All language subtitles for 외로운 법정 The Lonely Lady 1983

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,042 --> 00:00:43,501 Who's the blonde? 2 00:00:43,502 --> 00:00:45,836 - On her own? - Yeah, yeah, walkin' up there. 3 00:00:45,837 --> 00:00:48,130 Can't be anybody if she doesn't have an escort. 4 00:00:50,300 --> 00:00:57,057 J” lonely lady j” 5 00:00:57,766 --> 00:01:04,189 j” only you can help yourself j” 6 00:01:04,356 --> 00:01:06,857 why don't you buy me a dress like that? 7 00:01:06,858 --> 00:01:08,944 Why don't you look like that? 8 00:01:09,528 --> 00:01:12,280 Stacey Ryan and John Casey, ladies and gentlemen. 9 00:01:12,281 --> 00:01:15,492 J” climb the ladder to the stars j” 10 00:01:15,659 --> 00:01:21,164 j” I know it's not that far j” 11 00:01:23,041 --> 00:01:26,086 j” you've never been quite strong enough j” 12 00:01:26,295 --> 00:01:30,841 j” but now you have the strength j” 13 00:01:31,049 --> 00:01:33,343 I just love getting rich. 14 00:01:33,552 --> 00:01:38,014 J” lonely lady j” 15 00:01:40,767 --> 00:01:42,101 I've seen her picture. 16 00:01:42,102 --> 00:01:48,066 J” only you can help yourself j” 17 00:01:48,275 --> 00:01:54,573 j” lonely lady j” 18 00:01:54,740 --> 00:01:58,993 j” climb the ladder to the stars j” 19 00:01:58,994 --> 00:02:04,583 j” [know it's not that far j” 20 00:02:07,252 --> 00:02:09,795 j” lonely lady... j” 21 00:02:09,796 --> 00:02:11,756 from Hollywood's most glamorous event of the year, 22 00:02:11,965 --> 00:02:15,051 the awards' presentation ceremony. 23 00:02:20,015 --> 00:02:24,519 Once again, let me call on our distinguished guest, 24 00:02:25,020 --> 00:02:27,146 the film director, Mr. Guy Jackson, 25 00:02:27,147 --> 00:02:31,777 to present our own modest award to the year's most promising 26 00:02:31,943 --> 00:02:35,863 English major, for her outstanding accomplishments 27 00:02:35,864 --> 00:02:37,157 in creative writing. 28 00:02:39,951 --> 00:02:43,996 Jerilee Randall. 29 00:02:43,997 --> 00:02:45,707 You won, jerilee, you won! 30 00:02:49,378 --> 00:02:51,295 You did it! You did it! 31 00:03:04,226 --> 00:03:06,061 Congratulations, jerilee. 32 00:03:06,812 --> 00:03:09,481 Thank you... Thank you. 33 00:03:11,233 --> 00:03:17,239 It means a great deal to me to know that the faculty 34 00:03:17,489 --> 00:03:19,241 recognizes my work. 35 00:03:19,991 --> 00:03:22,869 When I sit at home and write my stories, 36 00:03:23,453 --> 00:03:26,748 well, sometimes it seems as if I'm talking to myself. 37 00:03:28,542 --> 00:03:31,503 I always try to make at least one of my characters 38 00:03:31,712 --> 00:03:36,049 honest and open and worried about some important issue. 39 00:03:36,591 --> 00:03:39,427 The kind of thing that bothers us all but we don't usually talk 40 00:03:39,428 --> 00:03:41,846 about it because we're afraid that if we talk about it... 41 00:03:41,847 --> 00:03:43,682 Thank you, thank you. 42 00:03:44,766 --> 00:03:46,935 And keep up the good work, jerilee. 43 00:04:08,999 --> 00:04:11,168 - Where? - At Kim's. 44 00:04:11,793 --> 00:04:13,252 Did you see that dreadful hat 45 00:04:13,253 --> 00:04:14,420 his mother was wearing? 46 00:04:14,421 --> 00:04:16,131 Oh, come on, mom. Canlgo? 47 00:04:16,423 --> 00:04:18,799 Well, all right, but not too late. 48 00:04:18,800 --> 00:04:20,509 I've watched these party talking vines. 49 00:04:21,678 --> 00:04:23,598 You have her home by one o'clock, Bernie, please. 50 00:04:23,680 --> 00:04:25,306 - Sure, Mrs. Randall, I will. - All right. 51 00:04:25,307 --> 00:04:28,894 - Oh, can we drop you off? - Uh, no, no, I've got my car. 52 00:04:29,227 --> 00:04:30,270 Come on. 53 00:04:32,689 --> 00:04:35,316 J” it's gonna be a long night j” 54 00:04:35,317 --> 00:04:36,650 j” long night j” 55 00:04:36,651 --> 00:04:39,029 j” yeah, it's gonna be one night j” 56 00:04:39,905 --> 00:04:42,907 j” for young love, oh, yeah j” 57 00:04:42,908 --> 00:04:44,326 j” long night j” 58 00:04:45,494 --> 00:04:48,288 j” say, it's gonna be a crazy night j” 59 00:04:48,497 --> 00:04:50,414 j” crazy night oh, oh, oh j” 60 00:04:50,415 --> 00:04:53,168 j” gonna be a long night j” 61 00:04:54,252 --> 00:04:56,462 j” yeah, it's gonna be one night j” 62 00:04:56,463 --> 00:04:58,339 j” c razy night j” 63 00:04:58,340 --> 00:04:59,924 j” for young love j” 64 00:04:59,925 --> 00:05:01,718 j” oh, yeah long night j” 65 00:05:02,969 --> 00:05:06,180 j” say, it's gonna be a crazy night j” 66 00:05:06,181 --> 00:05:07,973 j” crazy night oh, oh, oh j” 67 00:05:07,974 --> 00:05:10,393 j” it's gonna be a long night... j” 68 00:05:10,977 --> 00:05:11,977 hey, listen, 69 00:05:11,978 --> 00:05:13,854 don't forget to eat. There's plenty of food up there. 70 00:05:13,855 --> 00:05:14,940 - Okay. - Okay? 71 00:05:15,273 --> 00:05:17,525 - How you doing, prize winner? - Good, Martin. 72 00:05:18,860 --> 00:05:20,820 How do you know Martin? 73 00:05:20,821 --> 00:05:24,407 Oh, we were all at Beverly hills high. Martin, Joe... 74 00:05:24,658 --> 00:05:26,158 Two or three of the other guys before 75 00:05:26,159 --> 00:05:27,702 - Martin's parents divorced. - Oh. 76 00:05:28,286 --> 00:05:30,205 So, What's the prize? 77 00:05:30,372 --> 00:05:31,580 For some writing. 78 00:05:31,581 --> 00:05:34,626 J” ...Take it slow till you feel it j” 79 00:05:37,045 --> 00:05:39,589 j” sometimes, you wish that... j” 80 00:05:40,340 --> 00:05:43,593 take it easy on the weed, Joe. His parents really get uptight. 81 00:05:44,511 --> 00:05:46,388 Hey, Martin. Come meet the cuties. 82 00:05:49,641 --> 00:05:52,060 - Is your father an actor? - No, screenwriter. 83 00:05:52,310 --> 00:05:55,479 - Walter Thornton. - You're kidding! He's great! 84 00:05:55,480 --> 00:05:59,484 - I know all his work. - You want a hamburger? 85 00:06:00,026 --> 00:06:03,655 - Um, no, I'll have a hot dog. - We have to go. 86 00:06:04,823 --> 00:06:06,575 - Not yet, Bernie. - Soon. 87 00:06:07,117 --> 00:06:08,451 Just a little longer. 88 00:06:09,160 --> 00:06:11,579 Jerilee, what's happening? 89 00:06:11,580 --> 00:06:13,331 Oh, nothing, I'm starving... 90 00:06:15,083 --> 00:06:16,667 Uh, Walt's father 91 00:06:16,668 --> 00:06:19,254 - is Walter Thornton. - I promised your mother. 92 00:06:19,462 --> 00:06:23,884 - Would you like to meet him? - Look, I'm leaving anyway. 93 00:06:24,926 --> 00:06:26,386 - Bernie. - Okay? 94 00:06:31,683 --> 00:06:34,393 - Come on. There's more stuff. - Oh, great idea. 95 00:06:34,394 --> 00:06:35,514 You want some relish? 96 00:06:35,687 --> 00:06:38,148 J” it's gonna be a long night long night j” 97 00:06:38,440 --> 00:06:40,650 j” it's gonna be a crazy night j” 98 00:06:44,487 --> 00:06:46,280 To my house so we have to deal with 99 00:06:46,281 --> 00:06:47,990 - a little stop, okay? - Okay. 100 00:06:47,991 --> 00:06:51,036 Joe. Jerilee Randall. Jerilee, do you know Joe heron? 101 00:06:51,536 --> 00:06:55,874 - Were you at the barbecue? - What is that? 102 00:06:56,291 --> 00:07:00,085 - I won it. - Oh, looks like a penis. 103 00:07:01,671 --> 00:07:04,089 Joke, joke. He's always joking. Come on, jerilee, 104 00:07:04,090 --> 00:07:05,300 come on. Let's go. 105 00:07:05,800 --> 00:07:07,010 Get in the car! 106 00:07:19,773 --> 00:07:24,069 J” give it like a river give it up... j” 107 00:08:03,900 --> 00:08:05,527 J” ...The fanatic j” 108 00:08:05,902 --> 00:08:07,361 j” I am the fanatic j” 109 00:08:08,530 --> 00:08:10,531 J” I like a-movies and a-rock shows j” 110 00:08:11,492 --> 00:08:16,162 J” rock stars and a-radios I am the fanatic j” 111 00:08:16,705 --> 00:08:18,747 j” can [have your autograph? J” 112 00:08:18,748 --> 00:08:19,790 sh... 113 00:08:19,791 --> 00:08:24,754 J” maybe a poster or photograph? I am the fanatic j” 114 00:08:25,672 --> 00:08:27,090 j” the fanatic j” 115 00:08:29,718 --> 00:08:31,927 Cut it out! 116 00:08:33,513 --> 00:08:36,808 Jesus. 117 00:08:37,684 --> 00:08:39,518 What? What is it, Walt? What does it matter? 118 00:08:40,603 --> 00:08:41,980 Friends share things, right? 119 00:08:42,731 --> 00:08:44,983 Yeah, how'd you like to share Mary? 120 00:08:46,526 --> 00:08:49,862 That's alright with me. Is it alright with you, honey? 121 00:08:49,863 --> 00:08:53,742 J” I am the fanatic can I have your autograph? J” 122 00:08:53,908 --> 00:08:57,120 j” maybe a poster or a photograph? J” 123 00:08:57,620 --> 00:08:59,539 j” I am the fanatic j” 124 00:09:01,166 --> 00:09:04,085 Mary... cut it out. Stop it. 125 00:09:06,296 --> 00:09:11,259 See that, Walt? Valley girls are anxious to please. 126 00:09:11,426 --> 00:09:16,681 J” disc jockeys and discos I am the fanatic, oh j” 127 00:09:17,432 --> 00:09:19,933 j” the fanatic. Mm j” 128 00:09:39,120 --> 00:09:40,829 - What time is it? - Just relax! 129 00:09:45,543 --> 00:09:47,921 Just relax, okay. Just relax. 130 00:09:54,928 --> 00:09:59,057 J” dirty movies turn me on cigarettes, alcohol... j” 131 00:10:02,560 --> 00:10:07,440 j” TV guide, magazines videos, tape machines j” 132 00:10:07,690 --> 00:10:10,068 j” I am the fanatic, oh... j” 133 00:10:18,993 --> 00:10:21,121 I don't know where my dad's car is, but... 134 00:10:21,579 --> 00:10:23,623 - He should be home. - I can't stay long. 135 00:10:24,415 --> 00:10:25,999 No problem. Come on in. Let's take 136 00:10:26,000 --> 00:10:27,710 - a look at the house, eh? - Hmm. 137 00:10:28,378 --> 00:10:31,296 - Walt, Walt! - Yeah? 138 00:10:31,297 --> 00:10:33,842 - You got any beer? - Chill out. Hold on. 139 00:10:40,974 --> 00:10:41,974 Come on. 140 00:12:16,569 --> 00:12:17,653 No, no, no...! 141 00:12:21,115 --> 00:12:25,203 Shut up! I'll teach you to be more friendly, now! 142 00:12:33,002 --> 00:12:34,212 What the hell's going on? 143 00:12:37,090 --> 00:12:38,174 Oh, my god! 144 00:12:39,050 --> 00:12:40,426 Let her go! 145 00:12:45,556 --> 00:12:49,935 Shut up! I'm gonna show you something special. 146 00:12:49,936 --> 00:12:51,770 I'm gonna give you something special. 147 00:12:51,771 --> 00:12:52,772 Come here! 148 00:12:54,315 --> 00:12:59,237 No, no, no, no... no! 149 00:13:01,072 --> 00:13:02,991 - Yes! - No, no, no... 150 00:13:03,199 --> 00:13:04,826 - Yes! - Oh, stop it! 151 00:13:04,993 --> 00:13:07,954 Yes! 152 00:13:12,375 --> 00:13:15,420 Joe! 153 00:13:37,191 --> 00:13:38,901 I'll leave you alone now. 154 00:13:52,081 --> 00:13:55,001 I've sedated her. Let her sleep as long as she can. 155 00:13:56,127 --> 00:13:57,837 She was supposed to be with Bernie. 