00:46:37,545 --> 00:46:39,171 - Shit. - Fuck. 703 00:46:39,297 --> 00:46:40,816 Help! Help! I'm being held against my will! 704 00:46:40,840 --> 00:46:42,800 Cover his mouth. Tape his mouth. 705 00:46:43,926 --> 00:46:45,177 James: My god. 706 00:46:45,303 --> 00:46:46,971 - Let's just not answer. - He has a key. 707 00:46:47,096 --> 00:46:48,597 You gave him a key? 708 00:46:48,723 --> 00:46:50,891 - For emergencies, Vanessa. - What kind of emergency? 709 00:46:51,017 --> 00:46:53,144 In case we run out of rolling papers? 710 00:47:05,239 --> 00:47:07,575 Is this what you were reaching for? 711 00:47:14,832 --> 00:47:16,667 Hurry up. Hurry up. 712 00:47:16,792 --> 00:47:18,377 Okay. Okay. Okay. 713 00:47:18,502 --> 00:47:19,670 Vanessa, put the gun away. 714 00:47:19,795 --> 00:47:21,756 Oh. Okay. Okay. 715 00:47:23,132 --> 00:47:25,217 Okay. Open the door. 716 00:47:30,264 --> 00:47:31,349 James: Brother! 717 00:47:31,474 --> 00:47:33,059 - What's happening? - What's up? 718 00:47:33,184 --> 00:47:34,477 Hi, guys! 719 00:47:34,602 --> 00:47:35,686 Brother. 720 00:47:35,811 --> 00:47:36,979 Jamal: What's up? 721 00:47:38,814 --> 00:47:40,608 Hey. 722 00:47:43,319 --> 00:47:44,612 Oh, come on in. 723 00:47:44,737 --> 00:47:46,447 Candy: Okay. 724 00:47:46,572 --> 00:47:48,282 James: How you doing? What's going on? 725 00:47:48,407 --> 00:47:50,451 There it goes. What's up, man? 726 00:47:50,576 --> 00:47:53,079 - You want to... - Oh. Sorry. Yeah. 727 00:47:57,541 --> 00:47:59,418 Jamal: Wow. 728 00:48:00,503 --> 00:48:02,421 Oh, snap. 729 00:48:05,758 --> 00:48:08,719 Since when do y'all play piano? 730 00:48:09,804 --> 00:48:12,056 I'm sorry. I have to use the bathroom. 731 00:48:12,181 --> 00:48:14,392 Onyx has me going nonstop. 732 00:48:14,517 --> 00:48:16,560 - Onyx? - Jamal: We landed on the name. 733 00:48:16,685 --> 00:48:20,439 Yeah. Onyx is one of the most powerful healing stones. 734 00:48:20,564 --> 00:48:23,651 It balances chakras. It promotes energy flow. 735 00:48:23,776 --> 00:48:25,986 It's a grounding gem. Harmonious. 736 00:48:26,112 --> 00:48:28,447 Yeah. It's black like the motherland, baby. 737 00:48:28,572 --> 00:48:30,449 My king. I see you. 738 00:48:30,574 --> 00:48:32,552 -The bathroom's just up- -candy: To the right, right? 739 00:48:32,576 --> 00:48:34,161 Okay. Thank you. 740 00:48:34,286 --> 00:48:36,348 Jamal: Man, I haven't been here since y'all remodeled. 741 00:48:36,372 --> 00:48:38,666 - Shit look fly, though. - James: Thank you. 742 00:48:38,791 --> 00:48:40,459 Vanessa, she handled most of it. 743 00:48:40,584 --> 00:48:42,878 Just, uh, blew out the wall and added a bathroom. 744 00:48:43,003 --> 00:48:44,880 Jamal: All kind of shit. 745 00:48:45,005 --> 00:48:47,633 Got new floor and everything. Can I get the rest of the tour? 746 00:48:47,758 --> 00:48:49,238 - You told me about this office. - No. 747 00:48:49,343 --> 00:48:51,178 The office actually isn't finished yet, right? 748 00:48:51,303 --> 00:48:52,471 Bedroom's the same. 749 00:48:52,596 --> 00:48:55,015 We broke the bank on the living room. 750 00:48:55,141 --> 00:48:57,518 Tell me about it, right? And the kitchen, of course. 751 00:48:57,643 --> 00:49:00,187 - We should go right in there. - This shit was expensive. 752 00:49:00,312 --> 00:49:02,398 Vanessa: I'll make a drink and... 753 00:49:07,194 --> 00:49:09,196 Are we too early? 754 00:49:09,780 --> 00:49:11,949 It looks like dinner's still in the grocery bags. 755 00:49:12,074 --> 00:49:13,409 Uh, yeah. 756 00:49:13,534 --> 00:49:15,453 We are, um, running a little behind. 757 00:49:15,578 --> 00:49:17,329 I... work went late, 758 00:49:17,455 --> 00:49:21,292 and there was this guy with a clipboard at the grocery store, 759 00:49:21,417 --> 00:49:24,003 and then I had to get... Get gas. 760 00:49:24,128 --> 00:49:25,921 I thought those things was electric. 761 00:49:26,046 --> 00:49:28,841 Right. I had to go to the gas station with the car wash 762 00:49:28,966 --> 00:49:30,217 to get my car washed. 763 00:49:30,342 --> 00:49:33,721 In the meantime, there is alcohol. 764 00:49:42,438 --> 00:49:43,606 Jamal: You know, it's funny. 765 00:49:43,731 --> 00:49:45,149 I read this article the other day. 766 00:49:45,274 --> 00:49:47,474 - You read an article. - Yeah. I read all the time, bro. 767 00:49:47,526 --> 00:49:49,111 Okay? That's all I do. 768 00:49:49,236 --> 00:49:51,530 That's why I have one of these location devices on me, 769 00:49:51,655 --> 00:49:54,366 'cause you can get information in a snap of your fingers. 770 00:49:54,492 --> 00:49:56,494 As I was saying, I read this article the other day. 771 00:49:56,619 --> 00:49:58,204 Couples who maintain different opinions 772 00:49:58,329 --> 00:49:59,830 on things of little consequence 773 00:49:59,955 --> 00:50:01,499 are more likely to stay together. 774 00:50:01,624 --> 00:50:03,784 That's the title I read. I didn't read the whole thing. 775 00:50:03,834 --> 00:50:05,169 But you know what I mean, right? 776 00:50:05,294 --> 00:50:07,880 Babe, you didn't tell them. 777 00:50:09,423 --> 00:50:10,716 Tell us what? 778 00:50:10,841 --> 00:50:12,277 - Jamal: Sorry, babe. - Candy: It's okay. 779 00:50:12,301 --> 00:50:13,594 I'm vegan. 780 00:50:13,719 --> 00:50:15,155 I thought they knew, sweetie. I'm sorry. 781 00:50:15,179 --> 00:50:17,556 It's okay. I'm carcass-free since 2010. 782 00:50:17,681 --> 00:50:19,183 Yeah. 783 00:50:19,308 --> 00:50:22,436 Well, I'm sure James knew and just forgot to tell me. 784 00:50:22,561 --> 00:50:25,773 It is free-range and organic. 785 00:50:25,898 --> 00:50:29,902 Well, not really free if you're born to be slaughtered, right? 786 00:50:30,486 --> 00:50:33,197 Free range just means they're being let out their cages. 787 00:50:33,322 --> 00:50:34,823 But being in a cage? 788 00:50:34,949 --> 00:50:37,034 That's a mind-set. 789 00:50:37,159 --> 00:50:38,786 You know what I'm saying? 790 00:50:39,995 --> 00:50:42,122 Hardly ever, Jamal. Hardly ever. 791 00:50:42,248 --> 00:50:43,415 Oh, I'm interested. 792 00:50:43,541 --> 00:50:45,000 You really want to get him started 793 00:50:45,125 --> 00:50:47,005 on his back-to-Africa conspiracy shit right now? 794 00:50:47,127 --> 00:50:48,671 Candy, what can I get you to drink? 795 00:50:48,796 --> 00:50:50,589 Uh, water, please. 796 00:50:50,714 --> 00:50:51,966 We have juice. 797 00:50:52,091 --> 00:50:54,969 It's vegan. Certified organic. 798 00:50:55,094 --> 00:50:56,762 Oh, they just give that sticker out 799 00:50:56,887 --> 00:50:59,098 to anybody who's the highest bidder. 800 00:50:59,223 --> 00:51:00,724 Water will be fine. Thank you. 801 00:51:00,849 --> 00:51:02,851 James, you would be the one to dismiss my thoughts 802 00:51:02,977 --> 00:51:04,478 as a conspiracy, right? 803 00:51:04,603 --> 00:51:06,021 Easiest way to invalidate somebody 804 00:51:06,146 --> 00:51:07,856 and discredit them is calling them crazy. 805 00:51:07,982 --> 00:51:10,293 Makes you look good at your job but limits your skull, bro. 806 00:51:10,317 --> 00:51:12,557 We understand that you're a successful black man and all, 807 00:51:12,611 --> 00:51:15,823 but you're just living under the white man's thumb. 808 00:51:17,032 --> 00:51:18,325 Not always. 809 00:51:33,340 --> 00:51:35,801 - Vanessa: There you go. - Thank you. 810 00:51:47,021 --> 00:51:48,564 I'm sorry. 811 00:51:48,689 --> 00:51:51,233 I... I didn't know you were on the whole vegan trend. 812 00:51:51,358 --> 00:51:52,526 I do have pasta. 813 00:51:52,651 --> 00:51:54,737 Gluten-free, too, actually, so... 814 00:51:54,862 --> 00:51:56,071 But this is great. 815 00:51:56,196 --> 00:51:57,615 - Thank you. - Jamal: It's good. 816 00:51:59,241 --> 00:52:00,868 Oh, Vanessa, I got you something. 817 00:52:00,993 --> 00:52:02,202 Hold on. 818 00:52:09,627 --> 00:52:11,253 - Here. - Vanessa. 819 00:52:17,676 --> 00:52:19,303 It's sage. 820 00:52:20,095 --> 00:52:21,096 For me? 821 00:52:21,221 --> 00:52:22,848 Candy: You burn it. 822 00:52:22,973 --> 00:52:24,892 You know, to cleanse the energy of the house. 823 00:52:25,017 --> 00:52:26,894 Out with the bad juju, in with the... 824 00:52:27,019 --> 00:52:28,354 Setting off the smoke alarms. 825 00:52:29,730 --> 00:52:31,065 Smoke alarms. 826 00:52:31,649 --> 00:52:34,693 I'm sorry. I just thought it could help with your flow. 827 00:52:35,653 --> 00:52:36,654 - That's all. - Oh. 828 00:52:36,779 --> 00:52:38,864 My flow. Right. 829 00:52:39,448 --> 00:52:41,659 I'm so sensitive to energy right now. 830 00:52:41,784 --> 00:52:44,453 I guess 'cause of the pregnancy, it just heightens. 831 00:52:44,578 --> 00:52:46,372 That's very thoughtful of you. Yeah. 832 00:52:46,497 --> 00:52:48,791 How's work at the shop, candy? 833 00:52:48,916 --> 00:52:50,876 Candy: Wellness center. It's going good. Yeah. 834 00:52:51,001 --> 00:52:53,253 It's nice to work in a place 835 00:52:53,379 --> 00:52:55,964 that fosters such a sense of peace 836 00:52:56,090 --> 00:52:58,342 while I'm pregnant, you know? 837 00:52:58,467 --> 00:52:59,968 Jamal: Pay ain't good, but, you know, 838 00:53:00,094 --> 00:53:01,595 come home with a lot of rocks. 839 00:53:01,720 --> 00:53:03,031 - Candy: Crystals. - Crystals, baby. 840 00:53:03,055 --> 00:53:04,682 I'm sorry. Crystals. 841 00:53:04,807 --> 00:53:06,392 Candy: And my work isn't about money. 842 00:53:06,517 --> 00:53:08,185 - It's about fulfillment. - Jamal: Yeah. 843 00:53:08,310 --> 00:53:10,145 But you do have health insurance. 844 00:53:10,270 --> 00:53:12,564 - Candy: Of course. - Jamal: We got health insurance. 845 00:53:12,690 --> 00:53:14,900 For the most part, we plan to bring our baby 846 00:53:15,025 --> 00:53:16,777 into this world the homeopathic way. 847 00:53:16,902 --> 00:53:20,322 You know, hospitals are so, so bad for women of color. 848 00:53:20,447 --> 00:53:22,199 - Oh. - Candy: It's weird. 849 00:53:22,324 --> 00:53:25,994 It's bad vibes, bringing a life into a place where people die. 850 00:53:26,495 --> 00:53:27,538 - Right. - That's crazy. 851 00:53:27,663 --> 00:53:31,291 So, how are you going to... 852 00:53:31,417 --> 00:53:32,584 Natural birth. 853 00:53:32,710 --> 00:53:34,461 So... so no hospitals, no vaccines. 854 00:53:34,586 --> 00:53:37,548 Just the doula, midwife, and my baby daddy. 855 00:53:40,801 --> 00:53:42,636 Candy: I mean, I did the research, though. 856 00:53:42,761 --> 00:53:45,889 And by no means am I anti-vaccine. 857 00:53:46,014 --> 00:53:48,350 I'm just pro-natural immunity. 858 00:53:49,184 --> 00:53:50,477 That's great. 859 00:53:59,319 --> 00:54:00,529 Jamal: Oh. 860 00:54:00,654 --> 00:54:02,448 - No. It's fine. - It's fine. 861 00:54:02,573 --> 00:54:05,659 So they got the house-nigga phone and the field-nigga phone. 862 00:54:05,784 --> 00:54:07,119 I'm just playing. I'm playing. 863 00:54:07,244 --> 00:54:08,805 Candy: Get the phone, James. We don't care. 864 00:54:08,829 --> 00:54:10,873 - It's fine. - Jamal: It's fine. 865 00:54:12,916 --> 00:54:14,418 Django! No. I'm just playing. 866 00:54:14,543 --> 00:54:16,712 I'm joking. I'm joking. 867 00:54:16,837 --> 00:54:18,672 Excuse me. 868 00:54:22,718 --> 00:54:24,511 You didn't turn off the sound? 869 00:54:24,636 --> 00:54:26,096 We have got to get them out of here. 870 00:54:26,221 --> 00:54:27,389 Yeah. 871 00:54:27,514 --> 00:54:28,807 I have a plan. 872 00:54:28,932 --> 00:54:32,186 Go check on him. Call me. 873 00:54:32,311 --> 00:54:33,671 I'll pretend it's a work emergency. 874 00:54:33,771 --> 00:54:34,980 - Okay. - Right? 875 00:54:35,105 --> 00:54:36,231 Yeah. 876 00:54:40,152 --> 00:54:43,655 How... 877 00:54:43,781 --> 00:54:46,241 I didn't know y'all had this painting. 878 00:54:47,493 --> 00:54:49,119 Oh. Yeah. 879 00:54:49,244 --> 00:54:51,580 Your mom gave it to us for our fifth wedding anniversary. 880 00:54:51,705 --> 00:54:53,957 We never had a spot for it till now. 881 00:54:55,375 --> 00:54:57,336 My aunt painted that, baby. 882 00:54:57,461 --> 00:54:59,046 I remember, babe. 883 00:54:59,171 --> 00:55:02,674 It was vibrant. You can almost hear the colors. 884 00:55:03,634 --> 00:55:05,803 Yeah. 885 00:55:05,928 --> 00:55:09,932 Yo, j, I didn't know you, uh, you had that painting, man. 886 00:55:10,432 --> 00:55:11,725 Oh, yeah. 887 00:55:11,850 --> 00:55:13,977 Ma gave it to us for our second anniversary. 888 00:55:14,102 --> 00:55:15,395 Right, babe? 889 00:55:15,521 --> 00:55:17,231 We finally have a wall to put it on. 890 00:55:17,356 --> 00:55:20,067 Yeah. I didn't think you liked it. 891 00:55:20,192 --> 00:55:23,278 Vanessa loves it. It's grown on me. 892 00:55:23,403 --> 00:55:24,822 Jamal: True. 893 00:55:27,115 --> 00:55:29,618 I'm gonna, uh, I'm gonna put this somewhere. 894 00:55:29,743 --> 00:55:31,829 - Yeah. - Right? Just put it away. 895 00:55:31,954 --> 00:55:33,247 Candy: Okay. 896 00:55:38,168 --> 00:55:41,713 James, is everything all right with Vanessa? 897 00:55:41,839 --> 00:55:43,173 Yeah. She... all good. 898 00:55:43,298 --> 00:55:45,592 She's just, uh, stressed, you know, with work 899 00:55:45,717 --> 00:55:47,010 and a tough week. 900 00:55:47,135 --> 00:55:48,428 The weekend, so... 901 00:55:48,554 --> 00:55:50,389 Well, I'd be happy to do a home smudge. 902 00:55:50,973 --> 00:55:52,850 Maybe later. 903 00:55:52,975 --> 00:55:54,476 Candy: All right. 904 00:56:01,483 --> 00:56:02,818 Shit. 905 00:56:03,861 --> 00:56:05,571 My brother-in-law's baby mama 906 00:56:05,696 --> 00:56:07,823 thinks there's negative energy in my home, 907 00:56:07,948 --> 00:56:09,408 and she gave me this to fix it. 908 00:56:09,533 --> 00:56:11,118 Isn't that fucking idiotic? 909 00:56:24,631 --> 00:56:25,966 Oh, pardon me. 910 00:56:26,091 --> 00:56:27,676 You're tugging on the leash hard, huh? 911 00:56:27,801 --> 00:56:31,430 Okay. This is the office, so I've got to take this one. 912 00:56:32,598 --> 00:56:33,724 You got James. 913 00:56:33,849 --> 00:56:35,559 Vanessa: Yes. Hello, James. 914 00:56:35,684 --> 00:56:37,644 This is your boss from down at the firm. 915 00:56:42,858 --> 00:56:45,611 What? When? 916 00:56:45,736 --> 00:56:47,404 No, no, no. I-I understand, sir. 917 00:56:47,529 --> 00:56:51,199 It's just that i-I'm about to have dinner with my family. 918 00:56:51,783 --> 00:56:55,078 No, I s... I suppose I could send them to a nice... 919 00:56:55,203 --> 00:56:56,830 A nice restaurant. 920 00:56:58,373 --> 00:56:59,851 - I'm sorry. - Vanessa: You know what? 921 00:56:59,875 --> 00:57:01,418 They can pay for their own damn meal. 922 00:57:01,543 --> 00:57:03,587 Maybe candy can smudge the restaurant 923 00:57:03,712 --> 00:57:06,590 in exchange for free food. 924 00:57:06,715 --> 00:57:08,800 I'm sure... 925 00:57:11,511 --> 00:57:13,138 I don't know who that was. 926 00:57:13,263 --> 00:57:15,933 - I know who it was. - Oh, me too. 927 00:57:16,058 --> 00:57:18,352 I knew it. I knew it. 928 00:57:18,477 --> 00:57:21,271 I knew it as soon as I came up in here. Yeah. 929 00:57:21,396 --> 00:57:25,233 If you didn't want us here, you didn't have to invite us. 930 00:57:25,359 --> 00:57:27,611 Okay. All good? 931 00:57:27,736 --> 00:57:30,155 - My speaker. - What? 932 00:57:30,280 --> 00:57:32,240 I accidentally hit speaker. 