156 00:14:21,986 --> 00:14:23,863 - Thanks for coming. - She should be fine. 157 00:14:25,907 --> 00:14:27,825 But I'm worried about her state of mind. 158 00:14:28,117 --> 00:14:29,826 - Do you wanna see her again? - Yes, 159 00:14:29,827 --> 00:14:32,955 in a few days. Just to make sure her bruises are healed. 160 00:14:34,165 --> 00:14:36,084 - Have you called the police? - The police? 161 00:14:36,292 --> 00:14:40,253 - What's the point of that? - Veronica, young men 162 00:14:40,254 --> 00:14:42,297 can't get away with that! Whoever they are! 163 00:14:42,298 --> 00:14:44,425 Yes, but it's whoever they are that counts! 164 00:14:44,884 --> 00:14:46,719 These are Beverly Hills' people. 165 00:14:47,095 --> 00:14:48,930 I can't afford the lawyers to fight them. 166 00:14:49,222 --> 00:14:51,516 - Your daughter's been assaulted! - But not raped. 167 00:14:52,600 --> 00:14:54,811 Anyway it's her word against theirs. 168 00:14:55,186 --> 00:14:57,604 You don't think they're going to let their precious sons 169 00:14:57,605 --> 00:15:01,275 - go to jail, do you? - No, I guess not. 170 00:15:02,819 --> 00:15:04,904 So let's just leave it alone, shall we? 171 00:15:05,696 --> 00:15:08,407 - I wish you'd think about it. - No. She wouldn't want 172 00:15:08,408 --> 00:15:10,450 the neighbors pointing at her and whispering about her 173 00:15:10,451 --> 00:15:11,911 behind her back any more than I do. 174 00:15:12,203 --> 00:15:13,287 Alright, alright. 175 00:15:13,704 --> 00:15:17,332 Bring her over to my office in a couple of days. Good night. 176 00:15:17,333 --> 00:15:18,333 Good night. 177 00:15:23,714 --> 00:15:26,175 Oh, I can't believe you're here. Jerilee! 178 00:15:27,593 --> 00:15:31,681 - Jerilee, you have a visitor. - Who is it? 179 00:15:32,306 --> 00:15:33,933 I hope I'm not disturbing you? 180 00:15:34,934 --> 00:15:36,394 Mr. Thornton? 181 00:15:39,564 --> 00:15:41,274 You've probably been wondering about this? 182 00:15:41,774 --> 00:15:44,526 - Thank you. - Awards are precious things. 183 00:15:44,527 --> 00:15:45,727 I should've brought it sooner. 184 00:15:47,905 --> 00:15:49,197 - How are you? - |'m... 185 00:15:49,198 --> 00:15:50,365 I've told Mr. Thornton 186 00:15:50,366 --> 00:15:51,617 that you're much better. 187 00:15:52,994 --> 00:15:55,830 My son, Walt, has gone to england. His mother lives there. 188 00:15:56,664 --> 00:15:58,123 You know what, it really wasn't Walt that... 189 00:15:58,124 --> 00:16:00,418 He'll probably stay there for a while and finish school. 190 00:16:01,377 --> 00:16:04,297 I made coffee, but I don't suppose you have the time. 191 00:16:04,589 --> 00:16:07,467 Oh, please, stay! I'd love to talk. 192 00:16:08,050 --> 00:16:10,219 Avoiding work is one of life's joys. 193 00:16:10,720 --> 00:16:12,430 Thank you. Coffee would be fine. 194 00:16:13,222 --> 00:16:15,683 Mother's afraid I'll talk writing and bore you. 195 00:16:16,100 --> 00:16:17,893 Well, who'd think nothing else mattered? 196 00:16:22,064 --> 00:16:23,566 I love talking writing. 197 00:16:24,233 --> 00:16:26,819 I know. I've heard you lecture. 198 00:16:27,028 --> 00:16:28,446 Oh, dear. 199 00:16:29,780 --> 00:16:31,199 Tell me about your award. 200 00:16:32,617 --> 00:16:34,452 Well, that really would bore you. 201 00:16:34,619 --> 00:16:40,333 Jerilee thinks I fuss too much. But I can't stand clutter. 202 00:16:40,958 --> 00:16:43,336 I can see that. Your house is immaculate, Mrs. Randall. 203 00:16:43,586 --> 00:16:44,712 Why, thank you. 204 00:16:45,129 --> 00:16:47,423 Your husband must really appreciate coming home to it. 205 00:16:47,840 --> 00:16:49,800 - I'm a widow. - Oh, I'm sorry. 206 00:16:50,968 --> 00:16:52,053 No, thank you. 207 00:16:52,845 --> 00:16:57,307 He died when jerilee was young. It was very hard 208 00:16:57,308 --> 00:16:59,685 - at times. - I'm sure it must have been. 209 00:17:00,353 --> 00:17:01,896 We were talking about Hemingway. 210 00:17:02,563 --> 00:17:04,774 Bringing up a child by yourself is not easy. 211 00:17:06,651 --> 00:17:09,111 No. You know I saw Hemingway once, 212 00:17:09,612 --> 00:17:11,988 at a press conference, when he was dictating 213 00:17:11,989 --> 00:17:13,199 to some journalist. 214 00:17:14,200 --> 00:17:15,575 He used to get very angry 215 00:17:15,576 --> 00:17:17,619 - when they misquoted him. - Why did he talk to them 216 00:17:17,620 --> 00:17:19,996 - at all then? - Because he was a public figure. 217 00:17:19,997 --> 00:17:21,915 - He had to. - Plus the fact that he hated 218 00:17:21,916 --> 00:17:24,794 growing old. Made him very impatient. 219 00:17:24,961 --> 00:17:26,462 Some people want everything. 220 00:17:28,589 --> 00:17:31,592 “It's better to go out in a Blaze of youth 221 00:17:32,468 --> 00:17:34,220 than live with a shattered body.“ 222 00:17:34,679 --> 00:17:36,054 - I recognize that, don't I? - Mm-hm. 223 00:17:36,055 --> 00:17:37,389 - It's from a letter. - You wrote it 224 00:17:37,390 --> 00:17:41,101 - right after he was wounded. - The brain's not quite addled 225 00:17:41,102 --> 00:17:42,978 yet. 226 00:17:42,979 --> 00:17:46,440 - I'm glad I came. - So am I. 227 00:17:49,569 --> 00:17:52,904 Um, why don't we get together again in a couple of weeks, 228 00:17:52,905 --> 00:17:54,225 after I finish the new screenplay? 229 00:17:54,323 --> 00:17:56,366 - We could talk some more? - Oh, I'd like that. 230 00:17:56,367 --> 00:17:58,076 At least, I could talk some more. 231 00:17:58,077 --> 00:17:59,757 You're a very good listener. 232 00:18:00,037 --> 00:18:03,165 Maybe I could read some of your work. I'd be very interested. 233 00:18:03,958 --> 00:18:05,042 Okay. 234 00:18:06,544 --> 00:18:08,796 Ms. Randall, thank you for your hospitality. 235 00:18:08,963 --> 00:18:10,797 Oh, it's nothing. 236 00:18:21,183 --> 00:18:23,686 Thirty years ago, I saw myself as a modern Byron, 237 00:18:24,061 --> 00:18:25,521 hiding in the tree tops. 238 00:18:26,522 --> 00:18:29,483 Always well-sparred, made him popular then, 239 00:18:30,234 --> 00:18:33,654 roaring at the hills. Pushkin even. 240 00:18:34,071 --> 00:18:36,906 “Dying by the sword with an exquisite thought on my lips.“ 241 00:18:36,907 --> 00:18:39,619 “call to render account to no one. We deserve 242 00:18:39,785 --> 00:18:43,247 and suit oneself alone.“ We read pushkin last year. 243 00:18:43,456 --> 00:18:45,624 I prefer Thomas Hewitt. He was a wonderful story teller. 244 00:18:45,625 --> 00:18:47,918 Did you ever stand and... Queen of spades? 245 00:18:48,127 --> 00:18:50,338 That was pushkin. 246 00:18:50,504 --> 00:18:52,088 He was also a very old movie chap. 247 00:18:52,089 --> 00:18:55,258 I know, I love old movies. I almost died when the countess 248 00:18:55,259 --> 00:18:57,469 - opened her eyes in the coffin. - Yeah, me too. 249 00:18:59,096 --> 00:19:04,060 - Do you still write poetry? - Mm-mm. No. I guess I grew up. 250 00:19:04,644 --> 00:19:06,896 I realized my limitations. 251 00:19:07,897 --> 00:19:11,192 And that includes jogging. Come on. 252 00:19:12,234 --> 00:19:14,362 I can neither run meters nor write them. 253 00:19:22,662 --> 00:19:24,120 So life isn't like a fish. 254 00:19:25,122 --> 00:19:26,666 - Oh, Walter. - You know? 255 00:19:26,832 --> 00:19:29,085 That's what impressed me about your stories. 256 00:19:29,251 --> 00:19:32,505 The way they flow. One transition to the next. 257 00:19:33,130 --> 00:19:35,256 The way the characters are so well-delineated. 258 00:19:35,257 --> 00:19:37,967 Especially that boy in Vietnam, when he decides to re-enlist, 259 00:19:37,968 --> 00:19:40,721 - I was very moved. - Thank you. 260 00:19:41,180 --> 00:19:44,724 I'm curious. Why do you write about something that is so far 261 00:19:44,725 --> 00:19:47,268 - removed from your own life? - Who wants to read about 262 00:19:47,269 --> 00:19:48,853 the San Fernando valley? 263 00:19:51,107 --> 00:19:55,111 You know something, you are an extraordinary girl. 264 00:20:22,930 --> 00:20:25,223 To write about things, you have to experience them, 265 00:20:25,224 --> 00:20:27,518 otherwise you can only guess. That's not good enough. 266 00:20:28,102 --> 00:20:29,894 - Readers will catch on to it. - I don't think 267 00:20:29,895 --> 00:20:31,646 - I'm ever going to make it. - Oh, I'm sorry, 268 00:20:31,647 --> 00:20:33,649 - I'm walking too fast. - I mean as a writer. 269 00:20:34,442 --> 00:20:37,653 J” silver and gold of mine j” 270 00:20:37,820 --> 00:20:39,864 you're doing just fine. 271 00:20:40,906 --> 00:20:46,412 J” two hearts and words a promise we made j” 272 00:20:46,579 --> 00:20:50,540 j” for love, a promise for love j” 273 00:20:50,541 --> 00:20:55,212 j” a promise for love... j” 274 00:20:57,423 --> 00:21:00,801 - he is too old for you. - It doesn't matter. I love him! 275 00:21:01,427 --> 00:21:04,679 - What about college? - Walter can teach me more about 276 00:21:04,680 --> 00:21:06,723 writing than valley state ever could. 277 00:21:06,724 --> 00:21:11,103 Writing! I was hoping you'd do something useful with your life! 278 00:21:11,270 --> 00:21:15,065 Mother, why do you think writing is a game for me? Why? 279 00:21:15,483 --> 00:21:17,942 What do you want from me? Do you want me to marry 280 00:21:17,943 --> 00:21:20,695 some nice guy from the valley, have two or three kids, 281 00:21:20,696 --> 00:21:22,197 and be bored to death? 282 00:21:22,198 --> 00:21:23,824 Well, you could find someone else. 283 00:21:24,408 --> 00:21:27,828 - What about Bernie? - Mother, I don't love Bernie. 284 00:21:28,120 --> 00:21:31,415 - I love Walter. - Oh, how can you love him? 285 00:21:31,665 --> 00:21:36,879 I do love him. I enjoy being with him, I admire him, 286 00:21:37,129 --> 00:21:39,965 - I want to go to bed with him. - I'm not listening to this. 287 00:21:40,382 --> 00:21:42,009 I am not listening to this! 288 00:21:48,891 --> 00:21:50,392 To my darling, jerilee. 289 00:21:58,651 --> 00:22:00,194 - Wonderful! - Thank you, Joan. 290 00:22:00,820 --> 00:22:02,111 - So good to see you. - Congratulations. 291 00:22:02,112 --> 00:22:03,656 Thank you for coming. Thank you. 292 00:22:05,115 --> 00:22:07,201 So tell me, what do I call you now, mother Randall? 