933 00:57:32,366 --> 00:57:33,700 You know what? 934 00:57:33,825 --> 00:57:35,577 This don't even have nothing to do with us. 935 00:57:35,702 --> 00:57:37,162 We don't need this type of toxicity. 936 00:57:37,287 --> 00:57:38,956 - We can go. - It wasn't like that, okay? 937 00:57:39,081 --> 00:57:41,059 - I didn't mean... - You didn't mean to what, James? 938 00:57:41,083 --> 00:57:42,584 Invite us over here and... 939 00:57:42,709 --> 00:57:44,709 And prepare food for my girl you know she can't eat 940 00:57:44,795 --> 00:57:46,397 and putting on one of the worst performances 941 00:57:46,421 --> 00:57:48,048 I've ever seen in my damn life? 942 00:57:48,173 --> 00:57:49,424 Zero fucking stars. 943 00:57:49,549 --> 00:57:50,968 No. No. It was... it was me. 944 00:57:52,678 --> 00:57:54,680 Okay? It was me. 945 00:57:54,805 --> 00:57:56,640 I'm sorry. 946 00:57:57,432 --> 00:57:59,810 You know, we're trying to get pregnant. 947 00:58:00,936 --> 00:58:05,357 And... I thought I was strong enough to be happy for you both. 948 00:58:05,482 --> 00:58:10,320 But then I saw you, candy, and your glow, and I... 949 00:58:10,445 --> 00:58:11,530 I'm sorry. 950 00:58:11,655 --> 00:58:13,657 Vanessa. 951 00:58:20,998 --> 00:58:22,416 I'm 9 o nn a 9 o 952 00:58:31,717 --> 00:58:33,385 Brian: 953 00:58:39,224 --> 00:58:40,600 Are you okay? 954 00:58:40,726 --> 00:58:42,019 Speaker? Really? 955 00:58:42,144 --> 00:58:44,271 I know. It was a bad plan anyway. 956 00:58:44,396 --> 00:58:46,148 He's a fuck-up, not an idiot. 957 00:58:48,191 --> 00:58:50,610 - What's wrong with him? - Do you think they've left? 958 00:58:51,778 --> 00:58:53,155 I'm gonna take the tape away. 959 00:58:53,280 --> 00:58:55,490 - Why? - He looks pale. Okay, Vanessa? 960 00:58:55,615 --> 00:58:57,301 - Doesn't he look pale to you? - I don't know. 961 00:58:57,325 --> 00:59:00,287 But I think my performance warranted their exit, right? 962 00:59:00,412 --> 00:59:02,581 You're the one that wanted to talk to him, okay? 963 00:59:03,165 --> 00:59:04,875 Look at me. 964 00:59:05,000 --> 00:59:07,794 Sitting in that room is my brother. 965 00:59:07,919 --> 00:59:09,921 And believe me when I tell you the only thing 966 00:59:10,047 --> 00:59:13,467 a cop's ever done for him is cause him trauma and trouble. 967 00:59:13,592 --> 00:59:15,512 So trust you do not want him in on the situation. 968 00:59:15,552 --> 00:59:18,013 - Do you understand me? - We should just tell them to go. 969 00:59:18,138 --> 00:59:20,432 They believed the baby thing. 970 00:59:21,016 --> 00:59:22,350 The gun. 971 00:59:23,185 --> 00:59:24,269 The gun. 972 00:59:24,394 --> 00:59:25,854 Brian: 973 00:59:25,979 --> 00:59:27,647 Okay. Listen. Hey. Look at me. 974 00:59:27,773 --> 00:59:30,984 Lockin. You're looking at me now. 975 00:59:31,109 --> 00:59:33,070 I'm gonna take the tape away temporarily. 976 00:59:33,195 --> 00:59:34,738 You tell us what you need, 977 00:59:34,863 --> 00:59:38,742 and when our guests have left, we'll finish our... 978 00:59:38,867 --> 00:59:41,995 Oui', um, oui'... 979 00:59:42,579 --> 00:59:43,705 Unresolved issues. 980 00:59:43,830 --> 00:59:45,207 - Business? - Conversation. 981 00:59:45,332 --> 00:59:47,542 We'll finish our conversation. 982 00:59:47,667 --> 00:59:49,252 But you try anything, Brian, 983 00:59:49,377 --> 00:59:51,338 and my wife will put a bullet through your head. 984 00:59:51,463 --> 00:59:53,590 - Chest. - Chest. 985 00:59:54,508 --> 00:59:55,926 Look at me. 986 00:59:56,885 --> 00:59:58,637 We on the same page? 987 01:00:11,066 --> 01:00:13,068 Shh! 988 01:00:25,580 --> 01:00:28,208 Please text my daughter. 989 01:00:28,333 --> 01:00:30,043 Just text my daughter and tell her... 990 01:00:30,168 --> 01:00:31,294 Tell her daddy's sorry. 991 01:00:31,419 --> 01:00:34,005 Tell her I had to work. 992 01:00:34,131 --> 01:00:35,507 Please. 993 01:00:37,384 --> 01:00:39,511 Hey, uh... 994 01:00:39,636 --> 01:00:42,472 And I got to piss, like... Like now. 995 01:00:42,597 --> 01:00:44,200 Oh, you're gonna have to piss in your pants. 996 01:00:44,224 --> 01:00:46,768 Uh, not on this rug. 997 01:00:53,567 --> 01:00:55,110 Give me the gun. 998 01:01:07,455 --> 01:01:08,748 You ready? 999 01:01:13,712 --> 01:01:15,881 Brian: Yeah. Thank you. 1000 01:01:16,006 --> 01:01:20,510 Yeah. Well, thank my, uh, thank my wife's expensive taste. 1001 01:01:20,635 --> 01:01:21,845 Yeah. I know. I get that. 1002 01:01:21,970 --> 01:01:23,972 No.hey we're not talking. 1003 01:01:24,556 --> 01:01:25,807 All right. 1004 01:01:27,601 --> 01:01:32,647 It's just my ex-wife was... Well, she is a lot, you know? 1005 01:01:32,772 --> 01:01:35,942 I mean, I think a man should do things for his wife, but... 1006 01:01:36,067 --> 01:01:38,111 Hey, man. Stop. Okay? Just stop. 1007 01:01:38,236 --> 01:01:39,821 You don't know shit about me, 1008 01:01:39,946 --> 01:01:41,966 and you definitely don't know shit about my marriage. 1009 01:01:41,990 --> 01:01:46,161 So let's just piss and let's... Let's move on, okay? 1010 01:01:47,454 --> 01:01:49,039 Move on to what? 1011 01:01:51,958 --> 01:01:53,084 Walk. 1012 01:01:56,254 --> 01:01:57,631 Are you good, baby? 1013 01:02:01,968 --> 01:02:03,428 Vanessa: No. No, no. 1014 01:02:05,096 --> 01:02:07,849 Aah! Aah! 1015 01:02:09,100 --> 01:02:10,977 Vanessa: James! 1016 01:02:15,065 --> 01:02:16,858 Oh, shit. 1017 01:02:18,068 --> 01:02:19,486 What the fuck? 1018 01:02:20,070 --> 01:02:22,072 I'm being held against my will. Listen... 1019 01:02:22,197 --> 01:02:23,698 Jamal! 1020 01:02:26,284 --> 01:02:27,452 Brian: Hey! 1021 01:02:27,577 --> 01:02:29,079 Jamal, stop! 1022 01:02:32,457 --> 01:02:33,750 Vanessa, do something! 1023 01:02:33,875 --> 01:02:36,586 - What do you want me to do? - He bit me! 1024 01:02:36,711 --> 01:02:38,880 - He fucking bit me! - Vanessa: I-I know! 1025 01:02:48,765 --> 01:02:50,558 Not the vase! 1026 01:03:03,154 --> 01:03:04,572 We need to kill him. 1027 01:03:06,700 --> 01:03:09,160 He's a cop. Nothing more to it. 1028 01:03:09,286 --> 01:03:10,662 Nobody is killing anyone. 1029 01:03:10,787 --> 01:03:11,663 I knew it. 1030 01:03:11,788 --> 01:03:13,832 I-I knew something was off 1031 01:03:13,957 --> 01:03:15,709 the minute we walked into this house. 1032 01:03:15,834 --> 01:03:17,711 I could feel it. I could sense it. 1033 01:03:17,836 --> 01:03:20,714 Okay. Great. So which magical crystals will fix this? 1034 01:03:20,839 --> 01:03:22,839 The only way to fix this is getting rid of the man. 1035 01:03:22,882 --> 01:03:24,301 I just want to talk to him. 1036 01:03:24,426 --> 01:03:25,927 The path of least resistance. 1037 01:03:26,052 --> 01:03:28,888 You passed that path a long time ago, man. 1038 01:03:29,014 --> 01:03:31,182 Face it, y'all. There's only one way out of this. 1039 01:03:31,308 --> 01:03:33,268 Jamal, no. 1040 01:03:33,393 --> 01:03:34,561 - Yeah. - No. 1041 01:03:34,686 --> 01:03:35,895 Yeah. 1042 01:03:36,021 --> 01:03:37,373 I mean, you want to get vindicated, 1043 01:03:37,397 --> 01:03:39,065 not to mention stay out of prison? 1044 01:03:39,190 --> 01:03:40,793 - Then we got to do one thing. - Candy: Jamal! 1045 01:03:40,817 --> 01:03:43,945 - What? - Hold up. You are a father now. 1046 01:03:44,738 --> 01:03:48,116 So everything you do, onyx can feel... 1047 01:03:48,241 --> 01:03:50,660 Your patterns, your authenticity, 1048 01:03:50,785 --> 01:03:52,329 your anger, and your grace. 1049 01:03:52,454 --> 01:03:54,080 Okay? You know what? 1050 01:03:54,205 --> 01:03:57,500 I cannot believe you two are bringing a baby into this world. 1051 01:03:57,625 --> 01:03:59,294 I can't. 1052 01:03:59,878 --> 01:04:01,880 Oh, it's okay. 1053 01:04:02,005 --> 01:04:03,631 The universe gave us this gift. 1054 01:04:03,757 --> 01:04:05,317 Maybe your negativity is blocking yours. 1055 01:04:05,342 --> 01:04:06,843 My negativity? 1056 01:04:06,968 --> 01:04:09,554 Brian: How long you plan on carrying out this debate? 1057 01:04:12,432 --> 01:04:13,892 Just curious. 1058 01:04:16,311 --> 01:04:18,188 We can figure this out on our own. 1059 01:04:18,313 --> 01:04:19,647 Thank you. 1060 01:04:22,192 --> 01:04:23,693 Clearly. 1061 01:04:28,573 --> 01:04:30,867 You feel that? 1062 01:04:32,202 --> 01:04:35,538 The longer this goes on, the worse it gets for you two. 1063 01:04:36,122 --> 01:04:37,999 This is bad. 1064 01:04:40,919 --> 01:04:43,671 You two, you know, 1065 01:04:43,797 --> 01:04:45,715 you had no involvement in the kidnapping. 1066 01:04:45,840 --> 01:04:48,551 As far as I'm concerned, you can go unblamed 1067 01:04:48,676 --> 01:04:49,928 for this whole thing. 1068 01:04:50,053 --> 01:04:51,554 Your word means nothing in this place. 1069 01:04:51,679 --> 01:04:53,223 - You know that, right? - My word? 1070 01:04:53,348 --> 01:04:55,433 My word is the only word separating the three of you 1071 01:04:55,558 --> 01:04:59,479 from this clearly unstable, volatile woman 1072 01:04:59,604 --> 01:05:04,317 who dragged me from my home... At gunpoint, no less. 1073 01:05:07,612 --> 01:05:09,322 I say crazy is a good defense. 1074 01:05:09,447 --> 01:05:11,050 - Call me crazy one more time. - Jamal: Shoot him. 1075 01:05:11,074 --> 01:05:13,743 - Vanessa: Do it. - Jamal: Shoot him. Shoot him. 1076 01:05:14,452 --> 01:05:16,162 Shoot him. 1077 01:05:17,914 --> 01:05:19,499 Hey. 1078 01:05:28,883 --> 01:05:30,427 I'm sorry. 1079 01:05:31,469 --> 01:05:33,221 I'm sorry. 1080 01:05:36,141 --> 01:05:37,642 I know my ex would have loved 1081 01:05:37,767 --> 01:05:41,020 to have been in your position a time or two. 1082 01:05:41,146 --> 01:05:42,814 And I'm not saying it's a... 1083 01:05:42,939 --> 01:05:45,525 It's a black-woman thing at all, which she is, by the way. 1084 01:05:45,650 --> 01:05:47,277 What? That's some bullshit, man. 1085 01:05:47,402 --> 01:05:49,237 Jamal. Listen. He's apologizing, okay? 1086 01:05:49,362 --> 01:05:51,948 - This is good. - I don't want him to apologize. 1087 01:05:52,073 --> 01:05:53,533 I want to know why you shot the kid. 1088 01:05:53,658 --> 01:05:56,744 Let him speak, Vanessa. 1089 01:05:56,870 --> 01:05:59,205 Open dialogue requires open minds. 1090 01:05:59,330 --> 01:06:01,458 - I'm open. - I took a call, ma'am. 1091 01:06:01,583 --> 01:06:03,460 I took a call. 1092 01:06:05,336 --> 01:06:08,548 It was 8:00, and I took a fucking call. 1093 01:06:10,425 --> 01:06:11,926 It was a neighbor. 1094 01:06:12,051 --> 01:06:14,387 He was complaining about a car and some loud noise. 1095 01:06:14,512 --> 01:06:15,889 Oh, you mean hip-hop. 1096 01:06:16,014 --> 01:06:18,892 I mean an idle car in a quiet neighborhood 1097 01:06:19,017 --> 01:06:20,185 and loud music. 1098 01:06:20,768 --> 01:06:22,103 Mm-hmm. 1099 01:06:22,228 --> 01:06:25,648 And I see a-a person in the passenger seat, 1100 01:06:25,773 --> 01:06:27,376 and there's smoke coming out of the windows. 1101 01:06:27,400 --> 01:06:29,170 Where there's smoke, there's a violent criminal. 1102 01:06:29,194 --> 01:06:31,154 You do what I do for a living, motherfucker, 1103 01:06:31,279 --> 01:06:33,031 every day could be your last. 1104 01:06:33,156 --> 01:06:34,716 We're really familiar with that feeling. 1105 01:06:34,824 --> 01:06:36,594 - You know that, right? - What is that supposed to be? 1106 01:06:36,618 --> 01:06:38,036 - An excuse? - It's context. 1107 01:06:38,161 --> 01:06:40,747 I'm giving you context. You don't... you can't... 1108 01:06:40,872 --> 01:06:42,665 You... you civilians, you don't get it! 1109 01:06:42,790 --> 01:06:44,375 We understand your job is difficult, 1110 01:06:44,501 --> 01:06:46,002 but we also know you can do better. 1111 01:06:46,127 --> 01:06:47,962 - A lot better. - Brian: We can all do better. 1112 01:06:48,087 --> 01:06:50,131 I am not a racist. It doesn't make me a racist. 1113 01:06:50,256 --> 01:06:52,008 And I sure as fuck didn't go hunting. 1114 01:06:58,014 --> 01:07:00,016 I didn't go hunting. 1115 01:07:01,935 --> 01:07:04,562 May I please have some water? 1116 01:07:04,687 --> 01:07:06,582 - I don't think so. - Can I get some water, please? 1117 01:07:06,606 --> 01:07:07,917 - Can we get him some water? - Jamal: No. No. No. No. 1118 01:07:07,941 --> 01:07:09,192 He's playing games. 1119 01:07:09,317 --> 01:07:10,568 James: Brian, listen. 1120 01:07:10,693 --> 01:07:14,197 Please keep going, man. Help me help you. 1121 01:07:14,322 --> 01:07:16,241 I asked him to get out of the car 1122 01:07:16,366 --> 01:07:18,493 and put his hands on top of the vehicle. 1123 01:07:18,618 --> 01:07:20,662 He got out of the car, 1124 01:07:20,787 --> 01:07:23,915 and I swear to god, lady, I did not see his face. 1125 01:07:24,040 --> 01:07:25,458 I swear to you. 1126 01:07:25,583 --> 01:07:28,002 You didn't see his face. 1127 01:07:28,586 --> 01:07:30,713 I didn't see his face. 1128 01:07:31,214 --> 01:07:32,549 Thank you. 1129 01:07:33,383 --> 01:07:34,759 Candy: It's okay. 1130 01:07:35,677 --> 01:07:37,929 Brian. Brian, listen. Just... just keep talking, okay? 1131 01:07:38,054 --> 01:07:38,930 - M m-hmm. - Keep talking. 1132 01:07:39,055 --> 01:07:40,515 We can work through this. 1133 01:07:40,640 --> 01:07:41,808 I didn't see his face. 1134 01:07:41,933 --> 01:07:43,476 James: Mm-hmm. 1135 01:07:43,601 --> 01:07:46,813 - You don't know. - Candy: Something's wrong here. 1136 01:07:46,938 --> 01:07:48,624 - Vanessa: What did he say? - We... we don't know. 1137 01:07:48,648 --> 01:07:50,376 - Candy: Something's wrong. - Brian: It's unlocked. 1138 01:07:50,400 --> 01:07:52,360 He's shaking. 1139 01:07:52,485 --> 01:07:53,861 The door's unlocked. 1140 01:07:53,987 --> 01:07:55,363 - Candy: What? - Jam es: What? 1141 01:07:55,488 --> 01:07:57,949 - Candy: He's shaking. - I'm epileptic. 1142 01:07:58,074 --> 01:07:59,534 Jamal: Oh, my god. 1143 01:07:59,659 --> 01:08:01,539 Brian: I'm epileptic. The door's unlocked, okay? 1144 01:08:01,619 --> 01:08:03,454 The door to my house, it's unlocked. 1145 01:08:03,580 --> 01:08:05,500 I need somebody to go over there and get my meds. 1146 01:08:05,623 --> 01:08:08,084 - I'm gonna have a seizure. - What is he talking about? 1147 01:08:08,209 --> 01:08:09,809 That's what he's doing. He's buying time. 1148 01:08:09,836 --> 01:08:11,836 Look at his hands. Does that look like buying time? 1149 01:08:11,921 --> 01:08:14,299 - Nothing is happening! - The door's unlocked. 