293 00:22:07,368 --> 00:22:09,245 - Hi, how are you? - Veronica. 294 00:22:09,411 --> 00:22:10,787 - Mother Veronica? - No, not that! 295 00:22:12,289 --> 00:22:14,082 - Oh! - Congratulations. 296 00:22:14,083 --> 00:22:16,961 - Joe, who's minding the store? - My wife and my mother-in-law. 297 00:22:17,127 --> 00:22:18,767 - Oh, you're in deep trouble! - Thank you. 298 00:22:20,005 --> 00:22:22,006 - Congratulations. - Thank you. Thank you. 299 00:22:22,007 --> 00:22:23,367 - Nice to see you. - Bye. 300 00:22:24,969 --> 00:22:27,679 Oh, look who's here, double trouble. 301 00:22:28,681 --> 00:22:30,598 I think she'll have him dead in six months. 302 00:22:32,268 --> 00:22:36,564 - Hi. - Let's split. 303 00:22:45,030 --> 00:22:47,741 Walter, I can't just leave the party! 304 00:22:54,540 --> 00:23:00,754 Mrs. Thornton! As my wife, you will do whatever I say. 305 00:23:00,921 --> 00:23:06,260 Mr. Thornton, as your wife, I hope I can do as I please. 306 00:23:49,261 --> 00:23:53,432 I'm sorry, jeri. It's been a very tiring day. 307 00:24:27,967 --> 00:24:29,567 The story proofs arrived today. 308 00:24:29,760 --> 00:24:31,302 Good. You checked them? 309 00:24:31,303 --> 00:24:32,971 No, I just sat and stared. 310 00:24:34,682 --> 00:24:36,140 Really, I don't know what to do. 311 00:24:36,141 --> 00:24:38,894 All those silly correction marks are supposed to mean? 312 00:24:39,228 --> 00:24:41,146 We'll go through them together, tonight. Okay? 313 00:24:41,397 --> 00:24:43,565 - After the movie. - Great! 314 00:25:03,252 --> 00:25:05,295 I'm glad I kept out of that part. 315 00:25:05,713 --> 00:25:07,046 I take even money, George. 316 00:25:07,047 --> 00:25:08,847 That it goes three million in the first month. 317 00:25:08,924 --> 00:25:10,133 You're out of your mind. 318 00:25:10,134 --> 00:25:11,884 With that distribution deal, it can't go wrong. 319 00:25:11,885 --> 00:25:14,137 What deal? It was made between the sheets, Walter. 320 00:25:14,138 --> 00:25:15,847 - It means nothing. - We're going to kicks. 321 00:25:15,848 --> 00:25:17,932 Is it wild? I've never been. 322 00:25:17,933 --> 00:25:19,767 - Walter isn't much for dancing. - It's the best. 323 00:25:19,768 --> 00:25:21,728 Everybody's there. You have to go 324 00:25:21,729 --> 00:25:22,854 if you want to make it. 325 00:25:22,855 --> 00:25:25,649 Another agent took me last week. Why don't you come with us? 326 00:25:25,858 --> 00:25:28,234 I mean what's the woman got, huh? She can't write, 327 00:25:28,235 --> 00:25:29,652 - she's unoriginal... - Come on, 328 00:25:29,653 --> 00:25:31,696 - she's only one of the best. - Hey, she was a client of mine 329 00:25:31,697 --> 00:25:33,156 one time. I couldn't give her away. 330 00:25:33,157 --> 00:25:34,991 - What did you think, darling? - Well... 331 00:25:34,992 --> 00:25:36,368 Here's this popcorn, ask her. 332 00:25:36,744 --> 00:25:38,120 Wow! 333 00:25:38,996 --> 00:25:41,165 Dialogue was pretty good. Very stylish. 334 00:25:41,415 --> 00:25:44,125 - Women can't write dialogue. - Oh, boy! 335 00:25:44,126 --> 00:25:46,962 What about gertrude Stein? Dorothy Parker? 336 00:25:47,129 --> 00:25:49,255 Eggheads, sweetheart. They don't count. 337 00:25:49,256 --> 00:25:51,674 George, don't be ridiculous! I don't think you can 338 00:25:51,675 --> 00:25:53,552 dismiss people just because they're women. 339 00:25:53,719 --> 00:25:56,159 Hey, honey, with a figure like yours, you don't have to think. 340 00:25:56,680 --> 00:25:58,222 Hey, don't look so glum. Maybe next time 341 00:25:58,223 --> 00:26:02,603 - you'll be born ugly, huh? - If I was ugly, I'd kill myself. 342 00:26:02,770 --> 00:26:04,354 What do you mean, if? 343 00:26:04,938 --> 00:26:07,231 Come on, sweetheart. Let's have an early night, huh? 344 00:26:07,232 --> 00:26:09,902 - Are you coming to kicks? - Oh, no, we've got things to do. 345 00:26:10,694 --> 00:26:12,529 Sure. Talk to you later. 346 00:26:12,780 --> 00:26:14,740 - Good night. - Ooh! 347 00:26:15,240 --> 00:26:18,077 - Where's his wife? - Home I guess. 348 00:26:18,702 --> 00:26:19,953 That's lousy. 349 00:26:23,957 --> 00:26:26,794 Jerilee Randall's first book heads best sellers. 350 00:26:27,336 --> 00:26:30,047 Thank you very much. It's taken long enough. 351 00:26:30,297 --> 00:26:32,174 More than a year since I wrote it. 352 00:26:32,758 --> 00:26:34,510 If they like you, honey? Terrific. 353 00:26:34,718 --> 00:26:36,135 If not, then dump them. 354 00:26:37,221 --> 00:26:40,848 Listen. “Rape and violence handled with a sensitivity 355 00:26:40,849 --> 00:26:44,311 -beyond her years.“ -Oh! Not bad. 356 00:26:50,359 --> 00:26:53,694 “Sensitive and perceptive stories which vividly 357 00:26:53,695 --> 00:26:57,657 demonstrate the inadequacy of liberal values in the face 358 00:26:57,658 --> 00:27:00,244 of evil.“ What does that mean, Walter? 359 00:27:01,078 --> 00:27:03,663 It means your stories vividly demonstrate the inadequacy 360 00:27:03,664 --> 00:27:05,541 of liberal values in the face of evil. 361 00:27:05,749 --> 00:27:06,750 Well, thank you! 362 00:27:10,420 --> 00:27:13,215 Walter, why don't we go out tonight and celebrate? 363 00:27:13,924 --> 00:27:18,387 - My treat. - Walter, how are you? 364 00:27:18,804 --> 00:27:20,806 Good. Nice to see you. 365 00:27:23,475 --> 00:27:24,810 - The usual table? - Hi, Thornton. 366 00:27:24,977 --> 00:27:26,577 Hiya, George. How are you doing? 367 00:27:26,645 --> 00:27:28,521 Listen, are you free for lunch one day next week? 368 00:27:28,522 --> 00:27:29,605 - Sure. - Could I have 369 00:27:29,606 --> 00:27:31,357 - my girl call you? - Mm-hm. 370 00:27:31,358 --> 00:27:32,859 Walter! Hey! 371 00:27:32,860 --> 00:27:34,986 - It's great to see you! - Darling, how are you? 372 00:27:34,987 --> 00:27:36,864 - Fine. - Hi, how you doing? 373 00:27:37,114 --> 00:27:38,865 - Very well, thank you. - I saw guy 374 00:27:38,866 --> 00:27:41,659 the other day, guy Jackson? Isn't he gonna be directing 375 00:27:41,660 --> 00:27:43,035 - your next film? - Yes, that's right. 376 00:27:43,036 --> 00:27:44,996 I worked with guy a couple of centuries ago. 377 00:27:44,997 --> 00:27:46,415 He probably won't even remember me. 378 00:27:46,582 --> 00:27:49,834 But do me a favor. If you get a chance, could you just mention 379 00:27:49,835 --> 00:27:51,419 - you saw me? - Of course, I will. 380 00:27:51,420 --> 00:27:52,820 - I'll see you at the table. - Okay. 381 00:27:52,963 --> 00:27:55,507 - When do you start shooting? - Uh, not before next spring. 382 00:27:56,049 --> 00:27:58,259 Excuse me. I'll speak to you later. 383 00:27:58,260 --> 00:27:59,845 Oh, Walter, who's doing the casting? 384 00:28:01,805 --> 00:28:04,349 Guy Jackson and I always had this argument... 385 00:28:07,477 --> 00:28:09,228 - Walter. - Hmm? 386 00:28:09,229 --> 00:28:11,022 Who would want to be an actress? 387 00:28:15,944 --> 00:28:18,655 In this business, you can't afford self-respect. 388 00:28:51,813 --> 00:28:53,815 Sh... 389 00:28:55,567 --> 00:29:00,280 - Oh yeah... - Gently... gently... 390 00:29:10,249 --> 00:29:14,461 Gently... gently... 391 00:29:25,264 --> 00:29:27,724 - Walter. - Hmm... 392 00:29:28,517 --> 00:29:30,435 How do you start a screenplay? 393 00:29:32,604 --> 00:29:36,191 Page one, scene one, and you take it from there. 394 00:29:36,525 --> 00:29:38,025 Ow! 395 00:29:38,026 --> 00:29:39,861 I'm serious. 396 00:29:40,028 --> 00:29:41,530 Do you think I can do it, Walter? 397 00:29:42,906 --> 00:29:45,158 You could but I couldn't take the competition. 398 00:29:45,951 --> 00:29:48,953 - Come on! - Well, we start shooting 399 00:29:48,954 --> 00:29:50,788 in a month. Maybe you could help. 400 00:29:50,789 --> 00:29:53,542 - Doing what? - Typing rewrites, watching. 401 00:29:54,501 --> 00:29:56,503 Guy's a pretty good director. You'll learn a lot. 402 00:30:02,592 --> 00:30:04,052 That's why I love you. 403 00:30:06,930 --> 00:30:09,099 Leave the background, clear for the path! 404 00:30:09,516 --> 00:30:11,852 John, you got that wagon out in the... 405 00:30:13,228 --> 00:30:18,150 John! Any of you guys seen John? 406 00:30:21,987 --> 00:30:24,613 I think you better rewrite the entire scene... 407 00:30:27,576 --> 00:30:30,619 Just wait. Wait a minute. Too much of it. 408 00:30:30,620 --> 00:30:32,872 It's impossible. I don't feel comfortable... 409 00:30:32,873 --> 00:30:34,582 Will you trust Walter? The ol' magic 410 00:30:34,583 --> 00:30:37,209 - will happen. It always does. - Nothing but words... 411 00:30:37,210 --> 00:30:40,087 Actually, there are a pile of rewrites that you have 412 00:30:40,088 --> 00:30:41,631 - to type. - So soon? 413 00:30:41,798 --> 00:30:44,633 So soon? Well, with Adolph as a producer, it's lucky you don't 414 00:30:44,634 --> 00:30:46,719 really have to type the whole script again. 415 00:30:46,720 --> 00:30:47,720 What's with Adolph? 416 00:30:47,721 --> 00:30:50,473 He wants a cecile be the male production on a b movie budget. 417 00:30:51,641 --> 00:30:53,310 Don't tell me about her. 418 00:30:53,935 --> 00:30:55,812 She's plastic from the waist up... 419 00:30:58,857 --> 00:31:00,816 And down. So they say. 420 00:31:01,943 --> 00:31:03,755 Well, he thinks that the script has Oscar feeling, 421 00:31:03,779 --> 00:31:05,280 that is if it is rewritten enough. 422 00:31:05,864 --> 00:31:07,031 - Bud. - Hmm. 423 00:31:07,032 --> 00:31:09,409 This is jerilee. She's Mr. Thornton's assistant. 424 00:31:09,826 --> 00:31:12,329 - Sure. - I hope you can spell, darling. 425 00:31:12,579 --> 00:31:15,082 D-a-r-I-i-n-g? 426 00:31:15,457 --> 00:31:17,876 Oh, they've sent a professor this time. 427 00:31:18,085 --> 00:31:20,212 Mrs. Thornton, actually. 428 00:31:23,757 --> 00:31:25,883 - Now these are the rewrites. - Uh-huh. 429 00:31:25,884 --> 00:31:26,967 Now, if you discover 430 00:31:26,968 --> 00:31:29,221 what Oscar feeling is while you're typing them, 431 00:31:29,471 --> 00:31:31,180 I'll try and direct it into the movie. 432 00:31:31,181 --> 00:31:36,018 - Okay. What's Walter doing? - Playing nursemaid with Adolph. 433 00:31:36,019 --> 00:31:38,105 Our leading lady is having line problems. 434 00:31:39,523 --> 00:31:40,816 She doesn't waste time. 435 00:31:41,441 --> 00:31:43,192 - Have fun! - You too! 436 00:31:43,193 --> 00:31:45,070 You know, it is a pig of a speech. 