1150 01:08:14,424 --> 01:08:15,985 - He's not faking it. - James: Where are they? 1151 01:08:16,009 --> 01:08:18,886 Where are they? They're in my medicine cabinet. 1152 01:08:19,012 --> 01:08:21,723 - I'm going. - Jamal: Why? Let's play it out. 1153 01:08:21,848 --> 01:08:23,975 Send him back to the house and then boobity-boom-boom. 1154 01:08:24,100 --> 01:08:26,394 Jamal Franklin, no. This is a life. 1155 01:08:26,519 --> 01:08:28,438 I'm not gonna sit here and watch this man die. 1156 01:08:28,563 --> 01:08:30,374 - I can't... I can't do it. - James: Candy, listen. 1157 01:08:30,398 --> 01:08:32,734 Nobody's gonna die, okay? Nobody is gonna die. 1158 01:08:32,859 --> 01:08:34,539 - I'm gonna go now. - I'm going, too, then. 1159 01:08:34,611 --> 01:08:36,046 Candy: Wait a minute. Why? Stay with me. 1160 01:08:36,070 --> 01:08:37,363 I got to watch his back. 1161 01:08:37,488 --> 01:08:39,073 Look out for neighbors, okay? 1162 01:08:39,198 --> 01:08:42,327 - Keep the gun on him. - I will. 1163 01:08:59,385 --> 01:09:02,305 Candy: I think you should loosen the tape. 1164 01:09:02,430 --> 01:09:04,641 Let's just wait for them to get back. 1165 01:09:43,554 --> 01:09:45,348 - Shit! - I'm sorry. 1166 01:09:51,437 --> 01:09:53,981 Candy: Vanessa, you know, the way we treat others 1167 01:09:54,107 --> 01:09:57,860 is just a direct reflection of our own self-worth. 1168 01:09:58,861 --> 01:10:00,279 Okay. 1169 01:10:01,030 --> 01:10:03,616 Thank you for that wisdom, candy. 1170 01:10:06,035 --> 01:10:07,829 I don't mean to get in your business, 1171 01:10:07,954 --> 01:10:12,959 but I'm sensing this anger and all this frustration. 1172 01:10:13,459 --> 01:10:17,130 It can only be conquered if you learn to love yourself. 1173 01:10:17,255 --> 01:10:21,008 Would you please just shut the fuck up? 1174 01:10:21,592 --> 01:10:25,304 If I wanted to be psychoanalyzed by someone named candy, 1175 01:10:25,430 --> 01:10:28,015 I would go to the strip club 1176 01:10:28,141 --> 01:10:31,310 or the perfume stand at the fucking mall. 1177 01:10:31,936 --> 01:10:36,107 So please do not come for me in that way. 1178 01:10:42,238 --> 01:10:44,240 Fuck the chicken. 1179 01:11:12,185 --> 01:11:13,519 Yo. This shit is depressing. 1180 01:11:13,644 --> 01:11:15,104 Shh! Shh! 1181 01:11:15,229 --> 01:11:18,399 Shh. Be quiet. 1182 01:11:20,735 --> 01:11:22,361 - It's not here. - What? 1183 01:11:22,487 --> 01:11:24,298 - It's not here. - I told you he was playing us. 1184 01:11:24,322 --> 01:11:25,406 He was confused. 1185 01:11:25,531 --> 01:11:26,866 Don't... don't fucking touch it. 1186 01:11:26,991 --> 01:11:28,844 Why are you touching it? Don't fucking touch shit. 1187 01:11:28,868 --> 01:11:30,369 - What are we supposed to do? - Look. 1188 01:11:30,495 --> 01:11:31,913 We're looking. We're looking. 1189 01:11:32,038 --> 01:11:33,998 Look... look some more there. 1190 01:11:35,792 --> 01:11:37,668 Vanessa: Oh, my god. I am so sorry. 1191 01:11:37,794 --> 01:11:39,504 I can't believe all this. 1192 01:11:39,629 --> 01:11:41,047 Candy: I understand. 1193 01:11:41,172 --> 01:11:43,382 - Wow. - I'm sorry too. 1194 01:11:44,967 --> 01:11:47,553 And we thought our childhood was fucked up. 1195 01:11:48,846 --> 01:11:52,058 - You know about my childhood? - Oh, please, candy. 1196 01:11:52,183 --> 01:11:55,228 The one thing our men have in common is talking about us. 1197 01:12:18,417 --> 01:12:20,336 Vanessa: You know, I never told my father, 1198 01:12:20,461 --> 01:12:24,006 but I spoke to my mother a few times over the years. 1199 01:12:24,131 --> 01:12:26,175 Woman: Oh, yeah! Fuck me like a dirty slut. 1200 01:12:26,300 --> 01:12:29,554 Oh! Yeah. 1201 01:12:29,679 --> 01:12:32,139 Oh! Yeah. 1202 01:12:32,265 --> 01:12:35,351 Vanessa: And the last time, I'd just got my mba 1203 01:12:35,476 --> 01:12:38,938 and she called to congratulate me. 1204 01:12:43,442 --> 01:12:44,861 She said she was in town 1205 01:12:44,986 --> 01:12:48,573 and wanted to take me on a celebratory lunch. 1206 01:12:51,492 --> 01:12:56,080 And I'm thinking, "fuck this bitch." 1207 01:12:57,164 --> 01:13:01,252 No. Actually, I'm thinking, "fuck this white bitch." 1208 01:13:01,377 --> 01:13:04,297 But on the call, I said yes. 1209 01:13:05,298 --> 01:13:10,094 I said, "yes, I'd like that," and we went to lunch. 1210 01:13:13,890 --> 01:13:17,852 I'd met James a week before 1211 01:13:17,977 --> 01:13:19,854 at some party I didn't even want to go to. 1212 01:13:19,979 --> 01:13:25,276 And I don't know why, 'cause I did not know this woman. 1213 01:13:25,401 --> 01:13:27,403 I think I hated this woman. 1214 01:13:27,528 --> 01:13:30,406 But something made me want to tell her. 1215 01:13:30,531 --> 01:13:31,741 So I did. 1216 01:13:32,325 --> 01:13:35,703 I said, "I think I've met the man I'm gonna marry." 1217 01:13:51,969 --> 01:13:53,346 Vanessa: Now, at this point, 1218 01:13:53,471 --> 01:13:56,349 this woman's been married and divorced twice. 1219 01:13:56,933 --> 01:14:00,186 Three kids she deemed worthy of raising. 1220 01:14:00,686 --> 01:14:05,858 But in that moment, it was just us and whatever we were. 1221 01:14:06,943 --> 01:14:11,656 And she asked me. She said, "how do you know? 1222 01:14:12,657 --> 01:14:15,701 How could you possibly know 1223 01:14:15,826 --> 01:14:18,371 that that is the man you're going to marry?" 1224 01:14:19,956 --> 01:14:26,170 And I said, "the moment I met him, I knew. 1225 01:14:27,046 --> 01:14:28,464 I just felt right." 1226 01:14:31,175 --> 01:14:32,510 Wow. 1227 01:14:33,678 --> 01:14:35,054 That's nice, Vanessa. 1228 01:14:35,763 --> 01:14:37,390 Isn't it? 1229 01:14:55,658 --> 01:14:57,243 Oh, fuck. 1230 01:14:57,743 --> 01:15:00,496 Oh, fuck. 1231 01:15:02,707 --> 01:15:03,916 - Who is it? - I don't know. 1232 01:15:04,041 --> 01:15:06,335 - Some white-cop-looking dude. - What? 1233 01:15:07,086 --> 01:15:09,672 Jamal: 1234 01:15:20,141 --> 01:15:21,434 Jamal: Okay. 1235 01:15:23,436 --> 01:15:24,437 Oh, shit. 1236 01:15:26,564 --> 01:15:28,482 Tell... tell him... Tell him he's with a girl. 1237 01:15:28,607 --> 01:15:30,234 - In this house? - Yeah. 1238 01:15:30,359 --> 01:15:31,819 I mean, what else are you gonna say? 1239 01:15:31,944 --> 01:15:33,612 No. Wait. Give it to me. 1240 01:15:41,746 --> 01:15:43,346 James: "Drowning my sorrow in some pussy. 1241 01:15:43,372 --> 01:15:44,957 See you tomorrow." Seriously? 1242 01:15:45,082 --> 01:15:46,959 What? What? 1243 01:16:01,891 --> 01:16:04,560 "Why didn't you just say that? I'll be back tomorrow. 1244 01:16:04,685 --> 01:16:06,896 Give it to her good." 1245 01:16:09,607 --> 01:16:11,067 He's gone. 1246 01:16:11,192 --> 01:16:12,485 He's gone. 1247 01:16:14,278 --> 01:16:17,156 Vanessa: So, then my mother smiles, 1248 01:16:17,281 --> 01:16:19,867 and she puts her hand on mine, 1249 01:16:19,992 --> 01:16:23,621 and she gives me the only piece of advice 1250 01:16:23,746 --> 01:16:25,748 she'd ever given me my entire life. 1251 01:16:26,499 --> 01:16:28,542 And it didn't matter that she had no right to, 1252 01:16:28,667 --> 01:16:30,169 'cause I let her. 1253 01:16:32,505 --> 01:16:39,762 She said, "the trick is don't marry a man who won't cheat. 1254 01:16:41,138 --> 01:16:44,850 Marry a man who doesn't know how." 1255 01:16:51,065 --> 01:16:53,776 Oh. And you thought I had a habit. 1256 01:16:53,901 --> 01:16:56,195 Just, uh, say the names and I'll... I'll look them up. 1257 01:16:56,320 --> 01:16:58,447 Okay. Uh, Wellbutrin. 