437 00:31:45,946 --> 00:31:47,864 - Which one is it? - The burial scene. 438 00:31:48,073 --> 00:31:50,492 Why don't you rewrite it, sweetheart? Ashes to ashes, 439 00:31:50,659 --> 00:31:52,701 dust to dust and let's get the hell out. 440 00:31:52,702 --> 00:31:55,038 Walter would love that! 441 00:32:10,053 --> 00:32:13,389 - Have they shot the burial yet? - No. They're thinking 442 00:32:13,390 --> 00:32:16,559 and lunching. Then they're gonna shoot... her. 443 00:32:21,481 --> 00:32:23,274 Okay, okay, I'll do my best. 444 00:32:23,275 --> 00:32:26,152 Hot and I'm very tired and the whole of the scene 445 00:32:26,153 --> 00:32:27,778 - is wrong. - Tony, this is a 446 00:32:27,779 --> 00:32:29,697 very quiet scene that's coming up and I really don't want 447 00:32:29,698 --> 00:32:31,490 - any photographs taken. - I'll be right back. 448 00:32:31,491 --> 00:32:32,533 Okay, no quick pictures. 449 00:32:32,534 --> 00:32:37,121 Hi! Jerilee? George Ballantine. I'm here doing a couple of days 450 00:32:37,122 --> 00:32:39,915 for guy. They wanted me for a soap, but I couldn't 451 00:32:39,916 --> 00:32:42,293 - turn down a Thornton. - It's a good story. 452 00:32:42,294 --> 00:32:44,879 - Yeah. He's the best. - Excuse me, 453 00:32:44,880 --> 00:32:47,339 - but I've got to talk to him. - Maybe we could have 454 00:32:47,340 --> 00:32:50,260 - a drink sometime, huh? - Maybe. I'll check with Walter. 455 00:32:50,969 --> 00:32:53,596 - Who's that? - I don't exactly remember 456 00:32:53,597 --> 00:32:56,183 - his name, he's a day player. - How was the trailer, honey? 457 00:32:56,349 --> 00:32:57,892 - It's fine. - Hold on to that. 458 00:32:57,893 --> 00:32:59,978 - I'll look at it later. - We're stuck on the burial. 459 00:33:00,353 --> 00:33:02,689 I know, bud said... I did some work on it. 460 00:33:04,900 --> 00:33:06,026 You what? 461 00:33:09,779 --> 00:33:11,156 Did you know about this? 462 00:33:13,492 --> 00:33:15,201 I'm sorry. I thought I could help. 463 00:33:15,202 --> 00:33:17,411 Stick to the job you're hired for, jerilee. 464 00:33:17,412 --> 00:33:21,458 - That's all the help I need. - Oh, Walter, take it easy. 465 00:33:22,459 --> 00:33:24,752 Walter, I know her love scene says a lot. 466 00:33:24,753 --> 00:33:26,003 - There's a lot to be said. - Please, review this. 467 00:33:26,004 --> 00:33:27,547 - I have. - This time read it. 468 00:33:28,632 --> 00:33:31,884 The woman's burying her child, for god's sake. Her whole life 469 00:33:31,885 --> 00:33:34,220 has been filled with pain and hardship. And now the only thing 470 00:33:34,221 --> 00:33:36,765 she loves in life is dead. It makes no sense. 471 00:33:37,015 --> 00:33:38,375 She has to protest, for god's sake! 472 00:33:38,517 --> 00:33:41,853 Right. So, she looks at the preacher and asks, “why?" 473 00:33:42,062 --> 00:33:43,897 One word, that's all you need. 474 00:33:44,105 --> 00:33:47,316 A poet might do it one word, jerilee. But I, a simple 475 00:33:47,317 --> 00:33:49,485 screenwriter, writing for a simple audience. 476 00:33:49,486 --> 00:33:53,781 It's what you're always telling me. Make the words work, cut, 477 00:33:53,782 --> 00:33:55,951 - condense, get a clear line. - I've been in this game 478 00:33:56,117 --> 00:33:57,701 for a long time, jerilee. I know every trick. 479 00:33:57,702 --> 00:33:59,496 - It's no good. - Hey, Walter. 480 00:34:00,330 --> 00:34:05,877 Hey, where ya been? Ah, look, have we got something, yet? Hm? 481 00:34:10,674 --> 00:34:13,468 Walter, you got my rewrite? 482 00:34:16,012 --> 00:34:19,223 - Forget it. - Ah, what the hell! 483 00:34:42,289 --> 00:34:43,873 Why? 484 00:34:46,334 --> 00:34:48,210 Why? 485 00:34:56,595 --> 00:34:57,596 Cut! 486 00:34:58,346 --> 00:35:00,097 - Cut the laps. - Check the gate. 487 00:35:00,098 --> 00:35:02,601 Hmm, I'm glad that's over. 488 00:35:03,018 --> 00:35:06,021 Done, perfect! Wonderful, Molly. 489 00:35:06,187 --> 00:35:08,689 Thank you. 490 00:35:08,690 --> 00:35:10,942 Thank you. Thank you. Walter. 491 00:35:11,276 --> 00:35:13,819 It is so beautiful now, Walter. It's right. Thank you. 492 00:35:13,820 --> 00:35:15,446 Terrific, Molly. 493 00:35:15,447 --> 00:35:16,864 Terrific. Just the way I wanted it to be. 494 00:35:16,865 --> 00:35:18,365 Alright, you happy now? 495 00:35:18,366 --> 00:35:20,118 - Euphoric, yes! - Come on. 496 00:35:56,029 --> 00:35:59,406 Really? Oh, it's exultant, very, very. It's not far? 497 00:35:59,407 --> 00:36:00,449 - No. - Excuse me. 498 00:36:00,450 --> 00:36:01,493 No problem. 499 00:36:02,827 --> 00:36:04,704 Yes, I wouldn't want to give... 500 00:36:04,954 --> 00:36:06,330 - Hello. - Hey! 501 00:36:06,331 --> 00:36:07,457 Oh, Laura! 502 00:36:08,041 --> 00:36:09,667 Honey, all of you were fantastic. 503 00:36:09,668 --> 00:36:11,628 Thank you, darling. Aren't we doing well? 504 00:36:11,836 --> 00:36:13,254 We have some wonderful reviews. 505 00:36:13,713 --> 00:36:16,006 Didn't I tell you? When that thing opens in Europe, 506 00:36:16,007 --> 00:36:17,801 they're gonna be crazy about you. 507 00:36:18,009 --> 00:36:20,512 And all the critics picked up on the grave site scene. 508 00:36:20,720 --> 00:36:22,597 And so they should. It made the movie. 509 00:36:22,764 --> 00:36:24,890 Hmm... remember all that trouble we had? 510 00:36:24,891 --> 00:36:26,308 Well, I gotta run. Bobby's waiting for me. 511 00:36:26,309 --> 00:36:27,518 I'll see you later. Bye. 512 00:36:27,519 --> 00:36:31,438 Bubye to him. Well, it was the old trick, make the words work, 513 00:36:31,439 --> 00:36:34,067 cut, condense... I've been at it so many years, 514 00:36:34,234 --> 00:36:35,485 I do it in my sleep now. 515 00:36:35,652 --> 00:36:37,778 You've been at it so long now Walter, you're beginning 516 00:36:37,779 --> 00:36:39,905 to believe your own lectures. Why don't you follow 517 00:36:39,906 --> 00:36:41,533 your own advice sometimes? 518 00:36:41,991 --> 00:36:43,117 George! 519 00:36:43,118 --> 00:36:45,494 - Good to see you. - Ah, Vincent. How are you? 520 00:36:45,495 --> 00:36:48,248 You know Mrs. Thornton? Vincent dacosta. 521 00:36:48,957 --> 00:36:50,458 Good to meet you, Mrs. Thornton. 522 00:36:54,421 --> 00:36:58,007 Jerilee Randall, Mr. Dacosta. I'm a writer too. 523 00:36:58,967 --> 00:37:00,801 I hear that you're coming into movies, Vincent. 524 00:37:00,802 --> 00:37:02,136 Hey, we're shopping around, George, 525 00:37:02,137 --> 00:37:04,346 what more can I tell you? Keep taking variety, 526 00:37:04,347 --> 00:37:05,682 maybe you'll read someone. 527 00:37:06,516 --> 00:37:08,643 I don't wanna keep ya. I can see you doing business. 528 00:37:09,269 --> 00:37:10,519 It's a pleasure to meet you. 529 00:37:14,524 --> 00:37:17,736 - Schmuk. - The hustler who runs kicks? 530 00:37:17,902 --> 00:37:19,529 Hustler's too good for him. 531 00:37:20,363 --> 00:37:22,281 - Could we have another bottle? - Hey, you sprung 532 00:37:22,282 --> 00:37:24,533 a leak, sweetheart? You can call her gherkins, 533 00:37:24,534 --> 00:37:26,411 she's getting pickled. 534 00:37:26,828 --> 00:37:29,788 Why not? It's cheaper than self-respect. 535 00:37:33,376 --> 00:37:35,169 - What's going on? - My wife has a memory 536 00:37:35,170 --> 00:37:38,797 - for the easy phrase. - You said, “in this business, 537 00:37:38,798 --> 00:37:40,842 - you cannot... - I know what I said! 538 00:37:42,635 --> 00:37:44,596 We were in a restaurant a while back. 539 00:37:46,556 --> 00:37:48,308 An actress asked me for a job. 540 00:37:50,435 --> 00:37:51,977 I promised to pass along a message, 541 00:37:51,978 --> 00:37:54,314 and I couldn't even remember her name. 542 00:37:59,194 --> 00:38:00,778 Self-respect isn't even a luxury 543 00:38:00,779 --> 00:38:02,906 for a person like that. It's a monster. 544 00:38:05,325 --> 00:38:08,535 Had she caught one brief glimpse of herself, grabbing desperately 545 00:38:08,536 --> 00:38:10,663 at straws, she'd give up the business. 546 00:38:11,998 --> 00:38:13,374 Maybe she should. 547 00:38:18,213 --> 00:38:21,715 I've caught so many glimpses of myself through you, jerilee, 548 00:38:21,716 --> 00:38:25,386 I've no respect for me at all. 549 00:38:28,139 --> 00:38:29,641 Hey, come on. 550 00:38:30,308 --> 00:38:32,560 That's been there for years. I know that now. 551 00:38:33,102 --> 00:38:37,065 But ever since I first heard that actors, directors, 552 00:38:38,983 --> 00:38:42,319 and little typists sitting in makeup trailers were 553 00:38:42,320 --> 00:38:45,657 all ready to set about improving my words... 554 00:38:48,910 --> 00:38:50,912 And I did nothing about it. 555 00:38:58,169 --> 00:38:59,462 Excuse me. 556 00:39:01,089 --> 00:39:02,215 Walter! 557 00:39:22,527 --> 00:39:27,031 Walter? Walter, come to bed. 558 00:39:29,450 --> 00:39:30,994 Haven't you had enough wine? 559 00:39:36,541 --> 00:39:37,625 Go sleep it off... 560 00:39:43,089 --> 00:39:44,549 You come with me... 561 00:39:48,845 --> 00:39:50,221 I'm trying to say sorry. 562 00:39:50,722 --> 00:39:52,515 With a head full of drink! 563 00:39:54,183 --> 00:39:56,394 - We don't have to make love. - Thank you. 564 00:40:00,523 --> 00:40:04,277 We could talk. We need to talk. 565 00:40:05,320 --> 00:40:06,778 Why didn't you go off with dacosta? 566 00:40:06,779 --> 00:40:09,032 He would have enjoyed it. 567 00:40:09,824 --> 00:40:12,118 Or is this more your kick? 568 00:41:01,417 --> 00:41:02,585 Get in here! 569 00:41:05,797 --> 00:41:07,756 I wasn't expecting you. 570 00:41:07,757 --> 00:41:10,009 Aladdin call... genie come. 571 00:41:10,468 --> 00:41:12,844 Well, I hope you don't mind cups because I haven't got 572 00:41:12,845 --> 00:41:14,347 any glasses in this joint. 573 00:41:16,891 --> 00:41:18,351 So, this is it? 574 00:41:18,893 --> 00:41:21,270 Great line, guy, remind me to use it sometime. 575 00:41:22,939 --> 00:41:24,857 Who pays the rent? Walter? 576 00:41:25,024 --> 00:41:28,736 Walter? Why should Walter? I'm the one that walked out. 577 00:41:28,987 --> 00:41:31,906 - How are you making it? - Small royalties. 578 00:41:32,448 --> 00:41:35,201 - I'm fine. - You've written two books. 579 00:41:35,535 --> 00:41:38,162 - And next, a screenplay. - For whom? 580 00:41:38,413 --> 00:41:42,582 Me. Two people right after Vietnam, who love each other 581 00:41:42,583 --> 00:41:45,085 desperately. But they just, they can't make it 582 00:41:45,086 --> 00:41:46,211 because they're totally different. 583 00:41:46,212 --> 00:41:48,463 - Can I help you? - Yeah, can you open this? 584 00:41:51,467 --> 00:41:53,385 Now, don't settle down, we're going out. 585 00:41:53,386 --> 00:41:56,055 Come on, guy. I can't go out like this. Are you kidding? 586 00:41:56,556 --> 00:41:58,390 You know, I'm making more in a month right now 587 00:41:58,391 --> 00:42:00,018 than I did one time in a whole year... 588 00:42:03,229 --> 00:42:05,439 Jerilee Randall. Gary James. 589 00:42:05,440 --> 00:42:08,275 - We've met, haven't we? - Gary was my aegeon 590 00:42:08,276 --> 00:42:10,360 - on Walter's movie. - That's right. 591 00:42:10,361 --> 00:42:14,449 Uh, would you like a drink? I dunno what's left but, um, 592 00:42:14,615 --> 00:42:16,241 - I can see what I have to do. - You know we're not 593 00:42:16,242 --> 00:42:18,244 - that late. - You're very late. 594 00:42:18,745 --> 00:42:20,454 He's just like you, always arguing. 595 00:42:21,998 --> 00:42:25,543 Is that Ballantine there? He had a small part in... 596 00:42:25,710 --> 00:42:27,544 - I remember. - I didn't think much 597 00:42:27,545 --> 00:42:29,379 of him then. Now, he's everywhere. 598 00:42:29,380 --> 00:42:30,780 Come on, let's get something to eat. 599 00:42:30,965 --> 00:42:32,507 Your stories really got to me, by the way. 600 00:42:32,508 --> 00:42:33,633 Mmmhmm? 601 00:42:33,634 --> 00:42:35,514 Are you writing anymore? 602 00:42:38,264 --> 00:42:41,059 J” ...The street car line the line broke j” 603 00:42:41,267 --> 00:42:42,517 j” the monkey got choked... j” 604 00:42:42,518 --> 00:42:43,878 yeah, I love my life. I love money. 605 00:42:43,936 --> 00:42:45,216 I love the whole shooting match. 606 00:42:45,897 --> 00:42:46,898 Even the work. 607 00:42:47,106 --> 00:42:49,067 Don't your fans hound you for autographs? 608 00:42:49,233 --> 00:42:51,360 Women, girls, I mean, who's complaining? 609 00:42:51,569 --> 00:42:53,278 How does your wife feel about that? 610 00:42:53,279 --> 00:42:55,614 My wife buys a Gucci, what do you think? 611 00:42:56,657 --> 00:42:59,242 You only live once, jerilee. Not a whole lot happens 612 00:42:59,243 --> 00:43:00,536 after that, kid. 613 00:43:01,913 --> 00:43:04,707 Hey, you thirsty? I'm thirsty. 614 00:43:05,583 --> 00:43:07,335 Let's get out of here and go find a bar. 615 00:43:07,627 --> 00:43:08,795 No thanks. 616 00:43:09,253 --> 00:43:11,506 But, I'd love some pizza. 617 00:43:11,881 --> 00:43:12,965 Even better. 618 00:43:13,633 --> 00:43:18,638 J” ...If I was goody that she would buy me j” 619 00:43:19,013 --> 00:43:23,643 j” a rubber Dolly my aunty told her j” 620 00:43:24,268 --> 00:43:26,144 j” [kissed a soldier... j” 621 00:43:26,145 --> 00:43:27,896 Thanks for coming to see us, George. 622 00:43:27,897 --> 00:43:28,980 Hey, thanks, sweetheart. 623 00:43:28,981 --> 00:43:31,316 - Good luck with the show. - We're starving. 624 00:43:31,317 --> 00:43:33,151 - We're gonna go grab a bite. - How will you get home? 625 00:43:33,152 --> 00:43:35,237 - I'm gonna take care of her. - Now you'd better, George. 626 00:43:35,238 --> 00:43:37,030 - You'd better. - I won't louse this one up pal. 627 00:43:37,031 --> 00:43:38,324 It's too important. 628 00:43:38,491 --> 00:43:40,952 J” the line broke the monkey got choked j” 629 00:43:41,119 --> 00:43:44,122 j” and they all went to heaven in a little rowboat... j” 630 00:45:36,317 --> 00:45:37,734 - I'm typing. - How fast? 631 00:45:37,735 --> 00:45:39,236 - Slowly. - Why? 632 00:45:39,237 --> 00:45:41,363 Why? Because you keep stopping me. 633 00:45:41,364 --> 00:45:42,740 Look what you did. Ow! 634 00:45:42,907 --> 00:45:44,134 Come on, baby. 635 00:45:44,158 --> 00:45:47,119 Look, I don't want you around because I've got work to do. 636 00:45:47,328 --> 00:45:48,848 Alright, how about lunch then? 637 00:45:49,914 --> 00:45:52,708 Okay, but lunch only. And I mean it. 638 00:46:01,550 --> 00:46:04,011 Paging, Mr. Hanson j. Potts. 639 00:46:04,220 --> 00:46:06,304 Mr. Hanson j. Potts. 640 00:46:11,978 --> 00:46:16,232 I'm happy for the first time in a long time. 641 00:46:17,316 --> 00:46:19,776 It's just the best sex you've had in a long time. 642 00:46:27,451 --> 00:46:31,664 - Well, I'm gonna call my wife. - Oh, no, you don't. Come here. 643 00:46:37,753 --> 00:46:40,506 - I'll call you later, okay? - Okay. 644 00:46:43,718 --> 00:46:44,926 Don't call me tomorrow, George. 645 00:46:44,927 --> 00:46:46,595 I'm seeing agents with my new script. 646 00:46:47,596 --> 00:46:50,099 Well, I guess I'll just have to, uh, go to work then, huh? 647 00:46:51,267 --> 00:46:53,227 Good idea. 648 00:46:56,480 --> 00:46:58,441 We may get another 20,000, but no more. 649 00:46:58,899 --> 00:47:00,442 Well, call me after lunch, okay? 650 00:47:04,739 --> 00:47:06,490 Hey, sorry to have kept you, jerilee. 651 00:47:10,036 --> 00:47:11,996 - You'll read it? - Sure I'll read it... 652 00:47:12,163 --> 00:47:13,663 It's tough selling women, but I can... 653 00:47:13,664 --> 00:47:16,834 - Thanks, George. - How you doin'? 654 00:47:17,251 --> 00:47:18,877 - I'm fine. - Yeah, you're iookin' 655 00:47:18,878 --> 00:47:21,339 pretty good. Yeah, living alone obviously suits you. 656 00:47:21,881 --> 00:47:24,258 Well, I'm working a lot and that's what I wanted. 657 00:47:25,343 --> 00:47:28,011 Hey, uh, why don't we, uh, go for a drink somewhere? 658 00:47:28,012 --> 00:47:29,347 Okay, I'll tell you the story. 659 00:47:29,680 --> 00:47:31,849 Oh, I rarely talk business outside the office. 660 00:47:32,725 --> 00:47:35,436 George, I don't need this. 661 00:47:36,395 --> 00:47:37,835 Are you gonna represent me? 662 00:47:37,938 --> 00:47:40,524 That depends, sweetheart. 663 00:47:43,235 --> 00:47:44,236 On what? 664 00:47:44,945 --> 00:47:46,530 On how things go from here. 665 00:47:57,166 --> 00:47:59,502 I don't think things are gonna go anywhere from here, 666 00:47:59,835 --> 00:48:01,169 but thanks all the same. 667 00:48:42,378 --> 00:48:44,213 Sorry, we don't handle actresses. 668 00:48:44,630 --> 00:48:48,217 I'm a writer... and I'm looking for representation. 669 00:48:48,509 --> 00:48:52,513 - Are you in the guild? - No, I'm not. 670 00:48:52,972 --> 00:48:54,014 Sorry. 671 00:48:57,101 --> 00:49:00,438 PR, can I help you? Just one minute. 672 00:49:07,903 --> 00:49:11,030 Yes, will you ask Mr. Ballantine to call Ms. Randall when he gets 673 00:49:11,031 --> 00:49:13,492 off the set, please? Thank you. 674 00:49:46,817 --> 00:49:49,236 Are you sure Mr. Ballantine got my messages? 675 00:49:51,113 --> 00:49:55,034 Yeah, tell him it's important, please. Thank you. 676 00:50:05,252 --> 00:50:07,003 I mean I'm supposed to have the last part... 677 00:50:11,425 --> 00:50:14,093 Ah, god. Give me a couple of minutes, will you? 678 00:50:14,094 --> 00:50:15,179 Mm-hm. 679 00:50:24,563 --> 00:50:26,857 - George, I think I'm pregnant. - Hi, George. 680 00:50:27,024 --> 00:50:28,859 Hey, buddy. Good night. Take it easy. 681 00:50:30,277 --> 00:50:32,028 - I'm scared. - Great. There's not a whole lot 682 00:50:32,029 --> 00:50:33,322 I can do about that, is there? 683 00:50:35,157 --> 00:50:36,407 - Listen to me... - Hi, George. 684 00:50:36,408 --> 00:50:38,701 - Oh, hi. - You can help... 685 00:50:38,702 --> 00:50:40,787 Yeah, sure. Look, do me a favor, will you? 686 00:50:40,788 --> 00:50:43,123 Don't hang around here, I mean, think about me, will you? 687 00:50:43,791 --> 00:50:47,043 George, all I'm asking is for you to be there with me 688 00:50:47,044 --> 00:50:49,255 - and help me get through it. - Hi, George. 689 00:50:49,421 --> 00:50:51,130 - How are you? - Oh, darling, come here. 690 00:50:51,131 --> 00:50:52,465 You were wonderful. 691 00:50:52,466 --> 00:50:53,634 You're great. 692 00:50:54,927 --> 00:50:56,928 Look, I'm going away on location for a couple of days 693 00:50:56,929 --> 00:50:58,388 I'm not even sure I'm gonna be here. 694 00:50:58,389 --> 00:51:00,307 - But if you are... - Alright, I'll help you. 695 00:51:00,599 --> 00:51:03,435 I promise. Just gimme a call and I'll come by, okay? 696 00:51:06,438 --> 00:51:09,316 Just call me. Understand? 697 00:51:23,289 --> 00:51:26,792 I told you I'm her mother. She should be down here. 698 00:51:27,209 --> 00:51:30,086 - Sorry. - Look, I got a message 699 00:51:30,087 --> 00:51:33,424 - to pick up my daughter. - We have no Mrs. Thornton. 700 00:51:33,882 --> 00:51:35,883 She could be calling herself Randall, maybe. 701 00:51:37,845 --> 00:51:39,605 I'd just gotten to sleep when the phone rang. 702 00:51:40,389 --> 00:51:42,683 - Jerilee Randall? - Yes, that's her. 703 00:51:43,350 --> 00:51:45,768 Although why is she not calling herself by her married name, 704 00:51:45,769 --> 00:51:48,272 I'll never know. Has she been very sick? 705 00:51:48,522 --> 00:51:50,602 If you'd like to sit down, I'll tell her you're here. 706 00:51:51,817 --> 00:51:55,321 - Oh, thank you. - You're welcome. 707 00:51:55,904 --> 00:51:57,740 Get Ms. Randall's things ready. 708 00:52:07,249 --> 00:52:08,959 You should have called me yourself. 709 00:52:10,169 --> 00:52:13,004 - Who was this man? - Please, mother, 710 00:52:13,005 --> 00:52:15,506 - just get me to the apartment. - I'm taking you home. 711 00:52:15,507 --> 00:52:17,907 You've been neglecting yourself. You need some looking after. 712 00:52:20,346 --> 00:52:22,139 Mother, I've had an abortion. 713 00:52:25,934 --> 00:52:27,603 Oh... 714 00:52:33,025 --> 00:52:35,653 I don't know why you ever left Walter. 715 00:52:52,836 --> 00:52:54,587 Mother, I've tried to work at home, 716 00:52:54,588 --> 00:52:57,173 but I can't concentrate. I've gotta get back 717 00:52:57,174 --> 00:52:58,384 to the apartment. 718 00:52:59,093 --> 00:53:01,887 Look, you can have your own spot. 719 00:53:02,054 --> 00:53:04,348 Come on, mom. Let's not spoil our day together. 720 00:53:04,598 --> 00:53:07,726 - Nice to see you again, Mrs... - Nice to see you. Come on. 721 00:53:09,353 --> 00:53:12,481 Hi... Maggie. 722 00:53:13,065 --> 00:53:14,692 This is jerilee Thornton. 723 00:53:15,609 --> 00:53:17,861 Jerilee, this is my wife, Margaret. 