1258 01:16:58,572 --> 01:16:59,990 Depression. 1259 01:17:01,367 --> 01:17:03,244 - Triamterene. - How you spell it? 1260 01:17:03,369 --> 01:17:06,288 - E-r-e-n-e. - It's blood pressure. 1261 01:17:06,413 --> 01:17:07,873 - Ambien. - Sleep. 1262 01:17:09,416 --> 01:17:10,977 - Come on. Come on. Come on. - Let's see. 1263 01:17:11,001 --> 01:17:12,503 Acet... 1264 01:17:14,630 --> 01:17:16,132 Acet what? 1265 01:17:16,257 --> 01:17:17,984 - Oh, god. That's... - Acet what? Keep reading. 1266 01:17:18,008 --> 01:17:20,511 That's his daughter. That's his family. 1267 01:17:21,095 --> 01:17:22,680 - Oh, shit. - Jamal, keep reading. 1268 01:17:22,805 --> 01:17:24,783 That's that motherfucker's white ex-wife right there. 1269 01:17:24,807 --> 01:17:26,058 I told you. I told you! 1270 01:17:26,767 --> 01:17:28,435 Oh, come on. 1271 01:17:28,561 --> 01:17:30,062 Just keep reading, Jamal. Just... 1272 01:17:30,187 --> 01:17:32,106 Can you please acknowledge now that I was right? 1273 01:17:32,231 --> 01:17:34,209 While we're breaking and entering into a cop's house? 1274 01:17:34,233 --> 01:17:36,073 Is that what you need from me right now, Jamal? 1275 01:17:36,152 --> 01:17:37,361 Is that what you need? 1276 01:17:37,486 --> 01:17:39,029 You being for real right now? 1277 01:17:39,155 --> 01:17:40,715 - Are you being for real? - Don't play dumb, nigga. 1278 01:17:40,739 --> 01:17:43,701 I ain't playing with you. Come on. 1279 01:17:44,243 --> 01:17:45,786 You believe that motherfucker 1280 01:17:45,911 --> 01:17:48,539 like you believe in that corporate plantation, huh? 1281 01:17:49,206 --> 01:17:51,208 Can we revisit this, man? 1282 01:17:52,668 --> 01:17:53,961 Please. 1283 01:18:02,511 --> 01:18:03,929 Candy: Why are you telling me this? 1284 01:18:04,054 --> 01:18:06,098 Might have something to do with the fact 1285 01:18:06,223 --> 01:18:08,851 that I kidnapped a cop today. 1286 01:18:11,520 --> 01:18:17,234 Or maybe it's because I'm almost certain you fucked my husband. 1287 01:18:33,751 --> 01:18:36,003 He said you came over for legal advice. 1288 01:18:36,128 --> 01:18:37,338 I did. 1289 01:18:37,463 --> 01:18:38,714 And what? 1290 01:18:38,839 --> 01:18:41,675 You paid him the only way you knew how? 1291 01:18:42,968 --> 01:18:46,013 Did the universe tell you to do it? 1292 01:18:46,138 --> 01:18:49,183 To put his aura inside of yours? 1293 01:18:49,308 --> 01:18:51,477 I'm really just trying to understand here. 1294 01:18:51,602 --> 01:18:54,438 I i-love Jamal. 1295 01:18:55,356 --> 01:18:57,274 Okay. 1296 01:18:57,399 --> 01:19:03,697 So then why did you come into my home and fuck my husband? 1297 01:19:03,822 --> 01:19:05,282 I don't know. 1298 01:19:05,407 --> 01:19:08,035 Well, you can try. 1299 01:19:14,750 --> 01:19:16,877 This one says epilepsy. 1300 01:19:17,002 --> 01:19:19,171 There it is. Let's get the fuck out of here. 1301 01:19:29,431 --> 01:19:31,976 I got a plan when we get back over here. 1302 01:19:32,101 --> 01:19:33,602 Just trust me. 1303 01:19:49,201 --> 01:19:51,704 Candy: You know, uh... 1304 01:19:53,205 --> 01:19:56,709 Jamal helped mix the colors for that painting. 1305 01:20:00,462 --> 01:20:04,591 He told me he used to sit with his auntie 1306 01:20:04,717 --> 01:20:11,265 and she'd tell him exactly how much red, how much yellow, 1307 01:20:11,390 --> 01:20:15,853 how much brown was needed to get the colors just right. 1308 01:20:19,356 --> 01:20:25,404 He told me that when we saw it at his mother's house. 1309 01:20:27,781 --> 01:20:31,327 And when I saw it on your wall... 1310 01:20:32,161 --> 01:20:34,872 I knew it killed him. 1311 01:20:37,541 --> 01:20:40,836 Because James got to have it. 1312 01:20:41,587 --> 01:20:43,589 James earned it. 1313 01:20:43,714 --> 01:20:45,758 James deserved it. 1314 01:20:52,014 --> 01:20:55,100 You and James have a beautiful wall 1315 01:20:55,225 --> 01:20:58,187 to hang such a beautiful thing. 1316 01:21:00,981 --> 01:21:04,109 You make love to the people who see you. 1317 01:21:05,986 --> 01:21:09,198 Sometimes you fuck the people you want to be. 1318 01:21:16,372 --> 01:21:18,374 Are you gonna tell him? 1319 01:21:35,140 --> 01:21:37,226 We burned the chicken. 1320 01:22:03,293 --> 01:22:05,295 Brian: 1321 01:22:06,588 --> 01:22:09,842 Vanessa: Shh. I'm just cleaning you up. 1322 01:22:10,843 --> 01:22:12,928 Are you gonna let me go? 1323 01:22:14,388 --> 01:22:16,723 Everything's gonna be okay. 1324 01:22:20,060 --> 01:22:21,895 I got to tell you. 1325 01:22:24,064 --> 01:22:25,566 Tell me. 1326 01:22:27,526 --> 01:22:29,653 I really am sorry. 1327 01:22:30,946 --> 01:22:33,031 And I believe you. 1328 01:22:36,910 --> 01:22:39,413 You really are beautiful. You know that? 1329 01:22:40,372 --> 01:22:43,125 And I don't just mean the way you look. 1330 01:22:59,308 --> 01:23:01,560 Do you want me, Brian? 1331 01:23:04,062 --> 01:23:05,814 Yes. 1332 01:23:22,039 --> 01:23:23,957 Are you laughing? 1333 01:23:25,792 --> 01:23:28,295 Why are you laughing? 1334 01:23:28,879 --> 01:23:31,006 Y'all, you got to get in here and see this! 1335 01:23:31,131 --> 01:23:32,841 Why are you laughing at me? 1336 01:23:34,176 --> 01:23:35,177 Don't call them in here. 1337 01:23:35,302 --> 01:23:37,012 Why are you laughing at me? 1338 01:23:37,137 --> 01:23:39,282 Don't call them in here. What are you laughing at me for? 1339 01:23:39,306 --> 01:23:42,100 I'm normal! Don't you call them! 1340 01:23:42,226 --> 01:23:43,435 Why are you laughing at me? 1341 01:23:47,397 --> 01:23:50,025 Brian? 1342 01:23:50,150 --> 01:23:52,611 We all think we've found a solution. 1343 01:23:56,990 --> 01:23:58,200 My mail? 1344 01:23:58,325 --> 01:24:00,911 Says here that a police officer makes 1345 01:24:01,036 --> 01:24:03,413 between 50 to 90 grand a year. 1346 01:24:04,289 --> 01:24:07,292 So with these mortgage payments and alimony alone, 1347 01:24:07,417 --> 01:24:09,795 there's no wonder that you're so far behind. 1348 01:24:09,920 --> 01:24:11,255 Right? 1349 01:24:13,173 --> 01:24:18,053 I can write you a check right now for 50k. 1350 01:24:18,720 --> 01:24:20,472 And then I can do it again next year. 1351 01:24:21,807 --> 01:24:24,518 Then we can forget this day ever happened. 1352 01:24:28,021 --> 01:24:29,940 We'll do five years. 1353 01:24:30,649 --> 01:24:33,443 Three. Yeah? 1354 01:24:33,569 --> 01:24:36,446 And I'll pay for a housekeeper for a year. 1355 01:24:43,412 --> 01:24:44,538 Okay. 1356 01:24:46,540 --> 01:24:47,666 Okay. 1357 01:24:54,590 --> 01:24:57,217 Okay. 1358 01:24:57,342 --> 01:24:58,885 Jamal: Oh, shit. 1359 01:25:02,139 --> 01:25:04,141 Look up officer Brian. 1360 01:25:04,808 --> 01:25:06,727 - James: Hmm? - Look him up. 1361 01:25:09,021 --> 01:25:10,397 Why? 1362 01:25:24,161 --> 01:25:25,996 Why didn't you tell us? 1363 01:25:26,913 --> 01:25:28,999 Brian: Why didn't I tell you what? 1364 01:25:30,751 --> 01:25:33,378 That the kid you shot was white. 1365 01:25:37,716 --> 01:25:39,468 Does that matter? 1366 01:26:10,999 --> 01:26:12,334 Candy: No. No, no, no. 1367 01:26:13,085 --> 01:26:15,379 It's... it's too early. It's too early. 1368 01:26:15,504 --> 01:26:16,963 - What? - It's too early. 1369 01:26:17,089 --> 01:26:18,465 It's too... it's too... 1370 01:26:18,590 --> 01:26:20,300 Uh, are you having contrac... 1371 01:26:20,425 --> 01:26:21,843 I'm gonna time your contractions. 