724 00:53:18,028 --> 00:53:19,446 - Hello. - This is my mother, 725 00:53:19,613 --> 00:53:22,073 - Veronica Randall. - Good day, how are you? 726 00:53:22,074 --> 00:53:26,412 Hello. Oh, I know your face very well. 727 00:53:26,787 --> 00:53:28,955 - Thank you. - George, 728 00:53:28,956 --> 00:53:32,584 - we mustn't be late, huh? - Yes, it's nice to meet you. 729 00:53:33,669 --> 00:53:38,631 - Enjoy your meal. - Jerilee, what's his name? 730 00:53:38,632 --> 00:53:40,718 - Come on, mom. - I've seen him so often. 731 00:53:47,599 --> 00:53:49,393 Didn't she write a couple of books? 732 00:53:50,352 --> 00:53:52,812 - Yes. - Doesn't look like a writer. 733 00:53:54,356 --> 00:53:56,899 Today's mother's birthday and we're breaking the bank. 734 00:53:56,900 --> 00:53:58,795 Oh, please, you don't have to tell everybody. 735 00:53:58,819 --> 00:54:01,571 Hence, the beautiful flowers. Nick, come and meet 736 00:54:01,572 --> 00:54:03,865 - jerilee and Mrs. Randall. - Hello, how are you? 737 00:54:03,866 --> 00:54:05,992 - Fine. - Waiter, a bottle of... 738 00:54:05,993 --> 00:54:07,702 - Congratulations on the... - Thank you. 739 00:54:07,703 --> 00:54:09,495 A bottle coming in for the birthday girl. 740 00:54:09,496 --> 00:54:11,706 - Oh! - May we join you 741 00:54:11,707 --> 00:54:13,387 for a few minutes and drink to your health? 742 00:54:13,500 --> 00:54:15,878 - Sure. - That's very kind of you. 743 00:54:18,714 --> 00:54:21,674 Mr. Dacosta owns one of la's hottest clubs. 744 00:54:21,675 --> 00:54:23,927 - Oh, really? - Vincent. 745 00:54:24,595 --> 00:54:26,388 - Vincent. - Oh, by the way, 746 00:54:26,972 --> 00:54:29,516 Nick is here from New York. We're talking movies. 747 00:54:29,850 --> 00:54:32,686 - Are you in the business, Nick? - No, I'm a financier. 748 00:54:32,936 --> 00:54:34,730 We're shopping for names and properties. 749 00:54:35,189 --> 00:54:37,733 I've got a script. One of my own. 750 00:54:37,900 --> 00:54:42,029 Really? Well bring it along. Let's see it. Who knows. 751 00:54:42,988 --> 00:54:44,655 I think we have a few things to celebrate. 752 00:54:44,656 --> 00:54:46,073 Yeah. 753 00:54:46,074 --> 00:54:47,325 Happy birthday, Mrs. Randall. 754 00:54:47,326 --> 00:54:48,636 Thank you. 755 00:54:48,660 --> 00:54:49,870 Happy birthday. 756 00:54:50,120 --> 00:54:51,455 Happy birthday, mother. 757 00:54:53,874 --> 00:54:55,167 I mean it, jerilee. 758 00:54:55,751 --> 00:54:59,254 You just bring your script. Drop by the club any time. 759 00:55:03,217 --> 00:55:04,510 - Hello? - Gary? 760 00:55:04,676 --> 00:55:06,177 - Yeah. - Hi, it's 761 00:55:06,178 --> 00:55:09,264 - jerilee Randall. How are you? - I'm fine. How are you? 762 00:55:09,515 --> 00:55:12,183 - Great. Is guy around? - Aw, I'm sorry, jerilee. 763 00:55:12,184 --> 00:55:15,979 - He's on location. - Location... when's he due back? 764 00:55:17,189 --> 00:55:19,167 In six weeks. Is there anything I can do for you? 765 00:55:19,191 --> 00:55:22,152 Oh, no, it's okay. I just wanted to ask his opinion on something. 766 00:55:22,820 --> 00:55:24,420 - Thank you, Gary. Bye-bye. - Bye. 767 00:55:29,201 --> 00:55:30,369 Thank you very much. 768 00:55:51,473 --> 00:55:55,310 J” oh, whoa, hoo... j” 769 00:55:55,894 --> 00:55:57,813 I'd like to see Mr. Dacosta, please. 770 00:55:59,022 --> 00:56:02,608 Mr. Dacosta is usually busy in the evenings. Are you a member? 771 00:56:02,609 --> 00:56:04,110 He asked me to drop by. 772 00:56:04,111 --> 00:56:06,070 Here we go, Graham. Hi... 773 00:56:10,284 --> 00:56:14,579 J” no one never weaved a magic spell j” 774 00:56:14,580 --> 00:56:17,749 j” the way you do it the way you do it j” 775 00:56:18,333 --> 00:56:21,086 - have a good evening. - You can bet your sweet ass. 776 00:56:23,297 --> 00:56:26,508 J” when I'm watchin' you walkin' down the street... j” 777 00:56:26,675 --> 00:56:27,843 what name is it? 778 00:56:28,427 --> 00:56:30,136 J” when you're makin' those kisses... j” 779 00:56:30,137 --> 00:56:31,429 nevermind... 780 00:56:31,430 --> 00:56:36,100 J” ooh, whatcha do, you do it to me... j” 781 00:56:37,811 --> 00:56:39,897 Excuse me, Annette, give me a packet. 782 00:56:42,983 --> 00:56:48,488 Jerilee. You made it. Wonderful! 783 00:56:49,114 --> 00:56:51,700 Well, I decided to take you up on your offer. 784 00:56:51,867 --> 00:56:53,994 Terrific. Come on in. 785 00:56:56,371 --> 00:56:58,332 - Oh, hi! - How are you? 786 00:56:58,582 --> 00:57:01,542 You're looking great. Just sign right here. 787 00:57:01,543 --> 00:57:02,710 Hi, doll. 788 00:57:02,711 --> 00:57:05,255 It's the same old story. Nick is good at his job and finances 789 00:57:05,422 --> 00:57:07,798 hard, especially for a hustler like me. 790 00:57:07,799 --> 00:57:10,343 Hey, I don't blame them. That's the way they see me. 791 00:57:10,344 --> 00:57:14,055 - I'm cutting into their action. - Waiter... waiter. 792 00:57:14,056 --> 00:57:16,176 They try to keep you out. It's for a different reason. 793 00:57:16,558 --> 00:57:19,560 You're young and pretty. They can't believe a dumb blonde 794 00:57:19,561 --> 00:57:20,854 could write a movie. 795 00:57:21,688 --> 00:57:23,774 Once that I own a property, I can raise funds. 796 00:57:23,941 --> 00:57:25,400 Until I do, I can't. 797 00:57:25,943 --> 00:57:28,319 The problem is, until Nick and I get this thing 798 00:57:28,320 --> 00:57:31,073 set up, there's no budget for buying in. 799 00:57:32,032 --> 00:57:33,200 Do you have an agent? 800 00:57:34,284 --> 00:57:38,330 Well, only for my short stories. It's catch 22. 801 00:57:38,789 --> 00:57:40,999 I can't sell my script without an agent 802 00:57:41,208 --> 00:57:43,585 and I can't get an agent until I've sold a script. 803 00:57:43,835 --> 00:57:45,754 I'm very excited about this screenplay. 804 00:57:46,171 --> 00:57:47,798 I think you better read it first. 805 00:57:47,965 --> 00:57:51,884 - Tonight. - Listen, maybe I better find 806 00:57:51,885 --> 00:57:54,638 - someone else. - Is it bread? 807 00:57:54,972 --> 00:58:00,435 - I'm broke. Bust. - Okay, I tell you what I do. 808 00:58:00,727 --> 00:58:03,105 If! Like it, and it's got the right kinda hook for us, 809 00:58:03,355 --> 00:58:05,564 trust me, it may take six months, 810 00:58:05,565 --> 00:58:08,610 even a year, but at the end, we'll have a deal. 811 00:58:11,363 --> 00:58:12,948 You don't like it? 812 00:58:13,365 --> 00:58:14,825 It sounds great. 813 00:58:15,409 --> 00:58:18,119 It's just that... I was kinda hoping 814 00:58:18,120 --> 00:58:22,498 there might be some money sooner than that. If it's good for you? 815 00:58:22,499 --> 00:58:25,752 Jerilee, what can I say? It's the best I can do at this time. 816 00:58:26,962 --> 00:58:29,256 I know that and it's not your problem. 817 00:58:30,215 --> 00:58:33,844 Jerilee, there's always a job here. 818 00:58:37,681 --> 00:58:42,268 J” hey, the fanatic I am the fanatic j” 819 00:58:42,269 --> 00:58:48,066 j” ilike-a movies and rock shows rock stars and a-radios j” 820 00:58:48,400 --> 00:58:51,778 j” I am the fanatic can [have your... j” 821 00:58:52,070 --> 00:58:56,366 ah, come on. Don't be dumb, Janie. Who ya saving it for? 822 00:58:57,284 --> 00:58:59,036 Thanks, Carol, I'll handle it. 823 00:58:59,286 --> 00:59:01,412 J” I am the fanatic... j” 824 00:59:01,413 --> 00:59:04,082 - I'm sorry, jerilee. - Tell me. 825 00:59:05,876 --> 00:59:09,046 Mr. Dacosta wants me to go with this friend of his. 826 00:59:09,755 --> 00:59:12,256 - What's the problem? - He's a big film director 827 00:59:12,257 --> 00:59:14,593 and he'll get me in the movies if I do what he wants. 828 00:59:16,595 --> 00:59:19,680 Look, I'm a serious actress, jerilee, and I just don't wanna 829 00:59:19,681 --> 00:59:22,516 - make it that way. - Don't worry, I'll talk 830 00:59:22,517 --> 00:59:25,312 - to Mr. Dacosta. - I don't wanna lose my job. 831 00:59:25,562 --> 00:59:28,398 You won't lose your job. I'll take care of it. 832 00:59:29,024 --> 00:59:30,816 Come get back to work now. 833 00:59:30,817 --> 00:59:32,234 Hey, Nancy, come here. 834 00:59:32,235 --> 00:59:37,282 J” I am the fanatic the fanatic... j” 835 00:59:39,659 --> 00:59:42,412 why do you think they work here? They all wanna be actresses. 836 00:59:42,704 --> 00:59:44,998 This broad's gotta chance at doing herself some good. 837 00:59:45,165 --> 00:59:47,625 - She's crazy. - She's also scared. 838 00:59:47,626 --> 00:59:49,461 Scared chicks, I don't need. 839 00:59:52,339 --> 00:59:53,340 Hey! 840 00:59:57,552 --> 00:59:59,304 Nick's taking the script to Europe. 841 01:00:00,055 --> 01:00:01,347 He thinks he can get some backing 842 01:00:01,348 --> 01:00:02,849 away from all this clicky stuff. 843 01:00:03,433 --> 01:00:04,726 Things are happening. 844 01:00:07,896 --> 01:00:10,022 Thanks. I was beginning to have my doubts. 845 01:00:11,149 --> 01:00:14,110 I'll take care of Janie. Listen, why don't we take 846 01:00:14,111 --> 01:00:15,861 a day out tomorrow? Forget about your typewriter 847 01:00:15,862 --> 01:00:17,155 and this place. 848 01:00:17,322 --> 01:00:18,657 I'll show you I'm not a monster. 849 01:00:19,491 --> 01:00:20,658 I'd like that. 850 01:00:36,174 --> 01:00:39,094 J” they're comin' far 'cause we 're burnin' up j” 851 01:00:39,886 --> 01:00:42,222 j” the flame is catchin' my throat j” 852 01:00:43,765 --> 01:00:46,601 j” you've got me wired I can feel enough j” 853 01:00:47,435 --> 01:00:50,230 j” this passion's got to unfold j” 854 01:00:50,981 --> 01:00:55,067 j” why am [so weak why can't I see j” 855 01:00:55,068 --> 01:01:01,324 j” have I lost my mind? Oh, my heart is on fire... j” 856 01:01:01,533 --> 01:01:03,493 oh, we can make better movies than that. 857 01:01:04,703 --> 01:01:07,955 - I hope so. - She was the pits. 858 01:01:07,956 --> 01:01:11,793 - Yeah? I think he was worse. - Hey, sexist. 859 01:01:12,627 --> 01:01:15,881 J” just paying homage at my fingertips j” 860 01:01:16,423 --> 01:01:19,092 j” the look grows in your eyes j” 861 01:01:20,177 --> 01:01:23,346 j” I just can't hide it as istare at your lips j” 862 01:01:24,055 --> 01:01:27,309 j” I feel my temperature rise j” 863 01:01:38,361 --> 01:01:40,906 J” the song is what you say now give it up... j” 864 01:01:41,072 --> 01:01:42,908 -thanks -your welcome. 865 01:01:43,658 --> 01:01:48,037 - Jerilee! - Guy! When did you get back? 866 01:01:48,038 --> 01:01:51,333 Last week. I've been calling you. 867 01:01:51,541 --> 01:01:54,210 - I called you months ago. - Gary told me. 868 01:01:54,211 --> 01:01:56,129 Oh, excuse me, do you know each other? 869 01:01:56,338 --> 01:01:59,716 No, of course not. Joanna Smythe, jerilee Randall. 870 01:02:00,634 --> 01:02:03,762 - Hi, how are you? - Be nice to her. She's an agent. 871 01:02:04,095 --> 01:02:06,973 - I'm not talking to agents. - What have we done? 872 01:02:07,224 --> 01:02:10,976 Ignored me. I think there's a conspiracy. Agents, producers, 873 01:02:10,977 --> 01:02:14,480 - they don't wanna know. - Maybe you should talk to me. 874 01:02:14,481 --> 01:02:15,981 J” ...Like a river give it up... j” 875 01:02:15,982 --> 01:02:17,651 is that why you're in this hell hole? 876 01:02:19,069 --> 01:02:21,571 Well, I was broke and the chance came up. 877 01:02:22,113 --> 01:02:24,199 Uh, guy says you're writing screenplays now. 878 01:02:24,366 --> 01:02:27,619 One anyway. Actually, Vinnie's trying to get a deal in Europe. 879 01:02:28,203 --> 01:02:30,287 - Dacosta? - He's got a whole thing going. 880 01:02:30,288 --> 01:02:31,831 Kiddo, he's the wrong guy. 881 01:02:32,290 --> 01:02:33,666 He knows a lot of people. 882 01:02:33,667 --> 01:02:35,210 So does my garbage man. 883 01:02:35,543 --> 01:02:37,003 Don't be like that. 884 01:02:37,629 --> 01:02:39,256 I hope you know what you're doing. 885 01:02:40,006 --> 01:02:42,926 Maybe not. But a girl's gotta eat. 886 01:02:44,302 --> 01:02:46,263 Anyhow, what do you guys wanna drink? 887 01:02:46,638 --> 01:02:48,515 Um, I'll have a vodka and tonic. 888 01:02:48,682 --> 01:02:50,516 - Okay, a vodka Gibson. - Okay. 889 01:02:50,517 --> 01:02:53,061 Oh, hey. I heard about Ballantine. 890 01:02:54,229 --> 01:02:55,355 Who? 891 01:02:55,647 --> 01:02:57,983 Don't stay away from the typewriter too long. 892 01:02:58,358 --> 01:02:59,609 It's where you belong. 893 01:03:00,110 --> 01:03:02,611 J” you're gonna have to give again j” 894 01:03:02,612 --> 01:03:03,696 good bye! 895 01:03:03,697 --> 01:03:05,447 J” ...Give it up give it up... j” 896 01:03:06,783 --> 01:03:10,912 - What did Jackson want? - Guy? He's an old friend. 897 01:03:11,079 --> 01:03:12,579 I didn't even know he was a member. 898 01:03:13,499 --> 01:03:16,125 - What did he want? - He was asking about my work, 899 01:03:16,126 --> 01:03:17,752 - my writing. - Writing? 900 01:03:18,295 --> 01:03:20,588 - He's a director. - I know who the hell he is. 901 01:03:22,215 --> 01:03:24,717 - We have a deal. - What deal? 902 01:03:24,718 --> 01:03:27,720 - I saved your life, remember? - Look, I'm gonna come back 903 01:03:27,721 --> 01:03:28,721 - when you... - You ain't writing 904 01:03:28,722 --> 01:03:29,972 when you write for me. Not for Jackson 905 01:03:29,973 --> 01:03:31,099 or anyone else. Me! 906 01:03:31,474 --> 01:03:35,769 If I write for anyone, Vinnie, I write for me! 907 01:03:35,770 --> 01:03:38,689 J” ...A rubber Dolly... j” 908 01:05:06,069 --> 01:05:08,154 - Yes? - Vinnie. 909 01:05:09,864 --> 01:05:14,744 - Yeah. - I'm sorry. 910 01:05:45,191 --> 01:05:46,317 - Ooh! - Ooh! 911 01:06:47,253 --> 01:06:49,214 - Go on, take it! - No! 912 01:07:11,486 --> 01:07:13,779 Baby this is our last chance. Nobody seems to be jumping 913 01:07:13,780 --> 01:07:16,114 at your story. You don't have a name yet. 914 01:07:16,115 --> 01:07:18,617 Don't worry about it. Let's just let this one produce. 915 01:07:18,618 --> 01:07:20,745 After that, everything is gonna be easy gravy. 916 01:07:24,541 --> 01:07:26,583 Gino paoluzzi and Carla Maria peroni. 917 01:07:26,584 --> 01:07:28,377 - Hello. - Ah, hello. 918 01:07:28,378 --> 01:07:31,672 Janie, two brandies and another round for my guests. 919 01:07:31,673 --> 01:07:33,840 Come, Vincent, sit down, you're making me nervous. 920 01:07:35,635 --> 01:07:38,345 You must be excited to do picture in California. 921 01:07:38,346 --> 01:07:40,639 Well, if there's anything that you wanna know about 922 01:07:40,640 --> 01:07:42,517 the script... 923 01:07:48,690 --> 01:07:50,732 I'm afraid gino's English is not so good. 924 01:07:52,485 --> 01:07:55,029 Now, tell me more about yourself. 925 01:07:56,030 --> 01:07:59,324 Well, I really feel that in this screenplay, I've captured 926 01:07:59,325 --> 01:08:00,618 - a feeling of... - Excuse me. 927 01:08:01,077 --> 01:08:04,622 But I must tell you. Your eyes are most beautiful. 928 01:08:06,791 --> 01:08:07,791 Thank you. 929 01:08:09,711 --> 01:08:11,712 - Carla peroni, I... - No, no, no 930 01:08:11,713 --> 01:08:13,880 - I didn't get your autograph. - No, no, that's okay. 931 01:08:19,429 --> 01:08:20,555 Oh! 932 01:08:22,432 --> 01:08:25,101 Sorry, Vincent, but this is never going to work out. 933 01:08:25,351 --> 01:08:27,979 Let's go back to the hotel. It will be easier there, huh? 934 01:08:28,730 --> 01:08:31,773 - You understand? - Of course. 935 01:08:35,361 --> 01:08:37,447 I'm so sorry, Mr. Carlton. 936 01:08:42,160 --> 01:08:44,537 - I'll meet you back here. - You're not coming? 937 01:08:44,704 --> 01:08:46,539 You crazy, look at this crowd. How can I? 938 01:08:46,789 --> 01:08:50,627 - What am I gonna say? - Just be nice to them. 939 01:08:50,918 --> 01:08:52,462 And we'll have them in our hands. 940 01:08:54,505 --> 01:08:55,590 Coming, Carla? 941 01:09:10,563 --> 01:09:13,441 - Thank you. - Grazie. 942 01:09:15,193 --> 01:09:16,778 What do you think of the script? 943 01:09:25,870 --> 01:09:28,748 Here's to us darling. 944 01:09:34,420 --> 01:09:37,507 I can't wait to work with you in California. 945 01:09:51,771 --> 01:09:53,606 Your eyes are most beautiful. 946 01:10:00,613 --> 01:10:02,448 Your script is beautiful. 947 01:10:08,788 --> 01:10:10,498 Everything is beautiful. 948 01:10:38,943 --> 01:10:41,028 I know it will be very good. 949 01:11:06,137 --> 01:11:08,264 Can you find your way from here? 950 01:11:09,849 --> 01:11:14,061 You don't speak English. Hey, what about my script? 951 01:11:14,520 --> 01:11:15,980 What script? 952 01:11:51,265 --> 01:11:54,059 - Oh, hey... - Hey, come on. 953 01:11:54,060 --> 01:11:55,353 Take a hit, right. 954 01:11:55,520 --> 01:11:58,314 Hey, doll, we're naked. 955 01:11:58,898 --> 01:12:00,024 My script! 956 01:13:06,841 --> 01:13:08,201 Close your eyes, beautiful. 957 01:13:08,634 --> 01:13:10,303 You! 958 01:13:10,511 --> 01:13:12,262 - You! - Or is this more 959 01:13:12,263 --> 01:13:13,973 your kick? 960 01:13:18,269 --> 01:13:23,565 Damn you! Damn you! 961 01:13:29,780 --> 01:13:31,156 Damn you! 962 01:13:51,260 --> 01:13:53,303 A neighbor brought her in, Mrs. Randall. 963 01:13:53,304 --> 01:13:55,765 She was suffering from paranoia and hallucinations. 964 01:13:56,641 --> 01:13:59,036 There's never been anything like that on my side of the family. 965 01:13:59,060 --> 01:14:00,977 The condition was drug induced at the time. 966 01:14:00,978 --> 01:14:03,439 Tranquilizers, cocaine, amphetamines, alcohol. 967 01:14:04,774 --> 01:14:06,984 Would you know about her problems? 968 01:14:08,569 --> 01:14:11,488 - She's always been difficult. - Any specifics? 969 01:14:11,489 --> 01:14:15,951 - She's acutely depressed. - Her father died soon after 970 01:14:15,952 --> 01:14:17,119 she was born. 971 01:14:17,536 --> 01:14:19,705 I've always tried to make a happy home for her. 972 01:14:19,956 --> 01:14:22,333 More recently? Anything humiliating, damaging? 973 01:14:23,501 --> 01:14:24,876 You'd have to talk to her husband. 974 01:14:24,877 --> 01:14:26,461 He'd know more about that than I'd do. 975 01:14:26,462 --> 01:14:27,629 I'm sorry, I didn't mean... 976 01:14:27,630 --> 01:14:29,130 - I was like... - Well, who do you think 977 01:14:29,131 --> 01:14:31,926 is paying for all this? I certainly can't afford it. 978 01:14:34,136 --> 01:14:36,138 - I'll call him. - Thank you. 979 01:14:37,264 --> 01:14:39,057 I think we're here now. If you'd like to step in 980 01:14:39,058 --> 01:14:40,810 and see your daughter? 981 01:15:17,179 --> 01:15:20,224 - Will she talk to me? - Go ahead. Try. 982 01:15:26,689 --> 01:15:27,940 Jerilee? 983 01:15:31,152 --> 01:15:35,656 May I sit down? Honey? 984 01:15:38,284 --> 01:15:40,244 What have you done to yourself? 985 01:15:48,044 --> 01:15:50,086 Everything is gonna be alright. Don't worry. 986 01:15:50,087 --> 01:15:53,215 Everything is gonna be alright. No one is going to hurt you. 987 01:15:53,382 --> 01:15:55,133 No one is going to hurt you. 988 01:16:04,977 --> 01:16:07,313 Where are you, jerilee? Where have you gone? 989 01:16:07,772 --> 01:16:11,650 I mean, you've been hurt before. We all have. That's life. 990 01:16:11,984 --> 01:16:13,778 Hurting and being hurt. 991 01:16:15,571 --> 01:16:18,324 You need people. You're not a loser. 992 01:16:20,701 --> 01:16:22,620 Now come out and win, jerilee. 993 01:16:23,746 --> 01:16:26,749 Please, jerilee. Don't give up. 994 01:16:28,167 --> 01:16:29,877 I don't wanna lose you. 995 01:16:31,462 --> 01:16:32,505 I love you. 996 01:17:15,131 --> 01:17:17,006 I haven't had my mid-day pills yet. 997 01:17:17,007 --> 01:17:19,426 That's right, jerilee. We're cutting down on them now. 998 01:17:19,718 --> 01:17:20,718 Oh. 999 01:17:31,814 --> 01:17:33,941 I can't wait to start working again. 1000 01:17:39,155 --> 01:17:40,614 You're looking great. 1001 01:17:43,617 --> 01:17:44,660 Am I? 1002 01:17:46,287 --> 01:17:49,747 It's okay. Don't be impatient. It's coming good. 1003 01:17:49,748 --> 01:17:53,335 - Oh, excuse me. - No, no, come in, Mr. Jackson. 1004 01:17:55,045 --> 01:17:56,922 That looks like pretty good medication. 1005 01:18:14,481 --> 01:18:16,650 - How's it going? - Slowly. 1006 01:18:17,026 --> 01:18:18,694 It's like looking into a mirror. 1007 01:18:19,278 --> 01:18:20,863 Maybe, you're too close to it. 1008 01:18:21,405 --> 01:18:23,490 Maybe, it's too soon. 1009 01:18:24,033 --> 01:18:28,494 No, I don't mind it. As a matter of fact, I think 1010 01:18:28,495 --> 01:18:31,206 it's good for me. At least I'm writing about something 1011 01:18:31,207 --> 01:18:32,666 I know for a change. 1012 01:18:32,958 --> 01:18:35,586 But what's even more surprising, guy, 1013 01:18:36,253 --> 01:18:38,339 I don't mind looking into that mirror. 1014 01:18:57,191 --> 01:18:59,902 - I wanna take it to my agent. - Joanna? 1015 01:19:00,486 --> 01:19:03,072 - That's not my scene, guy. - No, no, no. She was all wrong. 