1372 01:26:21,968 --> 01:26:23,178 Are you having contractions? 1373 01:26:23,303 --> 01:26:25,555 - I know. - This isn't what we planned! 1374 01:26:25,681 --> 01:26:27,825 I'll time the contractions. I will time the contractions. 1375 01:26:27,849 --> 01:26:29,643 - I read it in the article. - It's too soon. 1376 01:26:29,768 --> 01:26:31,019 Can you do something, please? 1377 01:26:31,144 --> 01:26:33,689 Marley? Hello? Wrong number. Oh, shit. 1378 01:26:33,814 --> 01:26:36,441 - Get the fucking number right! - James: Who's Marley? 1379 01:26:36,566 --> 01:26:38,694 - Marley's our doula. - When is she due? 1380 01:26:38,819 --> 01:26:42,197 She's due, um, in a month. In a month. 1381 01:26:42,322 --> 01:26:44,408 You'd better tell Marley to meet you at ucla. 1382 01:26:44,533 --> 01:26:46,618 - I'm gonna call Carol. - Candy: I can't lose my son. 1383 01:26:46,743 --> 01:26:48,912 - I can't lose my son. - You're not gonna lose him. 1384 01:26:49,037 --> 01:26:50,539 Just back off. Back off, okay? 1385 01:26:50,664 --> 01:26:53,041 Marley. Hey. It's happening. It's happening. 1386 01:26:53,166 --> 01:26:54,626 This is what it is, okay? 1387 01:26:54,751 --> 01:26:57,129 Onyx is just ready to meet his mother, all right? 1388 01:26:57,254 --> 01:26:58,839 Carol. Carol, thank god you picked up. 1389 01:26:58,964 --> 01:27:00,684 My sister-in-law just went into early labor. 1390 01:27:00,757 --> 01:27:01,925 Thank you so much. 1391 01:27:02,050 --> 01:27:03,635 Okay. Yes. Thank you. 1392 01:27:03,760 --> 01:27:05,804 Carol's on her way. She's gonna meet you. 1393 01:27:05,929 --> 01:27:07,409 We should be there. I should be there. 1394 01:27:07,514 --> 01:27:09,766 You are not gonna be there, James. 1395 01:27:11,184 --> 01:27:12,519 Jamal: I got this, baby. 1396 01:27:12,644 --> 01:27:14,730 Next to his car, okay? Back seats go flat. 1397 01:27:14,855 --> 01:27:16,732 - You're not gonna go? - This one is not yours. 1398 01:27:16,857 --> 01:27:18,608 It's mine. Go get my nephew here safely. 1399 01:27:18,734 --> 01:27:21,153 Carol... Carol's on her way. 1400 01:27:21,278 --> 01:27:24,281 - He's not gonna take the money. - What do you mean? 1401 01:27:24,406 --> 01:27:27,451 I know you think I'm full of shit, but I-I know energy. 1402 01:27:27,576 --> 01:27:29,453 I know people. He's lying. He's lying. 1403 01:27:29,578 --> 01:27:32,372 - Don't let James miss that. - Baby, we got to go. 1404 01:27:32,497 --> 01:27:34,726 You're not full of shit, baby. You're good. Come on. Ready? 1405 01:27:34,750 --> 01:27:36,126 There you go. 1406 01:27:36,251 --> 01:27:38,670 Candy: 1407 01:28:21,338 --> 01:28:23,507 I need you to do me a favor... 1408 01:28:26,635 --> 01:28:28,386 And let me talk. 1409 01:28:30,722 --> 01:28:32,390 Can you do that? 1410 01:28:41,024 --> 01:28:43,068 I'm a man... 1411 01:28:43,860 --> 01:28:47,447 That made a choice to give you everything you desire. 1412 01:28:47,948 --> 01:28:49,324 Everything. 1413 01:28:51,409 --> 01:28:55,580 I wanted to put a baby in you since we first met, Vanessa. 1414 01:28:59,417 --> 01:29:02,170 But I can't father a child. 1415 01:29:06,007 --> 01:29:08,677 I found out a few years back, and when I found out, 1416 01:29:08,802 --> 01:29:11,012 there were only two thoughts that ran through my mind. 1417 01:29:11,137 --> 01:29:12,931 The first thought was you. 1418 01:29:13,056 --> 01:29:15,600 And it's important to me that you know that. 1419 01:29:16,560 --> 01:29:18,270 I mean, you drive me crazy, woman. 1420 01:29:18,395 --> 01:29:21,481 But, god, I need every ounce of it. 1421 01:29:22,023 --> 01:29:23,859 Every ounce of you gives me life. 1422 01:29:25,652 --> 01:29:27,779 Jamal: You're doing so good. It's okay. Breathe, baby. 1423 01:29:27,904 --> 01:29:29,489 Marley: Here's a little lavender. 1424 01:29:29,614 --> 01:29:31,634 - Good, baby. It's all good. - Here's a little lavender. 1425 01:29:31,658 --> 01:29:34,244 Don't push yet, candy. Only push with the contractions. 1426 01:29:34,369 --> 01:29:36,246 Oh, I feel like I need to push right now. 1427 01:29:36,371 --> 01:29:38,558 Dr. Stevens: I only want you to push with the contractions. 1428 01:29:38,582 --> 01:29:39,791 Marley: You are doing great. 1429 01:29:39,916 --> 01:29:41,376 Just follow the rhythm of your body. 1430 01:29:41,501 --> 01:29:43,003 No. I need you to follow me. 1431 01:29:43,128 --> 01:29:45,088 Jamal: Look at me. Look at me. Look at me. 1432 01:29:45,213 --> 01:29:46,923 You're the aura, baby. All right? 1433 01:29:47,048 --> 01:29:48,174 His aura. 1434 01:29:48,300 --> 01:29:49,718 Something's... Something's wrong. 1435 01:29:49,843 --> 01:29:50,987 - I can't do it. - Dr. Stevens: No, no, no, no. 1436 01:29:51,011 --> 01:29:52,679 I can't do this. I can't. 1437 01:29:52,804 --> 01:29:55,223 James: You wanted to be a mom. 1438 01:29:55,348 --> 01:29:57,392 I wanted to be a father. 1439 01:30:00,020 --> 01:30:03,148 But more than that, I wanted to give you everything. 1440 01:30:04,316 --> 01:30:05,942 And I know there are options. 1441 01:30:06,067 --> 01:30:08,570 Fuck the options. I'm a man. 1442 01:30:09,863 --> 01:30:15,285 Not like with candy. 1443 01:30:20,874 --> 01:30:22,834 I made the first move. You should know that. 1444 01:30:22,959 --> 01:30:24,794 Why? Why did you do that? 1445 01:30:24,920 --> 01:30:27,380 I wanted to feel like a man, Vanessa. 1446 01:30:28,882 --> 01:30:31,593 But it made me feel like even less of one. 1447 01:30:39,684 --> 01:30:42,270 What was the second thing 1448 01:30:42,395 --> 01:30:45,273 that you thought about when you found out? 1449 01:30:48,944 --> 01:30:50,695 The irony. 1450 01:30:54,449 --> 01:31:00,580 I spent my whole life taking care of business. 1451 01:31:02,415 --> 01:31:04,084 Trying to take care of family 1452 01:31:04,209 --> 01:31:06,586 so I could build a legacy, you know? 1453 01:31:11,007 --> 01:31:14,177 And one little test tube said that it was meaningless. 1454 01:31:18,348 --> 01:31:20,141 A lot of nothing. 1455 01:31:20,850 --> 01:31:22,143 You know? 1456 01:31:26,690 --> 01:31:28,400 I don't know. 1457 01:31:32,529 --> 01:31:35,407 Vanessa: We need to figure this out. 1458 01:31:35,532 --> 01:31:36,908 Dr. Stevens: All right, candy. 1459 01:31:37,033 --> 01:31:39,244 Your baby needs a little help right now, okay? 1460 01:31:39,369 --> 01:31:41,222 I need you to push through this next contraction. 1461 01:31:41,246 --> 01:31:43,286 - Can you do that? - Marley: Oh, the arrival's near. 1462 01:31:43,331 --> 01:31:45,250 Jamal: Come on. Come on. 1463 01:31:45,375 --> 01:31:46,751 Another good one. 1464 01:31:46,876 --> 01:31:48,920 Dr. Stevens: Oh, beautiful. 1465 01:31:51,256 --> 01:31:52,966 I-I need you to keep breathing. 1466 01:31:53,091 --> 01:31:54,843 Marley: In the nose, out the mouth. 1467 01:31:54,968 --> 01:31:56,845 We may need the or. He has a nuchal cord. 1468 01:31:56,970 --> 01:31:58,722 Wait. Can't you try it manually first? 1469 01:31:58,847 --> 01:32:01,016 - What is a nuchal cord? - Jamal: What's that? 1470 01:32:01,141 --> 01:32:03,184 The umbilical cord is wrapped around his neck. 1471 01:32:03,852 --> 01:32:05,145 Jamal: Damn. 1472 01:32:06,896 --> 01:32:09,733 I forgot to give this to Jamal and candy. 1473 01:32:37,052 --> 01:32:39,763 Jamal had one like it when he was a baby. 1474 01:32:41,848 --> 01:32:44,851 Dr. Stevens: I need you to give me one more really big push. 1475 01:32:44,976 --> 01:32:46,853 Marley: You are strength, candy. 1476 01:32:46,978 --> 01:32:48,897 Here we go. And breathe. 1477 01:32:49,022 --> 01:32:50,190 Ready? Let's go. 1478 01:32:50,315 --> 01:32:51,608 Don't worry, baby. You got this. 1479 01:32:51,733 --> 01:32:53,610 Yes. There you go. Yes. 1480 01:32:53,735 --> 01:32:55,129 - Marley: Yes. - Dr. Stevens: That's it. 1481 01:32:55,153 --> 01:32:57,405 - Marley: Beautiful. Yes. - Dr. Stevens: That's it. 1482 01:32:57,530 --> 01:32:59,616 He's out. He's out. 1483 01:32:59,741 --> 01:33:00,867 That's it. 1484 01:33:01,451 --> 01:33:03,578 Marley: He's out. 1485 01:33:16,966 --> 01:33:18,968 Dr. Stevens: Here you go. Right here. 1486 01:33:19,094 --> 01:33:21,155 If you want to cut the cord, you need to do it right now. 1487 01:33:21,179 --> 01:33:22,514 If you want to cut it, cut it now. 1488 01:33:22,639 --> 01:33:24,283 - No. Is he okay? - Dr. Stevens: There we go. 1489 01:33:24,307 --> 01:33:27,352 Candy: What's... what's wrong with him? 1490 01:33:28,728 --> 01:33:30,230 Why is he not breathing? 1491 01:33:31,147 --> 01:33:33,387 Why is he not breathing? Marley, why is he not breathing? 1492 01:33:33,441 --> 01:33:35,819 What's happening? 1493 01:33:53,628 --> 01:33:55,839 James: You lied about your wife, man. 1494 01:33:55,964 --> 01:33:58,341 You lied about your wife, 1495 01:33:58,466 --> 01:34:02,220 but you didn't tell us that the kid that you killed was white. 1496 01:34:05,431 --> 01:34:07,392 It is what it is, right? 1497 01:34:08,351 --> 01:34:09,894 I mean, you had to have known that... 1498 01:34:10,019 --> 01:34:12,689 That... that telling us that he was white would... 1499 01:34:12,814 --> 01:34:14,357 Would what? 1500 01:34:14,941 --> 01:34:17,610 I don't know. That it'll mean something. 1501 01:34:21,030 --> 01:34:22,448 Wow. 1502 01:34:27,245 --> 01:34:29,330 You know, I've had dinner in your kitchen. 1503 01:34:29,455 --> 01:34:32,125 Not your kitchen, but the kitchen in this house. 1504 01:34:32,250 --> 01:34:35,545 Yeah, my mother... My mother worked a lot, 1505 01:34:35,670 --> 01:34:37,797 so I had a lot of nights alone, right? 1506 01:34:37,922 --> 01:34:40,008 Mrs. Henderson would always make me a plate, 1507 01:34:40,133 --> 01:34:41,843 and I would have dinner with her boys. 1508 01:34:41,968 --> 01:34:43,094 And she would talk to us, 1509 01:34:43,219 --> 01:34:45,763 and she would talk about the golden rule. 1510 01:34:46,347 --> 01:34:49,017 The real golden rule. 1511 01:34:49,142 --> 01:34:52,979 He who has the gold... you... 1512 01:34:54,772 --> 01:34:57,066 Makes the rules, right? 1513 01:34:57,817 --> 01:34:59,319 That's me. 1514 01:35:00,904 --> 01:35:02,280 - That's me. - That's you? 1515 01:35:02,405 --> 01:35:03,740 Yeah. 1516 01:35:03,865 --> 01:35:05,385 That's the house I remember growing up, 1517 01:35:05,491 --> 01:35:08,077 not this fucking... Whatever this is. 1518 01:35:08,203 --> 01:35:09,579 That's what I remember. 1519 01:35:09,704 --> 01:35:11,414 And then you people move in, and you... 1520 01:35:11,539 --> 01:35:13,208 - Wait. Wait. - Your wife, your friends. 1521 01:35:13,333 --> 01:35:15,835 You move in, and you make everything so fucking soft. 1522 01:35:15,960 --> 01:35:17,420 What do you mean, "you people"? 1523 01:35:17,545 --> 01:35:19,105 The fucked-up part about the whole thing 1524 01:35:19,172 --> 01:35:20,381 is you think it's okay. 1525 01:35:20,506 --> 01:35:21,775 You think it's yours to make better. 1526 01:35:21,799 --> 01:35:23,051 - Seriously? - Seriously. 1527 01:35:23,176 --> 01:35:24,570 You tore the whole fucking house down. 1528 01:35:24,594 --> 01:35:26,596 I bought the whole fucking house. 1529 01:35:26,721 --> 01:35:28,640 I bought the whole fucking house, okay? 1530 01:35:28,765 --> 01:35:30,642 It's mine. I earned it. 1531 01:35:31,476 --> 01:35:33,645 Okay. 1532 01:35:33,770 --> 01:35:34,938 Yeah. 1533 01:35:35,063 --> 01:35:37,232 You know I... 1534 01:35:39,108 --> 01:35:42,028 I became a cop because I felt like I knew the language 1535 01:35:42,153 --> 01:35:43,988 better than anyone else. 1536 01:35:45,156 --> 01:35:48,117 And I thought that I could speak to people 1537 01:35:48,243 --> 01:35:49,563 better than what I saw growing up. 1538 01:35:49,619 --> 01:35:51,013 And now here I am. I'm looking at you. 1539 01:35:51,037 --> 01:35:53,331 I don't know what the fuck is going on. 1540 01:35:58,044 --> 01:36:00,797 I killed a child. Yeah. 1541 01:36:05,969 --> 01:36:07,845 Not a black kid. Not a white kid. 1542 01:36:07,971 --> 01:36:09,430 I killed a kid. 1543 01:36:13,059 --> 01:36:17,021 Truth is, I'd do the same thing if I was in the same situation. 1544 01:36:17,522 --> 01:36:20,358 That's the truth, and that's me being real with you. 1545 01:37:13,870 --> 01:37:16,080 You're one of the good ones, brother. 1546 01:37:46,402 --> 01:37:49,155 Candy: Okay. Shh. 1547 01:37:49,280 --> 01:37:52,575 Nina Simone: Jโ€œ baby, you understand me now? Jโ€œ 1548 01:37:52,700 --> 01:37:55,286 thank you. 1549 01:37:55,411 --> 01:37:58,414 Jโ€œ if sometimes you see that I'm mad jโ€œ 1550 01:37:58,539 --> 01:37:59,957 little man. 1551 01:38:00,083 --> 01:38:01,709 Looks like you. 1552 01:38:01,834 --> 01:38:06,964 Jโ€œ don't you know no one alive can always be an angel jโ€œ 1553 01:38:08,341 --> 01:38:13,054 jโ€œ when everything goes wrong, you seem so bad jโ€œ 1554 01:38:13,179 --> 01:38:20,478 jโ€œ I'm just a soul whose intentions are good jโ€œ 1555 01:38:20,603 --> 01:38:22,083 -jโ€œ oh, lord... jโ€œ -little sleepyhead. 1556 01:38:22,146 --> 01:38:28,444 Jโ€œ ...Please don't let me be misunderstood jโ€œ 1557 01:38:31,531 --> 01:38:37,328 jโ€œ you know sometimes, baby, I'm so carefree jโ€œ 1558 01:38:37,453 --> 01:38:43,084 jโ€œ with a joy that's hard to hide jโ€œ 1559 01:38:43,709 --> 01:38:45,128 jโ€œ and then sometimes again... jโ€œ 1560 01:38:45,253 --> 01:38:46,963 damn. 1561 01:38:47,088 --> 01:38:48,131 What? 1562 01:38:49,382 --> 01:38:51,175 "He's beautiful. 1563 01:38:52,635 --> 01:38:54,512 I'm so proud of you. 1564 01:38:55,138 --> 01:38:57,223 You're gonna be a great father. 1565 01:38:59,100 --> 01:39:00,643 I love you." 1566 01:39:02,562 --> 01:39:06,107 Jโ€œ oh, lord, please don't let me be misunderstood jโ€œ 1567 01:39:06,232 --> 01:39:08,943 first time he's ever said he's proud of me. 1568 01:39:10,736 --> 01:39:15,825 Jโ€œ if I seem edgy, I want you to know jโ€œ 1569 01:39:15,950 --> 01:39:21,664 jโ€œ I never mean to take it out on you jโ€œ 1570 01:39:21,789 --> 01:39:25,168 jโ€œ life has its problems jโ€œ 1571 01:39:25,293 --> 01:39:27,753 jโ€œ and I get more than my share jโ€œ 1572 01:39:27,879 --> 01:39:31,674 jโ€œ but that's one thing I never mean to do jโ€œ 1573 01:39:31,799 --> 01:39:34,051 jโ€œ 'cause I love you jโ€œ 1574 01:39:34,177 --> 01:39:40,683 jโ€œ oh, baby, I'm just human jโ€œ 1575 01:39:40,808 --> 01:39:45,188 jโ€œ don't you know I have faults like anyone jโ€œ 1576 01:39:46,189 --> 01:39:50,276 jโ€œ sometimes I find myself alone regretting jโ€œ 1577 01:39:50,401 --> 01:39:53,279 jโ€œ some little foolish thing jโ€œ 1578 01:39:53,404 --> 01:39:57,241 jโ€œ some sinful thing that I've done jโ€œ 1579 01:39:57,366 --> 01:40:03,956 jโ€œ 'cause I'm just a soul whose intentions are good jโ€œ 1580 01:40:04,081 --> 01:40:11,797 jโ€œ oh, lord, please don't let me be misunderstood jโ€œ 107082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.