1016 01:19:03,864 --> 01:19:05,699 Someone to take you through the door. 1017 01:19:06,575 --> 01:19:08,827 - What if he doesn't like it? - He will. 1018 01:19:10,955 --> 01:19:12,790 Castel's a good producer, jerilee. 1019 01:19:12,957 --> 01:19:14,708 And he's ready for a woman writer. 1020 01:19:15,292 --> 01:19:16,961 He should be ready for good script. 1021 01:19:17,253 --> 01:19:19,587 Oh, you can't have it both ways. You're always griping 1022 01:19:19,588 --> 01:19:20,839 because no one sees you. 1023 01:19:21,131 --> 01:19:24,801 There's two things we can do. One: Sell him a story 1024 01:19:24,802 --> 01:19:26,261 and he'll put someone else to work on it. 1025 01:19:26,262 --> 01:19:29,056 Look, we both know this is my story. 1026 01:19:29,390 --> 01:19:31,391 This isn't that lousy first screen play. 1027 01:19:31,392 --> 01:19:34,060 This is me. It's my story. It's my child. 1028 01:19:34,061 --> 01:19:35,229 It's a part of me. 1029 01:19:35,980 --> 01:19:37,647 How can you ask me to give it away? 1030 01:19:37,648 --> 01:19:40,483 Okay. So, the second thing is to put together a package 1031 01:19:40,484 --> 01:19:42,361 that castel can't refuse, whoever's writing it. 1032 01:19:43,195 --> 01:19:46,573 - Blonde or brunette. - Go on. 1033 01:19:46,824 --> 01:19:51,287 Guy directing, 75,000 upfront for you. Ten points. 1034 01:19:52,579 --> 01:19:53,622 And George Ballantine. 1035 01:19:55,082 --> 01:19:57,333 - Sorry, it's no go. - Jerilee, in my book, 1036 01:19:57,334 --> 01:19:59,211 this is probably the best chance you got. 1037 01:19:59,753 --> 01:20:02,631 - Maybe the only chance. - I don't want Ballantine. 1038 01:20:03,674 --> 01:20:07,177 Kiddo, in this business, there's only one creed. 1039 01:20:07,553 --> 01:20:10,472 Make the movie. Make the movie. 1040 01:20:10,848 --> 01:20:14,810 Nothing more nothing less. What goes on backstage, so what? 1041 01:20:15,144 --> 01:20:18,480 Who cares? It's the movie that matters. 1042 01:20:19,273 --> 01:20:22,608 Now, that's just as true for you as for anyone else. 1043 01:20:22,609 --> 01:20:24,445 Maybe more so because you're a woman. 1044 01:20:25,112 --> 01:20:26,780 So, if you can't get it together, 1045 01:20:26,947 --> 01:20:30,242 don't even try. Because you'll just become another bum 1046 01:20:30,617 --> 01:20:32,661 and you won't be able to cut it in this town. 1047 01:20:34,872 --> 01:20:36,080 Hey, look kid. 1048 01:20:36,081 --> 01:20:38,250 You're not in the movies yet, so wise up. 1049 01:20:38,667 --> 01:20:41,669 You've already had one abortion, sweetheart. Don't make it two. 1050 01:20:41,670 --> 01:20:44,714 - Same father! - So what? 1051 01:20:44,715 --> 01:20:47,551 That's between you and him. What matters is the child. 1052 01:20:48,594 --> 01:20:49,720 This child. 1053 01:20:50,846 --> 01:20:53,682 Your only one now, jerilee. Let it live. 1054 01:20:53,849 --> 01:20:56,268 I'm telling you as a businessman it's got to. 1055 01:20:57,686 --> 01:20:58,896 Honey, it deserves to. 1056 01:21:03,734 --> 01:21:04,777 Okay. 1057 01:21:05,235 --> 01:21:07,946 What do I do? 1058 01:21:08,906 --> 01:21:10,573 Ha! I'll have you meet with Tom castel. 1059 01:21:10,574 --> 01:21:12,117 And I'll lend you my car. 1060 01:21:59,289 --> 01:22:02,835 I hadn't expected someone quite as young. Or as pretty. 1061 01:22:03,293 --> 01:22:06,672 - Thank you. - Well, what would you like? 1062 01:22:08,340 --> 01:22:10,008 - White wine? - Fine, thanks. 1063 01:22:10,426 --> 01:22:11,427 Okay. 1064 01:22:12,761 --> 01:22:14,513 You wrote quite a picture, jerilee. 1065 01:22:14,805 --> 01:22:16,432 I think we can do something with it. 1066 01:22:17,182 --> 01:22:18,934 Come on through. We're out here. 1067 01:22:22,020 --> 01:22:23,300 I don't know too much about you. 1068 01:22:23,439 --> 01:22:25,023 Weren't you married to Walter Thornton? 1069 01:22:25,190 --> 01:22:27,234 - For a while. - I guess, he's some teacher. 1070 01:22:27,401 --> 01:22:29,026 Certainly given you style. 1071 01:22:30,362 --> 01:22:33,991 - Joanne, here's jerilee. - Hi. 1072 01:22:34,408 --> 01:22:35,451 Hi. 1073 01:22:36,076 --> 01:22:37,828 Joanne is a great fan ofyourscfipt 1074 01:22:38,078 --> 01:22:41,831 I loved it from page one. You got real class, jerilee. 1075 01:22:41,832 --> 01:22:43,583 - Well, thank you. - Her brother, 1076 01:22:43,584 --> 01:22:46,127 is the vice president of the studio. 1077 01:22:46,128 --> 01:22:48,464 She gets to read an awful lot ofjunk. 1078 01:22:48,797 --> 01:22:50,799 Won't you come and join me, jerilee? 1079 01:22:50,966 --> 01:22:52,384 It's wonderfully relaxing. 1080 01:22:56,346 --> 01:22:58,681 Tom, you must have some calls to make. 1081 01:22:58,682 --> 01:22:59,682 Right. 1082 01:23:06,899 --> 01:23:08,232 It's the show of the year. 1083 01:23:08,233 --> 01:23:09,443 Nothing else now. 1084 01:23:09,610 --> 01:23:11,236 It's been good talking to you. 1085 01:23:11,487 --> 01:23:13,280 Well, my pleasure. Thank you. 1086 01:23:13,697 --> 01:23:17,074 Thank you. Guy Jackson, ladies and gentlemen. Guy Jackson, 1087 01:23:17,075 --> 01:23:19,703 the director of a wonderful film, the hold out. 1088 01:23:19,953 --> 01:23:22,246 And, uh, speaking of the hold out, I see 1089 01:23:22,247 --> 01:23:25,709 coming this way the producer of the film, Mr. Tom castel... 1090 01:23:27,586 --> 01:23:28,920 Who's the blonde? 1091 01:23:28,921 --> 01:23:31,089 - On her own? - Yeah, yeah, walking up there. 1092 01:23:31,256 --> 01:23:33,216 Can't be anybody if she doesn't have an escort. 1093 01:23:34,343 --> 01:23:36,136 Stacey Ryan and John Casey. 1094 01:23:36,470 --> 01:23:40,306 That is a beautiful dress, Stacey. 1095 01:23:52,277 --> 01:23:55,863 Hollywood has a reputation for claiming to treat writers 1096 01:23:55,864 --> 01:23:58,700 as equally important. But thinking of them, 1097 01:23:58,951 --> 01:24:02,412 as equally unimportant. 1098 01:24:03,121 --> 01:24:04,872 Don't let the twentieth century fox you, 1099 01:24:04,873 --> 01:24:07,834 ladies and gentlemen. 1100 01:24:08,669 --> 01:24:11,088 The writer's status is universal. 1101 01:24:11,755 --> 01:24:15,551 In accordance to us, Paramount. 1102 01:24:18,220 --> 01:24:22,432 Nominations for best original screenplay, are... 1103 01:24:24,309 --> 01:24:28,188 Walter Thornton, getting rich. 1104 01:24:33,694 --> 01:24:35,904 Jeremy Alan, candles burning free. 1105 01:24:42,286 --> 01:24:44,203 Frank landers, ride of the wild. 1106 01:24:50,085 --> 01:24:53,922 Jerilee Randall, the hold out. 1107 01:25:03,348 --> 01:25:07,185 Thank you, Stacey. 1108 01:25:11,732 --> 01:25:12,816 The winner is... 1109 01:25:18,405 --> 01:25:19,905 Jerilee Randall, the hold out. 1110 01:25:59,404 --> 01:26:00,781 Congratulations. 1111 01:26:06,036 --> 01:26:10,539 Ladies and gentlemen, I can't tell you how thrilled I am 1112 01:26:10,540 --> 01:26:12,668 to have received this award. 1113 01:26:14,419 --> 01:26:16,380 It's a wonderful compensation 1114 01:26:17,047 --> 01:26:21,008 for having caught so many unhappy glimpses of myself 1115 01:26:21,009 --> 01:26:25,930 while working toward it. Tradition has it that I should 1116 01:26:25,931 --> 01:26:29,685 thank all those who had a part in helping to make the film. 1117 01:26:30,185 --> 01:26:31,728 And it would be remiss of me 1118 01:26:31,937 --> 01:26:34,564 to ignore their various contributions. 1119 01:26:35,691 --> 01:26:39,194 Especially those of our director, Mr. Guy Jackson... 1120 01:26:43,990 --> 01:26:48,203 Our producer, Mr. Tom castel, and his wife, joanne... 1121 01:26:52,958 --> 01:26:55,669 And our leading man, Mr. George Ballantine. 1122 01:26:59,214 --> 01:27:02,175 Not all of them gave as much as they took. 1123 01:27:03,093 --> 01:27:06,721 But that's no surprise. Because in this business, 1124 01:27:06,722 --> 01:27:09,015 the price of success is very high. 1125 01:27:09,599 --> 01:27:13,477 Especially for a woman. I don't suppose 1126 01:27:13,478 --> 01:27:16,064 I'm the only one who's had to fuck her way to the top? 1127 01:27:21,570 --> 01:27:25,907 Many of my so-called friends, agents, producers, actors, 1128 01:27:26,700 --> 01:27:31,788 offered to help my career along the way, but always for a price. 1129 01:27:34,082 --> 01:27:35,876 And I did nothing to stop them. 1130 01:27:39,838 --> 01:27:41,256 And Walter dear, 1131 01:27:44,342 --> 01:27:46,135 I never did learn the meaning 1132 01:27:46,136 --> 01:27:47,637 of self-respect. 1133 01:27:49,556 --> 01:27:51,098 I'm sorry. 1134 01:28:09,826 --> 01:28:13,204 The movie industry witnessed a bizarre version 1135 01:28:13,205 --> 01:28:15,165 of the truth behind the scenes... 1136 01:28:44,611 --> 01:28:51,243 J” lonely lady j” 1137 01:28:51,618 --> 01:28:58,291 j” only you can help yourself j” 1138 01:28:58,708 --> 01:29:05,048 j” lonely lady j” 1139 01:29:05,382 --> 01:29:09,052 j” climb the ladder to the stars j” 1140 01:29:09,302 --> 01:29:15,183 j” I know it's not that far j” 1141 01:29:19,020 --> 01:29:25,777 j” and you might even find your way or find yourself j” 1142 01:29:26,152 --> 01:29:32,492 j” or you might change your mind and disappear j” 1143 01:29:32,701 --> 01:29:39,457 j” 'cause what you finally get what you wanted most j” 1144 01:29:39,833 --> 01:29:42,961 j” you change the place but not the pain j” 1145 01:29:43,128 --> 01:29:48,382 j” and wonder why you're still the j” 1146 01:29:48,383 --> 01:29:55,056 j” lonely lady j” 1147 01:29:55,682 --> 01:30:02,314 j” only you can help yourself j” 1148 01:30:02,814 --> 01:30:09,279 j” lonely lady j” 1149 01:30:09,446 --> 01:30:13,158 j” climb the ladder to the stars j” 1150 01:30:13,366 --> 01:30:18,413 j” I know it's not that far j” 1151 01:30:20,665 --> 01:30:23,835 J” you've never been quite strong enough j” 1152 01:30:24,294 --> 01:30:30,634 j” but now you have the strength j” 1153 01:30:31,551 --> 01:30:38,266 j” lonely lady j” 1154 01:30:38,808 --> 01:30:45,690 j” only you can help yourself j” 1155 01:30:46,107 --> 01:30:52,405 j” lonely lady j” 1156 01:30:52,739 --> 01:30:56,618 j” climb the ladder to the stars j” 1157 01:30:56,910 --> 01:31:03,875 j” I know it's not that far j” 1158 01:31:04,709 --> 01:31:10,965 j” lonely lady j” 1159 01:31:10,966 --> 01:31:13,927 j” hmm... j” 1160 01:31:14,260 --> 01:31:20,725 j” lonely lady j” 85100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.